1
# translation of kcachegrind.po to
2
# translation of kcachegrind.po to
3
# translation of kcachegrind.po to
4
# translation of kcachegrind.po to
5
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
6
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
7
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
11
"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 01:32+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 07:25+0000\n"
15
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
16
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-07 01:59+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
#: callgraphview.cpp:423
26
msgid "Call(s) from %1"
27
msgstr "%1-மிருந்து அழைப்புகள்"
29
#: callgraphview.cpp:426
32
msgstr "%1 க்கு அழைப்புகள்"
34
#: callgraphview.cpp:428
35
msgid "(unknown call)"
36
msgstr "(தெரியாத அழைப்பு)"
38
#: callgraphview.cpp:1523
40
"<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
41
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
42
"shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
43
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
44
"should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
45
"of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
46
"p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
47
"added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
48
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
49
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
50
"function is highlighted.</p>"
53
#: callgraphview.cpp:1935
55
"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
56
"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
59
#: callgraphview.cpp:1938
60
msgid "Layouting stopped.\n"
63
#: callgraphview.cpp:1940
65
msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
68
#: callgraphview.cpp:1974
69
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
72
#: callgraphview.cpp:1985
73
msgid "No call graph can be drawn for the active item."
76
#: callgraphview.cpp:2012
79
"No call graph is available because the following\n"
80
"command cannot be run:\n"
84
#: callgraphview.cpp:2014 callgraphview.cpp:2394
85
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
88
#: callgraphview.cpp:2393
89
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
92
#: callgraphview.cpp:2398
95
"There is no call graph available for function\n"
97
"because it has no cost of the selected event type."
99
"இந்தப் பணிக்கான வரைப்படத்தை அழைக்க இயலாது\n"
101
"ஏனெனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிகழ்வு வகை விலை இல்லை."
103
#: callgraphview.cpp:2609 callgraphview.cpp:2648
105
msgstr "வரம்புகள் இல்லாத"
107
#: callgraphview.cpp:2612 callgraphview.cpp:2651
112
#: callgraphview.cpp:2613 callgraphview.cpp:2652
114
msgstr "அதிகபட்சம் 2"
116
#: callgraphview.cpp:2614 callgraphview.cpp:2653
118
msgstr "அதிகபட்சம். 5"
120
#: callgraphview.cpp:2615 callgraphview.cpp:2654
122
msgstr "அதிகபட்சம் 10"
124
#: callgraphview.cpp:2616 callgraphview.cpp:2655
126
msgstr "அதிகபட்சம் 15"
128
#: callgraphview.cpp:2687
130
msgstr "குறைந்த பட்சம் இல்லை"
132
#: callgraphview.cpp:2729
136
#: callgraphview.cpp:2731
141
#: callgraphview.cpp:2733
146
#: callgraphview.cpp:2735
151
#: callgraphview.cpp:2767 treemap.cpp:2975
155
#: callgraphview.cpp:2768 treemap.cpp:2977
159
#: callgraphview.cpp:2769 treemap.cpp:2978
161
msgstr "அடிப்பகுதி இடது"
163
#: callgraphview.cpp:2770 treemap.cpp:2980
167
#. i18n: file: configdlgbase.ui:216
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck)
169
#. i18n: file: configdlgbase.ui:258
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck)
171
#. i18n: file: configdlgbase.ui:272
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck)
173
#. i18n: file: configdlgbase.ui:216
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck)
175
#. i18n: file: configdlgbase.ui:258
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck)
177
#. i18n: file: configdlgbase.ui:272
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck)
179
#: callgraphview.cpp:2771 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:36
183
#: callgraphview.cpp:2772 toplevel.cpp:1577
187
#: callgraphview.cpp:2805
189
msgstr "மேல் இருந்து கீழ்"
191
#: callgraphview.cpp:2806
192
msgid "Left to Right"
193
msgstr "இடம் இருந்து வலம்"
195
#: callgraphview.cpp:2807
199
#: callgraphview.cpp:2842 callgraphview.cpp:2846 callgraphview.cpp:2864
200
#: functionselection.cpp:178 sourceview.cpp:114 callview.cpp:124
201
#: callview.cpp:129 instrview.cpp:211 coverageview.cpp:164
202
#: partselection.cpp:315
205
msgstr "'%1' க்கு செல்"
207
#: callgraphview.cpp:2873
208
msgid "Stop Layouting"
211
#: callgraphview.cpp:2881
212
msgid "As PostScript"
213
msgstr "போஸ்ட்கிரிப்டாக"
215
#: callgraphview.cpp:2882
219
#: callgraphview.cpp:2884
221
msgstr "ஏற்றுமதி வரைபடம்"
223
#: callgraphview.cpp:2889
225
msgstr "அழைத்தவர் ஆழம்"
227
#: callgraphview.cpp:2890
229
msgstr "அழைத்தவர் ஆழம்"
231
#: callgraphview.cpp:2891
232
msgid "Min. Node Cost"
233
msgstr "குறைந்த கணு விலை"
235
#: callgraphview.cpp:2892
236
msgid "Min. Call Cost"
237
msgstr "குறைந்த அழைப்பு விலை"
239
#: callgraphview.cpp:2894
240
msgid "Arrows for Skipped Calls"
241
msgstr "தாவப்பட்ட அழைப்புகளுக்கு அம்புகுறி"
243
#: callgraphview.cpp:2896
244
msgid "Inner-cycle Calls"
245
msgstr "உள்-சுழற்சி அழைப்புகள்"
247
#: callgraphview.cpp:2898
248
msgid "Cluster Groups"
251
#: callgraphview.cpp:2903
255
#: callgraphview.cpp:2904
259
#: callgraphview.cpp:2905
263
#: callgraphview.cpp:2910
267
#: callgraphview.cpp:2911 callmapview.cpp:275 partselection.cpp:324
268
msgid "Visualization"
269
msgstr "காட்சியாக்கம்"
271
#: callgraphview.cpp:2912
275
#: callgraphview.cpp:2913
276
msgid "Birds-eye View"
277
msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம்"
279
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:789
280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
281
#: configdlg.cpp:59 rc.cpp:231
283
msgstr "ELF பொருளட்கள்"
287
msgstr "மூலம் கோப்பு"
294
msgid "Function (no Grouping)"
295
msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)"
297
#: configdlg.cpp:160 configdlg.cpp:353 configdlg.cpp:374
302
msgid "KCachegrind Configuration"
303
msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு"
308
"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
309
"(%1) will still be used."
311
"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய மதிப்பு(%1) "
312
"அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது."
315
msgid "Choose Source Folder"
316
msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
318
#: partview.cpp:47 tracedata.cpp:180
320
msgstr "தெரியும் பாகம்"
322
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:879
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
324
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:95
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
326
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:879
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
328
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:95
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
330
#: partview.cpp:48 eventtypeview.cpp:45 coverageview.cpp:47 rc.cpp:249
335
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:69
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groupList)
337
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:106
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
339
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:69
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groupList)
341
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:106
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
343
#: partview.cpp:49 eventtypeview.cpp:46 coverageview.cpp:54 rc.cpp:285
348
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:890
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
350
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:117
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
352
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:890
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
354
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:117
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
356
#: partview.cpp:50 coverageview.cpp:50 rc.cpp:252 rc.cpp:297
358
msgstr "அழைக்கப்பட்ட"
362
msgstr "குறிப்புக்கூறு"
366
"<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
367
"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
368
"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
369
"to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
370
"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
371
"function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
372
"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
373
"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
374
"trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
375
"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
376
"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
377
"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
378
"p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
381
#: partview.cpp:107 partselection.cpp:292
392
msgid "Hide Selected"
393
msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
397
msgstr "அனைத்தையும் காண்பி"
399
#: functionselection.cpp:54 toplevel.cpp:744
400
msgid "(No Grouping)"
401
msgstr "(குழுவாக்கம் இல்லை)"
403
#: functionselection.cpp:205
404
msgid "Show All Items"
405
msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட்டு"
407
#: functionselection.cpp:228
409
msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை"
411
#: functionselection.cpp:245 toplevel.cpp:736
415
#: eventtypeview.cpp:44
419
#: eventtypeview.cpp:47
423
#: eventtypeview.cpp:49
427
#: eventtypeview.cpp:83
429
"<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
430
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
431
"type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
432
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
435
#: eventtypeview.cpp:100
436
msgid "Set Secondary Event Type"
437
msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அமை"
439
#: eventtypeview.cpp:102
440
msgid "Remove Secondary Event Type"
441
msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அகற்று"
443
#: eventtypeview.cpp:107
444
msgid "Edit Long Name"
445
msgstr "பெரிய பெயரை திருத்து"
447
#: eventtypeview.cpp:108
448
msgid "Edit Short Name"
449
msgstr "சிறு பெயரை மாற்று"
451
#: eventtypeview.cpp:109
453
msgstr "விதியை மாற்று"
455
#: eventtypeview.cpp:110
459
#: eventtypeview.cpp:117
460
msgid "New Cost Type ..."
461
msgstr "விலை வகை ..."
463
#: eventtypeview.cpp:151 eventtypeview.cpp:156
468
#: eventtypeview.cpp:157
470
msgid "New Cost Type %1"
471
msgstr "%1புதிய விலை வகை"
473
#: sourceitem.cpp:88 instritem.cpp:107
475
msgid "Active call to '%1'"
476
msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு"
478
#: sourceitem.cpp:91 instritem.cpp:110
480
msgid "%1 call to '%2'"
481
msgid_plural "%1 calls to '%2'"
482
msgstr[0] "%1 கூப்பிடு '%2'"
483
msgstr[1] "%1 கூப்பிடு '%2'"
485
#: sourceitem.cpp:128
487
msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
488
msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3"
490
#: sourceitem.cpp:133
492
msgid "Jump %1 times to %2"
493
msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2"
495
#: sourceitem.cpp:172 instritem.cpp:187
501
msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து"
504
msgctxt "Move to Top"
509
msgid "Move to Right"
510
msgstr "வலது நோக்கி நகர்த்து"
513
msgctxt "Move to Right"
518
msgid "Move to Bottom"
519
msgstr "அடிப்பக்கம் நோக்கி நகர்த்து"
522
msgctxt "Move to Bottom"
527
msgid "Move to Bottom Left"
528
msgstr "அடியின் இடது நோக்கி நகர்த்து"
531
msgctxt "Move to Bottom Left"
537
msgstr "இடத்தில் இருந்து நகர்த்து"
540
msgid "Hide This Tab"
541
msgstr "இந்த தத்தலை மறை"
545
msgstr "இடத்தினை மறை"
548
msgctxt "Show on Top"
553
msgctxt "Show on Right"
558
msgctxt "Show on Bottom"
563
msgctxt "Show on Bottom Left"
568
msgid "Show Hidden On"
569
msgstr "மறைக்கப்பட்டதை காட்டு"
572
msgid "(No profile data file loaded)"
573
msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை."
581
msgstr "அழைத்தவர்கள்"
585
msgstr "அனைத்து அழைத்தவர்களும்"
589
msgstr "அழைத்தவர் படமிடல்"
601
msgstr "அழைப்பு வரைபடம்"
605
msgstr "அழைப்பவர்கள்"
609
msgstr "அனைத்தும் அழைத்தவர்கள்"
613
msgstr "அழைத்தவர் வரைப்படம்"
616
msgid "Assembly Code"
621
"<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the current "
622
"selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
623
"available event types and the inclusive and self costs regarding to these "
624
"types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
625
"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of "
626
"the selected function spent in the different parts together with the calls "
627
"happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
628
"callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
629
"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also "
630
"indirect ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of "
631
"the calls done by this function.</li><li>The Source tab presents annotated "
632
"source code if debugging information and the source file is available.</"
633
"li><li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace "
634
"information on instruction level is available.</li></ul>For more "
635
"information, see the <em>What's this</em> help of the corresponding tab "
640
msgid "(No Data loaded)"
641
msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)"
644
msgid "(No function selected)"
645
msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
647
#: cachegrindloader.cpp:731
652
#: callmapview.cpp:63 partselection.cpp:61
653
msgctxt "A thing's name"
657
#. i18n: file: stackselectionbase.ui:29
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, stackList)
659
#: callmapview.cpp:64 sourceview.cpp:52 callview.cpp:45 instrview.cpp:149
660
#: partselection.cpp:62 rc.cpp:333
664
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:912
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
666
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:139
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
668
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:912
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
670
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:139
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
672
#: callmapview.cpp:65 rc.cpp:258 rc.cpp:303
676
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:719
677
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
678
#. i18n: file: stackselectionbase.ui:51
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, stackList)
680
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:719
681
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
682
#. i18n: file: stackselectionbase.ui:51
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, stackList)
684
#: callmapview.cpp:67 rc.cpp:216 rc.cpp:339
688
#: callmapview.cpp:102
690
"<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
691
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
692
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
693
"the active function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
695
"<b>அழைப்பவர் வரைபடம்</b><p>இந்த வரைபடம் தற்போது இயக்கிய செயல்பாடுடன் பின்னிய "
696
"படிநிலையை காண்பிக்கிறது. Each colored rectangle represents a function; its "
697
"size tries to be proportional to the cost spent therein while the active "
698
"function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
700
#: callmapview.cpp:109
702
"<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
703
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
704
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
705
"the active function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
707
"<b>அழைக்கும் வரைபடம்</b><p>இந்த வரைபடம் கூட்டு படிநிலையின் அனைத்து வகுப்பின் தற்போதைய "
708
"செயல்படுத்திய காரணியை காட்டும். ஒவ்வொரு வண்ண நீள்சதுரமும் ஒரு காரணியை குறிக்கும்; இதன் "
709
"அளவு முறையான காரணி இயங்கும் போது பணம் செலவு செய்யும் (அப்போது, அவை கட்டுப்பாட்டு "
710
"விதியை வரைகிறது).</p>"
712
#: callmapview.cpp:117
714
"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
715
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
716
"<em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
717
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
718
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
719
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
720
"drawing <em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
721
"<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
722
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
723
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
724
"em> activates the current item.</p>"
726
"<p>தோன்றும் விருப்பங்கள் உள்ளடைவு பட்டியலில் காண முடியும். சரியான அளவு விகிதத்தை பெற, "
727
"'சரியில்லாத ஓரத்தை மறை' யை தேர்ந்தெடு. As this mode can be <em>very</em> time "
728
"consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level before. "
729
"'Best' determinates the split direction for children from the aspect ratio "
730
"of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
731
"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
732
"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong."
733
"</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available "
734
"with the left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow "
735
"keys to go a nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current "
738
#: callmapview.cpp:171
742
#: callmapview.cpp:186
743
msgid "Stop at Depth"
744
msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து"
746
#: callmapview.cpp:189 treemap.cpp:3171
747
msgid "No Depth Limit"
748
msgstr "ஆழம் வரம்பு இல்லை"
750
#: callmapview.cpp:192
754
#: callmapview.cpp:194
758
#: callmapview.cpp:196
762
#: callmapview.cpp:200 treemap.cpp:3177
764
msgid "Depth of '%1' (%2)"
765
msgstr "ஆழம் '%1' (%2)"
767
#: callmapview.cpp:206
769
msgid "Decrement Depth (to %1)"
770
msgstr "குறைப்புச் ஆழம் (to %1)"
772
#: callmapview.cpp:207
774
msgid "Increment Depth (to %1)"
775
msgstr "அதிகரி ஆழம் (to %1)"
777
#: callmapview.cpp:211
778
msgid "Stop at Function"
779
msgstr "பணியில் நில்"
781
#: callmapview.cpp:212
782
msgid "No Function Limit"
783
msgstr "பணியில் வரம்பு இல்லை"
785
#: callmapview.cpp:242
787
msgstr "பரப்பில் நில்"
789
#: callmapview.cpp:245 treemap.cpp:3109
790
msgid "No Area Limit"
791
msgstr "பரப்புப் வரம்பு இல்லை"
793
#: callmapview.cpp:248
795
msgstr "50 படப்புள்ளிகள்"
797
#: callmapview.cpp:250
799
msgstr "100 படப்புள்ளிகள்"
801
#: callmapview.cpp:252
803
msgstr "200 படப்புள்ளிகள்"
805
#: callmapview.cpp:254
807
msgstr "500 படப்புள்ளிகள்"
809
#: callmapview.cpp:260 treemap.cpp:3115
811
msgid "Area of '%1' (%2)"
812
msgstr "'%1' (%2) யின் இல்லை"
814
#: callmapview.cpp:266 treemap.cpp:3141
816
msgid "Double Area Limit (to %1)"
817
msgstr "இரட்டை வரம்பு (to %1)"
819
#: callmapview.cpp:268
821
msgid "Half Area Limit (to %1)"
822
msgstr "பாதி பரப்புப் வரம்பு(to %1)"
824
#: callmapview.cpp:279
825
msgid "Split Direction"
828
#: callmapview.cpp:281
829
msgid "Skip Incorrect Borders"
830
msgstr "சரி இல்லாத விளிம்புகளை விடவும்"
832
#: callmapview.cpp:286
834
msgstr "விளிம்பின் அகலம்"
836
#: callmapview.cpp:287
840
#: callmapview.cpp:290
844
#: callmapview.cpp:292
848
#: callmapview.cpp:294
852
#: callmapview.cpp:299
853
msgid "Draw Symbol Names"
854
msgstr "குறியீன் பெயரை வரையவும்"
856
#: callmapview.cpp:300
858
msgstr "செலவுகளை வரை"
860
#: callmapview.cpp:301
861
msgid "Draw Location"
864
#: callmapview.cpp:302
866
msgstr "அழைப்புகளை வரை"
868
#: callmapview.cpp:305 partselection.cpp:346
869
msgid "Ignore Proportions"
870
msgstr "அனைத்தையும் தவிர்"
872
#: callmapview.cpp:306 treemap.cpp:2957 partselection.cpp:348
873
msgid "Allow Rotation"
874
msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி"
876
#: callmapview.cpp:323 treemap.cpp:2959
880
#: callmapview.cpp:436
882
msgid "Call Map: Current is '%1'"
883
msgstr "அழைப்பு வரைபடம் : தற்போது '%1'"
885
#: callmapview.cpp:604
886
msgid "(no function)"
887
msgstr "(செயல்கூறு இல்லை )"
889
#: callmapview.cpp:746 callmapview.cpp:863
891
msgstr "(அழைப்பு இல்லை)"
893
#: sourceview.cpp:53 callview.cpp:46 instrview.cpp:150
897
#: sourceview.cpp:55 sourceview.cpp:555
898
msgid "Source (unknown)"
899
msgstr "மூலம் (தெரியாதது)"
903
"<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
904
"of the current selected function together with (self) cost spent while "
905
"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
906
"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
907
"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
908
"call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
909
"destination function current.</p>"
912
#: sourceview.cpp:118
914
msgid "Go to Line %1"
915
msgstr "%1வரிக்கு செல்"
917
#: sourceview.cpp:292
919
msgstr "(மூலம் இல்லை)"
921
#: sourceview.cpp:513
922
msgid "There is no cost of current selected type associated"
923
msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வகை தொடர்புற்ற அங்கே விலை இல்லை"
925
#: sourceview.cpp:515
926
msgid "with any source line of this function in file"
927
msgstr "எந்த மூலக்கோடு ஆவணத்தில் உள்ள செயல்கூற்றுடன்"
929
#: sourceview.cpp:519
930
msgid "Thus, no annotated source can be shown."
931
msgstr "ஆகவே,அனொடேட்டடு மூலங்கள் காண்பிக்கப்படலாம்."
933
#: sourceview.cpp:554
935
msgid "Source ('%1')"
936
msgstr "மூலம் ('%1')"
938
#: sourceview.cpp:566
939
msgid "There is no source available for the following function:"
940
msgstr "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள செயல்கூறுக்கு மூலம் கிடைக்கவில்லை"
942
#: sourceview.cpp:571
943
msgid "This is because no debug information is present."
944
msgstr "இது ஏனென்றால் வழு நீக்கல் தகவல் இல்லை."
946
#: sourceview.cpp:573
947
msgid "Recompile source and redo the profile run."
948
msgstr "மூலத்தை மறுதொகுக்கவும் மற்றும் விவரக்குறிப்பு ஓட்டத்தை திரும்பச்செய்."
950
#: sourceview.cpp:576
951
msgid "The function is located in this ELF object:"
952
msgstr "இந்த செயல்கூறு ELF பொருளில் ஏற்று"
954
#: sourceview.cpp:584
955
msgid "This is because its source file cannot be found:"
956
msgstr "இது ஏனென்றல் இதன் மூலக் கோப்பு காணவில்லை"
958
#: sourceview.cpp:588
959
msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
960
msgstr "மூல அடைவு பட்டியலின் கோப்பின் அடைவை சேர்"
962
#: sourceview.cpp:590
963
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
964
msgstr "இந்த பட்டியல் உள்ளமை உரையாடலில் காணப்படும்."
966
#: callview.cpp:48 callview.cpp:52
970
#: callview.cpp:49 coverageview.cpp:51
974
#: callview.cpp:53 coverageview.cpp:57
980
"<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
981
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
982
"in the current selected function while being called from the function from "
983
"the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
984
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
985
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
986
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
987
"other panel is changed instead.</p>"
992
"<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
993
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
994
"in this function while being called from the selected function.</"
995
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
996
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
997
"other panel is changed instead.</p>"
1000
#: instrview.cpp:152
1004
#: instrview.cpp:154
1008
#: instrview.cpp:155
1009
msgid "Source Position"
1010
msgstr "மூலத்தின் நிலை"
1012
#: instrview.cpp:186
1014
"<b>Annotated Assembler</b><p>The annotated assembler list shows the machine "
1015
"code instructions of the current selected function together with (self) cost "
1016
"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines "
1017
"with details on the call happening are inserted into the source: the cost "
1018
"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
1019
"destination.</p><p>The disassembler output shown is generated with the "
1020
"'objdump' utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
1021
"information to make the destination function of this call current.</p>"
1024
#: instrview.cpp:215
1026
msgid "Go to Address %1"
1027
msgstr "முகவரி %1 க்கு செல்"
1029
#: instrview.cpp:227
1031
msgstr "பொறி குறிமுறை"
1033
#: instrview.cpp:446
1034
msgid "There is no instruction info in the profile data file."
1035
msgstr "சுவடு கோப்பில் ஆணை தகவல் ஏதும் இல்லை."
1037
#: instrview.cpp:448
1038
msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
1039
msgstr "வால்கிரின்ட் கல்ட்ரி மறைவிற்கு விருப்பத்துடன் மறு இயக்கம் செய்."
1041
#: instrview.cpp:449
1042
msgid " --dump-instr=yes"
1043
msgstr " -- திணிப்பு-ஆணை=சரி"
1045
#: instrview.cpp:450
1046
msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
1047
msgstr "தாவுதலை பார்ப்பதற்கு(கட்டாயமாக) கூடுதலாக குறிப்பிட வேண்டும்"
1049
#: instrview.cpp:451
1050
msgid " --trace-jump=yes"
1051
msgstr " --சுவடு-தாவு=சரி"
1053
#: instrview.cpp:649
1054
msgid "There is an error trying to execute the command"
1055
msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழை."
1057
#: instrview.cpp:654 instrview.cpp:916
1058
msgid "Check that you have installed 'objdump'."
1059
msgstr "இந்த பொறியில் நீங்கள் 'பொருள் திணிப்பினை' நிறுவியிருக்கிறீர்கள்."
1061
#: instrview.cpp:656 instrview.cpp:918
1062
msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
1063
msgstr "'பினுடிஸ்' தொகுப்புகளின் பயன்கூறு மற்றும் மீண்டும் முயற்சி செய்."
1065
#: instrview.cpp:755
1066
msgid "(No Assembler)"
1067
msgstr "(தொகுப்பி இல்லை)"
1069
#: instrview.cpp:890
1071
msgid "There is %1 cost line without assembler code."
1072
msgid_plural "There are %1 cost lines without assembler code."
1073
msgstr[0] "%1 விலை வரி உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்."
1074
msgstr[1] "%1 விலை வரிகள் உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்."
1076
#: instrview.cpp:893
1077
msgid "This happens because the code of"
1078
msgstr "இது நடந்தது குறிமுறையினால்"
1080
#: instrview.cpp:896
1081
msgid "does not seem to match the profile data file."
1084
#: instrview.cpp:899
1085
msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
1087
"நீங்கள் பழைய சுவடு கோப்பினை பயன்படுத்திகிறீர்களா அல்லது மேலே குறிப்பிடப்பட்டு இருப்பதை "
1088
"பயன்படுத்திகிறீர்களா"
1090
#: instrview.cpp:901
1091
msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
1092
msgstr "ஓர் இற்றையப்படுத்தப்பட்ட நிறுவல்/மற்றொரு பொறிகளிடம் இருந்து ELF- பொருள்."
1094
#: instrview.cpp:909
1095
msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
1096
msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழையை பார்."
1098
#: instrview.cpp:914
1099
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
1100
msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு."
1102
#: partgraph.cpp:170
1104
msgid "Profile Part %1"
1105
msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1"
1107
#: partgraph.cpp:229
1109
msgstr "(சுவடு இல்லை)"
1111
#: partgraph.cpp:232
1113
msgstr "(பகுதி இல்லை)"
1115
#: partgraph.cpp:426 tracedata.cpp:250 tracedata.cpp:255 tracedata.cpp:2820
1116
#: tracedata.cpp:3237 tracedata.cpp:3323 tracedata.cpp:4146 tracedata.cpp:4154
1117
#: tracedata.cpp:4219
1121
#: partlistitem.cpp:50
1123
msgid " (Thread %1)"
1126
#: partlistitem.cpp:57
1128
msgstr "(ஏதுமில்லை)"
1130
#: partlistitem.cpp:153 callitem.cpp:84
1135
msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind"
1139
msgid "(C) 2002 - 2007"
1143
msgid "Josef Weidendorfer"
1147
msgid "Author/Maintainer"
1148
msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்"
1151
msgid "Show information of this trace"
1152
msgstr "இந்த சுவடில் தகவல்களை காட்டு."
1154
#: eventtypeitem.cpp:58
1155
msgid "Unknown Type"
1156
msgstr "தெரியாத வகை"
1158
#: tracedata.cpp:154
1159
msgid "Abstract Item"
1160
msgstr "உருப்படி பெயர்"
1162
#: tracedata.cpp:155
1164
msgstr "உருப்படி விலை"
1166
#: tracedata.cpp:156
1167
msgid "Part Source Line"
1168
msgstr "பிரிவு மூல கோடு"
1170
#: tracedata.cpp:157
1174
#: tracedata.cpp:158
1175
msgid "Part Line Call"
1176
msgstr "பிரிவு கோடு அழை"
1178
#: tracedata.cpp:159
1182
#: tracedata.cpp:160
1184
msgstr "பிரிவு தாவு"
1186
#: tracedata.cpp:161
1190
#: tracedata.cpp:162
1191
msgid "Part Instruction"
1194
#: tracedata.cpp:163
1198
#: tracedata.cpp:164
1199
msgid "Part Instruction Jump"
1200
msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு"
1202
#: tracedata.cpp:165
1203
msgid "Instruction Jump"
1206
#: tracedata.cpp:166
1207
msgid "Part Instruction Call"
1208
msgstr "பிரிவு ஆணை அழை"
1210
#: tracedata.cpp:167
1211
msgid "Instruction Call"
1214
#: tracedata.cpp:168
1218
#: tracedata.cpp:169
1222
#: tracedata.cpp:170
1223
msgid "Part Function"
1224
msgstr "பிரிவு விதி"
1226
#: tracedata.cpp:171
1227
msgid "Function Source File"
1228
msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு"
1230
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:289
1231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
1232
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:901
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
1234
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:128
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
1236
#. i18n: file: stackselectionbase.ui:62
1237
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, stackList)
1238
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:289
1239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
1240
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:901
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
1242
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:128
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, functionList)
1244
#. i18n: file: stackselectionbase.ui:62
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, stackList)
1246
#: tracedata.cpp:172 rc.cpp:126 rc.cpp:255 rc.cpp:300 rc.cpp:342
1250
#: tracedata.cpp:173
1251
msgid "Function Cycle"
1252
msgstr "செயல்பாடு வட்டம்"
1254
#: tracedata.cpp:174
1256
msgstr "பிரிவு வகுப்பு"
1258
#: tracedata.cpp:175
1262
#: tracedata.cpp:176
1263
msgid "Part Source File"
1264
msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு"
1266
#: tracedata.cpp:177
1268
msgstr "மூலக் கோப்பு"
1270
#: tracedata.cpp:178
1271
msgid "Part ELF Object"
1272
msgstr "பிரிவு ELF பொருள்"
1274
#: tracedata.cpp:179
1278
#: tracedata.cpp:181
1279
msgid "Program Trace"
1280
msgstr "விதியை தேடு"
1282
#: tracedata.cpp:242
1285
msgstr "%1 யில் இருந்து %2"
1287
#: tracedata.cpp:2579
1289
msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
1291
#: tracedata.cpp:2586 tracedata.cpp:2605
1294
msgstr "%1 வழியாக %2"
1296
#: tracedata.cpp:2595
1298
msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
1300
#: tracedata.cpp:4448
1302
msgstr "(கிடைக்கவில்லை)"
1304
#: tracedata.cpp:5003
1305
msgid "Recalculating Function Cycles..."
1306
msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..."
1308
#: functionitem.cpp:69 coverageitem.cpp:67 coverageitem.cpp:208
1310
msgid "(%1 function skipped)"
1311
msgid_plural "(%1 functions skipped)"
1312
msgstr[0] "(%1 செயல்கூறு தாவிற்று)"
1313
msgstr[1] "(%1 செயல்கூறு தாவிற்று)"
1315
#: traceitemview.cpp:57
1316
msgid "No description available"
1317
msgstr "விவரிப்பு இல்லை."
1319
#: costlistitem.cpp:62
1321
msgid "(%1 item skipped)"
1322
msgid_plural "(%1 items skipped)"
1323
msgstr[0] "(%1 உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)"
1324
msgstr[1] "(%1 உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)"
1326
#: instritem.cpp:139
1328
msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
1329
msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3"
1331
#: instritem.cpp:144
1333
msgid "Jump %1 times to 0x%2"
1334
msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2"
1342
msgid "Recursive Bisection"
1343
msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்"
1347
msgstr "நெடுக்கையாக்கு"
1355
msgstr "எப்போதும் சிறந்தது"
1362
msgid "Alternate (V)"
1366
msgid "Alternate (H)"
1386
msgid "Correct Borders Only"
1387
msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும்"
1389
#: treemap.cpp:2947 treemap.cpp:2948 treemap.cpp:2949 treemap.cpp:2950
1399
msgid "Take Space From Children"
1400
msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்"
1407
msgid "Bottom Center"
1408
msgstr "கீழ்மேல் மையம்"
1413
msgstr "இல்லை %1 வரம்புச்"
1415
#: treemap.cpp:3126 treemap.cpp:3137
1418
msgid_plural "%1 Pixels"
1419
msgstr[0] "%1 பிக்சல்"
1420
msgstr[1] "%1 பிக்சல்கள்"
1424
msgid "Halve Area Limit (to %1)"
1425
msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)"
1434
msgid "Decrement (to %1)"
1435
msgstr "குறைப்பு (to %1)"
1439
msgid "Increment (to %1)"
1440
msgstr "அதிகரி (to %1)"
1442
#: configuration.cpp:64
1443
msgid "Instruction Fetch"
1446
#: configuration.cpp:65
1447
msgid "Data Read Access"
1448
msgstr "தகவல் படித்தல் அணுகல்"
1450
#: configuration.cpp:66
1451
msgid "Data Write Access"
1452
msgstr "தகவல் எழுதல் அணுகல்"
1454
#: configuration.cpp:67
1455
msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
1456
msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு"
1458
#: configuration.cpp:68
1459
msgid "L1 Data Read Miss"
1460
msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்"
1462
#: configuration.cpp:69
1463
msgid "L1 Data Write Miss"
1464
msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்"
1466
#: configuration.cpp:70
1467
msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
1468
msgstr "L2 ஆணைகள் தவறவிடு"
1470
#: configuration.cpp:71
1471
msgid "L2 Data Read Miss"
1472
msgstr "L2 தகவல் படித்தல் தவிர்"
1474
#: configuration.cpp:72
1475
msgid "L2 Data Write Miss"
1476
msgstr "L2 தகவல் எழுது தவிர்"
1478
#: configuration.cpp:73
1482
#: configuration.cpp:74
1484
msgstr "முறைமை நேரம்"
1486
#: configuration.cpp:75
1488
msgstr "பயனர் நேரம்"
1490
#: configuration.cpp:76
1492
msgstr "L1 Miss கூட்டல்"
1494
#: configuration.cpp:77
1496
msgstr "L2 Miss கூட்டல்"
1498
#: configuration.cpp:78
1499
msgid "Cycle Estimation"
1500
msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்"
1502
#: coverageview.cpp:49 coverageview.cpp:55
1506
#: coverageview.cpp:56
1510
#: coverageview.cpp:91
1512
"<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1513
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
1514
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
1515
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1516
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1517
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
1518
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
1519
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
1520
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1521
"p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
1522
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1523
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1524
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1525
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1526
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1529
#: coverageview.cpp:121
1531
"<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1532
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
1533
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
1534
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1535
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1536
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
1537
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
1538
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
1539
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1540
"p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
1541
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1542
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1543
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1544
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1545
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1548
#. i18n: file: partselectionbase.ui:16
1549
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PartSelectionBase)
1550
#: toplevel.cpp:289 toplevel.cpp:555 rc.cpp:324
1551
msgid "Parts Overview"
1552
msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை"
1556
"<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
1557
"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
1558
"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
1559
"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
1560
"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
1561
"only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
1562
"callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
1563
"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
1564
"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
1565
"object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
1566
"therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
1567
"current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
1568
"smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
1572
msgid "Top Cost Call Stack"
1573
msgstr "அதிக விலை அழை அடுக்கு"
1577
"<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' "
1578
"call stack. It is built up by starting with the current selected function "
1579
"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</"
1580
"p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all "
1581
"calls from the function in the line above.</p>"
1583
"<b>மேல்மதிப்பு அழைப்பு இருப்பு </b><p> இது முற்றிலும் உண்மையற்ற அநேகமான அழைப்பு "
1584
"இருப்பு.அது நடப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறுறை தொடங்குவதின் மூலம் மற்றும் அழைப்பவர்/"
1585
"அழைப்பவர்களை சேர்க்கும் அதிமான மதிப்பு மேலேயும் மற்றும் கீழேயும். </p><p>தி<b>மதிப்பு</"
1586
"b>அழைப்புகள்</b>மேல் கோட்டில் உள்ள செயல்கூறில் இருந்த நெடுக்கைகள் எல்லா அழைப்பிற்கும் "
1587
"உபயோகிக்கப்பட்ட மதிப்பை.</p>"
1590
msgid "Flat Profile"
1591
msgstr "சமமான குறிப்புரை"
1596
"<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
1597
"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
1598
"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
1599
"'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of "
1600
"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
1601
"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
1604
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:16
1605
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase)
1606
#: toplevel.cpp:358 toplevel.cpp:581 rc.cpp:66
1607
msgid "Profile Dumps"
1608
msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்"
1612
"<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
1613
"loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
1614
"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the "
1615
"default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The "
1616
"list is sorted according to the target command profiled in the corresponding "
1617
"dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the "
1618
"bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the "
1619
"profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a "
1620
"new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> "
1621
"to start a profile run with these options in the background. </"
1622
"li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
1623
"summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only "
1624
"available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see "
1625
"different counters of the run, and a stack trace of the current position in "
1626
"the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind "
1627
"regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable "
1628
"activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>"
1637
"<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>"
1639
"<b>தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு</b><p>தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு நகலெடு.</p>"
1647
"<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous "
1650
"<b>தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்று</b><p>தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்றி முன்னிருந்ததை "
1655
msgstr "அடுத்து செல்"
1658
msgid "Go to Next Layout"
1659
msgstr "அடுத்த வடிவமைப்பிற்கு செல்"
1662
msgid "&Go to Previous"
1663
msgstr "&முந்தைய பகுதிக்குச் செல்"
1666
msgid "Go to Previous Layout"
1667
msgstr "முந்தைய பகுதியின் வடிவமைப்பிற்குச் செல்"
1670
msgid "&Restore to Default"
1671
msgstr "&முன்னிருப்பை மீள்சேர்"
1674
msgid "Restore Layouts to Default"
1675
msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பை மீள்சேர்"
1678
msgid "&Save as Default"
1679
msgstr "&முன்னிருப்பை சேமி"
1682
msgid "Save Layouts as Default"
1683
msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பை சேமி"
1686
msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
1687
msgstr "<b>புதிய<b><p>புதிய காலியான KCachegrind சாளரத்தை திறக்கவும்.</p>"
1695
"<b>Add Profile Data</b><p>This opens an additional profile data file in the "
1696
"current window.</p>"
1698
"<b>விவரக்குறிப்பு தகவலை சேர்</b><p>இவை மேற்கூட்டு விவரக்குறிப்பு தகவலை தற்போதைய "
1699
"சாளரத்தில் திறக்கும்.</p>"
1702
msgctxt "Reload a document"
1707
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
1709
"<b>மறுயேற்று தேடுதல்</b><p>இது எந்த புதிய உருவாக்கப்பட்ட பாகங்களையும் ஏற்றுகிறது.</p>"
1712
msgid "&Export Graph"
1713
msgstr "&வடிகட்டியை ஏற்றுமதி செய்"
1717
"<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the "
1718
"tools of the GraphViz package.</p>"
1720
"<b>அழைப்பு வரைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்</b><p>.dot என்ற பின்குறியோடு ஆவணத்தை உருவாக்கும் "
1721
"GraphViz பாக்கேஜ்ஜின் கருவிகளுக்கு.</p>"
1725
msgstr "&சக்தி திணிப்பு"
1729
"<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
1730
"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
1731
"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. "
1732
"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part "
1733
"will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and "
1734
"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this "
1735
"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is "
1736
"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> "
1737
"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This "
1738
"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: "
1739
"A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when "
1740
"actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a "
1741
"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of "
1747
"<b>Open Profile Data</b><p>This opens a profile data file, with possible "
1748
"multiple parts</p>"
1749
msgstr "<b>சுவடை திற<b><p>இது சுவடை திறக்கக்கூடிய,பல பாகங்களுடன் திறக்கும்<p>"
1752
msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
1753
msgstr "காட்டு/மறை மேற்பார்வையிடக்கூடிய பாகங்களை தடமிடு"
1757
msgstr "அழை அடுக்கு"
1760
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
1761
msgstr "காட்டு/மறை மேல் அழை அடுக்கு"
1763
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:16
1764
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionSelectionBase)
1765
#: toplevel.cpp:571 rc.cpp:279
1766
msgid "Function Profile"
1767
msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு"
1770
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
1771
msgstr "காட்டு/மறை பயன்பாடுக் குறிப்பேடு"
1774
msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
1775
msgstr "காட்டு/மறை Profile Dumps Dockable"
1778
msgid "Show Relative Costs"
1779
msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காண்பி"
1782
msgid "Show Absolute Costs"
1783
msgstr "முழு விலையை காட்டு"
1786
msgid "Show relative instead of absolute costs"
1787
msgstr "சரியான செலவையன்றி தொடர்புடைய செலவை காட்டு"
1790
msgid "Percentage Relative to Parent"
1791
msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய விழுக்காடு"
1794
msgid "Show percentage costs relative to parent"
1795
msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய செலவு விழுக்காட்டை காட்டு"
1799
"<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, "
1800
"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile "
1801
"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage "
1802
"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item.</"
1803
"p><ul><table><tr><td><b>Cost Type</b></td><td><b>Parent Cost</b></td></"
1804
"tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</"
1805
"td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function "
1806
"Inclusive</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Inclusive</td></tr></"
1807
"table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object "
1812
msgid "Do Cycle Detection"
1813
msgstr "சுழற் கண்டுபிடிப்பு செய்"
1816
msgid "Skip Cycle Detection"
1817
msgstr "சுழற்சி கண்டுபிடிப்பை தவிர்"
1821
"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
1822
"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
1823
"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often "
1824
"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be "
1825
"determined; the error is small, however, for false cycles (see "
1826
"documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and "
1827
"collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done "
1828
"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this "
1829
"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; "
1830
"therefore, there is the option to switch this off.</p>"
1833
#: toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:690
1834
msgid "Go back in function selection history"
1835
msgstr "செயல் தேர்வு வரலாற்றில் பின் செல்"
1837
#: toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:702
1838
msgid "Go forward in function selection history"
1839
msgstr "செயற்கூறு தேர்ந்தெடுத்த வரலாற்றின் முன்னே செல்"
1841
#: toplevel.cpp:661 toplevel.cpp:675
1843
"<b>Go Up</b><p>Go to last selected caller of current function. If no caller "
1844
"was visited, use that with highest cost.</p>"
1846
"<b>மேலே செல்</b><p>நடப்பு செயற்கூறின் கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பவருக்கு செல். "
1847
"அழைப்பவரை பார்க்கவில்லை எனில், உயர்ந்த விலையுடன் அதை பயன்படுத்து</p>"
1853
#: toplevel.cpp:708 toplevel.cpp:1567
1854
msgid "Primary Event Type"
1855
msgstr "முதன்மை நிகழ்வு வகை"
1858
msgid "Select primary event type of costs"
1859
msgstr "முதன்மை நிகழ்வு வகை விலையை தேர்ந்தெடு"
1862
msgid "(Placeholder for list of event types)"
1865
#: toplevel.cpp:725 toplevel.cpp:1572
1866
msgid "Secondary Event Type"
1867
msgstr "இரண்டாவது நிகழ்வு வகை"
1870
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
1871
msgstr "இரண்டாம் வகை நிகழ்வுகளின் விலை எ.டு. அன்னடேஸன் காட்டப்படுதல்"
1874
msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
1876
"உயர்ந்த நிலை விலை உருப்படிகளுக்கு எப்படி செயற்கூறுகள் குழுக்களாகின்றன என்பதை தேர்ந்தெடு."
1883
msgid "Show two information panels"
1884
msgstr "இரண்டு தகவல் பலகத்தினை காட்டு"
1887
msgid "Split Horizontal"
1888
msgstr "கிடைக்கையை பிரி"
1891
msgid "Change Split Orientation when main window is split."
1894
#: toplevel.cpp:968 toplevel.cpp:1013
1896
"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
1901
msgid "Select Callgrind Profile Data"
1904
#: toplevel.cpp:1015
1905
msgid "Add Callgrind Profile Data"
1908
#: toplevel.cpp:1168 toplevel.cpp:1521
1910
msgstr "(தகவலை மறை)"
1912
#: toplevel.cpp:1619
1913
msgid "Show Absolute Cost"
1914
msgstr "நிஜ செலவீனங்களை காட்டு"
1916
#: toplevel.cpp:1622
1917
msgid "Show Relative Cost"
1918
msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காட்டு"
1920
#: toplevel.cpp:1654 partselection.cpp:306
1924
#: toplevel.cpp:1655
1928
#: toplevel.cpp:1656
1930
msgstr "மேல் நகர்த்து"
1932
#: toplevel.cpp:1888
1934
msgid "Layout Count: %1"
1935
msgstr "வடிவமைப்பு கூட்டு: %1"
1937
#: toplevel.cpp:1895
1938
msgid "No profile data file loaded."
1939
msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை."
1941
#: toplevel.cpp:1904
1943
msgid "Total %1 Cost: %2"
1944
msgstr "கூடுதல் %1 விலை: %2"
1946
#: toplevel.cpp:1916
1947
msgid "No event type selected"
1948
msgstr "நிகழ்வு வகை தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
1950
#: toplevel.cpp:2143 toplevel.cpp:2182 toplevel.cpp:2221
1952
msgstr "(அடுக்கு இல்லை)"
1954
#: toplevel.cpp:2149
1955
msgid "(No next function)"
1956
msgstr "(அடுத்த செயல்கூறு இல்லை)"
1958
#: toplevel.cpp:2188
1959
msgid "(No previous function)"
1960
msgstr "(முன் செயல்கூறு இல்லை)"
1962
#: toplevel.cpp:2226
1963
msgid "(No Function Up)"
1964
msgstr "(மேலே செயற்கூறு இல்லை)"
1966
#: partselection.cpp:154
1968
msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
1969
msgstr "தேடுதல் பாகம் மேல்நோக்கு:தற்போது '%1'"
1971
#: partselection.cpp:290
1973
msgid "Deselect '%1'"
1976
#: partselection.cpp:297
1977
msgid "Select All Parts"
1978
msgstr "தெரியும் பாகங்களை தேர்ந்தெடு"
1980
#: partselection.cpp:298
1981
msgid "Visible Parts"
1982
msgstr "தெரியும் பாகம்"
1984
#: partselection.cpp:300
1985
msgid "Hide Selected Parts"
1986
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மறை"
1988
#: partselection.cpp:301
1989
msgid "Unhide Hidden Parts"
1990
msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு"
1992
#: partselection.cpp:326
1993
msgid "Partitioning Mode"
1994
msgstr "பிரிக்கும் வகை"
1996
#: partselection.cpp:327
1997
msgid "Diagram Mode"
2000
#: partselection.cpp:328
2001
msgid "Zoom Function"
2002
msgstr "செயலை பெரிதாக்கு"
2004
#: partselection.cpp:329
2005
msgid "Show Direct Calls"
2006
msgstr "நேர் அழைப்பை காண்பி"
2008
#: partselection.cpp:330
2009
msgid "Increment Shown Call Levels"
2010
msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட் அழை அளவுகளை அதிகரிக்கவும்"
2012
#: partselection.cpp:344
2016
#: partselection.cpp:345
2018
msgstr "வரை உருப்படிகள்"
2020
#: partselection.cpp:347
2024
#: partselection.cpp:363
2028
#: partselection.cpp:365
2030
msgstr "தகவலை காண்பி"
2032
#: partselection.cpp:547
2033
msgid "(no trace loaded)"
2034
msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை)"
2036
#. i18n: file: configdlgbase.ui:16
2037
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, configDlgBase)
2039
msgid "Configuration"
2042
#. i18n: file: configdlgbase.ui:29
2043
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2048
#. i18n: file: configdlgbase.ui:49
2049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
2051
msgid "Truncated when more/longer than:"
2052
msgstr "அதிகரிக்கப்பட்டாலோ/நீளப்பட்டாலோ துணிக்கப்படுகிறது:"
2054
#. i18n: file: configdlgbase.ui:59
2055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
2057
msgid "Precision of percentage values:"
2058
msgstr "சதவிகித மதிப்புகளின் துல்லியம்:"
2060
#. i18n: file: configdlgbase.ui:69
2061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
2063
msgid "Symbols in tooltips and context menus"
2064
msgstr "கருவிகளில் உள்ள சின்னங்கள் மற்றும் சூழல் பட்டியல்கள்"
2066
#. i18n: file: configdlgbase.ui:122
2067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
2069
msgid "Maximum number of items in lists:"
2070
msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:"
2072
#. i18n: file: configdlgbase.ui:145
2073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2075
msgid "Cost Item Colors"
2078
#. i18n: file: configdlgbase.ui:223
2079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
2084
#. i18n: file: configdlgbase.ui:233
2085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
2090
#. i18n: file: configdlgbase.ui:279
2091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
2096
#. i18n: file: configdlgbase.ui:343
2097
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2102
#. i18n: file: configdlgbase.ui:351
2103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
2105
msgid "Context lines in annotations:"
2106
msgstr "எழுத்துறைகளில் வரிகளை இணை"
2108
#. i18n: file: configdlgbase.ui:380
2109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
2111
msgid "Source Folders"
2112
msgstr "மூல கோப்புறை"
2114
#. i18n: file: configdlgbase.ui:412
2115
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, dirList)
2117
msgid "Object / Related Source Base"
2118
msgstr "பொருள்/ இணைக்கப்பட்ட மூல தளம்"
2120
#. i18n: file: configdlgbase.ui:428
2121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDirButton)
2126
#. i18n: file: configdlgbase.ui:451
2127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteDirButton)
2132
#. i18n: file: configdlgbase.ui:516
2133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2)
2138
#. i18n: file: configdlgbase.ui:526
2139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
2144
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:27
2145
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
2150
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:49
2151
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
2156
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:60
2157
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
2162
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:73
2163
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2168
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:90
2169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2171
msgid "Target command:"
2172
msgstr "இலக்கின் கட்டளை:"
2174
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:103
2175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2177
msgid "Profiler options:"
2178
msgstr "விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
2180
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:114
2181
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
2186
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:125
2187
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
2188
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:653
2189
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
2190
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:125
2191
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
2192
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:653
2193
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
2194
#: rc.cpp:90 rc.cpp:201
2198
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:136
2199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2204
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:149
2205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2206
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:733
2207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2208
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:149
2209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2210
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:733
2211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2212
#: rc.cpp:96 rc.cpp:219
2216
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:163
2217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2219
msgid "Instructions"
2222
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:178
2223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2224
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:748
2225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2226
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:178
2227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2228
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:748
2229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2230
#: rc.cpp:102 rc.cpp:222
2234
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:191
2235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2240
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:205
2241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2246
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:220
2247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2252
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:233
2253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2256
msgstr "துவக்கத்தில்"
2258
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:247
2259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2262
msgstr "உள் இருக்கும் போது"
2264
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:262
2265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2270
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:304
2271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2273
msgid "Dump Profile"
2274
msgstr "திணிப்பு குறிப்புரை"
2276
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:317
2277
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2282
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:331
2283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2284
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:373
2285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2286
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:331
2287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2288
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:373
2289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2290
#: rc.cpp:135 rc.cpp:144
2292
msgstr "நுழையும் போது"
2294
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:345
2295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2298
msgstr "விடும் போது"
2300
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:360
2301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2304
msgstr "சுழிநிலை நிகழ்வுகள்"
2306
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:388
2307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2310
msgstr "பிரிக்கவும்"
2312
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:401
2313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2318
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:415
2319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2324
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:429
2325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
2328
msgstr "அழை சங்கிலி"
2330
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:455
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2333
msgid "Custom profiler options:"
2334
msgstr "தனிப்பயன் விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
2336
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:489
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
2339
msgid "Run New Profile"
2340
msgstr "புதிய விவரக்குறிப்பை ஓட்டு"
2342
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:508
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2345
msgid "Dump reason:"
2346
msgstr "திணிப்பு காரணம்:"
2348
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:521
2349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2351
msgid "Event summary:"
2352
msgstr "நிகழ்வு சுருக்கம்:"
2354
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:532
2355
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
2360
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:543
2361
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
2366
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:557
2367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2369
msgid "Miscellaneous:"
2372
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:591
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6)
2378
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:598
2379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
2384
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:608
2385
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2390
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:622
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
2394
msgstr "இற்றைப்படுத்தல்"
2396
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:629
2397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
2402
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:642
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
2408
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:664
2409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2412
msgstr "திணிப்புகள் முடிந்தது"
2414
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:678
2415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2417
msgid "Is Collecting"
2418
msgstr "திரட்டுகிறதா"
2420
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:692
2421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2424
msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது"
2426
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:705
2427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2429
msgid "Basic Blocks"
2430
msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்"
2432
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:776
2433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2438
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:803
2439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2444
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:817
2445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
2450
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:848
2451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2453
msgid "Stack trace:"
2454
msgstr "இருப்பு தேடுகை:"
2456
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:931
2457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7)
2462
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:954
2463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2)
2468
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:961
2469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
2474
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:971
2475
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2480
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:988
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9)
2486
#. i18n: file: dumpselectionbase.ui:1011
2487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8)
2492
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:33
2493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
2498
#. i18n: file: functionselectionbase.ui:80
2499
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groupList)
2504
#. i18n: file: kcachegrindui.rc:4
2505
#. i18n: ectx: Menu (file)
2510
#. i18n: file: kcachegrindui.rc:10
2511
#. i18n: ectx: Menu (view)
2516
#. i18n: file: kcachegrindui.rc:15
2517
#. i18n: ectx: Menu (layouts)
2520
msgstr "&வடிவமைப்பு"
2522
#. i18n: file: kcachegrindui.rc:32
2526
msgstr "ஓர பட்டைகள்"
2528
#. i18n: file: kcachegrindui.rc:41
2529
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2531
msgid "Main Toolbar"
2534
#. i18n: file: kcachegrindui.rc:54
2535
#. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar)
2537
msgid "State Toolbar"
2538
msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை"
2540
#. i18n: file: partselectionbase.ui:54
2541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeLabel)
2543
msgid "(no trace parts)"
2544
msgstr "(சுவடு உறுப்புகள் இல்லை)"
2546
#. i18n: file: stackselectionbase.ui:16
2547
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StackSelectionBase)
2549
msgid "Stack Selection"
2550
msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்"
2552
#. i18n: file: stackselectionbase.ui:40
2553
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, stackList)
2559
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2561
msgstr "ராஜேஷ்.ர, ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
2564
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2566
msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com,,,"
2570
"<p>...that the <em>What's this...</em> help for every GUI widget\n"
2571
"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
2572
"It is highly recommend to read at least these help texts on first\n"
2573
"use. Request <em>What's this...</em> help by pressing\n"
2574
"Shift-F1 and clicking on the widget.</p>\n"
2579
"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
2580
"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
2581
"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
2582
"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
2585
"<p>...அதை நீங்கள் அழைப்பவர்/அழைக்கும் வரைப்பட பார்வைக்கு குறிக்கும் விசைகளை\n"
2586
"பயன்படுத்த வேண்டுமா? இடது/வலது விசையை தற்போதைய உருவை மாற்ற பயன்படுத்து;\n"
2587
"மேல்/கீழ் விசையை கூட்டு நிலைக்கு மேலே/கீழே செல்ல பயன்படுத்து. தற்போதைய உறுப்பை\n"
2588
"தேர்ந்தெடுக்க, இடைவெளியை அழுத்தவும், மற்றும் அதை செயல்படுத்து, திருப்புதலை அழுத்து.\n"
2593
"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
2594
"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
2595
"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a "
2597
"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
2600
"<p>...அதை நீங்கள் குறியீட்டு விசையை பயன்படுத்தி அழைப்பு வரைபடத்தை\n"
2601
"மாற்ற முடியும்? மேல்/கீழ் விசையை அழைக்கும் நிலை மேல்/கீழே செல்ல பயன்படுத்தவும், "
2603
"அழைப்புகள் மற்றும் காரணிகளுக்கும் இடையேயும் பயன்படுத்தலாம். இடது/வலது விசையை தற்போது "
2604
"தேர்ந்தெடுத்த அழைப்பை மாற்ற பயன்படுத்தவும்\n"
2605
"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை செயல்படுத்த, திரும்புதலை அழுத்தவும்.\n"
2610
"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
2611
"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
2612
"and hit return?</p>\n"
2614
"<p>...அதை நீங்கள் நிலையில்லாமல் காரணியை உள்ளிடும் பகுதியின் பெயரை\n"
2615
"(எழுத்து-உணர்வு) கருவிப்பட்டியின் திருத்தி வரியில் குறிக்க\n"
2616
"மற்றும் திரும்ப தர வேண்டுமா?</p>\n"
2620
"<p>...that you can assign custom colors to \n"
2621
"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
2622
"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
2624
"<p>...அதை நீங்கள் தனிபயன் வண்ணங்களாக \n"
2625
"ELF பொருள்கள்/C++ வகுப்புகள்/மூலகோப்புகள் வரைபட் வண்ணத்திற்காக\n"
2626
"<em>அமைப்புகள்->கேகேகேகிரிட் உள்ளமைப்பு ற்க்கு ஒதுக்கும்...</em>?</p>\n"
2630
"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
2631
"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
2632
"the source listing header in the source tab?</p>\n"
2633
"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
2634
"If KCachegrind still does not show the source, make sure that you\n"
2635
"have added the directory of the source file to the\n"
2636
"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
2641
"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
2642
"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
2644
"<p>...அதை நீங்கள் KCachgrind கண்டிப்பாக உள்ளமைப்பை\n"
2645
"முழுமையான செயல் கூட்டுதொகை அல்லது தொடர்புடைய ஒன்றை காட்டும் (சதவீதத்தை காட்டும்)?</p>\n"
2649
"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
2650
"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
2651
"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
2652
"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
2653
"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
2654
"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
2655
"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
2656
"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
2658
"<p>...அதை நீங்கள் அதிகபட்ச உருப்படிகளை அனைத்து\n"
2659
"காரணி பட்டியல்களின் KCachegrind யை உள்ளமைக்கப்படும்? எண்ணை சிறிதாக்க\n"
2660
"GUI வை வேகமாக பெற முடிக்கும். பட்டியலில் இருக்கும் உருப்படி\n"
2661
"கண்டிப்பாக உங்கள் எண் தவிர்க்கும் காரணிகளை காட்டும், அதனுடன்\n"
2662
"விலை நிபந்தனைக்கான விடப்பட்ட காரணிகள்.</p>\n"
2663
"<p>காரணியை சிறு விலைகளுடன் செயல்படுத்த, இதற்க்காக தேடும் மற்றும் தற்காலிக\n"
2664
"தட்டையான விவரக்குறிப்பு பட்டியலை சேர்க்க தேர்தெடுக்கிறது.</p>\n"
2668
"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
2669
"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
2670
"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
2671
"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
2672
"<p>Examples:</p>\n"
2673
"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
2674
"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
2675
"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
2676
"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
2677
"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
2678
"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
2680
"<p>...இடம் கொள் தத்தலில் இருந்து - அழைக்கும் பட்டியல்கள் தத்தல்\n"
2681
"<em>அனைத்து</em> காரணிகள் அழைக்கும் தேர்ந்தெடுத்த காரணி\n"
2682
"(upper part) / தேர்ந்தெடுத்த காரணிகள் அழைக்கும் (bottom part),\n"
2683
"இடையில் எத்தனை காரணிகள் அடுக்கப்பட்டது எண்று இல்லாமல் காட்டும்?</p>\n"
2684
"<p>உதாரணங்கள்:</p>\n"
2685
"<p>மேல் பட்டியலில் உள்ள காரணி foo1() 50% மதிப்புடன்\n"
2686
"காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் விலையை\n"
2687
"bar() நிகழும்போது அழைக்கும் காரணி foo1() காட்டும்.</p>\n"
2688
"<p>ஒரு உள்ளீடு காரணியின் அடி பட்டியலில் foo2() மதிப்பு 50%\n"
2689
"உடன் காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் அனைத்து விலை\n"
2690
"bar() நிகழும் போது அழைக்கும் காரணி foo2() bar() லிருந்து காட்டும்.</p>\n"
2694
"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
2695
"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
2696
"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
2697
"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
2698
"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
2699
"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
2700
"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
2703
"<p>...அவைகளின் நிபந்தனை விலையின் கூட்டுதலை மட்டும் சில\n"
2704
"பகுதிகளுடைய முழு தேடுதலை தேர்ந்தெடுக்கும் இந்த பகுதிகள்\n"
2705
"\"தேடும் தேர்ந்தெடுப்பு\" இணைக்க முடியுமா?</p>\n"
2706
"<p>பல பகுதியை உருவாக்க விவரக்குறிப்பு இயக்கத்துடன்\n"
2707
"cachegrind முடியும், எ.டு. விருப்பம் --cachedumps=xxx பகுதிகளுக்கான\n"
2708
"xxx மூலத் தொகுதியை பயன்படுத்து (ஒரு அடிப்படை தொகுதி ஒரு இயங்கும்\n"
2709
"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n"