7
7
"Project-Id-Version: kgpg\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 01:24+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 01:27+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:30+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
12
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
225
225
msgid "Upload to keyserver failed"
228
#: keyservers.cpp:192
228
#: keyservers.cpp:192 keysmanager.cpp:1349
230
#| msgid "Import Key From Keyserver"
229
231
msgid "Import Key From Keyserver"
230
msgstr "יבא מפתח משרת־המפתחות"
232
msgid_plural "Import Keys From Keyserver"
233
msgstr[0] "יבא מפתח משרת־המפתחות"
234
msgstr[1] "יבא מפתח משרת־המפתחות"
232
236
#. i18n: file: keyserver.ui:140
233
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
303
307
msgid "&Generate Key Pair..."
304
308
msgstr "י&צירת זוג מפתחות..."
306
#: keysmanager.cpp:211
307
msgid "E&xport Public Keys..."
308
msgstr "&ייצוא מפתחות ציבוריים..."
310
#: keysmanager.cpp:217
310
#: keysmanager.cpp:216
311
311
msgid "&Import Key..."
312
312
msgstr "יי&בוא מפתח..."
314
#: keysmanager.cpp:223
314
#: keysmanager.cpp:222
315
315
msgid "&Create New Contact in Address Book"
316
316
msgstr "צור &איש־קשר חדש בספר־הכתובות"
318
#: keysmanager.cpp:227
319
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
320
msgstr "יצירת &קבוצה ממפתחות שנבחרו..."
322
#: keysmanager.cpp:231
318
#: keysmanager.cpp:230
324
320
#| msgid "&Edit Group"
325
321
msgid "&Edit Group..."
326
322
msgstr "&ערוך קבוצה"
328
#: keysmanager.cpp:235
324
#: keysmanager.cpp:234
329
325
msgid "&Delete Group"
330
326
msgstr "&מחק קבוצה"
332
#: keysmanager.cpp:240
336
#: keysmanager.cpp:245
328
#: keysmanager.cpp:244
337
329
msgid "Set as De&fault Key"
338
330
msgstr "&קבע כמפתח ברירת־מחדל"
340
#: keysmanager.cpp:248
332
#: keysmanager.cpp:247
342
334
#| msgid "&Add Photo"
343
335
msgid "&Add Photo..."
344
336
msgstr "&הוסף תצלום"
346
#: keysmanager.cpp:251
338
#: keysmanager.cpp:250
348
340
#| msgid "&Add User Id"
349
341
msgid "&Add User Id..."
350
342
msgstr "&הוסף מספר־זיהוי משתמש"
352
#: keysmanager.cpp:254
344
#: keysmanager.cpp:253
353
345
msgid "Export Secret Key..."
354
346
msgstr "ייצאו מפתח סודי..."
356
#: keysmanager.cpp:257
348
#: keysmanager.cpp:256
357
349
msgid "Delete Key Pair"
358
350
msgstr "מחק זוג מפתחות"
381
369
msgid "&Delete Photo"
382
370
msgstr "&מחק תצלום"
384
#: keysmanager.cpp:281
386
#| msgid "Delete Sign&ature"
387
msgid "Delete Sign&ature(s)"
390
#: keysmanager.cpp:286
372
#: keysmanager.cpp:285
391
373
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
392
374
msgstr "יי&בא חתימות חסרות משרת־המפתחות"
394
#: keysmanager.cpp:290
395
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
396
msgstr "&רענן מפתחות משרת־המפתחות"
398
#: keysmanager.cpp:294
399
msgid "&Sign Keys..."
400
msgstr "&חתימה על מפתחות..."
402
#: keysmanager.cpp:298
404
#| msgid "&Sign Keys..."
405
msgid "&Sign User ID ..."
406
msgstr "&חתימה על מפתחות..."
408
#: keysmanager.cpp:302
410
#| msgid "Import Key From Keyserver"
411
msgid "Import Key(s) From Keyserver"
412
msgstr "יבא מפתח משרת־המפתחות"
414
#: keysmanager.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:281
376
#: keysmanager.cpp:301 model/kgpgitemmodel.cpp:281
418
#: keysmanager.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:282
380
#: keysmanager.cpp:304 model/kgpgitemmodel.cpp:282
422
#: keysmanager.cpp:312 model/kgpgitemmodel.cpp:284
384
#: keysmanager.cpp:307 model/kgpgitemmodel.cpp:284
426
#: keysmanager.cpp:315 model/kgpgitemmodel.cpp:283
388
#: keysmanager.cpp:310 model/kgpgitemmodel.cpp:283
427
389
msgid "Expiration"
430
#: keysmanager.cpp:320
392
#: keysmanager.cpp:315
431
393
msgid "&Photo ID's"
432
394
msgstr "מספר זיהוי של &תצלום"
435
397
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
436
398
#. i18n: file: conf_misc.ui:186
437
399
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
438
#: keysmanager.cpp:324 rc.cpp:155 rc.cpp:169
400
#: keysmanager.cpp:319 rc.cpp:155 rc.cpp:169
440
402
msgstr "לא בשימוש"
442
#: keysmanager.cpp:325
404
#: keysmanager.cpp:320
445
407
msgctxt "small picture"
449
#: keysmanager.cpp:326
411
#: keysmanager.cpp:321
451
413
#| msgid "Medium"
452
414
msgctxt "medium picture"
456
#: keysmanager.cpp:327
418
#: keysmanager.cpp:322
459
421
msgctxt "large picture"
463
#: keysmanager.cpp:331
425
#: keysmanager.cpp:326
464
426
msgid "Minimum &Trust"
467
#: keysmanager.cpp:334
429
#: keysmanager.cpp:329
470
432
msgctxt "no filter: show all keys"
474
#: keysmanager.cpp:335
436
#: keysmanager.cpp:330
475
437
msgctxt "show only active keys"
479
#: keysmanager.cpp:336
441
#: keysmanager.cpp:331
481
443
#| msgid "Marginal"
482
444
msgctxt "show only keys with at least marginal trust"
483
445
msgid "&Marginal"
486
#: keysmanager.cpp:337
448
#: keysmanager.cpp:332
489
451
msgctxt "show only keys with at least full trust"
493
#: keysmanager.cpp:338
455
#: keysmanager.cpp:333
495
457
#| msgid "Ultimate"
496
458
msgctxt "show only ultimately trusted keys"
514
476
msgid "Search Line"
517
#: keysmanager.cpp:453
479
#: keysmanager.cpp:448
519
481
#| msgid "Search: "
520
482
msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line"
521
483
msgid "Focus Search Line"
524
#: keysmanager.cpp:473
486
#: keysmanager.cpp:468
525
487
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
526
488
msgstr "00000 מפתחות, 000 קבוצות"
528
#: keysmanager.cpp:501
490
#: keysmanager.cpp:497
530
492
"Another key generation operation is still in progress.\n"
531
493
"Please wait a moment until this operation is complete."
534
#: keysmanager.cpp:502 keysmanager.cpp:524 keysmanager.cpp:603
496
#: keysmanager.cpp:498 keysmanager.cpp:520 keysmanager.cpp:599
536
498
msgid "Generating new key pair"
537
499
msgstr "מייצר זוג מפתחות חדש."
539
#: keysmanager.cpp:525
501
#: keysmanager.cpp:521
540
502
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
543
#: keysmanager.cpp:574
505
#: keysmanager.cpp:570
544
506
msgid "Generating new key pair."
545
507
msgstr "מייצר זוג מפתחות חדש."
547
#: keysmanager.cpp:582
509
#: keysmanager.cpp:578
555
#: keysmanager.cpp:593
517
#: keysmanager.cpp:589
556
518
msgid "Generating New Key..."
557
519
msgstr "מייצר מפתח חדש..."
559
#: keysmanager.cpp:598
521
#: keysmanager.cpp:594
562
524
msgctxt "Application ready for user input"
566
#: keysmanager.cpp:607
528
#: keysmanager.cpp:603
568
530
msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
569
531
msgstr "ססמה שגויה, החתימה לא נוצרה."
571
#: keysmanager.cpp:610
533
#: keysmanager.cpp:606
572
534
msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
575
#: keysmanager.cpp:613
537
#: keysmanager.cpp:609
576
538
msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
579
#: keysmanager.cpp:616
541
#: keysmanager.cpp:612
581
543
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
582
544
msgstr "ססמה שגויה, החתימה לא נוצרה."
584
546
#. i18n: file: newkey.ui:13
585
547
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
586
#: keysmanager.cpp:622 rc.cpp:527
548
#: keysmanager.cpp:618 rc.cpp:527
587
549
msgid "New Key Pair Created"
588
550
msgstr "זוג מפתחות חדש נוצר"
590
#: keysmanager.cpp:661 keysmanager.cpp:665
552
#: keysmanager.cpp:657 keysmanager.cpp:661
591
553
msgid "backup copy"
592
554
msgstr "העתק גיבוי"
594
#: keysmanager.cpp:671
556
#: keysmanager.cpp:667
596
558
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
597
559
msgstr "ססמה שגויה, החתימה לא נוצרה."
599
#: keysmanager.cpp:780
561
#: keysmanager.cpp:776
600
562
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
601
563
msgstr "באפשרותך לרענן רק מפתחות ראשיים. אנא בודק את בחירתך."
603
#: keysmanager.cpp:891
565
#: keysmanager.cpp:887
605
567
"Another operation is still in progress.\n"
606
568
"Please wait a moment until this operation is complete."
609
#: keysmanager.cpp:891 keysmanager.cpp:896
571
#: keysmanager.cpp:887 keysmanager.cpp:892
610
572
msgid "Add New User Id"
611
573
msgstr "הוסף מספר־זיהוי משתמש חדש"
613
#: keysmanager.cpp:931
575
#: keysmanager.cpp:927
616
578
#| "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within "
635
597
"<qt> אם אתה בטוח שברצונך למחוק תמונה מס' <b>%1</b> <br> מתוך מפתח <b>%2 <%"
636
598
"3></b>?</qt>"
638
#: keysmanager.cpp:1059
600
#: keysmanager.cpp:1055
639
601
#, fuzzy, kde-format
640
602
#| msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
641
603
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>"
642
604
msgstr "<qt> מחרוזת־החיפוש \"<b>%1</b>\" לא נמצאה."
644
#: keysmanager.cpp:1132
606
#: keysmanager.cpp:1128
645
607
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
646
608
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם ספר־הכתובות. אנא וודא שההתקנה תקינה."
648
#: keysmanager.cpp:1189
610
#: keysmanager.cpp:1185
649
611
msgid "Public Key"
650
612
msgstr "מפתח ציבורי"
652
#: keysmanager.cpp:1192
614
#: keysmanager.cpp:1188
656
#: keysmanager.cpp:1195
618
#: keysmanager.cpp:1191
657
619
msgid "Secret Key Pair"
658
620
msgstr "זוג מפתחות סודיים"
660
#: keysmanager.cpp:1198
622
#: keysmanager.cpp:1194
661
623
msgid "Key Group"
662
624
msgstr "קבוצת מפתחות"
664
#: keysmanager.cpp:1201
626
#: keysmanager.cpp:1197
665
627
msgid "Signature"
668
#: keysmanager.cpp:1204
630
#: keysmanager.cpp:1200
670
632
msgstr "מספר־זיהוי משתמש"
672
#: keysmanager.cpp:1207
634
#: keysmanager.cpp:1203
673
635
msgid "Revocation Signature"
674
636
msgstr "חתימת ביטול־תוקף"
676
#: keysmanager.cpp:1210
638
#: keysmanager.cpp:1206
678
640
msgstr "מספר־זיהוי תצלום"
680
#: keysmanager.cpp:1213
642
#: keysmanager.cpp:1209
681
643
msgid "Orphaned Secret Key"
682
644
msgstr "מפתח סודי מיותם"
684
#: keysmanager.cpp:1218
646
#: keysmanager.cpp:1214
685
647
msgid "Group member"
688
#: keysmanager.cpp:1391
650
#: keysmanager.cpp:1333
652
#| msgid "&Sign Keys..."
653
msgid "&Sign User ID ..."
654
msgid_plural "&Sign User IDs ..."
655
msgstr[0] "&חתימה על מפתחות..."
656
msgstr[1] "&חתימה על מפתחות..."
658
#: keysmanager.cpp:1334
660
#| msgid "E&xport Public Keys..."
661
msgid "E&xport Public Key..."
662
msgid_plural "E&xport Public Keys..."
663
msgstr[0] "&ייצוא מפתחות ציבוריים..."
664
msgstr[1] "&ייצוא מפתחות ציבוריים..."
666
#: keysmanager.cpp:1335
668
#| msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
669
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
670
msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
671
msgstr[0] "&רענן מפתחות משרת־המפתחות"
672
msgstr[1] "&רענן מפתחות משרת־המפתחות"
674
#: keysmanager.cpp:1336
676
#| msgid "&Create Group with Selected Keys..."
677
msgid "&Create Group with Selected Key..."
678
msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..."
679
msgstr[0] "יצירת &קבוצה ממפתחות שנבחרו..."
680
msgstr[1] "יצירת &קבוצה ממפתחות שנבחרו..."
682
#: keysmanager.cpp:1337
684
#| msgid "&Sign Keys..."
686
msgid_plural "&Sign Keys..."
687
msgstr[0] "&חתימה על מפתחות..."
688
msgstr[1] "&חתימה על מפתחות..."
690
#: keysmanager.cpp:1338
692
#| msgid "&Delete User Id"
693
msgid "&Delete User ID"
694
msgid_plural "&Delete User IDs"
695
msgstr[0] "&מחק מספר־זיהוי משתמש"
696
msgstr[1] "&מחק מספר־זיהוי משתמש"
698
#: keysmanager.cpp:1351
700
#| msgid "Delete Sign&ature"
701
msgid "Delete Sign&ature"
702
msgid_plural "Delete Sign&atures"
703
msgstr[0] "מחק ח&תימה"
704
msgstr[1] "מחק ח&תימה"
706
#: keysmanager.cpp:1372
708
#| msgid "&Delete Keys"
710
msgid_plural "&Delete Keys"
711
msgstr[0] "&מחק מפתחות"
712
msgstr[1] "&מחק מפתחות"
714
#: keysmanager.cpp:1396
689
715
msgid "Create Revocation Certificate"
690
716
msgstr "צור אשרת ביטל־תוקף"
692
#: keysmanager.cpp:1397 keysmanager.cpp:1759
718
#: keysmanager.cpp:1402 keysmanager.cpp:1764
694
720
msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
695
721
msgid "%1 (%2) ID: %3"
698
#: keysmanager.cpp:1440
724
#: keysmanager.cpp:1445
701
727
#| "Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
735
761
"ייצוא המפתח הפרטי שלך לא צלח.\n"
738
#: keysmanager.cpp:1500
764
#: keysmanager.cpp:1505
739
765
msgid "Public Key Export"
740
766
msgstr "ייצוא מפתח ציבורי"
742
#: keysmanager.cpp:1517 editor/kgpgeditor.cpp:458
768
#: keysmanager.cpp:1522 editor/kgpgeditor.cpp:458
743
769
msgid "Save File"
744
770
msgstr "שמור קובץ"
746
#: keysmanager.cpp:1561
772
#: keysmanager.cpp:1566
747
773
#, fuzzy, kde-format
748
774
#| msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
749
775
msgid "<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>"
788
814
"האם ברצונך ליצור מחדש את המפתח הציבורי?"
790
#: keysmanager.cpp:1695
816
#: keysmanager.cpp:1700
794
#: keysmanager.cpp:1695
820
#: keysmanager.cpp:1700
795
821
msgid "Do Not Generate"
796
822
msgstr "לא ליצור"
798
#: keysmanager.cpp:1727
824
#: keysmanager.cpp:1732
800
826
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
801
827
msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקבוצה <b>%1</b>?</qt>"
803
#: keysmanager.cpp:1727 keysmanager.cpp:2268
829
#: keysmanager.cpp:1732 keysmanager.cpp:2273
806
832
msgstr "&מחק מפתחות"
808
#: keysmanager.cpp:1750
834
#: keysmanager.cpp:1755
810
836
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
813
839
"<qt>אינך יכול ליצור קבוצה המכילה חתימות, תת־מפתחות או קבוצות אחרות.</qt>"
815
#: keysmanager.cpp:1764
841
#: keysmanager.cpp:1769
816
842
msgid "Create New Group"
817
843
msgstr "צור קבוצה חדשה"
819
#: keysmanager.cpp:1765
845
#: keysmanager.cpp:1770
821
847
#| msgid "Enter new group name:"
822
848
msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
823
849
msgid "Enter new group name:"
824
850
msgstr "הזן שם קבוצה חדשה:"
826
#: keysmanager.cpp:1771
852
#: keysmanager.cpp:1776
828
854
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
830
856
msgstr "המפתחות הבאים אינם תקפים או אינם אמינים, ולכן לא יוספו לקבוצה:"
832
#: keysmanager.cpp:1780
858
#: keysmanager.cpp:1785
835
861
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
837
863
msgstr "<qt> לא נבחר מפתח מפתח תקף או אמין. הקבוצה <b>%1</b> לא תיווצר.</qt>"
839
#: keysmanager.cpp:1792
865
#: keysmanager.cpp:1797
840
866
msgid "Group Properties"
841
867
msgstr "הגדרות הקבוצה"
843
#: keysmanager.cpp:1825
869
#: keysmanager.cpp:1830
844
870
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
845
871
msgstr "אינך יכול לחתום על מפתחות ראשיים. אנא בחן את בחירתך מחדש."
847
#: keysmanager.cpp:1834
873
#: keysmanager.cpp:1839
848
874
#, fuzzy, kde-format
850
876
#| "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
878
904
"<br><b>%3</b><br><br> עליך לבדוק את טביעת־האצבע של המפתח בהתקשרות, או בפגישה "
879
905
"עם בעל־המפתח על־מנת לוודא, שאף אחד אינו מנסה ליירט את ההתקשרויות שלך.</qt>"
881
#: keysmanager.cpp:1852 keysmanager.cpp:1921 kgpgfirstassistant.cpp:279
907
#: keysmanager.cpp:1857 keysmanager.cpp:1926 kgpgfirstassistant.cpp:279
882
908
#: model/keylistproxymodel.cpp:100
884
910
msgctxt "Name: ID"
888
#: keysmanager.cpp:1854 keysmanager.cpp:1924 kgpgfirstassistant.cpp:281
914
#: keysmanager.cpp:1859 keysmanager.cpp:1929 kgpgfirstassistant.cpp:281
890
916
msgctxt "Name (Email): ID"
891
917
msgid "%1 (%2): %3"
894
#: keysmanager.cpp:1858
920
#: keysmanager.cpp:1863
897
923
#| "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you "
905
931
"<qt> אתה עומד לחתום על המפתחות הבאים במעבר אחד<br><b> אם לא בדקת היטב את כל "
906
932
"טביעת־האצבעות, אמינות התקשורת שלך עלולה להיפגע!</b></qt>"
908
#: keysmanager.cpp:1887
934
#: keysmanager.cpp:1892
910
936
#| msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
911
937
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
912
938
msgstr "אינך יכול לחתום על מפתחות ראשיים. אנא בחן את בחירתך מחדש."
914
#: keysmanager.cpp:1901
940
#: keysmanager.cpp:1906
915
941
#, fuzzy, kde-format
917
943
#| "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
959
985
"<qt> אתה עומד לחתום על המפתחות הבאים במעבר אחד<br><b> אם לא בדקת היטב את כל "
960
986
"טביעת־האצבעות, אמינות התקשורת שלך עלולה להיפגע!</b></qt>"
962
#: keysmanager.cpp:1993
988
#: keysmanager.cpp:1998
963
989
#, fuzzy, kde-format
964
990
#| msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
965
991
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
966
992
msgstr "<qt> משפט־ססמה לא תקין, מפתח <b>%1</b> לא נחתם.</qt>"
968
#: keysmanager.cpp:1996
994
#: keysmanager.cpp:2001
969
995
#, fuzzy, kde-format
970
996
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
971
997
msgstr "<qt> משפט־ססמה לא תקין, מפתח <b>%1</b> לא נחתם.</qt>"
973
#: keysmanager.cpp:2038
999
#: keysmanager.cpp:2043
975
1001
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
976
1002
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
977
1003
msgstr[0] "כל החתימות עבור מפתח זה כבר נמצאות בצרור־המפתחות שלך"
978
1004
msgstr[1] "כל החתימות עבור מפתח זה כבר נמצאות בצרור־המפתחות שלך"
980
#: keysmanager.cpp:2127
1006
#: keysmanager.cpp:2132
981
1007
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
982
1008
msgstr "ערוך את המפתח ידנית להסרת החתימה העצמית."
984
#: keysmanager.cpp:2131
1010
#: keysmanager.cpp:2136
985
1011
#, fuzzy, kde-format
987
1013
#| "<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:"
993
1019
"<qt> אם אתה בטוח שברצונך להסיר חתימה<br> ממפתח: <b>%1</b> <br><b>%2</b>?</qt>"
995
#: keysmanager.cpp:2150
1021
#: keysmanager.cpp:2155
996
1022
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
997
1023
msgstr "הפעולה המבוקשת נכשלה, אנא ערוך את המפתח ידנית."
999
#: keysmanager.cpp:2193
1025
#: keysmanager.cpp:2198
1001
1027
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
1002
1028
msgstr "<qt>...להדפסה <b>%1</b> אין אפשרות לפתוח קובץ</qt>"
1004
#: keysmanager.cpp:2221
1030
#: keysmanager.cpp:2226
1006
1032
"<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
1007
1033
"want to remove it from this group?</qt>"
1032
1058
"<p>?<b>%1</b><b>מפתחות סודיים</b>למחוק זוג</p> מחיקת זוג זה - משמעותה כי לא "
1033
1059
"תוכל לעולם לפענח קבצים המוצפנים עם מפתח זה מחדש."
1035
#: keysmanager.cpp:2275 keysmanager.cpp:2303
1061
#: keysmanager.cpp:2280 keysmanager.cpp:2308
1037
1063
"Another key delete operation is still in progress.\n"
1038
1064
"Please wait a moment until this operation is complete."
1041
#: keysmanager.cpp:2290
1067
#: keysmanager.cpp:2295
1043
1069
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
1046
#: keysmanager.cpp:2293
1072
#: keysmanager.cpp:2298
1048
1074
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
1051
#: keysmanager.cpp:2315
1077
#: keysmanager.cpp:2320
1053
1079
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
1056
#: keysmanager.cpp:2325
1082
#: keysmanager.cpp:2330
1058
1084
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
1062
#: keysmanager.cpp:2347
1088
#: keysmanager.cpp:2352
1063
1089
#, fuzzy, kde-format
1065
1091
#| "<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be "
1069
1095
"deleted.</qt>"
1070
1096
msgstr "<qt>הם לא ימחקו<b>%1</b>:המפתחות הבאים סודיים<br></qt>"
1072
#: keysmanager.cpp:2355
1098
#: keysmanager.cpp:2360
1073
1099
#, fuzzy, kde-format
1074
1100
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
1075
1101
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
1076
1102
msgstr[0] "<qt><b>האם למחוק את המפתח הציבורי הבא?</b></qt>"
1077
1103
msgstr[1] "<qt><b>האם למחק את %1 המפתחות הציבוריים הבאים?</b></qt>"
1079
#: keysmanager.cpp:2385 keysmanager.cpp:2444
1105
#: keysmanager.cpp:2390 keysmanager.cpp:2449
1080
1106
msgid "Key Import"
1081
1107
msgstr "ייבוא מפתח"
1083
#: keysmanager.cpp:2392
1109
#: keysmanager.cpp:2397
1084
1110
msgid "Open File"
1085
1111
msgstr "פתח קובץ"
1087
#: keysmanager.cpp:2427
1113
#: keysmanager.cpp:2432
1088
1114
msgid "Importing..."
1089
1115
msgstr "מייבא..."
1091
#: keysmanager.cpp:2444
1117
#: keysmanager.cpp:2449
1094
1120
#| "No key imported... \n"
1098
1124
"אף מפתח לא ייובא...\n"
1099
1125
"בדוק את ה log למידע נוסף"
1101
#: keysmanager.cpp:2509
1127
#: keysmanager.cpp:2514
1102
1128
msgid "KGpg - encryption tool"
1103
1129
msgstr "KGpg - כלי הצפנה"
1105
#: keysmanager.cpp:2530
1131
#: keysmanager.cpp:2535
1107
1133
#| msgid "Key Manager"
1108
1134
msgid "Ke&y Manager"
1109
1135
msgstr "מנהל מפתחות"
1111
#: keysmanager.cpp:2534
1137
#: keysmanager.cpp:2539
1112
1138
msgid "&Encrypt Clipboard"
1113
1139
msgstr "ה&צפן לוח עריכה"
1115
#: keysmanager.cpp:2537
1141
#: keysmanager.cpp:2542
1116
1142
msgid "&Decrypt Clipboard"
1117
1143
msgstr "&פענח לוח עריכה"
1119
#: keysmanager.cpp:2540
1145
#: keysmanager.cpp:2545
1120
1146
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
1121
1147
msgstr "&חתום/וודא תקינות לוח עריכה"
1123
#: keysmanager.cpp:2571 keysmanager.cpp:2630 keysmanager.cpp:2648
1149
#: keysmanager.cpp:2576 keysmanager.cpp:2635 keysmanager.cpp:2653
1124
1150
msgid "Clipboard is empty."
1125
1151
msgstr "לוח העריכה ריק."
1127
#: keysmanager.cpp:2620
1153
#: keysmanager.cpp:2625
1129
1155
#| msgid "The signature file %1 was successfully created."
1130
1156
msgid "Text successfully encrypted."