~ubuntu-branches/debian/squeeze/openttd/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/lang/japanese.txt

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jordi Mallach, Matthijs Kooijman, Jordi Mallach
  • Date: 2009-04-15 18:22:10 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (2.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090415182210-22ktb8kdbp2tf3bm
[ Matthijs Kooijman ]
* New upstream release.
* Remove Debian specific desktop file, upstream provides one now. 
* Add debian/watch file.

[ Jordi Mallach ]
* Bump Standards-Version to 3.8.1, with no changes required.
* Move to debhelper compat 7. Bump Build-Depends accordingly.
* Use dh_prep.
* Add "set -e" to config script.
* Remove a few extra doc files that get installed by upstream Makefile.
* Add more complete copyright information.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
##name Japanese
2
2
##ownname 日本語
3
3
##isocode ja_JP
 
4
##winlangid 0x0411
 
5
##grflangid 0x39
4
6
##plural 1
5
7
 
6
8
#
18
20
STR_EN_ROUTE_FROM                                               :{YELLOW}({1:STATION}から運送途中の{0:SHORTCARGO})
19
21
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}受入れ貨物:{WHITE}
20
22
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}受入れ貨物:{GOLD}
 
23
STR_SUPPLIES                                                    :{BLACK}供給: {GOLD}
21
24
STR_000E                                                        :
22
 
STR_000F_PASSENGERS                                             :乗客
 
25
STR_000F_PASSENGERS                                             :旅客
23
26
STR_0010_COAL                                                   :石炭
24
27
STR_0011_MAIL                                                   :郵便袋
25
28
STR_0012_OIL                                                    :石油
51
54
STR_002C_PLASTIC                                                :プラスチック
52
55
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :ソーダ
53
56
STR_002E                                                        :
54
 
STR_002F_PASSENGER                                              :乗客
 
57
STR_002F_PASSENGER                                              :旅客
55
58
STR_0030_COAL                                                   :石炭
56
59
STR_0031_MAIL                                                   :郵便袋
57
60
STR_0032_OIL                                                    :石油
156
159
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}{STRING}からのメッセージ
157
160
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}注意!
158
161
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}これはできません...
159
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}この土地が破壊できません
 
162
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}この土地を破壊できません
160
163
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}オリジナル版権{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer、不許複製
161
164
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD バージョン {REV}
162
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
163
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  訳者-
 
165
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
164
166
 
165
167
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
166
168
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
215
217
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}船舶
216
218
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}飛行機
217
219
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}運送経路
218
 
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}炭鉱
219
 
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}発電所
220
220
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}森林
221
 
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}製材工場
222
 
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}石油精製所
223
 
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}農場
224
 
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}工場
225
 
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}印刷所
226
 
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}油田
227
 
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}鉄鉱山
228
 
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}製鋼所
229
 
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}銀行
230
 
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}製紙工場
231
 
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}金鉱
232
 
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}食品加工場
233
 
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}ダイヤモンド鉱山
234
 
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}銅鉱山
235
 
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}果物農園
236
 
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}ゴム園
237
 
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}給水設備
238
 
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}給水塔
239
 
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}製材所
240
 
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}綿菓子
241
 
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}菓子工場
242
 
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}電池農園
243
 
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}コーラ井
244
 
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}玩具店
245
 
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}玩具工場
246
 
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}プラスチック泉
247
 
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}炭酸飲料工場
248
 
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}泡の発生器
249
 
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}タフィー採石場
250
 
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}砂糖鉱山
251
221
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}駅
252
222
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}荷役所
253
223
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}バス停
254
224
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}空港/ヘリポート
255
225
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}埠頭
256
 
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}でこぼこの土地
 
226
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}荒地
257
227
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}草地
258
228
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}裸地
259
229
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}田畑
267
237
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}雪
268
238
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}メッセージ
269
239
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
 
240
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}デフォルト
270
241
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}キャンセル
271
242
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
272
243
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}名称を変更
273
 
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}名称定義数の制限を超えています
274
 
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}指定した名称はすでに使用中です
275
244
 
276
245
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
246
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
277
247
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
278
248
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
279
249
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
287
257
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}情報
288
258
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}容量
289
259
STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}合計貨物
290
 
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}
291
 
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
 
260
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{STRING}
 
261
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}積載量:{LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
292
262
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}この列車の貨物最大容量:
293
263
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
294
264
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
295
265
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}新しいゲーム
296
 
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}ゲームを開く
297
 
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}一人でプレイ
 
266
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}ロード
298
267
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}多人数プレイ
299
268
STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}シナリオエディタ
300
269
 
301
270
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}地図のサイズ:
302
271
STR_BY                                                          :{BLACK}x
303
 
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}ゲームの設定
 
272
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}ゲームの基本設定
304
273
 
305
274
STR_0150_SOMEONE                                                :誰かは{SKIP}{SKIP}
306
 
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :世界の地図
307
 
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :町のリスト
308
 
STR_0153_SUBSIDIES                                              :助成金
309
275
 
310
276
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :インペリアル法
311
277
STR_UNITS_METRIC                                                :メートル法
319
285
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}馬力
320
286
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
321
287
 
322
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}トン
323
288
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}トン
324
289
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}キロ
325
290
 
326
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}トン
327
291
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}トン
328
292
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
329
293
 
330
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}ガロン
331
294
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}リットル
332
295
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
333
296
 
334
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}ガロン
335
297
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}リットル
336
298
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}m³
337
299
 
338
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
339
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}重量トン
340
300
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
341
301
 
342
302
############ range for menu starts
352
312
 
353
313
STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD について
354
314
STR_015C_SAVE_GAME                                              :ゲームを保存
355
 
STR_015D_LOAD_GAME                                              :ゲームを開く
 
315
STR_015D_LOAD_GAME                                              :ロード
356
316
STR_015E_QUIT_GAME                                              :ゲームを断念
357
317
STR_015F_QUIT                                                   :終了
358
318
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}このゲームを終了してもよろしいですか?
359
 
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}ゲームの断念
 
319
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}ゲームを断念
360
320
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}並べ替えの順序を選択(昇順/降順)
361
321
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}並べ替えの基準を選択
362
322
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}並べ替え
363
323
 
364
324
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}人口
365
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}生産量
366
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}種類
367
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}運送済み
 
325
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :生産量
 
326
STR_SORT_BY_TYPE                                                :種類
 
327
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :運送済み
368
328
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}名前
369
329
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :名前
370
330
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}日付
377
337
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :最大速度
378
338
STR_SORT_BY_MODEL                                               :モデル
379
339
STR_SORT_BY_VALUE                                               :価値
 
340
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :長さ
 
341
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :残りライフタイム
380
342
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :駅の種類
381
343
STR_SORT_BY_WAITING                                             :到着待ち貨物の価値
382
344
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :貨物評価
423
385
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
424
386
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
425
387
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}ポーズ
426
 
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}ゲームを保存、ゲームを断念、終了
 
388
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}セーブ、ゲームを断念、終了
427
389
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}会社の駅を表示します
428
390
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}地図を表示します
429
391
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}地図、町のリストを表示します
436
398
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}会社の道路車両のリストを表示します
437
399
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}会社の船舶のリストを表示します
438
400
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}会社の飛行機のリストを表示します
439
 
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}拡大します
440
 
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}縮小します
 
401
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}ズームインします
 
402
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}ズームアウトします
441
403
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}鉄道を建設します
442
404
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}道路を建設します
443
405
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}埠頭を建設します
444
406
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}空港を建設します
445
 
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}植林したり、標示の置いたりすることなど
 
407
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}植林、標示設置等を行います
446
408
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}地域情報
447
409
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}設定
448
410
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
449
411
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
450
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}整備間隔が変更できません
 
412
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}整備間隔を変更できません
451
413
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}ウィンドウを閉じます
452
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}ウィンドウのタイトル - ウィンドウを動くには、クリックしてドラッグします
 
414
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}ウィンドウのタイトル - ウィンドウを動かすには、クリックしてドラッグします
453
415
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしてもこのウィンドウを閉じられないようにします
454
416
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}リサイズするには、クリックしてドラッグします
455
417
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}デフォルトの保存先フォルダへジャンプするにはここへクリックします
458
420
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}土地の角を上げます
459
421
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}スクロールバー
460
422
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}スクロールバー - リストをスクロールします
461
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}地図に土地の形勢を表示します
 
423
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}地図に土地の状態を表示します
462
424
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}地図に車両を表示します
463
425
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}地図に産業を表示します
464
426
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}地図に運送経路を表示します
472
434
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA}年({COMMA}年)
473
435
############ range for service numbers ends
474
436
 
 
437
STR_019F_TRAIN                                                  :列車
475
438
STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :道路車両
 
439
STR_019E_SHIP                                                   :船舶
476
440
STR_019D_AIRCRAFT                                               :飛行機
477
 
STR_019E_SHIP                                                   :船舶
478
 
STR_019F_TRAIN                                                  :列車
479
 
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING}{COMMA}は古くなっています
480
 
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING}{COMMA}はとても古くなっています
481
 
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING}{COMMA}はとても古くなっていて、緊急に交換しなければなりません
 
441
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{VEHICLE} は古くなっています
 
442
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっています
 
443
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっていて、すばやく取り替えなければなりません。
482
444
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}地域情報
483
 
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}破壊の価格:{LTBLUE}破壊不可
484
 
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}破壊の価格:{LTBLUE}{CURRENCY}
 
445
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}破壊費用:{LTBLUE}破壊不可
 
446
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}破壊費用:{RED}{CURRENCY}
485
447
STR_01A6_N_A                                                    :N/A
486
448
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}所有者:{LTBLUE}{STRING}
 
449
STR_ROAD_OWNER                                                  :{BLACK}道路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
 
450
STR_TRAM_OWNER                                                  :{BLACK}路面電車線の所有者: {LTBLUE}{STRING}
 
451
STR_RAIL_OWNER                                                  :{BLACK}線路の所有者: {LTBLUE}{STRING}
487
452
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}町議会:{LTBLUE}{STRING}
488
453
STR_01A9_NONE                                                   :なし
489
454
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}名称
560
525
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}'
561
526
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}消去
562
527
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}保存
563
 
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}再生中のプレイリスト
564
528
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}プレイリスト「すべての曲」を選択します
565
529
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}プレイリスト「旧式ジャズ」を選択します
566
530
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}プレイリスト「新式ジャズ」を選択します
571
535
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}選択したプレイリストへ追加するには、曲をクリックします(カスタム 1/2 のみ)。
572
536
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}洗濯中のプレイリストから取り除くには、曲をクリックします(カスタム1、2のみ)
573
537
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}プレイリストのシャッフルを入/切にします
574
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}曲の選択のウィンドウ表示します
575
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}町/インダストリを見るためにサービスをクリックして下さい
 
538
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します
 
539
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい
576
540
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK} 難易度 ({STRING})
577
541
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
578
542
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :最後のメッセージ
585
549
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}競争者の駅へ車両の初めての到着
586
550
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}事故/災害
587
551
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}会社情報
588
 
STR_NEWS_OPEN_CLOSE                                             :{YELLOW}産業の開業/閉業
 
552
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}産業の開始
 
553
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}産業の閉鎖
589
554
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}経済の変化
590
 
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER                           :{YELLOW}プレヤーが運送している産業の生産量が変更したとき
 
555
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY                          :{YELLOW}自社が運送している産業の生産量が変化したとき
591
556
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}競争者が運送している産業の生産量が変更したとき
592
557
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}その他の産業の生産量が変更したとき
593
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}プレヤーの車両についての情報
594
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}車両の新登場
 
558
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY                          :{YELLOW}会社の車両についての勧告/情報
 
559
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}新式の乗り物
595
560
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}貨物の受入れの変化
596
561
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}助成金
597
562
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}一般情報
598
563
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}すべてのメッセージ種類を:切/概要/完全
599
564
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}概要ニュースを表示するときに、サウンドを再生
600
 
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...前の行き先から遠すぎます
601
 
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}{}({STRING} レベル) に当たった最高の会社
 
565
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...前の目的地から遠すぎます
 
566
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}{}({STRING} レベル) に最初に到達した会社
602
567
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}{NUM}の会社リーグ表
603
568
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
604
569
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :ビジネスマン
605
570
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :企業家
606
 
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :産業主義者
 
571
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :大実業家
607
572
STR_0216_CAPITALIST                                             :資本家
608
573
STR_0217_MAGNATE                                                :大立者
609
574
STR_0218_MOGUL                                                  :大御所
610
575
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :大将軍
611
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}、{COMPANY}
 
576
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}、{COMPANY}
612
577
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'({COMMA})
613
 
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} は「{STRING}」に当たった!
614
 
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME}({COMPANY})は「{STRING}」に当たった!
 
578
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} は「{STRING}」に達した!
 
579
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}({COMPANY})は「{STRING}」に達した!
615
580
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
616
581
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
617
582
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}シナリオエディタ
637
602
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...他の町に近すぎます
638
603
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...地域が不適当です
639
604
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...市町村数の制限を超えています
640
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}市町村が建設できません
 
605
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}市町村を建設できません
641
606
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...地図に空のスペースがありません
642
607
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}町のサイズをあげます
643
608
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}拡大
 
609
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}この町は道路を建設しません。「詳細の設定->経済->市町村」によって道路の建設を入にすることができます。
644
610
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}ランダムな町
645
611
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}ランダムなところに町を建設します
646
 
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}産業の作成
647
 
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}炭鉱
648
 
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}発電所
649
 
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}製材工場
650
 
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}森林
651
 
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}石油精製所
652
 
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}石油掘削装置
653
 
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}工場
654
 
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}製鋼所
655
 
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}農場
656
 
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}鉄鉱山
657
 
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}油田
658
 
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}銀行
659
 
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}製紙工場
660
 
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}食品加工場
661
 
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}印刷所
662
 
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}金鉱
663
 
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}製材所
664
 
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}果物農園
665
 
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}ゴム園
666
 
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}給水設備
667
 
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}給水塔
668
 
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}ダイヤモンド鉱山
669
 
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}銅鉱山
670
 
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}綿菓子の森
671
 
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}菓子工場
672
 
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}電池農園
673
 
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}コーラ井
674
 
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}玩具屋
675
 
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}玩具工場
676
 
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}プラスチック泉
677
 
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}炭酸飲料工場
678
 
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}発泡所
679
 
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}タフィー鉱
680
 
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}砂糖鉱山
681
 
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}炭鉱を建設します
682
 
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}発電所を建設します
683
 
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}製材工場を建設します
684
 
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}森林を植林します
685
 
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}石油精製所
686
 
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}石油掘削装置を建設します(地図の端の近くにのみ建設できます)
687
 
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}工場を建設します
688
 
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}製鋼所を建設します
689
 
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}農場を建設します
690
 
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}鉄鉱山を建設します
691
 
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}油田を建設します
692
 
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}銀行を建設します(人口が1200人以上の市町のみに建設できます)
693
 
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}製紙工場を建設します
694
 
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}食品加工場を建設します
695
 
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}印刷所を建設します
696
 
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}金鉱山を建設します
697
 
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}銀行を建設します(町内のみに建設できます)
698
 
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}(熱帯雨林を伐採して木材を作るための)製材所を建設します
699
 
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}果物農園を建設します
700
 
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}ゴム園を建設します
701
 
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}給水設備を建設します
702
 
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}給水塔を建設します(町内のみに建設できます)
703
 
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}ダイヤモンド鉱山を建設します
704
 
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}銅鉱山を建設します
705
 
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}綿菓子の森を建設します
706
 
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}菓子工場を建設します
707
 
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}電池農園を建設します
708
 
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}コーラ井を建設します
709
 
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}玩具店を建設します
710
 
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}玩具工場を建設します
711
 
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}プラスチック泉を建設します
712
 
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}炭酸飲料工場を建設します
713
 
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}発泡所を建設します
714
 
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}タフィー鉱山を建設します
715
 
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}砂糖鉱山を建設します
716
612
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}ここに{STRING}が建設できません
717
613
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...先に町を建設しなければなりません
718
614
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...一町内に一つしか建設できません
741
637
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}ハイトマップをプレイ
742
638
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}地形をハイトマップに基づいて新規ゲームを開始します
743
639
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}このシナリオを終了してもよろしいですか?
744
 
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}エディタの終了
745
640
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...人口が1200人以上の市町のみに建設できます
746
641
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}開始日を1年間減らします
747
642
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}開始日を1年間増やします
748
 
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...橋の端は両方土地上に建設しなければなりません
 
643
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...橋の端は両方地面に建設しなければなりません
749
644
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}村
750
645
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}町
751
646
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}市
752
 
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY                                        :{BLACK}市町村
 
647
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}ランダム
 
648
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}市町村
 
649
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}市は町と比べて、より早く拡大します。{}設定によって、基礎のときの大きさもより大きいです。
753
650
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}町のサイズを選択します
754
651
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}町のサイズ:
755
652
 
 
653
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}市町村の道路配置
 
654
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}この市町村の道路配置を選択してください。
 
655
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}オリジナル
 
656
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}改善した道路
 
657
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}2x2の格子
 
658
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}ランダム
 
659
 
756
660
STR_02B6                                                        :{STRING} - {STRING}
757
661
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}最後のメッセージ/報道を表示します
758
662
STR_OFF                                                         :切
760
664
STR_FULL                                                        :完全
761
665
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
762
666
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :市町村のリスト
763
 
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}車両の名称
764
667
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
765
 
STR_02BE_DEFAULT                                                :デフォルト
766
 
STR_02BF_CUSTOM                                                 :カスタム
767
 
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}カスタム名称を保存
768
 
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}車両の名称の選択
769
 
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}カスタマイズした車両の名称を保存します
770
668
 
771
669
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
772
670
############ range for menu starts
773
 
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :ゲームの設定
 
671
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :ゲームの基本設定
774
672
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :難易度の設定
775
 
STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :パッチの設定
 
673
STR_MENU_CONFIG_SETTINGS                                        :パッチ設定
776
674
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :NewGRFの設定
777
675
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :半透明設定
778
 
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
779
676
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}市町村名を表示
780
677
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}駅名を表示
781
678
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}標示を表示
789
686
############ range for menu starts
790
687
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :地域情報
791
688
STR_02D6                                                        :
792
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :コンソールの切り替え
 
689
STR_CONSOLE_SETTING                                             :コンソールのオンオフ
 
690
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :AI のデバッグ
793
691
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :スクリーンショット(Ctrl-S)
794
692
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :大型スクリーンショット(Ctrl-G)
795
693
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :OpenTTDについて
808
706
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}ビューアへコピー
809
707
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}主の画面の場所をこのビューアにコピーします
810
708
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}ビューアからペースト
811
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}このビューアの場所を主の画面にペーストします
 
709
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}このビューアの場所をメイン画面にペーストします
812
710
 
813
711
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}通貨単位
814
712
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
819
717
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}バス/トラック
820
718
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
821
719
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}道路の運転側を選択します
822
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :左側に運転します
823
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :右側に運転します
 
720
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :左側通行
 
721
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :右側通行
824
722
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}市町村名
825
723
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
826
724
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}市町村名の種類の選択
835
733
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}新規ゲームを開始します
836
734
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}ゲームを開きます
837
735
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}カスタムシナリオを作成します
838
 
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}一人プレイを選択します
839
 
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}多人数プレイ(2〜8人)を選択します
 
736
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}多人数プレヤーゲームを開始
840
737
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}ゲームの設定を表示します
841
738
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}難易度の設定を表示します
842
739
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}カスタムシナリオを使用して新規ゲームを開始します
857
754
 
858
755
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}新規産業の建設を出資
859
756
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
757
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
860
758
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
861
 
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...町内のみに建設できます
862
759
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...雨林地域のみに建設できます
863
760
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...砂漠地域のみに建設できます
864
761
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}**ポーズ**
865
762
 
866
763
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}スクリーンショットを'{STRING}'に正常に保存しました
867
 
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}スクリーンショットが失敗しました!
 
764
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}スクリーンショットの保存に失敗しました!
868
765
 
869
766
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}将来用に土地を購入
870
767
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}自動保存
900
797
############ end of townname region
901
798
 
902
799
STR_CURR_GBP                                                    :英ポンド(£)
903
 
STR_CURR_USD                                                    :米ドラー($)
 
800
STR_CURR_USD                                                    :米ドル($)
904
801
STR_CURR_EUR                                                    :ユーロ(€)
905
802
STR_CURR_YEN                                                    :日本円(¥)
906
803
STR_CURR_ATS                                                    :オーストリアシリング(ATS)
907
804
STR_CURR_BEF                                                    :ベルギーフランク(BEF)
908
805
STR_CURR_CHF                                                    :スイスフランク(CHF)
909
806
STR_CURR_CZK                                                    :チェココルナ(CZK)
910
 
STR_CURR_DEM                                                    :ドイッチマルク(DEM)
 
807
STR_CURR_DEM                                                    :ドイツマルク(DEM)
911
808
STR_CURR_DKK                                                    :デンマーククローネ(DKK)
912
809
STR_CURR_ESP                                                    :スペインペセタ(ESP)
913
810
STR_CURR_FIM                                                    :フィンランドマーカ(FIM)
923
820
STR_CURR_RUR                                                    :ロシアルーブル(RUR)
924
821
STR_CURR_SIT                                                    :スロベニアトラール(SIT)
925
822
STR_CURR_SEK                                                    :スウェーデンクローナ(SEK)
926
 
STR_CURR_YTL                                                    :トルコリーラ(YTL)
 
823
STR_CURR_TRY                                                    :トルコリーラ(TL)
927
824
STR_CURR_SKK                                                    :スロバキアコルナ(SKK)
928
 
STR_CURR_BRR                                                    :ブラジルレアル(BRL)
 
825
STR_CURR_BRL                                                    :ブラジルレアル(BRL)
 
826
STR_CURR_EEK                                                    :エストニアクローン(EEK)
929
827
 
930
828
STR_CURR_CUSTOM                                                 :カスタム...
931
829
 
945
843
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
946
844
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}スクリーンショットのファイルフォーマットを選択します
947
845
 
 
846
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
847
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}使用するGRFの選択
 
848
 
948
849
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :毎月
949
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}自動保存が失敗しました
 
850
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}自動保存に失敗しました
950
851
 
951
852
STR_MONTH_JAN                                                   :1月
952
853
STR_MONTH_FEB                                                   :2月
977
878
 
978
879
STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
979
880
 
980
 
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}指令リストが共有できません...
981
 
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}指令リストがコピーできません...
 
881
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}指令リストを共有できません...
 
882
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}指令リストをコピーできません...
982
883
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - 共有指令の終了- -
983
884
 
984
 
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}列車{COMMA}が行方不明です
985
 
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}昨年、列車{COMMA}の損益が{CURRENCY}でした
 
885
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}{VEHICLE} が迷っています。
 
886
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                     :{WHITE}昨年 {VEHICLE} の利益は {CURRENCY}。
986
887
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}欧州通貨統合!{}{}我が国はここからユーロを通貨として使用!
987
888
 
988
889
# Start of order review system.
989
890
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
990
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}列車{COMMA}の指令リストに入っている指令が少なすぎます
991
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}列車{COMMA}の指令リストに不正な指令が入っています
992
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}列車{COMMA}の指令リストに重複している指令が入っています
993
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}列車{COMMA}の指令リストに不正な駅が入っています
994
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}道路車両{COMMA}の指令リストに入っている指令が少なすぎます
995
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}道路車両{COMMA}の指令リストに不正な指令が入っています
996
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}道路車両{COMMA}の指令リストに重複している指令が入っています
997
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}道路車両{COMMA}の指令リストに不正なバス停/荷役所が入っています
998
 
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}船舶{COMMA}の指令リストに入っている指令が少なすぎます
999
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}船舶{COMMA}の指令リストに不正な指令が入っています
1000
 
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}船舶{COMMA}の指令リストに重複している指令が入っています
1001
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}船舶{COMMA}の指令リストに不正な埠頭が入っています
1002
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}飛行機{COMMA}の指令リストに入っている指令が少なすぎます
1003
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}飛行機{COMMA}の指令リストに不正な指令が入っています
1004
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}飛行機{COMMA}の指令リストに重複している指令が入っています
1005
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}飛行機{COMMA}の指令リストに不正な空港が入っています
 
891
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                      :{WHITE}{VEHICLE} は無効な指令があります。
 
892
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                 :{WHITE}{VEHICLE} は重複している指令があります。
 
893
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                                   :{WHITE}{VEHICLE} の指令の中で、無効な駅があります。
1006
894
# end of order system
1007
895
 
1008
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}列車{COMMA}の自動交換が失敗しました(資金制限)
1009
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}道路車両{COMMA}の自動交換が失敗しました(資金制限)
1010
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}船舶{COMMA}の自動交換が失敗しました(資金制限)
1011
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}飛行機{COMMA}の自動交換が失敗しました(資金制限)
1012
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}交換後に列車{COMMA}は長過ぎます
1013
 
 
1014
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}パッチの設定
1015
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}パッチを設定します
1016
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}パッチの設定
1017
 
 
1018
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :切
1019
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :入
1020
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}状況バーに車両速度を表示:{ORANGE}{STRING}
1021
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}傾斜地/海岸上の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
1022
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}建物、道路、鉄道などの下に地形変更を許容:{ORANGE}{STRING}
1023
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}より現実的な受入れる地域を使用:{ORANGE}{STRING}
1024
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}より多くの町有の道路/橋などの破壊を許容:{ORANGE}{STRING}
1025
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}超長型列車の作成を許容:{ORANGE}{STRING}
1026
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}列車の現実的な加速を使用:{ORANGE}{STRING}
1027
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}列車/船舶が直角で曲げれないようにする:{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}(NPF が必要)
1028
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}隣接した駅を一つの駅に統合:{ORANGE}{STRING}
1029
 
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}全負荷が入の場合、何でもの貨物が「全負荷」となるときに出発:{ORANGE}{STRING}
1030
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}改良した読み込むアルゴリズムを使用:{ORANGE}{STRING}
1031
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}車両を次第に読み込む:{ORANGE}{STRING}
1032
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}インフレ:{ORANGE}{STRING}
1033
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}需要のあるときのみ駅へ貨物を運送:{ORANGE}{STRING}
1034
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}超長型橋の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
1035
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}「車庫へ回送」という指令を許容:{ORANGE}{STRING}
1036
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}第一次産業の手動の建設方法:{ORANGE}{STRING}
1037
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :なし
1038
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :他の産業と同様
1039
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :探鉱
1040
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}町内に重複している産業の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
1041
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}同類の産業を近くに建設することを許容:{ORANGE}{STRING}
1042
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}常に状況バーに長型日付を表示:{ORANGE}{STRING}
1043
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}信号を運転側に表示:{ORANGE}{STRING}
1044
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}年末に財政ウインドウを表示:{ORANGE}{STRING}
1045
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}TTDPatchに対応している直行便方法を使用:{ORANGE}{STRING}
1046
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}車両の待ち行列を使用:{ORANGE}{STRING}
1047
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}マウスが端にあるとき画面を移動:{ORANGE}{STRING}
1048
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}町議会の買収を許容:{ORANGE}{STRING}
1049
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}独占的運送権の購入を許容:{ORANGE}{STRING}
1050
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}他社への送金を許容:{ORANGE}{STRING}
1051
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}不統一の駅を許容:{ORANGE}{STRING}
1052
 
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}重い列車のシミュレーションのための重量乗数の設定:{ORANGE}{STRING}
1053
 
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}町有道路上に通過点の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
1054
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}隣接した駅の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
1055
 
 
1056
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}常に小型空港の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
1057
 
 
1058
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}列車が行方不明となった場合は通告:{ORANGE}{STRING}
1059
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}列車の指令をレビュー:{ORANGE}{STRING}
1060
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :切
1061
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :入(停止中の車両を取り除く)
1062
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :入(すべての車両)
1063
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}列車の損益が赤字となったときは報告:{ORANGE}{STRING}
1064
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}車両の購入可能期限がない:{ORANGE}{STRING}
1065
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}車両が古くなるとき自動交換
1066
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}車両が最高使用年数の {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ヶ月間前/後に自動交換
1067
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}自動交換するための最小資金:{ORANGE}{STRING}
1068
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}エラーメッセージの表示時間:{ORANGE}{STRING}
1069
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}町名に人口を含む:{ORANGE}{STRING}
1070
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}木を不可視にする(建物が透明):{ORANGE}{STRING}
1071
 
 
1072
 
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}地形作成:{ORANGE}{STRING}
1073
 
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :旧式
1074
 
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1075
 
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}石油精製所の建設のための地図の端から最大距離:{ORANGE}{STRING}
1076
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}雪線の位置:{ORANGE}{STRING}
1077
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}地形のでこぼこ(TerraGenesis のみ):{ORANGE}{STRING}
1078
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :特にスムーズ
1079
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :スムーズ
1080
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :でこぼこ
1081
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :特にでこぼこ
1082
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}植林アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
1083
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :なし
1084
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :旧式
1085
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :新式
1086
 
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}ハイトマップの回転:{ORANGE}{STRING}
1087
 
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :反時計回り
1088
 
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :時計回り
1089
 
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}平地シナリオの高さ:{ORANGE}{STRING}
1090
 
 
1091
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}駅の幅の上限:{ORANGE}{STRING} {RED}注意:高い数はパフォーマンスに悪影響を与えます
1092
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理:{ORANGE}{STRING}
1093
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{ORANGE}{STRING}
1094
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}スクロールの方面を逆転:{ORANGE}{STRING}
1095
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}画面のスムーズスクロール機能:{ORANGE}{STRING}
1096
 
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}様々な建設のツールを使用するときに、測定ツールティップを表示:{ORANGE}{STRING}
1097
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}会社のカラースキームを表示:{ORANGE}{STRING}
1098
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :なし
1099
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :プレヤーの会社
1100
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :すべての会社
1101
 
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}<ENTER>でのチームチャットを優先:{ORANGE}{STRING}
1102
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}マウススクロールの動作:{ORANGE}{STRING}
1103
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :地図をズーム
1104
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :地図をスクロール
1105
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :切
1106
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}地図のスクロール速度:{ORANGE}{STRING}
1107
 
 
1108
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}右ボタンのエミュレーション:{ORANGE}{STRING}
1109
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :コマンド+クリック
1110
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :コントロール+クリック
1111
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :切
1112
 
 
1113
 
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}新規ゲームを開始したときに自動的にポーズ:{ORANGE}{STRING}
1114
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}詳細の車両リストを使用:{ORANGE}{STRING}
1115
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :切
1116
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :自分
1117
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :すべて
1118
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}積み降ろしを表示:{ORANGE}{STRING}
1119
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF                       :切
1120
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN                       :自分
1121
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL                       :すべて
1122
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}車両の時刻表を使用:{ORANGE}{STRING}
1123
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}日の代わりに時刻表をティックで表示:{ORANGE}{STRING}
1124
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}デフォルトの鉄道の種類(新規ゲーム後/ゲームの読み込み後):{ORANGE}{STRING}
1125
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :通常の鉄道
1126
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :電鉄
1127
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :モノレール
1128
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :磁気浮上式鉄道
1129
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :最初の鉄道種類
1130
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :最新の鉄道種類
1131
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :最も使われている鉄道種類
1132
 
 
1133
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}適当な車両がまだ購入不可能であっても、基礎の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
1134
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}一人のプレヤーの列車数上限:{ORANGE}{STRING}
1135
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}一人のプレヤーの道路車両数上限:{ORANGE}{STRING}
1136
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}一人のプレヤーの飛行機数上限:{ORANGE}{STRING}
1137
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}一人のプレヤーの船舶数上限:{ORANGE}{STRING}
1138
 
 
1139
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}コンピュータに鉄道車両の使用を切にする:{ORANGE}{STRING}
1140
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}コンピュータに道路車両の使用を切にする:{ORANGE}{STRING}
1141
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}コンピュータに飛行機の使用を切にする:{ORANGE}{STRING}
1142
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}コンピュータに船舶の使用を切にする:{ORANGE}{STRING}
1143
 
 
1144
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}新式 AI を使用(実験的):{ORANGE}{STRING}
1145
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}多人数ゲームに AI を許容(実験的):{ORANGE}{STRING}
1146
 
 
1147
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
1148
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
1149
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
1150
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
1151
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
1152
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
1153
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
1154
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
1155
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}故障を切にすると修理も切にする:{ORANGE}{STRING}
1156
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}貨車の速度制限を使用:{ORANGE}{STRING}
1157
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}電鉄を切にする:{ORANGE}{STRING}
1158
 
 
1159
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}色刷ニュースの開始年:{ORANGE}{STRING}
1160
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}開始年:{ORANGE}{STRING}
1161
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}終了年:{ORANGE}{STRING}
1162
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}スムーズな経済を使用
1163
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}他の会社が所有している株式の購入を入にする
1164
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}ドラッグするときの信号設備頻度:{ORANGE}{STRING}
1165
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}次の年まで腕木式信号を建設:{ORANGE}{STRING}
1166
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}信号のインタフェースを使用:{ORANGE}{STRING}
1167
 
 
1168
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}シナリオエディタを使用時に、「道路網を拡大せず」という道路網が選択できません
1169
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}道路網の選択:{ORANGE}{STRING}
1170
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :道路網を拡大せず
1171
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :デフォルト
1172
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :改善の道路網
1173
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :格子状(2x2)
1174
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :格子状(3x3)
1175
 
 
1176
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}主のツールバーの位置:{ORANGE}{STRING}
1177
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :左
1178
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :中位
1179
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :右
1180
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}{STRING} px
1181
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}切
1182
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}市町村の展開:{ORANGE}{STRING}
1183
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :なし
1184
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :遅い
1185
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :普通
1186
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :早い
1187
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :特に早い
1188
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}市に展開する町の割合:{ORANGE}{STRING}の1
1189
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}市に展開する町の割合:{ORANGE}なし
1190
 
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}初期の市町村のサイズの乗数:{ORANGE}{STRING}
1191
 
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD                                :{LTBLUE}道路建設時に変な部分を破壊
1192
 
 
1193
 
STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}インターフェース
1194
 
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}建設
1195
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}車両
1196
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}駅
1197
 
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}経済
1198
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}競争者
1199
 
 
1200
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :切
1201
 
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
1202
 
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
1203
 
 
1204
 
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}設定を変更します
1205
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}以下のデフォルトの修理間隔は選択した設定に対応していません!5〜90%もしくは30〜800日が使用できます。
1206
 
 
1207
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}電車の経路処理アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
1208
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP{RED}(すすめない)
1209
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
1210
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF{BLUE}(おすすめ)
1211
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}道路車両の経路処理アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
1212
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :本来{RED}(すすめない)
1213
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
1214
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF{BLUE}(おすすめ)
1215
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}船舶の経路処理アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
1216
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :本来{BLUE}(おすすめ)
1217
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
1218
 
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF{RED}(すすめない)
 
896
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                    :{WHITE}{VEHICLE} の自動交換が失敗しました。{}{STRING}
 
897
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}{VEHICLE} は交換後に長過ぎます。
 
898
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE} 自動交換/更新の規則は適用されませんでした。
 
899
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(資金の限度)
 
900
 
 
901
STR_CONFIG_SETTING                                              :{BLACK}拡張設定(パッチ設定)
 
902
STR_CONFIG_SETTING_TIP                                          :{BLACK}パッチ・拡張設定を表示
 
903
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}拡張設定・パッチ設定
 
904
 
 
905
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :切
 
906
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :入
 
907
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}状況バーに車両速度を表示:{ORANGE}{STRING}
 
908
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}傾斜地/海岸上の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
909
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}建物、道路、鉄道などの下の地形変更を許容:{ORANGE}{STRING}
 
910
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}より現実的な受入れ地域を使用:{ORANGE}{STRING}
 
911
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}より多くの町有の道路/橋などの破壊を許容:{ORANGE}{STRING}
 
912
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}超長型列車の作成を許容:{ORANGE}{STRING}
 
913
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}電車の加速モデル:{ORANGE}{STRING}
 
914
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :オリジナル
 
915
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :現実的
 
916
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}列車/船舶が直角に曲がらないようにする:{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}(NPF/YAPFが必要)
 
917
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}隣接した駅を一つの駅に統合:{ORANGE}{STRING}
 
918
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}改良された積載アルゴリズムを使用:{ORANGE}{STRING}
 
919
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}車両に段階的に積載: {ORANGE}{STRING}
 
920
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}インフレ:{ORANGE}{STRING}
 
921
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}需要のあるときのみ駅へ貨物を運送:{ORANGE}{STRING}
 
922
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}超長型橋の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
923
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}「車庫へ回送」という指令を許容:{ORANGE}{STRING}
 
924
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}第一次産業の手動の建設方法:{ORANGE}{STRING}
 
925
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :なし
 
926
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :他の産業と同様
 
927
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :探鉱
 
928
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}町内に重複している産業の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
929
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}同類の産業を近くに建設することを許容:{ORANGE}{STRING}
 
930
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}常に状況バーに長型日付を表示:{ORANGE}{STRING}
 
931
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}信号を運転側に表示:{ORANGE}{STRING}
 
932
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}年末に財政ウインドウを表示:{ORANGE}{STRING}
 
933
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}新規指令にデフォルトで 'non-stop'をつける: {ORANGE}{STRING}
 
934
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}車両の待ち行列を使用:{ORANGE}{STRING}
 
935
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}マウスが端にあるとき画面を移動:{ORANGE}{STRING}
 
936
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}町議会の買収を許容:{ORANGE}{STRING}
 
937
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}独占的運送権の購入を許容:{ORANGE}{STRING}
 
938
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}他社への送金を許容:{ORANGE}{STRING}
 
939
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}不統一の駅を許容:{ORANGE}{STRING}
 
940
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}重い列車のシミュレーションのための重量乗数の設定:{ORANGE}{STRING}
 
941
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}飛行機のスピード係数: {ORANGE}1 / {STRING}
 
942
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}町有道路上に通過点の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
943
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}他社の所有する道路上にドライブスルー型バス停/荷役所の設置を許可する:{ORANGE}{STRING}
 
944
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}隣接した駅の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
945
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}複数の NewGRF エンジンセットを有効にする: {ORANGE}{STRING}
 
946
 
 
947
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}常に小型空港の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
948
 
 
949
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}列車が行方不明となった場合は通告:{ORANGE}{STRING}
 
950
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}列車の指令をレビュー:{ORANGE}{STRING}
 
951
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :切
 
952
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :入(停止中の車両を取り除く)
 
953
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :入(すべての車両)
 
954
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}車両の利益が損失になってから警告を表示:{ORANGE}{STRING}
 
955
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}車両の購入可能期限がない:{ORANGE}{STRING}
 
956
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}車両が古くなるとき自動交換:{ORANGE}{STRING}
 
957
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}車両が最高使用年数の {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ヶ月間前/後に自動交換
 
958
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}自動交換するための最小資金:{ORANGE}{STRING}
 
959
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}エラーメッセージの表示時間:{ORANGE}{STRING}
 
960
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}町名に人口を含む:{ORANGE}{STRING}
 
961
 
 
962
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}地形作成:{ORANGE}{STRING}
 
963
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :旧式
 
964
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
965
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}石油精製所の建設のための地図の端から最大距離:{ORANGE}{STRING}
 
966
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}雪線の位置:{ORANGE}{STRING}
 
967
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}地形のでこぼこ(TerraGenesis のみ):{ORANGE}{STRING}
 
968
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :特にスムーズ
 
969
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :スムーズ
 
970
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :でこぼこ
 
971
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :特にでこぼこ
 
972
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}植林アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
 
973
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :なし
 
974
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :旧式
 
975
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :新式
 
976
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}ハイトマップの回転:{ORANGE}{STRING}
 
977
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :反時計回り
 
978
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :時計回り
 
979
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}平地シナリオの高さ:{ORANGE}{STRING}
 
980
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}マップの端のタイルの地形変更を有効にする: {ORANGE}{STRING}
 
981
 
 
982
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}駅の幅の上限:{ORANGE}{STRING} {RED}注意:高い数はパフォーマンスに悪影響を与えます
 
983
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理:{ORANGE}{STRING}
 
984
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{ORANGE}{STRING}
 
985
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}スクロールの方面を逆転:{ORANGE}{STRING}
 
986
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}画面のスムーズスクロール機能:{ORANGE}{STRING}
 
987
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}様々な建設のツールを使用するときに、測定ツールティップを表示:{ORANGE}{STRING}
 
988
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}会社のカラースキームを表示:{ORANGE}{STRING}
 
989
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :なし
 
990
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :プレーヤーの会社
 
991
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :すべての会社
 
992
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}<ENTER>でのチームチャットを優先:{ORANGE}{STRING}
 
993
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}マウスホイールの動作:{ORANGE}{STRING}
 
994
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :地図をズーム
 
995
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :地図をスクロール
 
996
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :切
 
997
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}地図のスクロール速度:{ORANGE}{STRING}
 
998
 
 
999
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}右ボタンのエミュレーション:{ORANGE}{STRING}
 
1000
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :コマンド+クリック
 
1001
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :コントロール+クリック
 
1002
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :切
 
1003
 
 
1004
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}右クリックスクロール:{ORANGE}{STRING}
 
1005
 
 
1006
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}セーブ時{LTBLUE}に次のような日付のフォーマットを使用:{ORANGE}{STRING}
 
1007
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :長
 
1008
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :短
 
1009
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO 標準
 
1010
 
 
1011
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}新規ゲームを開始したときに自動的にポーズ:{ORANGE}{STRING}
 
1012
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}詳細の車両リストを使用:{ORANGE}{STRING}
 
1013
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :切
 
1014
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :自分
 
1015
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :すべて
 
1016
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}積み降ろしを表示:{ORANGE}{STRING}
 
1017
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :切
 
1018
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :自分
 
1019
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :すべて
 
1020
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}車両の時刻表を使用:{ORANGE}{STRING}
 
1021
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}日の代わりに時刻表をティックで表示:{ORANGE}{STRING}
 
1022
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}【駅を選択】をデフォルトでONにする: {ORANGE}{STRING}
 
1023
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}デフォルトの鉄道の種類(新規ゲーム後/ゲームの読み込み後):{ORANGE}{STRING}
 
1024
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :通常の鉄道
 
1025
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :電鉄
 
1026
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :モノレール
 
1027
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :磁気浮上式鉄道
 
1028
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :最初の鉄道種類
 
1029
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :最新の鉄道種類
 
1030
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :最も使われている鉄道種類
 
1031
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}予約済みの線路を表示: {ORANGE}{STRING}
 
1032
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}ビルドのツールバーは使用後に表示したままにする:{ORANGE}{STRING}
 
1033
 
 
1034
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}適当な車両がまだ購入不可能であっても、基礎の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
1035
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}一人のプレヤーの列車数上限:{ORANGE}{STRING}
 
1036
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}一人のプレヤーの道路車両数上限:{ORANGE}{STRING}
 
1037
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}一人のプレヤーの飛行機数上限:{ORANGE}{STRING}
 
1038
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}一人のプレヤーの船舶数上限:{ORANGE}{STRING}
 
1039
 
 
1040
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}コンピュータは鉄道車両を使用しない:{ORANGE}{STRING}
 
1041
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}コンピュータは道路車両を使用しない:{ORANGE}{STRING}
 
1042
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}コンピュータは飛行機を使用しない:{ORANGE}{STRING}
 
1043
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}コンピュータは船舶を使用しない:{ORANGE}{STRING}
 
1044
 
 
1045
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}マルチプレイヤーゲームで AI を許容(実験的):{ORANGE}{STRING}
 
1046
 
 
1047
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}修理間隔をパーセントで表示:{ORANGE}{STRING}
 
1048
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
 
1049
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}列車のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
 
1050
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
 
1051
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}道路車両のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
 
1052
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
 
1053
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}飛行機のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
 
1054
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}{STRING}日間/%
 
1055
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}船舶のデフォルトの修理間隔:{ORANGE}切
 
1056
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}故障を切にすると修理も切にする:{ORANGE}{STRING}
 
1057
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}貨車の速度制限を使用:{ORANGE}{STRING}
 
1058
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}電鉄を切にする:{ORANGE}{STRING}
 
1059
 
 
1060
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}色刷ニュースの開始年:{ORANGE}{STRING}
 
1061
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}開始年:{ORANGE}{STRING}
 
1062
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}スムーズな経済を使用:{ORANGE}{STRING}
 
1063
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}他社所有株式の購入を許容する:{ORANGE}{STRING}
 
1064
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}ドラッグで自動建設する信号設備間隔: {ORANGE}{STRING} タイル
 
1065
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}次の年まで腕木式信号を建設:{ORANGE}{STRING}
 
1066
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}信号のGUIを使用: {ORANGE}{STRING}
 
1067
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}信号建設コマンドのデフォルト信号形式 : {ORANGE}{STRING}
 
1068
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :ブロック信号
 
1069
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :パス信号
 
1070
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :一方通行パス信号
 
1071
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}信号種類のサイクル範囲: {ORANGE}{STRING}
 
1072
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :ブロック信号のみ
 
1073
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :パス信号のみ
 
1074
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :全て
 
1075
 
 
1076
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :デフォルト
 
1077
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :改善の道路網
 
1078
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :格子状(2x2)
 
1079
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :格子状(3x3)
 
1080
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ランダム
 
1081
 
 
1082
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}メインツールバーの位置:{ORANGE}{STRING}
 
1083
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :左
 
1084
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :中位
 
1085
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :右
 
1086
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}{STRING} px
 
1087
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}切
 
1088
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}市町村の展開:{ORANGE}{STRING}
 
1089
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :なし
 
1090
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :遅い
 
1091
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :普通
 
1092
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :早い
 
1093
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :特に早い
 
1094
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}市に展開する町の割合:{ORANGE}{STRING}の1
 
1095
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}市に展開する町の割合:{ORANGE}なし
 
1096
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}初期の市町村のサイズの乗数:{ORANGE}{STRING}
 
1097
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}道路建設時に変な部分を破壊:{ORANGE}{STRING}
 
1098
 
 
1099
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}インターフェース
 
1100
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}建設
 
1101
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}車両
 
1102
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}駅
 
1103
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}経済
 
1104
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}競争者
 
1105
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}表示の設定
 
1106
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}インターフェース
 
1107
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}信号
 
1108
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}貨物の取り扱い
 
1109
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}コンピュータのプレヤー
 
1110
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}自動リニュアル
 
1111
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}修理
 
1112
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}経路の計算
 
1113
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}電車
 
1114
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}市町村
 
1115
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}産業
 
1116
 
 
1117
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}電車の経路処理アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
 
1118
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP{RED}(すすめない)
 
1119
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
1120
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF{BLUE}(おすすめ)
 
1121
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}道路車両の経路処理アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
 
1122
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :本来{RED}(すすめない)
 
1123
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
1124
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF{BLUE}(おすすめ)
 
1125
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}船舶の経路処理アルゴリズム:{ORANGE}{STRING}
 
1126
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :本来{BLUE}(おすすめ)
 
1127
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
1128
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF{RED}(すすめない)
 
1129
 
 
1130
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}地図のX軸の長さ:{ORANGE}{STRING}
 
1131
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}地図のY軸の長さ:{ORANGE}{STRING}
 
1132
 
 
1133
############ generic strings for settings
 
1134
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :切
 
1135
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
 
1136
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
 
1137
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}設定を変更します
1219
1138
 
1220
1139
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :温帯国
1221
1140
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :亜寒帯国
1224
1143
 
1225
1144
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}チート
1226
1145
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}以前にこのチートを使用したことがあることを示します
1227
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}中位!チートすると、競争者の裏切りとして見られていて、永遠にのろわれる可能性があります!
 
1146
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}注意! チートすると、競争者の裏切りとして見られていて、永遠にのろわれる可能性があります!
1228
1147
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}残額に{CURRENCY}を追加
1229
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}プレヤーの変更:{ORANGE}{COMMA}
1230
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}ゴジラブルドーザー(産業など何でも破壊できる):{ORANGE}{STRING}
1231
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}トンネルが交差可能ようにする:{ORANGE}{STRING}
1232
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}ポーズ中に建設可能ようにする:{ORANGE}{STRING}
1233
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}ジェット飛行機が小型空港での事故頻度を減少:{ORANGE}{STRING}
 
1148
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}会社: {ORANGE}{COMMA}でプレイする
 
1149
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}ゴジラブルドーザー(産業など何でも破壊できる) : {ORANGE}{STRING}
 
1150
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}トンネルを交差可能にする: {ORANGE}{STRING}
 
1151
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}ポーズ中に建設を行えるようにする:{ORANGE}{STRING}
 
1152
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}ジェット飛行機の小型空港での墜落率を減少:{ORANGE}{STRING}
1234
1153
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}気候を変更:{ORANGE}{STRING}
1235
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}日付を変更:{ORANGE}{DATE_SHORT}
 
1154
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}日付を変更: {ORANGE}{DATE_SHORT}
1236
1155
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}生産量の変更を入にする:{ORANGE}{STRING}
1237
1156
 
1238
1157
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く
1253
1172
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
1254
1173
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}通過点名を変更
1255
1174
 
1256
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}通過点名が変更できません...
 
1175
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}通過点名を変更できません...
1257
1176
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}線路を通過点に交換します
1258
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}ここに線路通過点が建設できません...
1259
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}ここに線路通過点が破壊できません...
 
1177
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}ここに線路通過点を建設できません...
 
1178
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}ここの線路通過点を破壊できません...
1260
1179
 
1261
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}自動線路モードを用いて線路を建設します
 
1180
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}自動線路建設モードを用いて線路を建設
1262
1181
 
1263
1182
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...このシナリオに市町村がありません
1264
1183
 
1265
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}ランダムな地形を作成してもよろしいですか?
1266
1184
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}多くのランダムな市町村
1267
1185
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}地図にたくさんの市町村を建設します
1268
1186
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :多くのランダムな産業
1269
1187
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}地図にたくさんの産業を建設します
1270
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}産業が建設できません...
 
1188
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}産業を建設できません...
1271
1189
 
1272
1190
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}整地したり、植林したりするには、地形のツールバーを開きます
1273
1191
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}地形
1277
1195
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}ランドムな木
1278
1196
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}ランドムな木を植林します
1279
1197
 
1280
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}ここに運河が建設できません...
 
1198
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}ここに運河を建設できません...
1281
1199
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}運河を建設します
1282
1200
STR_LANDINFO_CANAL                                              :運河
1283
1201
 
1284
 
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}ここに水門が建設できません...
1285
 
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}水門の建設
 
1202
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}ここに水門を建設できません...
 
1203
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}水門を建設
1286
1204
STR_LANDINFO_LOCK                                               :水門
1287
1205
 
 
1206
STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}ここに川を設置できません
 
1207
STR_LANDINFO_RIVER                                              :川
 
1208
 
1288
1209
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...ブイは使用中です!
1289
1210
 
1290
1211
STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM}({STRING})
1291
1212
 
1292
 
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}駅の部分が破壊できません...
1293
 
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}ここに線路の種類が交換できません...
 
1213
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}駅の部分を破壊できません...
 
1214
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}ここの線路の種類を交換できません...
1294
1215
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}線路種類を交換/更新
1295
1216
 
1296
 
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}列車の全般を販売するにはここへドラッグします
 
1217
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}列車の全般を売却するにはここへドラッグします
1297
1218
 
1298
1219
STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}自動サイズ
1299
1220
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}ドラッグアンドドロップで駅を建設します
1306
1227
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}すべてを切
1307
1228
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}すべてを入
1308
1229
 
1309
 
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}炭鉱を建設します
1310
 
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}森林を植林します
1311
 
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}石油掘削装置を建設します
1312
 
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}農場を建設します
1313
 
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}銅鉱山を建設します
1314
 
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}油田を建設します
1315
 
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}金鉱山を建設します
1316
 
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}ダイヤモンド鉱山を建設します
1317
 
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}鉄鉱山を建設します
1318
 
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}果物農園を建設します
1319
 
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}ゴム園を建設します
1320
 
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}給水塔を建設します
1321
 
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}綿菓子の森を植林します
1322
 
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}電池農園を建設します
1323
 
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}コーラ井を建設します
1324
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}プラスチック泉を建設します
1325
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}発泡所を建設します
1326
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}タフィー鉱山を建設します
1327
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}砂糖鉱山を建設します
1328
 
 
1329
1230
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}産業
1330
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}){YELLOW}({COMMA}%が運送済み)
1331
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}/{CARGO}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}%が運送済み)
 
1231
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%が運送済み)
 
1232
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}%が運送済み)
1332
1233
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
1234
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}産業の名前- 名前をクリックで産業を画面の中央に表示
1333
1235
 
1334
1236
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...他の産業に近すぎます。
1335
1237
 
1338
1240
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}列車が運送する貨物を選択
1339
1241
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}選択した貨物種類に再装備
1340
1242
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}列車が再装備できません...
1341
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}修理間隔をパーセントで表示:{ORANGE}{STRING}
1342
1243
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}生産量を変更
1343
1244
 
1344
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}開発中のAIへようこそ。問題があった場合は、スクリーンショットを取って、フォーラムに送ってください。
1345
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}注意:AIはまだ実験中です!現在道路車両のみに対応しています。
1346
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}注意:AIはまだ実験中です!問題があった場合は、(英語で)truelight@openttd.orgまでご一報ください。
1347
 
 
1348
1245
############ network gui strings
1349
1246
 
1350
1247
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}多人数ゲーム
1351
1248
 
1352
1249
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}プレヤー名:
1353
1250
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}他人のプレヤーが見えるあなたの名前です
 
1251
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}プレヤー名を入力
1354
1252
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}接続:
1355
1253
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}ローカルネットワークもしくはインターネット上のゲームを選択します
1356
1254
 
1361
1259
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}ゲーム名
1362
1260
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}言語、サーババージョンなど
1363
1261
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}選択するにはリスト内のゲームをクリックします
 
1262
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}前回参加したサーバ:
 
1263
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}クリックして前回参加したサーバを選択します
1364
1264
 
1365
1265
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}サーバを検索
1366
1266
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}ネットワーク上のサーバを検索します
1371
1271
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
1372
1272
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}クライアント
1373
1273
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}オンラインのクライアント人数/最高クライアント人数{}オンラインの会社数/最高会社数
 
1274
 
 
1275
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
1276
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}地図のサイズ
 
1277
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}ゲームの地図のサイズ{}クリックして地域によって並べ替えます
 
1278
 
 
1279
STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}日付
 
1280
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}ゲームの現在の日付を示します
 
1281
 
 
1282
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}実行年間
 
1283
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}ゲームの起動から{}の年間
 
1284
 
1374
1285
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}ゲーム情報
1375
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
1376
1286
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}クライアント:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
1377
1287
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}国語:  {WHITE}{STRING}
1378
1288
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}タイルセット:{WHITE}{STRING}
1394
1304
 
1395
1305
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}ゲーム名:
1396
1306
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}他のプレヤーが見える多人数ゲームメニューに表示するゲーム名を指定します
 
1307
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力
1397
1308
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}パスワードを指定
1398
1309
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}ゲームをパスワードで保護することができます。正しいパスワードを入力しないと、接続できません。
1399
1310
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}地図を選択:
1450
1361
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :スウェーデン語
1451
1362
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :トルコ語
1452
1363
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :ウクライナ語
 
1364
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :アフリカーンス語
 
1365
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :クロアチア語
 
1366
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :カタロニア語
 
1367
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :エストニア語
 
1368
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :ガリシア語
 
1369
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :ギリシア語
 
1370
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :ラトビア語
1453
1371
############ End of leave-in-this-order
1454
1372
 
1455
1373
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}多人数ゲームロビー
1492
1410
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}会社情報を読み込み中...
1493
1411
############ End of leave-in-this-order
1494
1412
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}先に {NUM} 人のプレヤーがいる
1495
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM}/{NUM} kb がダウンロードした
 
1413
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES}/{BYTES} がダウンロードした
1496
1414
 
1497
1415
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}接続を解除
1498
1416
 
1499
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}送金する金額を入力してください
 
1417
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}送金したい総額を入力
1500
1418
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}サーバへ接続するにはパスワードを入力してください
1501
1419
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}会社の経営に参加するにはパスワードを入力してください
1502
1420
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}クライアントリスト
 
1421
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}傍観モード
 
1422
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}新会社
1503
1423
 
1504
1424
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE}ネットワークデバイスが見つかりませんでした。ENABLE_NETWORK を切にしてコンパイルされた可能性もあります。
1505
1425
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE}ネットワークゲームが見つかりませんでした
1519
1439
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}げーむから蹴られました
1520
1440
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE}このサーバ上にチートを許可しません
1521
1441
 
1522
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :が撤退しました
1523
1442
############ Leave those lines in this order!!
1524
1443
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :一般エラー
1525
1444
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :同期エラー
1532
1451
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :対応していないバージョン
1533
1452
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :プレヤー名がすでに使用中
1534
1453
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :不正なパスワード
1535
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :DoCommand にプレヤー名が不正
 
1454
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :wrong company-id in DoCommand
1536
1455
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :サーバに蹴られた
1537
1456
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :チートして試していた
1538
1457
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :サーバ満員
1539
1458
############ End of leave-in-this-order
1540
 
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :がゲームに参加してきました
1541
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :に送金してもらいました({CURRENCY})
1542
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :{STRING}に送金してあげました({CURRENCY})
 
1459
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
 
1460
############ Leave those lines in this order!!
 
1461
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :ゲームは一時停止(プレヤー人数不足)
 
1462
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :ゲーム停止解除(プレヤー人数十分)
 
1463
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :ゲームは一時停止(クライアントが接続中)
 
1464
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :ゲーム停止解除(クライアントが接続済み)
 
1465
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :ゲーム停止解除(クライアントの接続が失敗)
 
1466
############ End of leave-in-this-order
 
1467
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING                                      :退出
 
1468
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :*** {STRING} は参加してきました
 
1469
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN                                 :*** {STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参加しました。
 
1470
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                             :*** {STRING} が傍観者として参加しました。
 
1471
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW                                  :*** {STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました。
 
1472
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT                                         :*** {STRING} は退出してきました({2:STRING})
 
1473
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました
 
1474
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :*** {STRING} は {2:CURRENCY} を送金してくれました
 
1475
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :*** {1:STRING} に {2:CURRENCY} を送金しました
1543
1476
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :『チーム』:
1544
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :『チーム』{STRING}:{GRAY}{STRING}
1545
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :『チーム』{STRING}へ:{GRAY}{STRING}
 
1477
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :『チーム』{STRING}:{WHITE}{STRING}
 
1478
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :『チーム』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
1546
1479
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :『秘密』:
1547
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :『秘密』{STRING}:{GRAY}{STRING}
1548
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :『秘密』{STRING}へ:{GRAY}{STRING}
 
1480
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :『秘密』{STRING}:{WHITE}{STRING}
 
1481
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :『秘密』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
1549
1482
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :『全員』:
1550
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :『全員』{STRING}:{GRAY}{STRING}
1551
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :がプレヤー名を変更した。新名が
 
1483
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :『全員』{STRING}:{WHITE}{STRING}
 
1484
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}チャットのメッセージを入力
1552
1485
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE}サーバがセッションを終了しました
1553
1486
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE}サーバが再起道中...{}しばらくお待ちください...
1554
1487
 
1568
1501
 
1569
1502
############ end network gui strings
1570
1503
 
1571
 
 
1572
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}地図のX軸の長さ:{ORANGE}{STRING}
1573
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}地図のY軸の長さ:{ORANGE}{STRING}
1574
 
 
1575
 
 
1576
1504
##### PNG-MAP-Loader
1577
1505
 
1578
1506
STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}PNG ファイルから地形が読み込めません...
1590
1518
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}収入:{CURRENCY}
1591
1519
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}送金:{CURRENCY}
1592
1520
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}送金:{CURRENCY}
1593
 
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}推定の価値:{CURRENCY}
 
1521
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}推定の費用:{CURRENCY}
1594
1522
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}推定の収入:{CURRENCY}
1595
 
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}ここに土地が上げられません
1596
 
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}ここに土地が下げられません
 
1523
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}ここの土地を上げられません
 
1524
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}ここの土地を下げられません
 
1525
STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                       :{WHITE}ここの土地を平坦にできません...
1597
1526
STR_080A_ROCKS                                                  :岩石
1598
 
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :でこぼこの土地
 
1527
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :荒地
1599
1528
STR_080C_BARE_LAND                                              :裸地
1600
1529
STR_080D_GRASS                                                  :草地
1601
1530
STR_080E_FIELDS                                                 :田畑
1605
1534
##id 0x1000
1606
1535
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}土地の傾きが違います
1607
1536
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}不可能な線路の組み合わせ
1608
 
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}掘削はトンネルを破壊します
 
1537
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}掘削するとトンネルが破壊されます
1609
1538
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}すでに海水位です
1610
1539
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}高すぎます
 
1540
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... すでに平坦です。
1611
1541
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}適当な線路がありません
1612
1542
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...すでに建設されました
1613
1543
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}先に線路を破壊しなければなりません
 
1544
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です
1614
1545
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}鉄道の建設
1615
1546
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}電鉄の建設
1616
1547
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}モノレールの建設
1617
1548
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}磁気浮上式鉄道の建設
1618
1549
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}鉄道橋を選択
1619
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}ここに電車庫が建設できません
1620
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}ここに駅が建設できません
1621
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}ここに信号が建設できません
1622
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}ここに線路が建設できません
1623
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}ここに線路が破壊できません
 
1550
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}ここに鉄道車庫を建設できません
 
1551
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}ここに駅を建設できません
 
1552
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}ここに信号を建設できません
 
1553
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}ここに線路を建設できません
 
1554
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}ここの線路を破壊できません
1624
1555
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}ここに破壊できる信号がありません
1625
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}電車庫の配置
 
1556
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}鉄道車庫の配置
1626
1557
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :鉄道の建設
1627
1558
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :電鉄の建設
1628
1559
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :モノレールの建設
1629
1560
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :磁気浮上式鉄道の建設
1630
1561
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}線路を建設します
1631
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}(列車の建設や修理のための)電車庫を建設します
 
1562
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}(列車の建設や修理のための)車庫を建設します
1632
1563
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}駅を建設します
1633
1564
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}鉄道の信号を建設します
1634
1565
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}鉄道橋を建設します
1635
1566
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}鉄道のトンネルを建設します
1636
1567
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}線路と信号の建設/破壊を切り替えます
1637
1568
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}橋の選択 - お好きな橋を建設するにはクリックします
1638
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}電車庫の配置を選択します
 
1569
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}鉄道車庫の配置方向を選択します
1639
1570
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :線路
1640
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :電車庫
 
1571
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :鉄道車庫
1641
1572
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...この土地は他の会社に所有されています
1642
1573
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :通常信号のある線路
1643
1574
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :前位信号のある線路
1644
1575
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :後位信号のある線路
1645
1576
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :統合信号のある線路
 
1577
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :パス信号のある線路
 
1578
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :一方通行パス信号のある線路
1646
1579
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :通常信号と入口従属信号のある鉄道
1647
1580
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :通常信号と出口従属信号のある鉄道
1648
1581
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :通常信号と結合信号のある鉄道
 
1582
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :通常信号とパス信号のある線路
 
1583
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :通常信号と一方通行パス信号のある線路
1649
1584
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :入口従属信号と出口従属信号のある鉄道
1650
1585
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :入口従属信号と結合信号のある鉄道
 
1586
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :入口信号とパス信号のある線路
 
1587
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :入口信号と一方通行パス信号のある線路
1651
1588
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :出口従属信号と結合信号のある鉄道
 
1589
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :出口信号とパス信号のある線路
 
1590
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :出口信号と一方通行パス信号のある線路
 
1591
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :コンボ信号とパス信号のある線路
 
1592
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :コンボ信号と一方通行パス信号のある線路
 
1593
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :パス信号と一方通行パス信号のある線路
1652
1594
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません
 
1595
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}結合しない
 
1596
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}駅を統合
1653
1597
 
1654
1598
 
1655
1599
 
1660
1604
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}路面電車線の建設
1661
1605
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}道路橋を選択
1662
1606
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}...一方通行路上にジャンクションが建設できません
1663
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}ここに道路が建設できません...
1664
 
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}ここに路面電車線が建設できません...
1665
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}ここから道路が破壊できません...
1666
 
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}ここから路面電車線が破壊できません...
 
1607
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}ここに道路を建設できません...
 
1608
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}ここに路面電車線を建設できません...
 
1609
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}ここから道路を破壊できません...
 
1610
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}ここから路面電車線を破壊できません...
1667
1611
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}車庫の配置
1668
1612
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}路面電車庫の配置
1669
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}ここに車庫が建設できません...
1670
 
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}ここに路面電車庫が建設できません...
1671
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}バス停が建設できません...
1672
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}荷役所が建設できません...
1673
 
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}乗客用路面電車駅が建設できません...
1674
 
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}貨物用路面電車駅が建設できません...
 
1613
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}ここに車庫を建設できません...
 
1614
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}ここに路面電車庫を建設できません...
 
1615
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}バス停を建設できません...
 
1616
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}荷役所を建設できません...
 
1617
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}乗客用路面電車駅を建設できません...
 
1618
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}貨物用路面電車駅を建設できません...
1675
1619
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :道路の建設
1676
1620
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :路面電車線の建設
1677
1621
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}道路の部分を建設します
1691
1635
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}一方通行の道路を入/切
1692
1636
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}道路の建設/破壊を切り替えます
1693
1637
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}路面電車線の建設/破壊を切り替えます
1694
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}車庫の配置の選択
 
1638
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}車庫の設置方向の選択
1695
1639
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}路面電車庫の配置を選択
1696
1640
STR_1814_ROAD                                                   :道路
1697
1641
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :街路照明のある道路
1698
1642
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :並木道
1699
1643
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :車庫
1700
1644
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :踏切
1701
 
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}バス停が破壊できません...
1702
 
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}荷役所が破壊できません...
1703
 
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}乗客用路面電車駅が破壊できません...
1704
 
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}貨物用路面電車駅が破壊できません...
 
1645
STR_TRAMWAY                                                     :路面電車路線
 
1646
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}バス停を破壊できません...
 
1647
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}荷役所を破壊できません...
 
1648
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}乗客用路面電車駅を破壊できません...
 
1649
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}貨物用路面電車駅を破壊できません...
1705
1650
 
1706
1651
##id 0x2000
1707
1652
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}市町村
1713
1658
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
1714
1659
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}まずは建物を破壊しなければなりません
1715
1660
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
1661
STR_CITY                                                        :{WHITE}{TOWN}(市)
1716
1662
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 建物:{ORANGE}{COMMA}戸
1717
1663
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :町名を変更
1718
 
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}町名が変更できません...
1719
 
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN}の町議会は許可しません
 
1664
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}町名を変更できません...
 
1665
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN}の町議会が拒否しました。
1720
1666
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}町名 - 画面をその町に集中するには、クリックします
1721
1667
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}画面を町に集中します
1722
1668
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}町名を変更します
1723
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}先月の乗客:{ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}人
 
1669
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}先月の旅客:{ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}人
1724
1670
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}先月の郵便袋:{ORANGE}{COMMA}袋{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}袋
 
1671
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}町の成長に必要な貨物:
 
1672
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} required
 
1673
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :先月 {SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} が配送された
1725
1674
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :超高層ビル
1726
1675
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :オフィスビル
1727
1676
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :アパート
1752
1701
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}すでに助成金を受けている運送経路:
1753
1702
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING}を{STATION}から{STATION}へ{YELLOW}({COMPANY}
1754
1703
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで)
1755
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}助成金提案の有効期限が切られた:{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便は{}今後助成金を受けず
1756
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}助成金の終止{}{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}今後助成金を受けず
 
1704
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}助成金提案の有効期限満了:{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き一便は{}今後助成金を受けず
 
1705
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}助成金の終止{}{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便の{}助成金は終了しました
1757
1706
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}助成金提案の報告{}{STRING}を運ぶ{STRING}から{STRING}行き{}先駆の一便は一年間助成金を受ける!
1758
1707
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}50%の助成金を受ける!
1759
1708
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}100%の助成金を受ける!
1760
1709
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}200%の助成金を受ける!
1761
1710
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が助成金を受けた!{}今後一年間{STRING}を運ぶ{STATION}から{STATION}行き一便は{}300%の助成金を受ける!
1762
1711
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN}町議会は町内に他の空港の建設を許可しません
 
1712
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}{TOWN} の地方自治体は騒音公害の心配によって空港の建設を許可しません。
1763
1713
STR_2036_COTTAGES                                               :小屋
1764
1714
STR_2037_HOUSES                                                 :家屋
1765
1715
STR_2038_FLATS                                                  :アパート
1773
1723
STR_2040_CINEMA                                                 :映画館
1774
1724
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :商店街
1775
1725
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}続ける
1776
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}この町の起こせる動作 - 詳しくは項目をクリックします
 
1726
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}この町に起こせる動作 - 詳しくは項目をクリックします
1777
1727
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}上記のリストの洗濯中の動作を起こします。
1778
1728
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}起こせる動作:
1779
1729
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :小型広告キャンペーン
1780
1730
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :中型広告キャンペーン
1781
1731
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :大型広告キャンペーン
1782
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :道路再建を出資
 
1732
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :道路再建に出資
1783
1733
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :会社長の彫像を建設
1784
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :市街地開発を出資
 
1734
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :市街地開発に出資
1785
1735
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :独占的運送権を購入
1786
1736
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :町議会を買収
1787
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やすには、{}町内の小型広告キャンペーンを行います。{}  価格:{CURRENCY}
1788
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やすには、{}町内の中型広告キャンペーンを行います。{}  価格:{CURRENCY}
1789
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やすには、{}町内の大型広告キャンペーンを行います。{}  価格:{CURRENCY}
1790
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}町内の道路の再建を出資します。{}最高6ヶ月間まで、道路交通に途絶を与えます。{}  価格:{CURRENCY}
1791
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}会社を推進するに彫像を建設{}価格:{CURRENCY}
1792
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}町内の市街地の開発を出資{} 価格:{CURRENCY}
1793
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}一年間独占的運送権利を買収します。{}町議会は乗客や貨物があなたの交通会社の運送経路の使用のみを制御します。{}価格:{CURRENCY}
 
1737
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の小型広告キャンペーンを行います。{}  価格:{CURRENCY}
 
1738
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の中型広告キャンペーンを行います。{}  価格:{CURRENCY}
 
1739
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}あなたの運送経路の利用率を増やす為に、{}町内の大型広告キャンペーンを行います。{}  価格:{CURRENCY}
 
1740
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}町内の道路の再建に出資します。{}最高6ヶ月間まで、道路交通に途絶を与えます。{}  価格:{CURRENCY}
 
1741
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}会社長の栄誉を称える彫像を建設{}価格:{CURRENCY}
 
1742
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}町内の市街地の開発に出資{} 価格:{CURRENCY}
 
1743
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}一年間の独占的運送権を購入します。{}町議会は乗客や貨物があなたの交通会社の運送経路の使用のみを制御します。{}価格:{CURRENCY}
1794
1744
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}町議会間の評価を高めるに買収する。注意:露見された場合は処罰が厳しいです!{}価格:{CURRENCY}
1795
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}で渋滞!{}{}{COMPANY}が出資した道路工事は6ヶ月間続く!
 
1745
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}で渋滞!{}{}{STRING}が出資した道路工事は6ヶ月間続く!
1796
1746
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
1797
1747
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK}({COMMA})
1798
1748
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING}(工事中)
1811
1761
STR_2800_PLANT_TREES                                            :木を植林
1812
1762
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :標示を設置
1813
1763
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}木
1814
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...木はsすでにあります
 
1764
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...木は既にあります
1815
1765
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...不適当な位置です
1816
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}ここに木が植林できません...
 
1766
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}ここに木を植林できません...
1817
1767
STR_2806                                                        :{WHITE}{SIGN}
1818
1768
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...標示が多すぎます
1819
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}ここに標示が設置できません...
 
1769
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}ここに標示を設置できません...
1820
1770
STR_280A_SIGN                                                   :標示
1821
1771
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}標示のテキストを編集
1822
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}標示のテキストが変更できません...
 
1772
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}標示のテキストを変更できません...
 
1773
STR_CAN_T_DELETE_SIGN                                           :{WHITE}標示を削除できません
1823
1774
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}植林する木の種類を選択
1824
1775
STR_280E_TREES                                                  :木
1825
1776
STR_280F_RAINFOREST                                             :熱帯雨林
1833
1784
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}ホームの長さ
1834
1785
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}他の駅に近すぎます
1835
1786
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}複数のすでに存在している駅/バス停/荷役所に接しています
1836
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}町内に駅/バス停/荷役所が多すぎます
 
1787
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}町内の駅/バス停/荷役所が多すぎます
1837
1788
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}駅/バス停/荷役所が多すぎます
 
1789
STR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                      :{WHITE}駅の部分が多すぎます。
1838
1790
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}バス停が多すぎます
1839
1791
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}荷役所が多すぎます
1840
1792
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}他の駅/荷役所に近すぎます
1844
1796
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}先に空港を破壊しなければなりません
1845
1797
 
1846
1798
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :駅/荷役所の名称の変更
1847
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}駅名が変更できません...
 
1799
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}駅名を変更できません...
1848
1800
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}評価
1849
1801
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}受入れ貨物
1850
1802
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}近所の交通の評価:
1861
1813
############ range for rating ends
1862
1814
 
1863
1815
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}:{YELLOW}{STRING}({COMMA}%)
1864
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}が受入れません
1865
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}が受入れません
1866
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}が受入れます
1867
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}が受入れます
 
1816
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません
 
1817
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません
 
1818
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
 
1819
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
1868
1820
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}バス停の配置
1869
1821
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}荷役所の配置
1870
1822
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}乗客用路面電車駅の配置
1886
1838
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}荷役所の配置を選択します
1887
1839
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}乗客用路面電車駅の配置を選択
1888
1840
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}貨物用路面電車駅の配置を選択
1889
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}主の画面を駅の場所に移動します
 
1841
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}メイン画面を駅の場所に移動します
1890
1842
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}駅の評価を表示します
1891
1843
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}駅名を変更します
1892
1844
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}受入れる貨物のリストを表示します
1893
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}駅名 - 主の画面を駅の場所に移動するに駅名をクリックします
 
1845
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします
1894
1846
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します
1895
1847
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
1896
1848
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
1902
1854
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :埠頭
1903
1855
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
1904
1856
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトしません
1905
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライト
 
1857
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
1906
1858
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}埠頭
1907
1859
STR_3069_BUOY                                                   :ブイ
1908
1860
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...ブイがあります
1917
1869
##id 0x3800
1918
1870
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}造船所の配置
1919
1871
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...水上に建設しなければなりません
1920
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}ここに造船所が建設できません...
 
1872
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}ここに造船所を建設できません...
1921
1873
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}造船所の配置を選択します
1922
1874
STR_3804_WATER                                                  :水
1923
1875
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :海岸または川岸
1924
1876
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :造船所
 
1877
STR_AQUEDUCT                                                    :水路橋
1925
1878
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...水上に建設できません
1926
1879
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}先に運河を破壊しなければなりません
1927
1880
 
1930
1883
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}ゲームを開く
1931
1884
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}保存
1932
1885
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}削除
1933
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}、{DATE_LONG}
1934
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB 使用可能
 
1886
STR_4004                                                        :{COMPANY}、{STRING}
 
1887
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :観客、{SKIP}{STRING}
 
1888
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{BYTES} 使用可能
1935
1889
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}ドライブが読み込めません
1936
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}ゲームの保存が失敗しました{}{STRING}
 
1890
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}ゲームの保存に失敗しました{}{STRING}
1937
1891
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}ファイルを削除できません
1938
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}ゲームの読み込むが失敗しました{}{STRING}
 
1892
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}ゲームの読み込みに失敗しました{}{STRING}
1939
1893
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :内部エラー:{STRING}
1940
1894
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :壊れているセーブゲーム:{STRING}
1941
1895
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :セーブゲームはより新しいバージョンによって保存されました
1942
1896
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :ファイルを読み込むことができません
1943
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :ファイルを書き込むことができません
 
1897
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :ファイルに書き込むことができません
 
1898
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :データインテグリティチェック失敗
1944
1899
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}ドライブ、フォルダ、ゲームファイルのリスト
1945
1900
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}ゲームのファイル名
1946
1901
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}選択したゲームを削除します
1947
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}指定したファイル名に現在のゲームを保存します
1948
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}新規ゲーム種類の選択
1949
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}シナリオ(緑)、プリセットゲーム(青)もしくは新規ランダムゲームを選択します
 
1902
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}指定したファイル名で現在のゲームを保存します
1950
1903
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :新規ランダムゲームを作成
1951
1904
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}ハイトマップを開く
 
1905
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}セーブゲーム名を入力
1952
1906
 
1953
1907
##id 0x4800
1954
1908
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING}があります
1992
1946
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :砂糖鉱山
1993
1947
 
1994
1948
############ range for requires starts
1995
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}
1996
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}と{STRING}
1997
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}、{STRING}、{STRING}
 
1949
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}
 
1950
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}と{STRING}{STRING}
 
1951
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}必要な原料:{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
1998
1952
############ range for requires ends
1999
1953
 
2000
1954
############ range for produces starts
2001
1955
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}処理待ちの貨物:
2002
 
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}
2003
 
STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}
2004
 
STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}、{STRING}
 
1956
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
1957
STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}{STRING}
 
1958
STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}産物:{YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}
2005
1959
############ range for produces ends
2006
1960
 
2007
1961
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}先月の生産量:
2008
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}({COMMA}%運送済み)
 
1962
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}({COMMA}%運送済み)
2009
1963
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}主の画面を産業の場所に移動します
2010
1964
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}新しい{STRING}が{TOWN}町に工事中!
2011
1965
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}新しい{STRING}が{TOWN}町に植林中!
2012
1966
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}価格:{YELLOW}{CURRENCY}
2013
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}この産業がここに建設できません...
 
1967
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}この産業をここに建設できません...
2014
1968
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...雪線上のみに植林できます
2015
1969
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}が間近く閉鎖!
2016
1970
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}供給不足によって{STRING}が間近く閉鎖!
2026
1980
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%縮小!
2027
1981
 
2028
1982
##id 0x5000
2029
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}トンネルに列車があります
2030
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}トンネルに道路車両があります
2031
1983
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}他のトンネルがすでにあります
2032
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}向こうの土地が掘削できません
 
1984
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}トンネルの突き当たりは地図の外にあります。
 
1985
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}向こうの土地を掘削できません
2033
1986
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}先にトンネルを破壊しなければなりません
2034
1987
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}先に橋を破壊しなければなりません
2035
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}開始点と終了点が同じ位置に建設できません
2036
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}橋端は同じ高さではありません
2037
 
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}橋は低すぎて、地形に対応していません
 
1988
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}開始点と終了点は同じ位置に建設できません
 
1989
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}橋端が同じ高さではありません
 
1990
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}橋が低すぎて、地形に対応していません
2038
1991
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}一直線の橋しか建設できません
2039
1992
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}この土地はトンネルの入り口に不適当です
2040
1993
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
2046
1999
STR_5013_CONCRETE                                               :コンクリート製
2047
2000
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :鋼管橋、鋼鉄製
2048
2001
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :鋼管橋、シリコン製
2049
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}橋がここに建設できません...
2050
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}トンネルがここに建設できません...
 
2002
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}ここに橋を建設できません...
 
2003
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}ここにトンネルを建設できません...
2051
2004
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :鉄道トンネル
2052
2005
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :道路トンネル
2053
2006
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :つり橋、鋼鉄製
2072
2025
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :交通会社本部ビル
2073
2026
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...交通会社本部ビルがあります
2074
2027
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :会社が所有している地域
2075
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}この地域が購入できません...
 
2028
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}この地域を購入できません...
2076
2029
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...すでに所有しています!
2077
2030
 
2078
2031
 
2097
2050
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}谷
2098
2051
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}丘
2099
2052
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}森
2100
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}川
 
2053
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}湖畔
2101
2054
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}公園
2102
2055
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}空港
2103
2056
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}油田
2129
2082
 
2130
2083
############ range for difficulty levels starts
2131
2084
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}簡単
2132
 
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}中位
 
2085
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}普通
2133
2086
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}難しい
2134
2087
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}カスタム
2135
2088
############ range for difficulty levels ends
2136
2089
 
2137
2090
############ range for difficulty settings starts
2138
2091
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}競争者数の上限:{ORANGE}{COMMA}
2139
 
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}競争者の開始遅延:{ORANGE}{STRING}
2140
2092
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}市町村数:{ORANGE}{STRING}
2141
2093
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}産業数:{ORANGE}{STRING}
2142
2094
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}初期の最大借入金:{ORANGE}{CURRENCY}
2143
2095
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}初期の金利:{ORANGE}{COMMA}%
2144
2096
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}車両の運転費:{ORANGE}{STRING}
2145
2097
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}競争者の建設速度:{ORANGE}{STRING}
2146
 
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}競争者の能力レベル:{ORANGE}{STRING}
2147
 
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}車両の機能停止:{ORANGE}{STRING}
 
2098
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}乗り物の故障:{ORANGE}{STRING}
2148
2099
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}助成金のレベル:{ORANGE}{STRING}
2149
2100
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}建設の価値:{ORANGE}{STRING}
2150
2101
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}地形の種類:{ORANGE}{STRING}
2160
2111
STR_6816_LOW                                                    :低い
2161
2112
STR_6817_NORMAL                                                 :通常
2162
2113
STR_6818_HIGH                                                   :高い
 
2114
STR_02BF_CUSTOM                                                 :カスタム
2163
2115
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
2164
2116
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
2165
2117
STR_681B_VERY_SLOW                                              :特に遅い
2198
2150
STR_HOSTILE                                                     :対立
2199
2151
 
2200
2152
##id 0x7000
2201
 
STR_7000                                                        :
2202
2153
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
2203
 
STR_7002_PLAYER                                                 :(プレヤー {COMMA})
 
2154
STR_7002_COMPANY                                                :(会社 {COMMA})
2204
2155
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}新規顔
2205
 
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}カラースキーム
2206
 
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}カラースキーム:
2207
 
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}新規カラースキーム
 
2156
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}カラースキーム
 
2157
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}カラースキーム:
 
2158
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}新規カラースキーム
2208
2159
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}会社名
2209
2160
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}社長の名前
2210
2161
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :会社名
2211
2162
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :社長の名前
2212
2163
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}会社名が変更できません...
2213
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}社長の名前が変更できません...
 
2164
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}社長の名前を変更できません...
2214
2165
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY}の経営状況 {BLACK}{COMPANYNUM}
2215
2166
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}支払い/収益
2216
2167
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
2241
2192
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
2242
2193
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を借りる
2243
2194
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}を返済
2244
 
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...最高借入金が{CURRENCY}
 
2195
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...最高借入金は{CURRENCY}です。
2245
2196
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}より借入できません...
2246
2197
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...残額がありません
2247
2198
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY}が必要
2251
2202
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}交通会社のカラースキームを変更
2252
2203
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}社長の名前を変更します
2253
2204
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}会社名を変更します
2254
 
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}カラースキームを選択
2255
2205
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}借入
2256
2206
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}返済
2257
 
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(社長)
 
2207
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(社長)
2258
2208
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}開業日付:{WHITE}{NUM}
2259
2209
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}車両数:
2260
2210
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}列車{COMMA}本
2261
2211
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}道路車両{COMMA}両
2262
 
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}飛行機{COMMA}台
 
2212
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}飛行機{COMMA}機
2263
2213
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}船舶{COMMA}隻
2264
2214
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}なし
2265
2215
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}顔の選択
2282
2232
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
2283
2233
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
2284
2234
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}交通会社が経営困難!
2285
 
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}もうすぐ{COMPANY}のパフォーマンスが改良なしで売却および破産のリスク!
2286
 
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(社長)
 
2235
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}はすぐにパフォーマンス改善が無いと売却および破産の危機!
 
2236
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(社長)
2287
2237
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}交通会社の合併!
2288
 
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が{COMPANY}に売却、価格:{CURRENCY}!
 
2238
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}が{STRING}に売却、価格:{CURRENCY}!
2289
2239
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}経済の現状によって当社を他の交通会社へご売却いたします。{}{}{COMPANY}を{CURRENCY}で買収しますか?
2290
2240
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}破産!
2291
 
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が閉鎖、債権者が資産を販売!
 
2241
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}が閉鎖、債権者が資産を販売!
2292
2242
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}新しい交通会社が開業!
2293
 
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が{TOWN}の付近に建設を開始します!
2294
 
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}会社が買収できません...
 
2243
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}が{TOWN}の付近に建設を開始します!
 
2244
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}会社を買収できません...
2295
2245
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}貨物の運送価格
2296
2246
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}運送日
2297
2247
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}貨物10単位(もしくは1万リットル)を距離20角運送するとの運賃を表示します
2309
2259
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}本部ビルを建設
2310
2260
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}本部ビルを建設/見る
2311
2261
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}会社の本部ビルを移動します(価格:会社の価値の1%)
2312
 
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}会社の本部ビルが建設できません...
 
2262
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}会社の本部ビルを建設できません...
2313
2263
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}本部ビルを見る
2314
2264
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}本部ビルを移動
 
2265
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}参加
 
2266
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}この会社に参加します
2315
2267
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}パスワード
2316
2268
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}他のプレヤーがこの会社の経営に参加できないようにするには、パスワードで保護します
2317
2269
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}会社のパスワードを設定
2331
2283
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}この会社の25%の株が買収できません...
2332
2284
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}この会社の25%の株が販売できません...
2333
2285
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({1:COMPANY}が{0:COMMA}%株式保有)
2334
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}が{COMPANY}に買収!
 
2286
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}が{STRING}に買収!
2335
2287
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}まだ早いため、この会社は株式取引できません...
2336
2288
 
2337
2289
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :通常のカラースキーム
2369
2321
 
2370
2322
##id 0x8000
2371
2323
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul社タンク機関車(蒸気動)
2372
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS社250系(ディーゼル動)
2373
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :ポンポン社「シュッシュッ」
2374
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :パワーノート社「シュッシュッ」
2375
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :巨大ムーブ社「シュッシュッ」
 
2324
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS社250系(ディーゼル)
 
2325
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :ポンポン社「チュウチュウ」
 
2326
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :パワーノート社「チュウチュウ」
 
2327
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :マイティムーヴァー社「チュウチュウ」
2376
2328
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :ポンポン社ディーゼル
2377
2329
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :パワーノート社ディーゼル
2378
2330
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills社2-8-0(蒸気動)
2487
2439
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS社「Regal」バス
2488
2440
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Hereford Leopard社バス
2489
2441
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Foster社バス
2490
 
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster社第2スーパーバス
2491
 
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :ブーブー社第1バス
2492
 
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :ブーブー社第2バス
2493
 
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :ブーブー社第3バス
 
2442
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster社 マークⅡスーパーバス
 
2443
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :ブーブー社マークⅠバス
 
2444
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :ブーブー社マークⅡバス
 
2445
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :ブーブー社マークⅢバス
2494
2446
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Balogh社石炭トラック
2495
2447
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Uhl社石炭トラック
2496
2448
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :DW社石炭トラック
2497
2449
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :MPS社郵便車
2498
2450
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Reynard社郵便車
2499
2451
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Perry社郵便車
2500
 
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :巨大ムーブ社郵便車
 
2452
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :マイティムーヴァー社郵便車
2501
2453
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :パワーノート社郵便車
2502
2454
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :ヒューピュー社郵便車
2503
2455
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe社石油タンク車
2542
2494
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh社ゴムトラック
2543
2495
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl社ゴムトラック
2544
2496
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT社ゴムトラック
2545
 
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :巨大ムーブ社砂糖トラック
 
2497
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :マイティムーヴァー社砂糖トラック
2546
2498
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :パワーノート社砂糖トラック
2547
2499
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :ヒューピュー社砂糖トラック
2548
 
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :巨大ムーブ社コーラタンク車
 
2500
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :マイティムーヴァー社コーラタンク車
2549
2501
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :パワーノート社コーラタンク車
2550
2502
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :ヒューピュー社コーラタンク車
2551
 
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :巨大ムーブ社綿菓子トラック
 
2503
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :マイティムーヴァー社綿菓子トラック
2552
2504
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :パワーノート社綿菓子トラック
2553
2505
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :ヒューピュー社綿菓子トラック
2554
 
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :巨大ムーブ社タフィートラック
 
2506
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :マイティムーヴァー社タフィートラック
2555
2507
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :パワーノート社タフィートラック
2556
2508
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :ヒューピュー社タフィートラック
2557
 
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :巨大ムーブ社玩具トラック
 
2509
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :マイティムーヴァー社玩具トラック
2558
2510
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :パワーノート社玩具トラック
2559
2511
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :ヒューピュー社玩具トラック
2560
2512
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :巨大ムーブ社菓子トラック
2561
2513
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :パワーノート社菓子トラック
2562
2514
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :ヒューピュー社菓子トラック
2563
 
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :巨大ムーブ社電池トラック
 
2515
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :マイティムーヴァー社電池トラック
2564
2516
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :パワーノート社電池トラック
2565
2517
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :ヒューピュー社電池トラック
2566
 
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :巨大ムーブ社炭酸飲料トラック
 
2518
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :マイティムーヴァー社炭酸飲料トラック
2567
2519
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :パワーノート社炭酸飲料トラック
2568
2520
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :ヒューピュー社炭酸飲料トラック
2569
 
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :巨大ムーブ社プラスチックトラック
 
2521
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :マイティムーヴァー社プラスチックトラック
2570
2522
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :パワーノート社プラスチックトラック
2571
2523
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :ヒューピュー社プラスチックトラック
2572
 
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :巨大ムーブ社泡トラック
 
2524
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :マイティムーヴァー社泡トラック
2573
2525
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :パワーノート社泡トラック
2574
2526
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :ヒューピュー社泡トラック
2575
2527
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS社油槽船
2576
2528
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS社油槽船
2577
2529
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS社客船
2578
2530
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP社客船
2579
 
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell社300系ホバークラフト
 
2531
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell社300系ホバークラフト
2580
2532
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :シュッシュッ社客船
2581
2533
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :ビクビク社客船
2582
2534
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Yate社貨物船
2600
2552
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin社400型
2601
2553
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin社500型
2602
2554
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin社600型
2603
 
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru社「ャラクシー」
 
2555
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru社「ギャラクシー」
2604
2556
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi社A21型
2605
2557
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi社A31型
2606
2558
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi社A32型
2625
2577
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru社X2型ヘリコプター
2626
2578
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :パワーノート社ヘリコプター
2627
2579
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}製造社からのメッセージ
2628
 
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}新しい{STRING}をご設計いたしてきました。{}パフォーマンスなどを検査するには登場前に一年間の独占的利用を貴社にご提供いたしてもよろしいですか?
 
2580
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}弊社は新しい{STRING}を設計致しました。{}パフォーマンスなどを検査する為貴社に一年間の独占的先行利用をご提供したいと思いますがよろしいでしょうか?
2629
2581
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :鉄道車両
2630
2582
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :道路車両
2631
2583
STR_8104_AIRCRAFT                                               :飛行機
2638
2590
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}町民の祝賀{}初列車が{STATION}駅に到着!
2639
2591
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
2640
2592
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}列車があります
2641
 
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
2642
 
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
2643
 
STR_8806_GO_TO                                                  :{STATION}へ行く
2644
 
STR_GO_TO_TRANSFER                                              :{STATION}へ行く(運搬して貨物を積む)
2645
 
STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :{STATION}へ行く(貨物を降ろす)
2646
 
STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                       :{STATION}へ行く(運搬して空そのまま次へ行く)
2647
 
STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :{STATION}へ行く(全負荷)
2648
 
STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                         :{STATION}へ行く(運搬して全負荷まで待つ)
2649
 
STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :{STATION}へ直行で行く
2650
 
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                     :{STATION}へ直行で行く(運搬して貨物を積む)
2651
 
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :{STATION}へ直行で行く(貨物を降ろす)
2652
 
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                              :{STATION}へ直行で行く(運搬して空そのまま次へ行く)
2653
 
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :{STATION}へ直行で行く(全負荷)
2654
 
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                                :{STATION}へ直行で行く(運搬して全負荷まで待つ)
2655
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :{TOWN}電車庫へ回送
2656
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :{TOWN}電車庫で修理
2657
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :{TOWN}電車庫へ直行で回送
2658
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :{TOWN}電車庫へ直行で回送して修理
2659
 
 
2660
 
STR_TIMETABLE_GO_TO                                             :{STRING} {STRING}
2661
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :運行(未計画)
2662
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING}運行
 
2593
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
 
2594
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}:{SETX 30}{STRING} {STRING}
 
2595
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}直行便
 
2596
STR_ORDER_GO_TO                                                 :行く
 
2597
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :無停車で行く
 
2598
STR_ORDER_GO_VIA                                                :経由停車点
 
2599
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :無停車で行くの経由停車点
 
2600
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}いずれかを全積載
 
2601
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :可能なら積載
 
2602
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :全積載
 
2603
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :いずれかを全積載
 
2604
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :積載しない
 
2605
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}全て降ろす
 
2606
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :受入有なら降ろす
 
2607
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :全て降ろす
 
2608
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :降ろさない
 
2609
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(全積載)
 
2610
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(いずれか一種の貨物を全積載するまで待つ)
 
2611
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(積載しない)
 
2612
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(降ろして積載する)
 
2613
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(降ろして全積載まで待つ)
 
2614
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(降ろしていずれか一種のを全積載)
 
2615
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(降ろして空荷のまま出発)
 
2616
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(積み荷を降ろせずに貨物を積む)
 
2617
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(積み荷を降ろせずに満載する)
 
2618
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(積み荷を降ろせずにいかに満載する)
 
2619
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}選択した指令の停止方法を変更します
 
2620
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}選択した指令の積み込む方法を変更します
 
2621
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}選択した指令の降ろす方法を変更します
 
2622
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
 
2623
 
 
2624
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}詳しい注文を挿入
 
2625
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :近辺の電車庫へ行く
 
2626
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :近辺の格納庫へ行く
 
2627
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :最も近い
 
2628
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :最も近い格納庫
 
2629
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :修理:
 
2630
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :回送して修理:
 
2631
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :電車庫
 
2632
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :車庫
 
2633
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :造船所
 
2634
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
2635
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
2636
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} 格納庫
 
2637
 
 
2638
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :常に行く
 
2639
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :必要であれば修理
 
2640
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :停止
 
2641
 
 
2642
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :条件ジャンプ
 
2643
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}乗り物のデータと比較する値
 
2644
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}比較に用いる値を入力
 
2645
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :積載率
 
2646
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :信頼度
 
2647
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :最高速度
 
2648
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :乗り物の経年(年)
 
2649
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :修理要求有
 
2650
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :常に
 
2651
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :の
 
2652
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ではない
 
2653
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :未満の
 
2654
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :以下の
 
2655
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :より多い
 
2656
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :以上の
 
2657
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :である
 
2658
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ではない
 
2659
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
 
2660
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :指令{COMMA}に飛ぶ
 
2661
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :{1:STRING} が {3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
 
2662
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :{1:STRING}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
 
2663
 
 
2664
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}運行(未計画)
 
2665
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}{STRING}運行
2663
2666
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :{STRING}停車
2664
2667
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}日間
2665
2668
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}ティック
2671
2674
 
2672
2675
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED}(不正な指令)
2673
2676
 
2674
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :行き先不明
 
2677
STR_UNKNOWN_STATION                                             :不明な駅
2675
2678
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}空
2676
2679
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO}(原点:{STATION})
2677
2680
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO}(原点:{STATION})(x{NUM})
2678
 
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}列車{COMMA}は電車庫で待機しています
 
2681
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}{VEHICLE} は電車庫内に停車しています
2679
2682
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}新規車両
2680
2683
STR_8816                                                        :{BLACK}-
2681
2684
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}列車が長過ぎます
2682
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}列車の変更は電車庫内のみに行えます
 
2685
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}列車の変更は鉄道車庫内でのみ行えます
2683
2686
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - 列車{COMMA}本
2684
2687
 
2685
2688
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}新規鉄道車両
2698
2701
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}名称を変更
2699
2702
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}スキップ
2700
2703
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}削除
2701
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}直行便
2702
2704
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}駅を選択
2703
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}全負荷
2704
 
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}降ろす
2705
2705
STR_REFIT                                                       :{BLACK}再装備
2706
2706
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}貨物の種類を選択してください。Control+クリックすると、再装備をキャンセルします。
2707
 
STR_REFIT_ORDER                                                 :({STRING}に再装備)
 
2707
STR_REFIT_ORDER                                                 :({STRING}に改装)
 
2708
STR_STOP_ORDER                                                  :(停止)
2708
2709
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}時刻表
2709
2710
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}時刻表を表示します
 
2711
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}指令
 
2712
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}指令を表示します
2710
2713
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE}(指令)
2711
2714
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - 指令終了 - -
2712
 
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
2713
2715
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}修理
2714
2716
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}鉄道車両が購入できません...
2715
2717
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日付:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
2716
2718
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
2717
2719
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
2718
2720
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}積み降ろし中
2719
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}列車は車庫に止めなければ成らないんです
2720
 
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}列車が電車庫へ回送できません...
2721
 
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}これ以上の指令が追加できません
 
2721
STR_LEAVING                                                     :{LTBLUE}出発中
 
2722
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}列車は車庫に止めなければなりません
 
2723
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}列車を電車庫へ回送できません...
 
2724
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}これ以上の指令を追加できません
2722
2725
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}指令が多すぎます
2723
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}新規指令が挿入できません...
2724
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}この指令が削除できません...
2725
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}この指令が変更できません...
2726
 
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}この指令が移動できません...
2727
 
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}実行中の指令がスキップできない...
2728
 
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}選択した指令へスキップできない...
2729
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}この車輌が移動できません...
 
2726
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}新規指令を挿入できません...
 
2727
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}この指令を削除できません...
 
2728
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}この指令を変更できません...
 
2729
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}この指令を移動できません...
 
2730
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}実行中の指令はスキップできません...
 
2731
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}選択した指令へスキップできません...
 
2732
STR_CAN_T_ADD_ORDER                                             :{WHITE}その駅に行けません
 
2733
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}この車輌を移動できません...
2730
2734
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます
2731
2735
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
2732
 
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}鉄道車両が販売できません...
2733
 
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}電車庫への経路が見つけられません
 
2736
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}鉄道車両を販売できません...
 
2737
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}電車庫への経路が見つかりません
2734
2738
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}列車が開始/停止できません...
2735
2739
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}補修間隔:{LTBLUE}{COMMA}日間{BLACK}  最新の補修:{LTBLUE}{DATE_LONG}
2736
2740
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}修理の間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終の修理:{LTBLUE}{DATE_LONG}
2737
2741
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします
2738
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}新規列車を購入(電車庫が必要)
2739
2742
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします。車両を追加/取り除くにはドラッグします。
2740
2743
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}新規鉄道車両を購入
2741
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}車両を販売するには、ここへドラッグします
2742
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}主の画面を電車庫の場所に移動します
 
2744
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}車両を売却するには、ここへドラッグします
 
2745
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}メイン画面を鉄道車庫の場所に移動します
2743
2746
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}列車のリスト - 情報を見るには列車をクリックします
2744
2747
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}選択した車両を購入
2745
2748
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}鉄道車両の名称を変更
2746
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}列車の現在の動作 - 開始/停止するにはここにクリックします
 
2749
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}列車の現在の動作 - 始動/停止するにはここにクリックします
2747
2750
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}列車の指令を表示します
2748
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}主の画面を列車の場所に移動します
 
2751
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します
2749
2752
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}列車を電車庫へ回送します。Control+クリックすすると、補修のみします。
2750
 
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}信号が青になるまで待たずに列車の続行を強制します
 
2753
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}列車の続行を強制します(信号を無視します)
2751
2754
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}列車を逆転させます
2752
2755
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}列車の情報を表示します
2753
2756
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}補修間隔を増やす
2759
2762
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします
2760
2763
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}実行中の指令をスキップして、次へ移動します。Control クリックすると、選択した指令へ移動します。
2761
2764
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}選択した指令を削除します
2762
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}選択した指令を「直行便」にします
2763
2765
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}選択した指令の前/リストの終わりに新規指令を挿入します
2764
 
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}選択した指令に全負荷まで待つことを強制します
2765
 
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}選択した指令に降ろすことを強制します
2766
2766
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}時刻表 - 指令を選択するにはクリックします。
2767
2767
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}選択した指令の実行時間を変更します
2768
2768
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}選択した指令の実行時間を消去します
2776
2776
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}今年の損益:{LTBLUE}{CURRENCY}(昨年:{CURRENCY})
2777
2777
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}信頼度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}最終修理後の故障回数:{LTBLUE}{COMMA}
2778
2778
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}停止中
2779
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}赤信号を無視して列車を進行させることができません...
 
2779
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}信号を無視して列車を進行させることができません...
2780
2780
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}事故!
2781
2781
 
2782
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}列車を名付ける
2783
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}列車が名付けられません...
2784
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}列車を名付ける
2785
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}列車事件!{}{COMMA}人が死亡
2786
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}列車が逆転されられません...
 
2782
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}列車に名前を付ける
 
2783
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}列車に名前を付けられません...
 
2784
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}列車に名前を付ける
 
2785
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}列車事故!{}{COMMA}人が死亡
 
2786
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}列車を逆転できません...
2787
2787
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}鉄道車両の名称を変更
2788
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}鉄道車両の名称が変更できません...
2789
 
STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                                  :{BLACK}選択した指令に貨物の降ろすことを含みます
2790
 
STR_TRANSFER                                                    :{BLACK}運搬
 
2788
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}鉄道車両の名称を変更できません...
2791
2789
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}時間を消去
2792
2790
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}遅刻回数をリセット
 
2791
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}通過点の名前を変更する
2793
2792
 
2794
2793
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}停車中
2795
2794
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}停車中、{VELOCITY}
2796
2795
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :互換性がない線路の種類
2797
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}電源はありません
2798
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :線路は懸垂線がないため、この列車が動けません
 
2796
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}動力がありません
 
2797
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :線路に架線がないため、この列車が動けません
 
2798
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}空き経路待ち中
2799
2799
 
2800
2800
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}が新登場!
2801
2801
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
2802
2802
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}{STRING}が新登場!ー{ENGINE}
2803
2803
 
2804
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}破壊した車両が売却できません...
2805
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}破壊した車両が再装備できません...
 
2804
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}破壊した車両は売却できません...
 
2805
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}破壊した車両は改装できません...
2806
2806
 
2807
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}この車両に時刻表が設定できません...
 
2807
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}この車両に時刻表を設定できません...
2808
2808
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}車両が駅/バス停のみで停車できます。
2809
2809
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}この車両はこの駅/バス停で停車しません。
2810
2810
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}時間を変更
2814
2814
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :この時刻を実行するには{STRING}がかかります
2815
2815
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :この時刻を実行するには少なくとも{STRING}がかかります(時刻されていない部分があります)
2816
2816
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自動時刻
2817
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}最初の旅行の時間を用いて時刻表を作成します
2818
2817
 
2819
2818
##id 0x9000
2820
2819
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}道路車両があります
2831
2830
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}今年の損益:{LTBLUE}{CURRENCY}(昨年:{CURRENCY})
2832
2831
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}信頼度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}最終修理後の故障回数:{LTBLUE}{COMMA}
2833
2832
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入年:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
2834
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}
 
2833
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{STRING}
2835
2834
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...車庫内に停止しなければなりません
2836
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}道路車両が販売できません...
2837
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}道路車両が開始/停止できません...
2838
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}道路車両{COMMA}は車庫内で待機しています
 
2835
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}道路車両を売却できません...
 
2836
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}道路車両を始動/停止できません...
 
2837
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} は車庫で待機しています
2839
2838
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送
2840
2839
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送、{VELOCITY}
2841
2840
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN}車庫で修理
2842
2841
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN}車庫で修理、{VELOCITY}
2843
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}車両が車庫へ回送できません...
2844
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}付近の車庫が見つかりません
 
2842
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}車両を車庫へ回送できません...
 
2843
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}付近に車庫が見つかりません
2845
2844
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}道路車両 - クリックして情報を表示します
2846
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}新規道路車両を購入(車庫が必要)
2847
2845
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}車両の現在の動作 - 開始/停止するにはクリックします
2848
2846
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}車両の指令を表示します
2849
2847
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}主の画面を車両の場所に移動します
2859
2857
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}価格:{CURRENCY}{}最大速度:{VELOCITY}{}運転費:一年間{CURRENCY}{}容量:{CARGO}
2860
2858
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}容量:{LTBLUE}
2861
2859
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
2860
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
2861
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
2862
2862
 
2863
2863
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}道路車両を名付ける
2864
2864
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}道路車両が名付けません...
2869
2869
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}町民の祝賀{}初貨物用路面電車が{STATION}駅に到着!
2870
2870
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}交通事故!{}列車に衝突、運転者が死亡
2871
2871
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}交通事故!{}列車に衝突、{COMMA}人が死亡
2872
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}車両が逆転させられません...
 
2872
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}車両を逆転できません...
2873
2873
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}多数の部分を含む車両が逆転できません
2874
2874
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}名称変更
2875
2875
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}道路車両の名称を変更
2876
2876
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}道路車両の名称を変更
2877
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}道路車両の名称が変更できません...
2878
 
STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                         :{TOWN}車庫へ回送
2879
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :{TOWN}車庫で修理
 
2877
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}道路車両の名称を変更できません...
2880
2878
 
2881
2879
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}他の貨物の種類を運送するに道路車両を再装備します
2882
2880
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}道路車両を再装備
2885
2883
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
2886
2884
 
2887
2885
##id 0x9800
2888
 
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :埠頭の建設
2889
 
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}埠頭の建設
2890
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}ここに埠頭が建設できません...
 
2886
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :水路を建設
 
2887
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}水路を建設
 
2888
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}水路
 
2889
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}ここに埠頭を建設できません...
2891
2890
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN}造船所
2892
2891
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}新規船舶
2893
2892
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - 船舶{COMMA}隻
2894
2893
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}新規船舶
2895
2894
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}船舶を購入
2896
2895
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}船舶をクローン
2897
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}船舶を複製します。Control+クリックすると、指令もコピーします
2898
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内および造船所外の船舶をクリックします。Control+クリックすると、指令もコピーします
 
2896
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}船舶を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します
 
2897
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内および造船所外の船舶をクリックします。Control+クリックすると、指令を共有します
2899
2898
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません
2900
2899
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}船舶が販売できません...
2901
2900
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}船舶が購入できません...
2907
2906
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}今年の損益:{LTBLUE}{CURRENCY}(昨年:{CURRENCY})
2908
2907
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}信頼度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}最終修理後の故障回数:{LTBLUE}{COMMA}
2909
2908
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入年:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
2910
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}
2911
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}船舶が開始/停止できません...
2912
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}船舶が造船所へ回送できません...
2913
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}付近の造船所が見つかりません
 
2909
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{STRING}
 
2910
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}船舶を始動/停止できません...
 
2911
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません...
 
2912
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}付近に造船所が見つかりません
2914
2913
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送
2915
2914
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送、{VELOCITY}
2916
2915
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理
2917
2916
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理、{VELOCITY}
2918
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}船舶{COMMA}は造船所内で待機しています
 
2917
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} は造船所で待機しています。
2919
2918
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}埠頭を建設します
2920
2919
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入、修理などのため)
2921
2920
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
2922
2921
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}新規船舶を購入
2923
2922
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}販売するには船舶をここへドラッグします
2924
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}主の画面を造船所の場所に移動します
 
2923
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します
2925
2924
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
2926
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}新規船舶を購入(造船所が必要)
2927
2925
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします
2928
2926
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}選択した船舶を購入
2929
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}船舶の現在の動作 - 開始/停止するにはここへクリックします
 
2927
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}船舶の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします
2930
2928
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}船舶の指令を表示
2931
2929
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}主の画面を船舶の場所に移動します
2932
2930
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Contorl+クリックすると修理のみをします
2938
2936
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}船舶が名付けられません...
2939
2937
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}町民の祝賀!{}初船舶が{STATION}に到着!
2940
2938
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します
2941
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}ここにブイが設置できません
 
2939
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}ここにブイを設置できません
 
2940
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}水路橋を建設
 
2941
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}ここに水路橋を建設できません...
2942
2942
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}名称を変更
2943
2943
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}船舶名を変更
2944
2944
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}船舶の名称を変更
2945
2945
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}船舶の名称が変更できません...
2946
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}他の貨物種類を運送するには貨物船を再装備します
2947
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE}(再装備)
2948
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}船舶を再装備
 
2946
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改装します
 
2947
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE}(改装)
 
2948
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}船舶を改装
2949
2949
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
2950
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}選択した貨物種類を運送するに船舶を再装備します
2951
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}運送する貨物種類を選択:
2952
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}再装備後の容量:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}再装備の価格:{GOLD}{CURRENCY}
2953
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}船舶が再装備できません...
2954
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(再装備可)
2955
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :{TOWN}造船所へ行く
2956
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :{TOWN}の造船所でサービスします
 
2950
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}選択した種類の貨物を運送する為に船舶を改装します
 
2951
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}運送する貨物の種類を選択:
 
2952
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}改装後の積載量:{GOLD}{CARGO}{}{BLACK}改装費用:{GOLD}{CURRENCY}
 
2953
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}船舶を改装できません...
 
2954
STR_9842_REFITTABLE                                             :(改装可能)
2957
2955
 
2958
2956
##id 0xA000
2959
2957
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}空港
2960
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}ここに空港が建設できません...
 
2958
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}ここに空港を建設できません...
2961
2959
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION}格納庫
2962
2960
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}新規飛行機
2963
2961
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}飛行機をクローン
2965
2963
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}飛行機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内および格納庫外の飛行機をクリックします。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
2966
2964
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}新規飛行機
2967
2965
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}飛行機を購入
2968
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}飛行機が購入できません...
 
2966
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}飛行機を購入できません...
2969
2967
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - 飛行機{COMMA}台
2970
2968
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
2971
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE}(指令)
2972
2969
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
2973
2970
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}使用年数:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 運転費:{LTBLUE}一年間{CURRENCY}
2974
2971
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
2975
2972
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}今年の損益:{LTBLUE}{CURRENCY}(昨年:{CURRENCY})
2976
2973
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}信頼度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}最終修理後の故障回数:{LTBLUE}{COMMA}
2977
2974
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入年:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY}
2978
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}飛行機が格納庫へ回送できません...
 
2975
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}飛行機を格納庫へ回送できません...
2979
2976
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く
2980
2977
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く、{VELOCITY}
2981
2978
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理
2982
2979
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理、{VELOCITY}
2983
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}飛行機{COMMA}は格納庫内で待機しています
 
2980
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} は格納庫の中に待機しています。
2984
2981
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}飛行機があります
2985
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}飛行機が開始/停止できません...
 
2982
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}飛行機が始動/停止できません...
2986
2983
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}飛行中です
2987
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}、{CARGO}
2988
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}
 
2984
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}、{CARGO}{STRING}
 
2985
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2989
2986
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}飛行機を格納庫内で停止しなければなりません
2990
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}飛行機が販売できません...
 
2987
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}飛行機を売却できません...
2991
2988
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :空港の建設
2992
2989
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}空港を建設
2993
2990
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします
2994
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}新規飛行機を購入(格納庫が必要)
2995
2991
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします
2996
2992
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}新規飛行機を購入
2997
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}販売するには飛行機をここへドラッグします
2998
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}主の画面を格納庫の場所に移動します
 
2993
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}売却するには飛行機をここへドラッグします
 
2994
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します
2999
2995
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}飛行機のリスト - 情報を見るには飛行機をクリックします
3000
2996
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}選択した飛行機を購入
3001
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}飛行機の現在の動作 - 開始/停止するにはここへクリックします
 
2997
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}飛行機の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします
3002
2998
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}飛行機の指令を表示
3003
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}主の画面を飛行機の場所に移動します
 
2999
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}メイン画面を飛行機の場所に移動します
3004
3000
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}飛行機を格納庫へ回送します。Control+クリックすると修理のみします
3005
3001
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}飛行機の情報を表示
3006
3002
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}価格:{CURRENCY} 最大速度:{VELOCITY}{}容量:{COMMA}人の乗客、{COMMA}袋の郵便袋{}運転費:一年間{CURRENCY}
3007
3003
 
3008
3004
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}飛行機を名付ける
3009
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}飛行機が名付けられません...
 
3005
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}飛行機を名付けられません...
3010
3006
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}飛行機を名付ける
3011
3007
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}町民の祝賀!{}初飛行機が{STATION}に到着!
3012
3008
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}墜落事故!{}{COMMA}人が{STATION}で死亡
3015
3011
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}名称を変更
3016
3012
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}飛行機の名称を変更
3017
3013
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}飛行機の名称を変更
3018
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}飛行機の名称が変更できません...
3019
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}他の貨物種類を運送するに飛行機を再装備
3020
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE}(再装備)
3021
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}飛行機を再装備
3022
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}運送する貨物種類を選択します
3023
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}選択した貨物種類を運送するために飛行機を再装備
3024
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}運送する貨物種類を選択:
3025
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}再装備後の容量:{GOLD}{STRING}{}{BLACK}再装備価格:{GOLD}{CURRENCY}
3026
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}飛行機が再装備できません...
3027
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :{STATION}格納庫へ行く
3028
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       : {STATION}のハンガーでサービスします
 
3014
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}飛行機の名称を変更できません...
 
3015
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に飛行機を改装
 
3016
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}飛行機を改装
 
3017
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}運送する貨物の種類を選択します
 
3018
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために飛行機を改装
 
3019
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}飛行機を改装できません...
3029
3020
 
3030
3021
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE}(時刻表)
3031
3022
 
3032
3023
##id 0xB000
3033
3024
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}{STATION}で飛行船墜落!
3034
3025
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}交通事故!UFO と衝突、車両が壊れた!
3035
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}付近に石油精製所の爆発!
 
3026
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}付近で石油精製所が爆発!
3036
3027
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}工場が破壊!状況が不審
3037
3028
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}付近にUFOが着陸!
3038
3029
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}炭鉱の地盤沈下によって{TOWN}が壊れた!
3039
3030
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}洪水!{}浸水後に{COMMA}人が死亡
3040
3031
 
3041
3032
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}買収未遂が
3042
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}地方の腐敗防止監視機関に露見されました
 
3033
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}地方の腐敗防止監視機関に露見しました
3043
3034
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}購入年:{LTBLUE}{DATE_LONG}
3044
3035
 
 
3036
STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}駅のクラス:{LTBLUE}{STRING}
 
3037
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}駅の種類:{LTBLUE}{STRING}
 
3038
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING}
 
3039
 
3045
3040
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}パフォーマンス評価の詳細
3046
3041
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}詳細
3047
3042
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
3048
3043
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
3049
3044
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
3050
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
3045
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
3051
3046
############ Those following lines need to be in this order!!
3052
3047
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}車両数:
3053
3048
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}駅数:
3072
3067
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}最大ポイントから合計ポイント
3073
3068
 
3074
3069
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}NewGRFの設定
 
3070
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP                                  :{BLACK}NewGRF の設定を表示
3075
3071
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRFの設定
3076
3072
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}変更を適用
 
3073
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}パレットを切り替える
 
3074
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}選択したパレットを切り替えます。{}(この NewGRF のスプライトがピンクになってしまうとき、この操作を試します。)
3077
3075
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}パラメータの設定
3078
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}インストールしたNewGRFセットのリストです。設定を変更するにはセットをクリックします
3079
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}インストールしたNewGRFがありません。NewGRFファイルのインストール方法を見るには、説明書をご参照ください。
3080
3076
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}ファイル名:{SILVER}{STRING}
 
3077
STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}パレット:{SILVER}{STRING}
3081
3078
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:{SILVER}{STRING}
3082
3079
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum:{SILVER}{STRING}
3083
3080
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用して、クラッシュのリスクがあります。{}続けてもよろしいですか?
3086
3083
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
3087
3084
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
3088
3085
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
3089
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンに対応していません。
3090
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{STRING}はTTDの{STRING}バージョンのみに対応しています。
3091
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{STRING}を使用時に、{STRING}を入にしなければなりません
3092
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{STRING}のパラメータが不正:パラメータ {STRING}({NUM})
3093
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING}を読み込む前、{0:STRING}を読み込まなければなりません。
3094
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{STRING}は{STRING}の読み込み後のみに読み込めます。
3095
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{STRING} は OpenTTD バージョン {STRING} もしくはそれ以降のバージョンが必要です。
 
3086
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンに対応していません。
 
3087
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING}はTTDの{STRING}バージョンのみに対応しています。
 
3088
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING}を使用時に、{STRING}を入にしなければなりません
 
3089
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}{STRING}のパラメータが不正:パラメータ {STRING}({NUM})
 
3090
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{2:STRING}を読み込む前、{1:STRING}を読み込まなければなりません。
 
3091
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING}は{STRING}の読み込み後のみに読み込めます。
 
3092
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} は OpenTTD バージョン {STRING} もしくはそれ以降のバージョンが必要です。
3096
3093
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :訳しにデザインされたGRFファイル
3097
3094
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :読み込んだ NewGRF が多すぎます。
 
3095
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{0:STRING} を {1:STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、desync が行う可能性があります。
 
3096
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :予期しないスプライトを見つけました。
 
3097
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :不明な Action 0 プロパティ。
 
3098
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :無効な ID が含む
 
3099
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} は壊れたスプライトを含みます。壊れたスプライトは赤疑問符として表示されます。
 
3100
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :複数の Action 8 の項目が含む
3098
3101
 
 
3102
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}選択したプリセットを開きます
 
3103
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}プリセットを保存
 
3104
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}現在のリストをプリセットとして保存します
 
3105
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}プリセット名を入力
 
3106
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}プリセットを削除
 
3107
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}選択したプリセットを削除します
3099
3108
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}追加
3100
3109
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}NewGRFファイルをリストに追加します
3101
3110
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}削除
3122
3131
 
3123
3132
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替 GRF ファイルを使用しています
3124
3133
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}見つからない GRF ファイルを切にしています
3125
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}ゲームを開くには次の GRF ファイルが必要
3126
3134
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}GRF ファイルが見つかりません
3127
3135
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}ポーズを解除した場合は、OpenTTD の安定性に悪影響を与える可能性があります。この後クラッシュが行った場合は、バグレポートの報告をご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか?
3128
3136
 
 
3137
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは desync もしくはクラッシュを行わせる可能性があります!
 
3138
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という電車は無効な長さがあります。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。desync もしくはクラッシュが行う可能性があります!
 
3139
 
 
3140
 
 
3141
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。
 
3142
 
3129
3143
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}カスタム通貨
3130
3144
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}為替レート:{ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
3131
3145
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}分離記号:
3156
3170
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}この指令リストを共有しているすべての車両を表示します
3157
3171
 
3158
3172
### depot strings
3159
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}車庫/格納庫/造船所内のすべての車両を販売します。続けてもよろしいですか?
3160
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :電車庫の種類が一致していません
 
3173
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}車庫/格納庫/造船所内のすべての車両を売却します。続けてもよろしいですか?
 
3174
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :鉄道車庫の種類が一致していません
3161
3175
 
3162
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}電車庫内のすべての列車を販売します
3163
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を販売します
3164
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}造船所内のすべての船舶を販売します
3165
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を販売します
 
3176
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}電車庫内のすべての列車を売却します
 
3177
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を売却します
 
3178
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}造船所内のすべての船舶を売却します
 
3179
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を売却します
3166
3180
 
3167
3181
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}選択中の電車庫が指令リストに入っているすべての列車のリストを表示します
3168
3182
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っているすべての道路車両のリストを表示します
3169
3183
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っているすべての船舶のリストを表示します
3170
3184
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}選択中の格納庫が指令リストに入っているすべての飛行機のリストを表示します
3171
3185
 
3172
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}電車庫内のすべての列車を自動的に交換します
3173
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を自動的に交換します
3174
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}造船所内のすべての船舶を自動的に交換します
3175
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を自動的に交換します
 
3186
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}電車庫内のすべての列車を自動交換します
 
3187
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を自動交換します
 
3188
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}造船所内のすべての船舶を自動交換します
 
3189
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を自動交換します
3176
3190
 
3177
3191
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - 列車{COMMA}本
3178
3192
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - 道路車両{COMMA}両
3190
3204
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}左に選択した機関車の種類を右に選択した機関車の種類を開始するにはクリックします
3191
3205
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}交換する機関車の線路種類を選択します
3192
3206
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}選択した場合は左に選択した機関車を交換する機関車を表示します
3193
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}左に選択した鉄道車両の種類が電車庫に入ったときに右に選択した他の種類に交換することができます。
3194
3207
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}列車の縮小:{ORANGE}{SKIP}{STRING}
3195
3208
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}自動交換によって列車の長さが長くなる場合は、列車の長さを保守するには客車/貨車を取り除くことができます。列車の先頭から開始します。
3196
3209
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}交換:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
3197
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}実験的機能{}機関車/貨車のウィンドウに切り替えます。{}貨車交換は新貨車が旧貨車と同様の貨物種類に再装備できるときのみに行います。自動交換中に各貨車を検査します。
 
3210
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}機関車/貨車のウィンドウに切り替えます。
3198
3211
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}車を買えません
3199
3212
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}車を買えません
3200
3213
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}船を買えません
3219
3232
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
3220
3233
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}標示のリスト - {COMMA}つの標示
3221
3234
 
3222
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}再装備の失敗によって{STRING}{COMMA}
3223
3235
 
3224
3236
############ Lists rail types
3225
3237
 
3263
3275
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}世界作成
3264
3276
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}ランダムシード:
3265
3277
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}ランダムシードを入力するにはクリックします
 
3278
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                        :{BLACK}ランダムシードを入力
3266
3279
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}地形作成:
3267
3280
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}植林アルゴリズム:
3268
3281
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}ハイトマップの回転:
3280
3293
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}始める年を変えます
3281
3294
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}リサイズ警告
3282
3295
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}ソース地図をリサイズしすぎることはお勧めしません。地形作成を続けてもよろしいですか?
3283
 
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}道路網の警告
3284
 
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}「道路網を拡大せず」という道路網をおすすめしません。続けてもよろしいですか?
3285
3296
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}ハイトマップ名:
3286
3297
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}サイズ:{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3287
3298
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}地形作成中...
3311
3322
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}予約地図を現在の場所に移動します
3312
3323
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
3313
3324
 
 
3325
# Strings for map borders at game generation
 
3326
STR_NORTHWEST                                                   :{BLACK}西北
 
3327
STR_NORTHEAST                                                   :{BLACK}東北
 
3328
STR_SOUTHEAST                                                   :{BLACK}東南
 
3329
STR_SOUTHWEST                                                   :{BLACK}西南
 
3330
STR_BORDER_FREEFORM                                             :{BLACK}自由な型
 
3331
STR_BORDER_WATER                                                :{BLACK}水
 
3332
STR_BORDER_RANDOM                                               :{BLACK}ランダム
 
3333
STR_BORDER_RANDOMIZE                                            :{BLACK}ランダム
 
3334
STR_BORDER_MANUAL                                               :{BLACK}手動
 
3335
 
3314
3336
########### String for new airports
3315
3337
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}町空港
3316
3338
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}市空港
3339
3361
STR_DATE_SHORT                                                  :{1:NUM}年{0:STRING}
3340
3362
STR_DATE_LONG                                                   :{2:NUM}年{1:STRING}{0:STRING}
3341
3363
 
 
3364
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
3365
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
3366
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
3342
3367
########
3343
3368
 
3344
3369
STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}振り替えクレジット: {LTBLUE}{CURRENCY}
3345
3370
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...これは町の道です。
3346
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...道の方向は違いです。
 
3371
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...道の方向が違います。
3347
3372
 
3348
3373
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}半透明設定
3349
3374
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK} 駅のサインには半透明をスイッチ
3350
3375
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}木の透明性を入/切
3351
3376
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}市町村の建物の透明性を入/切
3352
3377
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}工業の透明性を入/切
3353
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}交通社所有の建物などの透明性を入/切
 
3378
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}交通社所有の建物などの透過表示を入/切
3354
3379
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}橋の透明性を入/切
3355
3380
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}灯台、送信機などの透明性を入/切
3356
3381
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}懸垂索の透明度を入/切します。CTRL+クリックすると、ロックします。
3357
3382
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}積み降ろしの表示の透明性を切り替え
 
3383
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用
3358
3384
 
3359
3385
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
3360
3386
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
3370
3396
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :すべての道路車両
3371
3397
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :すべての船舶
3372
3398
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :すべての飛行機
3373
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :グループにされない列車
3374
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :グループにされない道路車両
3375
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :グループにされない船舶
 
3399
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :無所属の列車
 
3400
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :無所属の道路車両
 
3401
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :無所属の船舶
3376
3402
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :グループにされない飛行機
3377
3403
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
3378
3404
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :共有車両を追加
3383
3409
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - 船舶{COMMA}隻
3384
3410
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - 飛行機{COMMA}台
3385
3411
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}グループ名を変更
3386
 
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}"{GROUP}"内の車両を交換
3387
3412
 
3388
3413
STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}グループが作成できません...
3389
3414
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}グループが削除できません...
3390
 
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}グループ名が変更できません...
3391
 
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}グループ内のすべての車両が取り除けません...
 
3415
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}グループ名を変更できません...
 
3416
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}グループ内のすべての車両を取り除けません...
3392
3417
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}この車両がこのグループに追加できません...
3393
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}グループに共有車両が追加できません...
 
3418
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}グループに共有車両を追加できません...
3394
3419
 
3395
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}グループ - グループをクリックしてグループ内のすべての車両のリストが表示します
 
3420
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}グループ - グループをクリックしてグループ内のすべての車両のリストを表示します
3396
3421
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}クリックしてグループを作成します
3397
3422
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}選択したグループを削除します
3398
3423
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}選択したグループの名称を変更します
3401
3426
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
3402
3427
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
3403
3428
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
3404
 
STR_PLAYER_NAME                                                 :{PLAYERNAME}
 
3429
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
3405
3430
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
3406
3431
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
3407
3432
 
3410
3435
#### Improved sign GUI
3411
3436
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}次の標示へ移動
3412
3437
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}前の標示へ移動
 
3438
STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}サイン名を入力
3413
3439
 
3414
3440
########
3415
3441
 
3433
3459
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}顔記号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。
3434
3460
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}保存
3435
3461
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}お好みの顔を保存します。
3436
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}この顔はお好みの顔として OpenTTD の設定ファイルに保存します。
 
3462
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}この顔をお好みの顔として OpenTTD の設定ファイルに保存します。
3437
3463
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}白人
3438
3464
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}白人の顔を選択します
3439
3465
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}黒人
3468
3494
 
3469
3495
############ signal GUI
3470
3496
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}信号の選択
3471
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}ここに信号が交換できません...
3472
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}通常の信号(腕木式){}線路上に複数の電車が走った場合は、事故を避けるために信号が必要となります。
3473
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}入り口の信号(腕木式){}信号の後ろにある部分にせめて一つの青い出口の信号があった場合は青いです。
3474
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}出口の信号(腕木式){}通常の信号と同様の信号ですが、入り口、コンボの信号を使用した場合は、必要となります。
3475
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}コンボ信号(腕木式){}コンボの信号は入り口信号と出口信号の機能を結合します。
3476
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}通常の信号(電子式){}線路上に複数の電車が走った場合は、事故を避けるために信号が必要となります。
3477
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}入り口の信号(電子式){}信号の後ろにある部分にせめて一つの青い出口の信号があった場合は青いです。
3478
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}出口の信号(電子式){}通常の信号と同様の信号ですが、入り口、コンボの信号を使用した場合は、必要となります。
3479
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}コンボ信号(電子式){}コンボの信号は入り口信号と出口信号の機能を結合します。
 
3497
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}ここの信号を交換できません...
 
3498
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}通常の信号(腕木式){}線路上に複数の電車を走らせる場合は、事故を避ける為に信号が必要となります。
 
3499
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}入口信号(腕木式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
 
3500
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}出口信号(腕木式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。
 
3501
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}コンボ信号(腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
 
3502
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
 
3503
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
 
3504
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}通常の信号(電子式){}線路上に複数の電車を走行させる場合は、事故を避ける為に信号が必要になります。
 
3505
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}入口信号(電子式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が青であれば青になります。
 
3506
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}出口信号(電子式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。
 
3507
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}コンボ信号(電子式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。
 
3508
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。
 
3509
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}一方通行パス信号 (電子式) {} パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。
3480
3510
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}信号を交換{}すでに設置した信号をクリックしたときに選択した信号の書類に交換します。
3481
3511
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度
3482
3512
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を減らす
3483
3513
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}ドラッグ時の信号設置密度を増やす
3484
3514
########
 
3515
 
 
3516
############ on screen keyboard
 
3517
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
3518
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 
3519
########
 
3520
 
 
3521
############ AI GUI
 
3522
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}AI の設定
 
3523
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}AI の設定を表示します
 
3524
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI デバッグ
 
3525
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}AI の名前
 
3526
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}AI を再起動
 
3527
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}AI を停止して、スクリプトを読み込んで、AI を再起動します。
 
3528
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}AI デバッグウインドウはサーバのみで使用することができます。
 
3529
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI の設定
 
3530
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}AI を選択
 
3531
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}設定
 
3532
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}ほかの AI を開きます
 
3533
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}AI のパラメータを設定します
 
3534
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}次のゲームにすべての使用する AI を表示します。
 
3535
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}使用可能の AI
 
3536
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}クリックして AI を選択します。
 
3537
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}OK
 
3538
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}選択した AI を使用します。
 
3539
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}キャンセル
 
3540
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}AI を変更しません
 
3541
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}閉じる
 
3542
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}リセット
 
3543
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :人間のプレヤー
 
3544
STR_AI_RANDOM_AI                                                :ランダムな AI
 
3545
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}AI のパラメータ
 
3546
STR_AI_AUTHOR                                                   :作成者:
 
3547
STR_AI_VERSION                                                  :バージョン:
 
3548
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE}実行中の AI の一つは予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。
 
3549
########
 
3550
 
 
3551
############ town controlled noise level
 
3552
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}市内の雑音制限:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
 
3553
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}発生した雑音:{GOLD}{COMMA}
 
3554
########
 
3555
 
 
3556
############ Downloading of content from the central server
 
3557
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}この OpenTTD は zlib のサポートが入っていないため...
 
3558
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}...ダウンロードすることができません!
 
3559
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :ベースグラフィック
 
3560
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
3561
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
3562
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI ライブラリ
 
3563
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :シナリオ
 
3564
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :ハイトマップ
 
3565
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}ダウンロード中
 
3566
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}種類
 
3567
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}項目の種類
 
3568
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}名前
 
3569
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}項目の名前
 
3570
STR_CONTENT_MATRIX_TIP                                          :{BLACK}項目をキリックして詳しく表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスを付けます。
 
3571
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}すべてを選択
 
3572
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP                              :{BLACK}すべての項目を選択します。
 
3573
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}アップデートを選択
 
3574
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP                          :{BLACK}すでにダウンロードした項目のためのアップデートをすべて選択します。
 
3575
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}選択を解除
 
3576
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP                            :{BLACK}何も選択していないようにします
 
3577
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE                                     :{BLACK}フィルタを入力
 
3578
STR_CONTENT_FILTER_TIP                                          :{BLACK}フィルタのキーワードを入力します。
 
3579
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}タグ/名前のフィルタ:
 
3580
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}ダウンロード
 
3581
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP                                :{BLACK}選択した項目のダウンロードを開始します。
 
3582
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}合計ダウンロードサイズ:{WHITE}{BYTES}
 
3583
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}項目の情報
 
3584
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}項目名:{WHITE}{STRING}
 
3585
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}バージョン:{WHITE}{STRING}
 
3586
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}説明:{WHITE}{STRING}
 
3587
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL:{WHITE}{STRING}
 
3588
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING}
 
3589
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}サイズ:{WHITE}{BYTES}
 
3590
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}前提項目:{WHITE}{STRING}
 
3591
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}タグ:{WHITE}{STRING}
 
3592
 
 
3593
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}項目をダウンロード中...
 
3594
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}ダウンロードを初期化中...
 
3595
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} の {1:NUM})
 
3596
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}ダウンロード完了
 
3597
 
 
3598
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}サーバに接続することができませんでした...
 
3599
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}ダウンロード失敗...
 
3600
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}...接続が解除されました
 
3601
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}...ファイルに書くアクセス権がありません
 
3602
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした
 
3603
 
 
3604
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON                                        :{BLACK}オンラインの項目を確認
 
3605
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON                                :{BLACK}抜けている項目をオンラインで検索
 
3606
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP                            :{BLACK}抜けている項目はインターネットで検索します。
 
3607
########