1
# translation of kcmperformance.po to Hebrew
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4
# Amir Tal <tal@whatsup.org.il>, 2003.
5
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
6
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
9
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 19:51+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 02:50+0000\n"
13
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-29 12:03+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14399)\n"
21
#: kcmperformance.cpp:48
23
"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
25
msgstr "<h1>KDE ביצועי</h1> אתה יכול לשנות הגדרות ולשפר ביצועי KDE כאן."
27
#: kcmperformance.cpp:55
31
#: kcmperformance.cpp:58
35
#: kcmperformance.cpp:83
37
"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
38
"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
39
"already running instances and for keeping instances preloaded."
41
"<h1>התנהגות Konqueror</h1> כאן ניתן להגדיר כמה דברים שישפרו את ההתנהגות של "
42
"Konqueror. אפשרויות אלו כוללות שימוש מחדש של מופעים וטעינה מראש של מופעים."
46
"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
47
"browsing activity independent from the others"
49
"מבטל את הקטנת צריכת הזיכרון, ומאפשר לך להגדיר כל פעילות גלישה בצורה עצמאית "
54
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
55
"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
56
"how many file browsing windows you open, thus reducing resource "
57
"requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes "
58
"wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously</p>"
60
"<p>אם אפשרות זאת מופעלת, ישמש רק מופע אחד של konqueror בשימוש עבור עיון "
61
"קבצים ימצא בזיכרון של המחשב שלך בכל רגע, לא משנה כמה חלונות יפתחו ובכך יופחת "
62
"השימוש במשאבים. </p><p> יש לשים לב שאם משהו קורה, כל החלונות של עיון קבצים "
63
"יסגרו בו זמנית. </p>"
67
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in "
68
"the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing "
69
"windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that "
70
"this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows "
71
"will be closed simultaneously.</p>"
73
"<p>אם אפשרות זאת מופעלת, רק מופע אחד של Konqueror ימצא בזיכרון של המחשב שלך "
74
"בכל רגע נתון, בלי קשר לכמה חלונות עיון פתוחים, ובכך יופחת השימוש במשאבים. "
75
"</p> <p>יש לשים לב שאם משהו קורה, כל חלונות העיון יסגרו בו זמנית. </p>"
79
"<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory "
80
"after all their windows have been closed, up to the number specified in this "
81
"option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these "
82
"preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the "
83
"expense of the memory required by the preloaded instances.</p>"
85
"<p>אם לא מאופס, אפשרות זו מאפשרת שמירה של קטעי זכרון ל־Konqueror לאחר שכל "
86
"חלונותיו נסגרו, עד למספר המצויין באפשרות זו.</p><p> כאשר מקטע זכרון נצרך "
87
"ל־Konqueror, אחד מהמקטעים השמורים ישמש אותו, תוך חסכון בזמן התגובה של הקצאת "
88
"חלק הזכרון הנדרש, באמצעות שימוש במקטעים הטעונים.</p>"
92
"<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
93
"KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open "
94
"faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able "
95
"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
98
"<p>אם מאופשר, חלק של Konqueror יטען לאחר תהליך האתחול הרגיל של "
99
"KDE.</p><p>דבר זה יגרום לכך שההפעלה של Konqueror תהיה מהירה יותר, אך במחיר "
100
"של זמן אתחול ארוך יותר של KDE (אך ניתן לעבוד תוך כדי הטעינה, כך שיתכן וכלל "
101
"לא תרגיש בעת ששלב זה מתבצע).</p>"
105
"<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
106
"ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one "
107
"available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> "
108
"In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
111
"<p>אם מאופשר, KDE תמיד ינסה להחזיק מקטע של Konqueror מוכן, טוען ברקע חלק "
112
"כזה כאשר אין אפילו חלק אחד טעון, כך ש־Konqueror יפתח מהר "
113
"יותר.</p><p><b>אזהרה:</b>במספר מקרים, ישנה אפשרות שדבר זה יגרום לירידה "
116
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:16
117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
119
msgid "Minimize Memory Usage"
120
msgstr "מזער שימוש בזיכרון"
122
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:22
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse)
128
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:29
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse)
131
msgid "For &file browsing only (recommended)"
132
msgstr "עבור &עיון בקבצים בלבד (מומלץ)"
134
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:36
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse)
137
msgid "Alwa&ys (use with care)"
138
msgstr "תמי&ד (השתמש בזהירות)"
140
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:46
141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
144
msgstr "טעינה מקדימה"
146
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:57
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_preload_count)
149
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
150
msgstr "מספר מרבי של מופעים שיש לטעון &מראש:"
152
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:91
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_preload_on_startup)
155
msgid "Preload an instance after KDE startup"
156
msgstr "טען מופע מראש בעת ההפעלה של KDE"
158
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:98
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_always_have_preloaded)
161
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
162
msgstr "השתדל לשמור מופע אחד טעון"
164
#. i18n: file: system_ui.ui:8
165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_)
167
msgid "System Configuration"
170
#. i18n: file: system_ui.ui:14
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca)
173
msgid "Disable &system configuration startup check"
174
msgstr "בטל את בדיקת תצורת המערכת בעת ההפעלה"
176
#. i18n: file: system_ui.ui:21
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca)
180
"This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's "
181
"This (Shift+F1) help for details."
183
"אפשרות זו במקרים קיצוניים עלולה לגרום לבעיות שונות. פנה אל עזרת \"מה זה\" "
184
"(Shift + F1) לפרטים נוספים."
188
"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
189
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
190
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs "
191
"to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid scanning all "
192
"directories containing files describing the system during KDE startup, thus "
193
"making KDE startup faster. However, in the rare case the system "
194
"configuration has changed since the last time, and the change is needed "
195
"before this delayed check takes place, this option may lead to various "
196
"problems (missing applications in the K Menu, reports from applications "
197
"about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of system "
198
"configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore "
199
"recommended to turn this option temporarily off while (un)installing "
202
"<p>בעת אתחול, KDE נצרך לבדוק את כל הגדרות המערכת (שיוכי קבצים, יישומים "
203
"מותקנים וכו'), ובמקרה וההגדרות השתנו מאז הבדיקה האחרונה, יש צורך לעדכן את "
204
"מטמון הגדרות המערכת (KSyCoCa).</p><p>אפשרות זו דוחה את הבדיקה, ומונעת את "
205
"סריקת כל הספריות המכילות קבצי הגדרות במהלך אתחול KDE, כך שהאתחול יהיה מהיר "
206
"יותר. אך במקרה נדיר שבו ההגדרות השתנו מאז הבדיקה האחרונה, והשינוי נצרך עוד "
207
"לפני זמן הבדיקה המאוחר, אפשרות זו עשוייה להוביל לבעיות שונות (יישמום חסרים "
208
"בתפריט ה־K, דיווחים מיישומים על שיוכי קבצים חסרים וכו').</p><p>שינויים של "
209
"הגדרות מערכת לרוב מתרחשים עקב התקנה / הסרה של יישומים. לכן מומלץ לבטל אפשרות "
210
"זו באופן זמני בעת התקנה / הסרה של יישומים.</p>"