~ubuntu-branches/ubuntu/natty/installation-guide/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el/partitioning.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-06-23 13:15:29 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080623131529-qtkop96231z7zk1n
Tags: 20080520ubuntu1
* Drop bogus "/ubuntu" from URL to example-preseed on help.ubuntu.com.
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Build only English (for now, until we figure out how to avoid trashing
    translations quite so badly with Ubuntu branding etc.).
  - Build only Ubuntu architectures (amd64, hppa, i386, ia64, powerpc,
    sparc).
  - Extensive (although possibly incomplete) Ubuntu branding, adjustments
    for our mirror layout, etc.
  - Add "Ubuntu and Debian" and "What is Ubuntu?" section, text borrowed
    from the Ubuntu web site. Disable the "What is Debian GNU/Linux?"
    section.
  - Direct installation reports to ubuntu-users for now.
  - Adjust various memory and disk space requirements. Talk about the
    default Ubuntu desktop and Ubuntu tasks rather than Debian tasks.
  - Document mounting /sys in various places.
  - Unset supports-floppy-boot for all our architectures.
  - Add a few more supports-floppy-boot and bootable-usb conditionals.
  - Document our root password and sudo arrangements.
  - Document netboot-style USB images. Still mention the hd-media images,
    but they're downplayed since many USB sticks are too small for a full
    Ubuntu ISO image.
  - Document Kickstart installations (currently only the basics, a
    reference to Red Hat's documentation, and the differences from
    Anaconda).
  - Update keyboard preseeding documentation for console-setup.
  - Update chroot-install guide for console-setup and language packs; add
    a bit more advice about installing grub.
  - Disable documentation of the GTK frontend.
  - Disable documentation of win32-loader.
  - Document new simplified partman preseeding.
  - Document mirror/udeb/components.
  - Document apt-setup/security_path.
* Bump kernelversion to 2.6.26 (main architectures) and 2.6.25 (ports).
* Bump GNOME version to 2.24.
* Bump release version and names for Intrepid.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of partitioning.po to Greek
2
2
# quad-nrg.net, 2005.
3
3
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006.
4
 
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
5
 
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
 
5
# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: partitioning\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 18:17+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 17:19+0200\n"
12
 
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
13
 
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:37+0200\n"
 
12
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254
254
#: partitioning.xml:110
255
255
#, no-c-format
256
256
msgid "Mount point for mounting a file system temporarily"
257
 
msgstr ""
258
 
"Σημείο προσάρτησης για την προσωρινή προσάρτηση ενός συστήματος αρχείων"
 
257
msgstr "Σημείο προσάρτησης για την προσωρινή προσάρτηση ενός συστήματος αρχείων"
259
258
 
260
259
#. Tag: filename
261
260
#: partitioning.xml:112
305
304
#: partitioning.xml:122
306
305
#, no-c-format
307
306
msgid "Virtual directory for system information (2.6 kernels)"
308
 
msgstr ""
309
 
"Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα (πυρήνες 2.6)"
 
307
msgstr "Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα (πυρήνες 2.6)"
310
308
 
311
309
#. Tag: filename
312
310
#: partitioning.xml:124
783
781
#. Tag: para
784
782
#: partitioning.xml:397
785
783
#, no-c-format
786
 
msgid ""
787
 
"The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
 
784
msgid "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
788
785
msgstr "Η δεύτερη συσκευή DASD ονομάζεται <filename>/dev/dasdb</filename>.κοκ."
789
786
 
790
787
#. Tag: para
1086
1083
#: partitioning.xml:582
1087
1084
#, no-c-format
1088
1085
msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>."
1089
 
msgstr ""
1090
 
"Θυμηθείτε να σημαδέψετε την κατάτμηση εκκίνησης σαν  <quote>Bootable</quote>."
 
1086
msgstr "Θυμηθείτε να σημαδέψετε την κατάτμηση εκκίνησης σαν  <quote>Bootable</quote>."
1091
1087
 
1092
1088
#. Tag: para
1093
1089
#: partitioning.xml:585
1668
1664
 
1669
1665
#. Tag: para
1670
1666
#: partitioning.xml:916
1671
 
#, fuzzy, no-c-format
 
1667
#, no-c-format
1672
1668
msgid ""
1673
1669
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
1674
1670
"bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition must "
1680
1676
"telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in "
1681
1677
"<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command."
1682
1678
msgstr ""
1683
 
"Αν εγκαθιστάτε σε ένα σύστημα NewWorld PowerMac θα πρέπει να δημιουργήσετε "
1684
 
"μια ειδική κατάτμηση bootstrap που θα περιέχει τον φορτωτή εκκίνησης. Το "
1685
 
"μέγεθος της πρέπει να είναι γύρω στα 800ΚΒ και ο τύπος της "
1686
 
"<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Αν η κατάτμηση bootstrap δεν "
1687
 
"δημιουργηθεί με τον τύπο <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> το μηχάνημά "
1688
 
"σας δεν θα μπορεί να είναι εκκινήσιμο από τον σκληρό δίσκο. Η κατάτμηση αυτή "
1689
 
"μπορεί να δημιουργηθεί εύκολα δημιουργώντας μια καινούρια κατάτμηση με το "
1690
 
"πρόγραμμα <command>partman</command> και λέγοντας του να την χρησιμοποιήσει "
1691
 
"σαν <quote>NewWorld boot partition</quote> ή με το πρόγραμμα <command>mac-"
1692
 
"fdisk</command> χρησιμοποιώντας την εντολή <userinput>b</userinput>."
 
1679
"Αν κάνετε εγκατάσταση σε ένα σύστημα NewWorld PowerMac θα πρέπει να δημιουργήσετε μιαν ειδική κατάτμηση εκκίνησης (bootstrap) που θα περιέχει τον φορτωτή εκκίνησης. Το "
 
1680
"μέγεθος της πρέπει να είναι τουλάχιστον 819200 bytes και ο τύπος της  <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Αν η κατάτμηση bootstrap δεν δημιουργηθεί με τον τύπο <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> το μηχάνημά σας δεν θα μπορεί να είναι εκκινήσιμο από τον σκληρό δίσκο. Η κατάτμηση αυτή "
 
1681
"μπορεί να δημιουργηθεί εύκολα δημιουργώντας μια καινούρια κατάτμηση με το πρόγραμμα <command>partman</command> και λέγοντάς του να την χρησιμοποιήσει σαν <quote>NewWorld boot partition</quote> ή με το πρόγραμμα <command>mac-fdisk</command> χρησιμοποιώντας την εντολή <userinput>b</userinput>."
1693
1682
 
1694
1683
#. Tag: para
1695
1684
#: partitioning.xml:929
1818
1807
"τον πρώτο κύλινδρο μέχρι τον τελευταίο). Αυτή είναι απλά μια σύμβαση των "
1819
1808
"επικεφαλίδων δίσκου Sun και βοηθά τον φορτωτή εκκίνησης <command>SILO</"
1820
1809
"command> να διατηρεί τα περιεχόμενά τους."
 
1810