~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knode.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:43:20 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129224320-t69x2jz575mb5p19
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: knode\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-13 10:38+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-01-17 10:31+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 12:02+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
15
15
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
260
260
"Tapahtui virhe ladattaessa artikkelin lähdettä:\n"
261
261
"%1"
262
262
 
263
 
#: articlewidget.cpp:1425 kncomposer.cpp:1274
 
263
#: articlewidget.cpp:1425 kncomposer.cpp:1288
264
264
msgid "Select Charset"
265
265
msgstr "Valitse merkistö"
266
266
 
417
417
msgid "&Later"
418
418
msgstr "&Myöhemmin"
419
419
 
420
 
#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:460 kncomposer.cpp:1507
 
420
#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:460 kncomposer.cpp:1521
421
421
msgid "You have no valid news accounts configured."
422
422
msgstr "Ei käytettävissä olevia uutistilejä."
423
423
 
783
783
msgid "Start &External Editor"
784
784
msgstr "&Käynnistä viestieditori"
785
785
 
786
 
#: kncomposer.cpp:595 kncomposer.cpp:602 kncomposer.cpp:1231
 
786
#: kncomposer.cpp:595 kncomposer.cpp:602 kncomposer.cpp:1245
787
787
msgid "<posted & mailed>"
788
788
msgstr "<lähetetty & postitettu>"
789
789
 
790
 
#: kncomposer.cpp:598 kncomposer.cpp:1232
 
790
#: kncomposer.cpp:598 kncomposer.cpp:1246
791
791
msgid ""
792
792
"<posted & mailed>\n"
793
793
"\n"
942
942
msgid "Send Unsigned"
943
943
msgstr "Lähetä allekirjoittamattomana"
944
944
 
945
 
#: kncomposer.cpp:940
 
945
#: kncomposer.cpp:952
946
946
msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
947
947
msgstr "Haluatko tallentaa tämän viestin luonnosten kansioon?"
948
948
 
949
 
#: kncomposer.cpp:1066
 
949
#: kncomposer.cpp:1080
950
950
msgid "Insert File"
951
951
msgstr "Lisää tiedosto"
952
952
 
953
 
#: kncomposer.cpp:1144
 
953
#: kncomposer.cpp:1158
954
954
msgid "Attach File"
955
955
msgstr "Liitä tiedosto"
956
956
 
957
 
#: kncomposer.cpp:1220
 
957
#: kncomposer.cpp:1234
958
958
msgid ""
959
959
"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: "
960
960
"nobody);\n"
963
963
"Lähettäjä ei halua vastauksia sähköpostina (Sähköpostikopiot: ei kukaan).\n"
964
964
"Ole hyvä ja noudata hänen pyyntöään."
965
965
 
966
 
#: kncomposer.cpp:1221
 
966
#: kncomposer.cpp:1235
967
967
msgid "&Send Copy"
968
968
msgstr "&Lähetä kopio"
969
969
 
970
 
#: kncomposer.cpp:1298
 
970
#: kncomposer.cpp:1312
971
971
msgid "This will replace all text you have written."
972
972
msgstr "Tämä korvaa kaiken kirjoittamasi tekstin."
973
973
 
974
 
#: kncomposer.cpp:1312
 
974
#: kncomposer.cpp:1326
975
975
msgid ""
976
976
"No editor configured.\n"
977
977
"Please do this in the settings dialog."
979
979
"Viestieditoria ei ole määritelty.\n"
980
980
"Määrittele viestieditori asetuksiin."
981
981
 
982
 
#: kncomposer.cpp:1362
 
982
#: kncomposer.cpp:1376
983
983
msgid ""
984
984
"Unable to start external editor.\n"
985
985
"Please check your configuration in the settings dialog."
987
987
"Viestieditorin käynnistäminen ei onnistu.\n"
988
988
"Tarkista viestieditorin määritykset asetukset valikossa."
989
989
 
990
 
#: kncomposer.cpp:1379
 
990
#: kncomposer.cpp:1393
991
991
msgid "News Article"
992
992
msgstr "Uutisryhmäviesti"
993
993
 
994
 
#: kncomposer.cpp:1381
 
994
#: kncomposer.cpp:1395
995
995
msgid "Email"
996
996
msgstr "Sähköposti"
997
997
 
998
 
#: kncomposer.cpp:1383
 
998
#: kncomposer.cpp:1397
999
999
msgid "News Article & Email"
1000
1000
msgstr "Uutisryhmäviesti & sähköpostiviesti"
1001
1001
 
1002
 
#: kncomposer.cpp:1387
 
1002
#: kncomposer.cpp:1401
1003
1003
msgid " OVR "
1004
1004
msgstr " YLI "
1005
1005
 
1006
 
#: kncomposer.cpp:1389
 
1006
#: kncomposer.cpp:1403
1007
1007
msgid " INS "
1008
1008
msgstr "LIS"
1009
1009
 
1010
 
#: kncomposer.cpp:1391
 
1010
#: kncomposer.cpp:1405
1011
1011
#, kde-format
1012
1012
msgid " Type: %1 "
1013
1013
msgstr " Tyyppi: %1 "
1014
1014
 
1015
 
#: kncomposer.cpp:1392
 
1015
#: kncomposer.cpp:1406
1016
1016
#, kde-format
1017
1017
msgid " Charset: %1 "
1018
1018
msgstr " Merkistö: %1 "
1019
1019
 
1020
 
#: kncomposer.cpp:1394 kncomposer.cpp:1401
 
1020
#: kncomposer.cpp:1408 kncomposer.cpp:1415
1021
1021
#, kde-format
1022
1022
msgid " Column: %1 "
1023
1023
msgstr " Sarake %1 "
1024
1024
 
1025
 
#: kncomposer.cpp:1395 kncomposer.cpp:1402
 
1025
#: kncomposer.cpp:1409 kncomposer.cpp:1416
1026
1026
#, kde-format
1027
1027
msgid " Line: %1 "
1028
1028
msgstr " Rivi: %1"
1029
1029
 
1030
 
#: kncomposer.cpp:1445
 
1030
#: kncomposer.cpp:1459
1031
1031
msgid "No Subject"
1032
1032
msgstr "Ei otsikkoa"
1033
1033
 
1034
 
#: kncomposer.cpp:1660
 
1034
#: kncomposer.cpp:1674
1035
1035
msgid ""
1036
1036
"ISpell could not be started.\n"
1037
1037
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
1039
1039
"ISpellin käynnistäminen ei onnistu.\n"
1040
1040
"ISpell ei ole asennettu oikein tai sitä ei ole määritelty polkuun."
1041
1041
 
1042
 
#: kncomposer.cpp:1665
 
1042
#: kncomposer.cpp:1679
1043
1043
msgid "ISpell seems to have crashed."
1044
1044
msgstr "ISpell on kaatunut."
1045
1045
 
1046
 
#: kncomposer.cpp:1672
 
1046
#: kncomposer.cpp:1686
1047
1047
msgid "No misspellings encountered."
1048
1048
msgstr "Kirjoitusvirheitä ei tullut vastaan."
1049
1049
 
1050
 
#: kncomposer.cpp:1735 kncomposer.cpp:1798
 
1050
#: kncomposer.cpp:1749 kncomposer.cpp:1812
1051
1051
msgid "File"
1052
1052
msgstr "Tiedosto"
1053
1053
 
1054
 
#: kncomposer.cpp:1736
 
1054
#: kncomposer.cpp:1750
1055
1055
msgid "Type"
1056
1056
msgstr "Tyyppi"
1057
1057
 
1058
 
#: kncomposer.cpp:1737
 
1058
#: kncomposer.cpp:1751
1059
1059
msgid "Size"
1060
1060
msgstr "Koko"
1061
1061
 
1062
 
#: kncomposer.cpp:1738 kngroupbrowser.cpp:94 kngrouppropdlg.cpp:85
 
1062
#: kncomposer.cpp:1752 kngroupbrowser.cpp:94 kngrouppropdlg.cpp:85
1063
1063
msgid "Description"
1064
1064
msgstr "Kuvaus"
1065
1065
 
1066
 
#: kncomposer.cpp:1739
 
1066
#: kncomposer.cpp:1753
1067
1067
msgid "Encoding"
1068
1068
msgstr "Koodaus"
1069
1069
 
1070
 
#: kncomposer.cpp:1791
 
1070
#: kncomposer.cpp:1805
1071
1071
msgid "Attachment Properties"
1072
1072
msgstr "Liitteen ominaisuudet"
1073
1073
 
1074
1074
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:198
1075
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
1076
 
#: kncomposer.cpp:1804 kngrouppropdlg.cpp:93 rc.cpp:366
 
1076
#: kncomposer.cpp:1818 kngrouppropdlg.cpp:93 rc.cpp:366
1077
1077
msgid "Name:"
1078
1078
msgstr "Nimi:"
1079
1079
 
1080
 
#: kncomposer.cpp:1806
 
1080
#: kncomposer.cpp:1820
1081
1081
msgid "Size:"
1082
1082
msgstr "Koko:"
1083
1083
 
1084
 
#: kncomposer.cpp:1813
 
1084
#: kncomposer.cpp:1827
1085
1085
msgid "Mime"
1086
1086
msgstr "Mime"
1087
1087
 
1088
 
#: kncomposer.cpp:1822
 
1088
#: kncomposer.cpp:1836
1089
1089
msgid "&Mime-Type:"
1090
1090
msgstr "&Mime-tyyppi:"
1091
1091
 
1092
 
#: kncomposer.cpp:1829
 
1092
#: kncomposer.cpp:1843
1093
1093
msgid "&Description:"
1094
1094
msgstr "&Kuvaus:"
1095
1095
 
1096
 
#: kncomposer.cpp:1846
 
1096
#: kncomposer.cpp:1860
1097
1097
msgid "&Encoding:"
1098
1098
msgstr "Koo&daus"
1099
1099
 
1100
 
#: kncomposer.cpp:1881
 
1100
#: kncomposer.cpp:1895
1101
1101
msgid ""
1102
1102
"You have set an invalid mime-type.\n"
1103
1103
"Please change it."
1105
1105
"Mime-tyypin määritys on virheellinen.\n"
1106
1106
"Muuta mime-tyyppi."
1107
1107
 
1108
 
#: kncomposer.cpp:1886
 
1108
#: kncomposer.cpp:1900
1109
1109
msgid ""
1110
1110
"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
1111
1111
"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"