1
# translation of kcmscreensaver.po to தமிழ்
2
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
5
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 23:43+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 07:25+0000\n"
12
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@amachu.net>\n"
13
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-07 00:22+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: advanceddialog.cpp:21
21
msgid "Advanced Options"
22
msgstr "மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்"
24
#: advanceddialog.cpp:147
26
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
27
"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
28
"other programs run at while the screensaver is active."
30
"திரைக்காப்பகம் தொடங்கப்படவேண்டிய முன்னுரிமையைக் குறிப்பிடு. அதிக முன்னுரிமை "
31
"திரைக்காப்பகம் வேகமாக இயங்கும். திரைக்காப்பகம் செயலில் இருக்கும்போது மற்ற நிரல்கள் மெதுவாக "
34
#: advanceddialog.cpp:148
36
"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
37
"of the screen for 15 seconds."
39
"சுட்டிக்காட்டி திரையின் மேல் இடது ஓரத்தில் வைத்தவுடன் 15 நொடிகளுக்குப் பிறகு "
42
#: advanceddialog.cpp:149
44
"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
45
"of the screen for 15 seconds."
47
"சுட்டிக்காட்டி திரையின் மேல் வலது ஓரத்தில் வைத்தவுடன் 15 நொடிகளுக்குப் பிறகு "
50
#: advanceddialog.cpp:150
52
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
53
"corner of the screen for 15 seconds."
55
"சுட்டிக்காட்டி திரையின் கீழ் இடது ஓரத்தில் வைத்தவுடன் 15 நொடிகளுக்குப் பிறகு "
58
#: advanceddialog.cpp:151
60
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
61
"corner of the screen for 15 seconds."
63
"சுட்டிக்காட்டி திரையின் கீழ் வலது ஓரத்தில் வைத்தவுடன் 15 நொடிகளுக்குப் பிறகு "
66
#: category_list.cpp:7
67
msgctxt "Screen saver category"
68
msgid "Banners & Pictures"
69
msgstr "பானர்கள் & படங்கள்"
71
#: category_list.cpp:8
72
msgctxt "Screen saver category"
73
msgid "Desktop Distortions"
74
msgstr "மேல்மேசை உருக்குலைவுகள்"
76
#: category_list.cpp:9
77
msgctxt "Screen saver category"
79
msgstr "பறக்கும் பொருட்கள்"
81
#: category_list.cpp:10
82
msgctxt "Screen saver category"
85
": Screen saver category\n"
88
#: category_list.cpp:11
89
msgctxt "Screen saver category"
90
msgid "Gadgets & Simulations"
91
msgstr "சிறு எந்திரங்கள் மற்றும் உருவகப்படுத்துதல்"
93
#: category_list.cpp:12
94
msgctxt "Screen saver category"
95
msgid "Illusions of Depth"
96
msgstr "ஆழத்தின் மாயங்கள்"
98
#: category_list.cpp:13
99
msgctxt "Screen saver category"
100
msgid "Miscellaneous"
103
#: category_list.cpp:14
104
msgctxt "Screen saver category"
105
msgid "OpenGL Screen Savers"
106
msgstr "GL திரைக் காப்பகங்களைத் திறக்கவும்"
108
#: category_list.cpp:15
109
msgctxt "Screen saver category"
111
msgstr "வேகமாக நகர்தல்"
113
#: category_list.cpp:16
114
msgctxt "Screen saver category"
115
msgid "Visit to Flatland"
116
msgstr "சமவெளியை சந்திக்கவும்"
118
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:16
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
121
msgid "Screen Corner Actions"
122
msgstr "திரைவிளிம்பு செயல்கள்"
124
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:60
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopLeft)
130
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:71
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
132
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:132
133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
134
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:193
135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
136
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:254
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
138
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45
142
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:76
143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
144
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:137
145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
146
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:198
147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
148
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:259
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
150
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48
152
msgstr "திரையைப் பூட்டு"
154
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:81
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
156
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:142
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
158
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:203
159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
160
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:264
161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
162
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51
163
msgid "Prevent Locking"
164
msgstr "பாதுகாப்பு பூட்டல்"
166
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:121
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopRight)
172
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:182
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomLeft)
178
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:243
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomRight)
181
msgid "Bottom right:"
184
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:369
185
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qgbPriority)
187
msgid "Screen Saver Priority"
188
msgstr "திரைக்காப்பு முன்னுரிமை"
190
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:379
191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
196
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:384
197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
202
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:389
203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
209
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
211
msgstr "jayalakshmibalaji, ,Launchpad Contributions:,ஆமாச்சு"
214
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
216
msgstr "jayalakshminbalaji@hotmail.com,,,amachu@amachu.net"
220
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
221
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
222
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
223
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
224
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
225
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
226
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
227
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
228
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
230
"<h1>திரைக் காப்பகம்</h1> <p>திரைக் காப்பகம் ஒன்றினை செயல்படுத்தி வடிவமைக்க இப்பாகம் "
231
"உதவுகிறது. மின் சேமிப்பு செயல்படுத்தப் பட்டிருந்தாலும் கூட தங்களால் திரைக்காப்பினை "
232
"செயல்படுத்த இயலும் என்பதை அறிக .</p> <p>எண்ணற்ற கேளிக்கைகளைத் தங்களுக்கு தருகின்ற அதே "
233
"வேளையில், தங்கள் கணினியினை விட்டு தாங்கள் சிறது விலகும் போது அதனைக் காப்பதற்கான "
234
"ஏற்பாட்டையும் தருகிறது. திரைக் காப்பகம் அமர்வினைச் சாற்ற வேண்டுமெனத் தாங்கள் விரும்பிடின் "
235
"\"கடவுச் சொல் தேவை\" வசதியை செயல்படுத்துவன் வாயிலாக ; அங்ஙனம் இல்லாவிடின் \"அமர்வினைச் "
236
"சாற்று\" செயலைத் தேர்வு செய்வதன் வாயிலாகவும் தாங்கள் செய்யலாம் .</p>Lock Session\" "
241
msgstr "திரைக்காப்பகம்"
244
msgid "Select the screen saver to use."
245
msgstr "பயன்படுத்த திரைக்காப்பகத்தை தேர்வு செய்."
252
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
253
msgstr "திரைக்காப்பக விருப்பத்தேர்வுகள் ஏதேனும் இருந்தால் வடிவமை."
260
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
261
msgstr "திரை காப்பகத்தின் முழுத்திரை முன்காட்சியை காட்டு"
268
msgid "Start a&utomatically"
269
msgstr "தன்னியக்கமாக துவக்கு"
272
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
273
msgstr "இயக்கம் நின்றபிறகு தானாகவே திரைக்காப்பகத்தை துவக்கு."
275
#: scrnsave.cpp:178 scrnsave.cpp:211
284
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
285
msgstr "இயக்கம் நின்றபிறகு திரைக்காப்பகம் துவங்கவேண்டும்."
288
msgid "&Require password to stop"
289
msgstr "&நிறுத்துவதற்கு கடவுச்சொல் தேவை"
293
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
296
"அனுமதி இல்லாதவர்கள் பயன்படுத்துவதில் இருந்து காக்க திரைக்காப்பகத்திற்கு ஒரு கடவுச்சொல் "
301
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
303
msgstr "திரைக்காப்பகம் தொடங்கப்பட்ட நேரத்திற்கு பிறகு, திறப்பதற்கான கடவுச்சொல்லை கேட்கும்."
310
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
311
msgstr "காட்சி மூடப்பட்டவுடன் காலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
314
msgid "Allow widgets on screen saver"
318
msgid "Add widgets to your screensaver"
326
msgid "A preview of the selected screen saver."
327
msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட திரை காப்பகத்தின் முன்காட்சி"
330
msgid "Advanced &Options"
331
msgstr "மேம்பட்ட &விருப்பத்தேர்வுகள்"
334
msgid "kcmscreensaver"
335
msgstr "கேசிஎம்திரைக்காப்பகம்"
338
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
339
msgstr "கேடியி திரைக்காப்பகம் கட்டுப்பாட்டு பகுதி"
343
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
344
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
346
"(c) 1997-2002 மார்டின் ஆர்.ஜோன்ஸ்\n"
347
"(c) 2003-2004 க்ரிஸ் ஹாவெல்ஸ்"
350
msgid "Chris Howells"
354
msgid "Martin R. Jones"