~ubuntu-branches/ubuntu/natty/installation-guide/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ja/using-d-i/using-d-i.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-06-23 13:15:29 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080623131529-qtkop96231z7zk1n
Tags: 20080520ubuntu1
* Drop bogus "/ubuntu" from URL to example-preseed on help.ubuntu.com.
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Build only English (for now, until we figure out how to avoid trashing
    translations quite so badly with Ubuntu branding etc.).
  - Build only Ubuntu architectures (amd64, hppa, i386, ia64, powerpc,
    sparc).
  - Extensive (although possibly incomplete) Ubuntu branding, adjustments
    for our mirror layout, etc.
  - Add "Ubuntu and Debian" and "What is Ubuntu?" section, text borrowed
    from the Ubuntu web site. Disable the "What is Debian GNU/Linux?"
    section.
  - Direct installation reports to ubuntu-users for now.
  - Adjust various memory and disk space requirements. Talk about the
    default Ubuntu desktop and Ubuntu tasks rather than Debian tasks.
  - Document mounting /sys in various places.
  - Unset supports-floppy-boot for all our architectures.
  - Add a few more supports-floppy-boot and bootable-usb conditionals.
  - Document our root password and sudo arrangements.
  - Document netboot-style USB images. Still mention the hd-media images,
    but they're downplayed since many USB sticks are too small for a full
    Ubuntu ISO image.
  - Document Kickstart installations (currently only the basics, a
    reference to Red Hat's documentation, and the differences from
    Anaconda).
  - Update keyboard preseeding documentation for console-setup.
  - Update chroot-install guide for console-setup and language packs; add
    a bit more advice about installing grub.
  - Disable documentation of the GTK frontend.
  - Disable documentation of win32-loader.
  - Document new simplified partman preseeding.
  - Document mirror/udeb/components.
  - Document apt-setup/security_path.
* Bump kernelversion to 2.6.26 (main architectures) and 2.6.25 (ports).
* Bump GNOME version to 2.24.
* Bump release version and names for Intrepid.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
2
 
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
3
 
<!-- original version: 50641 -->
4
 
 
5
 
 
6
 
 <chapter id="d-i-intro"><title>Debian Installer �λ���ˡ</title>
7
 
 
8
 
 <sect1><title>���󥹥ȡ����ư��</title>
9
 
<para>
10
 
 
11
 
<!--
12
 
The Debian Installer consists of a number of special-purpose
13
 
components to perform each installation task. Each component performs
14
 
its task, asking the user questions as necessary to do its job.
15
 
The questions themselves are given priorities, and the priority
16
 
of questions to be asked is set when the installer is started.
17
 
-->
18
 
Debian Installer �ϳƥ��󥹥ȡ��륿������¹Ԥ��뤿��ˡ�
19
 
����������������ӥ���ݡ��ͥ�Ȥ�������ޤ���
20
 
�ƥ���ݡ��ͥ�Ȥϡ�ɬ�פʤ�桼���˼���򤷤ơ����Υ�������¹Ԥ��ޤ���
21
 
���μ���ˤ�ͥ���٤����ꤵ��Ƥ��ꡢ
22
 
����ͥ���٤ϥ��󥹥ȡ���ε�ư�������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
23
 
 
24
 
</para><para>
25
 
 
26
 
<!--
27
 
When a default installation is performed, only essential (high priority)
28
 
questions will be asked. This results in a highly automated installation
29
 
process with little user interaction. Components are automatically run
30
 
in sequence; which components are run depends mainly on the installation
31
 
method you use and on your hardware. The installer will use default values
32
 
for questions that are not asked.
33
 
-->
34
 
�ǥե���ȤΥ��󥹥ȡ���Ǥϡ��Բķ�� (ͥ���٤��⤤) ���䤷�����ޤ���
35
 
����ˤ�ꡢ�桼�������Ϥ�ۤȤ�ɹԤ鷺��
36
 
���٤ʼ�ư���󥹥ȡ����Ԥ����Ȥ��Ǥ��ޤ���
37
 
����ݡ��ͥ�Ȥϼ�ưŪ�˽��֤˼¹Ԥ���ޤ���
38
 
�ɤΥ���ݡ��ͥ�Ȥ�¹Ԥ��뤫�ϡ�
39
 
��˻��Ѥ��륤�󥹥ȡ���ˡ��ϡ��ɥ������˺�������ޤ���
40
 
���󥹥ȡ���ϡ����䤷�ʤ����ܤˤĤ��Ƥϥǥե�����ͤ���Ѥ��ޤ���
41
 
 
42
 
</para><para>
43
 
<!--
44
 
If there is a problem, the user will see an error screen, and the
45
 
installer menu may be shown in order to select some alternative
46
 
action. If there are no problems, the user will never see the
47
 
installer menu, but will simply answer questions for each component
48
 
in turn. Serious error notifications are set to priority
49
 
<quote>critical</quote> so the user will always be notified.
50
 
-->
51
 
���꤬������ϥ��顼���̤�ɽ������
52
 
���󥹥ȡ����˥塼�ˡ����إ������������򤹤�褦��ɽ�����뤫�⤷��ޤ���
53
 
�����������ʤ���С��桼���ϥ��󥹥ȡ����˥塼���ܤˤ��뤳�ȤϤʤ���
54
 
ñ�˽��֤˳ƥ���ݡ��ͥ�Ȥμ���������ƹԤ������Ǥ��礦��
55
 
����ʥ��顼���Τ�ͥ���٤�<quote>����</quote>�����ꤵ��Ƥ��뤿�ᡢ���ɽ������ޤ���
56
 
 
57
 
</para><para>
58
 
 
59
 
<!--
60
 
Some of the defaults that the installer uses can be influenced by passing
61
 
boot arguments when &d-i; is started. If, for example, you wish to
62
 
force static network configuration (DHCP is used by default if available),
63
 
you could add the boot parameter <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>.
64
 
See <xref linkend="installer-args"/> for available options.
65
 
-->
66
 
���󥹥ȡ��餬���Ѥ���ǥե�����ͤϡ�
67
 
&d-i; �ε�ư���˥ѥ�᡼�����Ϥ��ƻ���Ǥ��ޤ���
68
 
���Ȥ��С�����Ū����Ū�ͥåȥ������򤷤�����硢
69
 
(�ǥե���ȤǤϲ�ǽ�ʤ� DHCP �����Ѥ��ޤ�) ��ư�ѥ�᡼���� 
70
 
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> ��ä��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
71
 
���ѤǤ��륪�ץ����� <xref linkend="installer-args"/> �򻲾Ȥ��Ƥ���������
72
 
 
73
 
</para><para>
74
 
 
75
 
<!--
76
 
Power users may be more comfortable with a menu-driven interface,
77
 
where each step is controlled by the user rather than the installer
78
 
performing each step automatically in sequence. To use the installer
79
 
in a manual, menu-driven way, add the boot argument
80
 
<userinput>priority=medium</userinput>.
81
 
-->
82
 
�ѥ�桼���ϡ���˥塼�ɥ�֥󥤥󥿡��ե����� 
83
 
(��ư�ǽ�˳ƥ��ƥåפ�¹Ԥ��륤�󥹥ȡ���ǤϤʤ���
84
 
�桼�����ƥ��ƥåפ����椹��) ����������­���뤫�⤷��ޤ���
85
 
��ư (��˥塼��ư) �ǥ��󥹥ȡ������Ѥ���ˤϡ�
86
 
��ư������ <userinput>priority=medium</userinput> ��ä��Ƥ���������
87
 
 
88
 
</para><para>
89
 
 
90
 
<!--
91
 
If your hardware requires you to pass options to kernel modules as
92
 
they are installed, you will need to start the installer in
93
 
<quote>expert</quote> mode. This can be done by either using the
94
 
<command>expert</command> command to start the installer or by adding
95
 
the boot argument <userinput>priority=low</userinput>.
96
 
Expert mode gives you full control over &d-i;.
97
 
-->
98
 
�ϡ��ɥ������򥤥󥹥ȡ��뤹��ݤˡ�
99
 
���ץ����򥫡��ͥ�⥸�塼����Ϥ�ɬ�פ������硢
100
 
<quote>�������ѡ���</quote>�⡼�ɤǥ��󥹥ȡ����ư����ɬ�פ�����ޤ���
101
 
����ϡ����󥹥ȡ����ư���륳�ޥ�ɤ� <command>expert</command> ����Ѥ��롢
102
 
���뤤�ϵ�ư������ <userinput>priority=low</userinput>
103
 
��ä��뤳�ȤǹԤ��ޤ���
104
 
�������ѡ��ȥ⡼�ɤǤ� &d-i; ��ե륳��ȥ�����Ǥ��ޤ���
105
 
 
106
 
</para><para>
107
 
 
108
 
<!--
109
 
The normal installer display is character-based (as opposed to the now
110
 
more familiar graphical interface). The mouse is not operational in
111
 
this environment. Here are the keys you can use to navigate within the
112
 
various dialogs.  The <keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap>
113
 
arrow keys move <quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap>
114
 
<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys
115
 
move <quote>backward</quote> between displayed buttons and selections.
116
 
The <keycap>up</keycap> and <keycap>down</keycap> arrow select
117
 
different items within a scrollable list, and also scroll the list
118
 
itself. In addition, in long lists, you can type a letter to cause the
119
 
list to scroll directly to the section with items starting with the
120
 
letter you typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and
121
 
<keycap>Pg-Down</keycap> to scroll the list in sections.  The
122
 
<keycap>space bar</keycap> selects an item such as a checkbox.  Use
123
 
&enterkey; to activate choices.
124
 
-->
125
 
�̾磻�󥹥ȡ����ɽ���ϥ���饯���١����Ǥ���
126
 
(�������褯�Τ��Ƥ��륰��ե����륤�󥿡��ե���������Ω�����Ѹ�Ȥ���) 
127
 
�ޥ����Ϥ��δĶ��Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���
128
 
�����Ǥϡ��͡��ʥ����������ǥʥӥ����Ȥ��륭����Ҳ𤷤ޤ���
129
 
�ܥ��������褬ɽ������Ƥ���֤ϡ�
130
 
<keycap>Tab</keycap> ������<keycap>��</keycap>�����<quote>����</quote>�ء�
131
 
<keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> ��
132
 
<keycap>��</keycap>�����<quote>����</quote>�ذ�ư���ޤ���
133
 
<keycap>��</keycap><keycap>��</keycap>����ϡ�
134
 
���������뤹��ꥹ����ι��ܤ����򤷡��ޤ��ꥹ�ȼ��Τ⥹�������뤵���ޤ���
135
 
����ˡ�Ĺ���ꥹ�ȤǤϡ������פ���ʸ���ǻϤޤ���ܤ�ľ�ܥ��������뤷�ޤ�����
136
 
�ꥹ�ȤΥ���������� <keycap>Pg-Up</keycap> �� <keycap>Pg-Down</keycap> ��
137
 
���ѤǤ��ޤ���
138
 
<keycap>���ڡ����С�</keycap> �ϡ������å��ܥå����Τ褦�ʹ��ܤ����򤷤ޤ���
139
 
������ͭ���ˤ���ˤ� &enterkey; ����Ѥ��Ƥ���������
140
 
 
141
 
</para><para arch="s390">
142
 
 
143
 
<!--
144
 
S/390 does not support virtual consoles. You may open a second and third
145
 
ssh session to view the logs described below.
146
 
-->
147
 
S/390 �ϲ��ۥ��󥽡���򥵥ݡ��Ȥ��ޤ��󡣰ʲ�����������褦�ˡ�
148
 
�����λ����Ѥ��� 2 �� 3 �� ssh ���å����򳫤��Ƥ���������
149
 
 
150
 
</para><para>
151
 
 
152
 
<!--
153
 
Error messages and logs are redirected to the fourth console.
154
 
You can access this console by
155
 
pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>
156
 
(hold the left <keycap>Alt</keycap> key while pressing the
157
 
<keycap>F4</keycap> function key); get back to
158
 
the main installer process with
159
 
<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
160
 
-->
161
 
���顼��å������ȥ������� 4 ���󥽡����
162
 
������쥯�Ȥ���ޤ������Υ��󥽡���ؤ�
163
 
<keycombo><keycap>�� Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> 
164
 
(�� <keycap>Alt</keycap> �����򲡤��ʤ���
165
 
<keycap>F4</keycap> �ե��󥯥���󥭡��򲡤�) �򲡤��ƥ����������Ƥ���������
166
 
<keycombo><keycap>�� Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> �ǡ�
167
 
�ᥤ��Υ��󥹥ȡ���ץ����������ޤ���
168
 
 
169
 
</para><para>
170
 
 
171
 
<!--
172
 
These messages can also be found in
173
 
<filename>/var/log/syslog</filename>.  After installation, this log
174
 
is copied to <filename>/var/log/installer/syslog</filename> on your
175
 
new system. Other installation messages may be found in
176
 
<filename>/var/log/</filename> during the
177
 
installation, and <filename>/var/log/installer/</filename>
178
 
after the computer has been booted into the installed system.
179
 
-->
180
 
�����Υ�å������� <filename>/var/log/syslog</filename> ��
181
 
���Ĥ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���
182
 
���󥹥ȡ���θ塢���Υ����Ϥ��ʤ��ο������ƥ�� 
183
 
<filename>/var/log/installer/syslog</filename> �˥��ԡ�����ޤ���
184
 
¾�Υ��󥹥ȡ����å������ϡ����󥹥ȡ�����ˤ�
185
 
<filename>/var/log/</filename> �ˡ�
186
 
���󥹥ȡ��뤷�������ƥ�ǥ���ԥ塼������ư������ˤ� 
187
 
<filename>/var/log/installer/</filename> �ˤ���ޤ���
188
 
 
189
 
</para>
190
 
 </sect1>
191
 
 
192
 
 
193
 
  <sect1 id="modules-list"><title>����ݡ��ͥ������</title>
194
 
<para>
195
 
 
196
 
<!--
197
 
Here is a list of installer components with a brief description
198
 
of each component's purpose. Details you might need to know about
199
 
using a particular component are in <xref linkend="module-details"/>.
200
 
-->
201
 
�����Ǥϥ��󥹥ȡ��饳��ݡ��ͥ�Ȥ�ƥ���ݡ��ͥ�Ȥδ�ñ��������ź����
202
 
�������ޤ���
203
 
����Υ���ݡ��ͥ�Ȥ���Ѥ���ˤ����ꡢ
204
 
�Τ�ɬ�פ����뤫�⤷��ʤ��ܺ٤� <xref linkend="module-details"/> �ˤ���ޤ���
205
 
 
206
 
</para>
207
 
 
208
 
<variablelist>
209
 
<varlistentry>
210
 
 
211
 
<term>main-menu</term><listitem><para>
212
 
 
213
 
<!--
214
 
Shows the list of components to the user during installer operation,
215
 
and starts a component when it is selected. Main-menu's
216
 
questions are set to priority medium, so if your priority is set to
217
 
high or critical (high is the default), you will not see the menu. On
218
 
the other hand, if there is an error which requires your intervention,
219
 
the question priority may be downgraded temporarily to allow you
220
 
to resolve the problem, and in that case the menu may appear.
221
 
-->
222
 
���󥹥ȡ���������˥桼���˥���ݡ��ͥ�ȤΥꥹ�Ȥ򸫤���
223
 
���򤵤줿����ݡ��ͥ�Ȥ�ư���ޤ���
224
 
main-menu �Ǥϼ����ͥ���٤�����פ����ꤵ��Ƥ��ޤ���
225
 
���Τ��ᡢͥ���٤��ֹ�פ�ֽ��ס� (�ǥե���Ȥϡֹ��) 
226
 
�����ꤵ��Ƥ�����ϡ���˥塼�򸫤뤳�ȤϤʤ��Ǥ��礦��
227
 
���������ʤ������Ϥ�ɬ�פʥ��顼����������硢����������褹�뤿��ˡ�
228
 
�����ͥ���٤����Ū�˳ʲ�������뤫�⤷��ޤ���
229
 
���ξ�硢��˥塼��ɽ��������ǽ��������ޤ���
230
 
 
231
 
</para><para>
232
 
 
233
 
<!--
234
 
You can get to the main menu by selecting the &BTN-GOBACK; button
235
 
repeatedly to back all the way out of the currently running component.
236
 
-->
237
 
���߼¹Ԥ��Ƥ��륳��ݡ��ͥ�Ȥ���ȴ���뤿��ˡ�
238
 
&BTN-GOBACK; �ܥ���򷫤��֤����򤷤ƥᥤ���˥塼�����ޤ���
239
 
 
240
 
 
241
 
</para></listitem>
242
 
</varlistentry>
243
 
<varlistentry>
244
 
 
245
 
<term>localechooser</term><listitem><para>
246
 
 
247
 
<!--
248
 
Allows the user to select localization options for the installation and
249
 
the installed system: language, country and locales. The installer will
250
 
display messages in the selected language, unless the translation for
251
 
that language is not complete in which case some messages may be shown
252
 
in English.
253
 
-->
254
 
���󥹥ȡ����桦���󥹥ȡ��뤷�������ƥ�Ρ�
255
 
�ϰ襪�ץ���� (���졢�񡢥�������) �������Ԥ��ޤ���
256
 
���󥹥ȡ�������򤷤�����ǥ�å�������ɽ�����ޤ�����
257
 
���θ���ǤΥ�å���������������λ���Ƥ��ʤ����ϡ��Ѹ��ɽ�����ޤ���
258
 
 
259
 
</para></listitem>
260
 
</varlistentry>
261
 
<varlistentry>
262
 
 
263
 
<term>kbd-chooser</term><listitem><para>
264
 
 
265
 
<!--
266
 
Shows a list of keyboards, from which the user chooses the model which
267
 
matches his own.
268
 
-->
269
 
�����ܡ��ɤΥꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ���
270
 
�������Υ����ܡ��ɤ˰��פ����ǥ�����򤷤Ƥ���������
271
 
 
272
 
</para></listitem>
273
 
</varlistentry>
274
 
<varlistentry>
275
 
 
276
 
<term>hw-detect</term><listitem><para>
277
 
 
278
 
<!--
279
 
Automatically detects most of the system's hardware, including network
280
 
cards, disk drives, and PCMCIA.
281
 
-->
282
 
�����ƥ�ΤۤȤ�ɤΥϡ��ɥ�������ư���Ф��ޤ���
283
 
����ˤϡ��ͥåȥ�������ɡ��ǥ������ɥ饤�֡�PCMCIA ���ޤޤ�ޤ���
284
 
 
285
 
</para></listitem>
286
 
</varlistentry>
287
 
<varlistentry>
288
 
 
289
 
<term>cdrom-detect</term><listitem><para>
290
 
 
291
 
<!--
292
 
Looks for and mounts a Debian installation CD.
293
 
-->
294
 
Debian ���󥹥ȡ��� CD ��õ���ޥ���Ȥ��ޤ���
295
 
 
296
 
</para></listitem>
297
 
</varlistentry>
298
 
<varlistentry>
299
 
 
300
 
<term>netcfg</term><listitem><para>
301
 
 
302
 
<!--
303
 
Configures the computer's network connections so it can communicate
304
 
over the internet.
305
 
-->
306
 
���󥿡��ͥåȤ��̿��Ǥ���褦�ˡ�����ԥ塼���Υͥåȥ����³��
307
 
���ꤷ�ޤ���
308
 
 
309
 
</para></listitem>
310
 
</varlistentry>
311
 
<varlistentry>
312
 
 
313
 
<term>iso-scan</term><listitem><para>
314
 
 
315
 
<!--
316
 
Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the
317
 
hard drive.
318
 
-->
319
 
CD-ROM �� �ϡ��ɥǥ������ˤ��� ISO �ե����륷���ƥ��õ���ޤ���
320
 
 
321
 
</para></listitem>
322
 
</varlistentry>
323
 
<varlistentry>
324
 
 
325
 
<term>choose-mirror</term><listitem><para>
326
 
 
327
 
<!--
328
 
Presents a list of Debian archive mirrors. The user may choose
329
 
the source of his installation packages. 
330
 
-->
331
 
Debian ���������֥ߥ顼�Υꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ���
332
 
���󥹥ȡ��뤹��ѥå������μ�����������Ǥ���Ǥ��礦��
333
 
 
334
 
</para></listitem>
335
 
</varlistentry>
336
 
<varlistentry>
337
 
 
338
 
<term>cdrom-checker</term><listitem><para>
339
 
 
340
 
<!--
341
 
Checks integrity of a CD-ROM. This way, the user may assure him/herself
342
 
that the installation CD-ROM was not corrupted.
343
 
-->
344
 
CD-ROM �������������å���
345
 
����ˤ�ꡢ���󥹥ȡ��� CD-ROM ������Ƥ��ʤ�����ʬ���ݾڤǤ��ޤ���
346
 
 
347
 
</para></listitem>
348
 
</varlistentry>
349
 
<varlistentry>
350
 
 
351
 
<term>lowmem</term><listitem><para>
352
 
 
353
 
<!--
354
 
Lowmem tries to detect systems with low memory and then does various
355
 
tricks to remove unnecessary parts of &d-i; from the memory (at the
356
 
cost of some features).
357
 
-->
358
 
lowmem �ϥ����ƥ����ܤ�����꤬���ʤ������ǧ����
359
 
���ʤ����  &d-i; ����ɬ�פ���ʬ�򡢥��꤫�� (�����Ĥ��ε�ǽ�����ˤ���) 
360
 
��������͡��ʥȥ�å���Ԥ��ޤ���
361
 
 
362
 
</para></listitem>
363
 
</varlistentry>
364
 
<varlistentry>
365
 
 
366
 
<term>anna</term><listitem><para>
367
 
 
368
 
<!--
369
 
Anna's Not Nearly APT. Installs packages which have been retrieved
370
 
from the chosen mirror or CD.
371
 
-->
372
 
Anna's Not Nearly APT. (Anna �Ϥ��äȤ� APT (Ŭ��) ����ʤ�) 
373
 
���򤷤��ߥ顼�����Ф� CD ���顢�ѥå�������������ƥ��󥹥ȡ��뤷�ޤ���
374
 
 
375
 
</para></listitem>
376
 
</varlistentry>
377
 
<varlistentry>
378
 
 
379
 
<term>clock-setup</term><listitem><para>
380
 
 
381
 
<!--
382
 
Updates the system clock and determines whether the clock is set to UTC
383
 
or not.
384
 
-->
385
 
�����ƥ���פ򹹿����ơ����פ� UTC �ˤ��碌�뤫�ɤ�������ꤷ�ޤ���
386
 
 
387
 
</para></listitem>
388
 
</varlistentry>
389
 
<varlistentry>
390
 
 
391
 
<term>tzsetup</term><listitem><para>
392
 
 
393
 
<!--
394
 
Selects the time zone, based on the location selected earlier.
395
 
-->
396
 
���餫�������򤷤����򸵤ˡ������ॾ��������򤷤ޤ���
397
 
 
398
 
</para></listitem>
399
 
</varlistentry>
400
 
<varlistentry>
401
 
 
402
 
<term>partman</term><listitem><para>
403
 
 
404
 
<!--
405
 
Allows the user to partition disks attached to the system, create file
406
 
systems on the selected partitions, and attach them to the
407
 
mountpoints. Included are also interesting features like a fully
408
 
automatic mode or LVM support. This is the preferred partitioning tool
409
 
in Debian.
410
 
-->
411
 
�����ƥ����¢�ǥ�������ʬ�䤷��
412
 
���򤷤��ѡ��ƥ������Υե����륷���ƥ���������
413
 
�ޥ���ȥݥ���Ȥˤ��Υե����륷���ƥ��ޥ���Ȥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
414
 
������ư�⡼�ɤ� LVM ���ݡ��ȤȤ��ä���������򤤵�ǽ������ޤ���
415
 
����� Debian �Ǥι��ޤ����ѡ��ƥ������ʬ��ġ���Ǥ���
416
 
 
417
 
</para></listitem>
418
 
</varlistentry>
419
 
<varlistentry>
420
 
 
421
 
<term>autopartkit</term><listitem><para>
422
 
 
423
 
<!--
424
 
Automatically partitions an entire disk according to preset
425
 
user preferences.
426
 
-->
427
 
�ץꥻ�åȤ��줿�桼��������ˤ�äơ���ưŪ�����ǥ�������ʬ�䤷�ޤ���
428
 
 
429
 
</para></listitem>
430
 
</varlistentry>
431
 
<varlistentry>
432
 
 
433
 
<term>partitioner</term><listitem><para>
434
 
 
435
 
<!--
436
 
Allows the user to partition disks attached to the system. A
437
 
partitioning program appropriate to your computer's architecture
438
 
is chosen.
439
 
-->
440
 
�����ƥ�Υǥ�������ʬ�䤹�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
441
 
���ʤ��Υ���ԥ塼���Υ������ƥ�����˺�Ŭ�ʡ�
442
 
�ѡ��ƥ������ʬ��ץ�����ब���Ф�ޤ���
443
 
 
444
 
</para></listitem>
445
 
</varlistentry>
446
 
<varlistentry>
447
 
 
448
 
<term>partconf</term><listitem><para>
449
 
 
450
 
<!--
451
 
Displays a list of partitions, and creates file systems on
452
 
the selected partitions according to user instructions.
453
 
-->
454
 
�ѡ��ƥ������Υꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ���
455
 
�ޤ������򤷤��ѡ��ƥ������˥ե����륷���ƥ��������ޤ���
456
 
 
457
 
</para></listitem>
458
 
</varlistentry>
459
 
<varlistentry>
460
 
 
461
 
<term>lvmcfg</term><listitem><para>
462
 
 
463
 
<!--
464
 
Helps the user with the configuration of the
465
 
<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager).
466
 
-->
467
 
<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager) ������ˤĤ��ơ�
468
 
�桼���������Ԥ��ޤ���
469
 
 
470
 
</para></listitem>
471
 
</varlistentry>
472
 
<varlistentry>
473
 
 
474
 
<term>mdcfg</term><listitem><para>
475
 
 
476
 
<!--
477
 
Allows the user to setup Software <firstterm>RAID</firstterm>
478
 
(Redundant Array of Inexpensive Disks). This Software RAID is usually
479
 
superior to the cheap IDE (pseudo hardware) RAID controllers found on
480
 
newer motherboards.
481
 
-->
482
 
���եȥ����� <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant Array of Inexpensive Disks)
483
 
�������桼���˵��Ĥ��ޤ���
484
 
���Υ��եȥ����� RAID �ϡ�������Υޥ����ܡ��ɤ˸����롢
485
 
�¤� IDE (�����ϡ��ɥ�����) RAID ����ȥ��������̾�ͥ���Ǥ���
486
 
 
487
 
</para></listitem>
488
 
</varlistentry>
489
 
<varlistentry>
490
 
 
491
 
<term>base-installer</term><listitem><para>
492
 
 
493
 
<!--
494
 
Installs the most basic set of packages which would allow
495
 
the computer to operate under Linux when rebooted.
496
 
-->
497
 
�Ƶ�ư���ˡ�����ԥ塼���� Linux �Ȥ���ư��뤿��Ρ�
498
 
��äȤ����Ū�ʥѥå��������åȤ򥤥󥹥ȡ��뤷�ޤ���
499
 
 
500
 
</para></listitem>
501
 
</varlistentry>
502
 
<varlistentry>
503
 
 
504
 
<term>user-setup</term><listitem><para>
505
 
 
506
 
<!--
507
 
Sets up the root password, and adds a non-root user.
508
 
-->
509
 
root �ѥ���ɤ�����䡢root �ʳ��Υ桼�����ɲä�Ԥ��ޤ���
510
 
 
511
 
</para></listitem>
512
 
</varlistentry>
513
 
<varlistentry>
514
 
 
515
 
<term>apt-setup</term><listitem><para>
516
 
 
517
 
<!--
518
 
Configures apt, mostly automatically, based on what media the installer is
519
 
running from.
520
 
-->
521
 
���󥹥ȡ����ư������ǥ����򸵤ˡ��ۤȤ�ɼ�ư�� apt �������Ԥ��ޤ���
522
 
 
523
 
</para></listitem>
524
 
</varlistentry>
525
 
<varlistentry>
526
 
 
527
 
<term>pkgsel</term><listitem><para>
528
 
 
529
 
<!--
530
 
Uses <classname>tasksel</classname> to select and install additional software.
531
 
-->
532
 
�ɲå��եȥ������򥤥󥹥ȡ��뤹��Τ�
533
 
<classname>tasksel</classname> ����Ѥ��ޤ���
534
 
 
535
 
</para></listitem>
536
 
</varlistentry>
537
 
<varlistentry>
538
 
 
539
 
<term>os-prober</term><listitem><para>
540
 
 
541
 
<!--
542
 
Detects currently installed operating systems on the computer and
543
 
passes this information to the bootloader-installer, which may offer
544
 
you an ability to add discovered operating systems to the bootloader's
545
 
start menu. This way the user could easily choose at the boot time
546
 
which operating system to start.
547
 
-->
548
 
����ԥ塼���˸��ߥ��󥹥ȡ��뤵��Ƥ��� OS �򸡽Ф���
549
 
���ξ���� (bootloader �Υ������ȥ�˥塼��ȯ������ OS ��ä��뵡ǽ���󶡤���) 
550
 
bootloader-installer ���Ϥ��ޤ���
551
 
����ϡ���ư���ˤɤ� OS �ǵ�ư���뤫�򡢥桼������ñ�˷�����ˡ�Ǥ���
552
 
 
553
 
 
554
 
</para></listitem>
555
 
</varlistentry>
556
 
<varlistentry>
557
 
 
558
 
<term>bootloader-installer</term><listitem><para>
559
 
 
560
 
<!--
561
 
The various bootloader installers each install a boot loader program on the
562
 
hard disk, which is necessary for the computer to start up using Linux
563
 
without using a floppy or CD-ROM.  Many boot loaders allow the user to
564
 
choose an alternate operating system each time the computer boots.
565
 
-->
566
 
�͡��ʥ֡��ȥ��������󥹥ȡ��餬���줾�졢
567
 
�ϡ��ɥǥ������˥֡��ȥ������ץ������򥤥󥹥ȡ��뤷�ޤ���
568
 
����ϡ��ե��åԡ��� CD-ROM ����Ѥ��ʤ��� Linux ��ư����Τ�ɬ�פǤ���
569
 
�֡��ȥ�������¿���ϡ�����ԥ塼������ư���뤴�Ȥ�
570
 
���إ��ڥ졼�ƥ��󥰥����ƥ�����֤��Ȥ��Ǥ��ޤ���
571
 
 
572
 
</para></listitem>
573
 
</varlistentry>
574
 
<varlistentry>
575
 
 
576
 
<term>shell</term><listitem><para>
577
 
 
578
 
<!--
579
 
Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second
580
 
console.
581
 
-->
582
 
��˥塼���顢�⤷������ 2 ���󥽡���� shell ��¹ԤǤ��ޤ���
583
 
 
584
 
</para></listitem>
585
 
</varlistentry>
586
 
<varlistentry>
587
 
 
588
 
<term>save-logs</term><listitem><para>
589
 
 
590
 
<!--
591
 
Provides a way for the user to record information on a floppy disk, network,
592
 
hard disk, or other media when trouble is encountered, in order to accurately
593
 
report installer software problems to Debian developers later.
594
 
-->
595
 
��� Debian ��ȯ�Ԥء����󥹥ȡ��饽�եȥ������ξ㳲�����Τ���𤹤뤿��ˡ�
596
 
�㳲�����������ݤΡ��ե��åԡ��ǥ��������ͥåȥ����
597
 
�ϡ��ɥǥ�����������¾��ǥ����˾����Ͽ������ˡ���󶡤��ޤ���
598
 
 
599
 
</para></listitem>
600
 
</varlistentry>
601
 
 
602
 
</variablelist>
603
 
 
604
 
 </sect1>
605
 
 
606
 
&using-d-i-components.xml;
607
 
 
608
 
</chapter>
609