~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-he/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/solidcontrol.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-17 11:18:57 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120317111857-lcz3tztbmthk6ylc
Tags: 1:11.04+20120314
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of solidcontrol.po to Hebrew
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: solidcontrol\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:31+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 08:32+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-29 13:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14399)\n"
19
 
 
20
 
#: managerbase.cpp:61
21
 
#, kde-format
22
 
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
23
 
msgstr "הממשק נטען אך התקבל טיפוס שגוי, היה אמור להתקבל %1"
24
 
 
25
 
#: managerbase.cpp:79
26
 
#, kde-format
27
 
msgid "No %1 Backend found"
28
 
msgstr "לא נמצא ממשק %1"
29
 
 
30
 
#: managerbase.cpp:84
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "Unable to use any of the %1 Backends"
33
 
msgstr "אין אפשרות להשתמש בממשק %1 כלשהו"
34
 
 
35
 
#: modeminterface.cpp:193 modeminterface.cpp:198
36
 
msgctxt "Unknown cellular type"
37
 
msgid "Unknown"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: modeminterface.cpp:194
41
 
msgctxt "Gsm cellular type"
42
 
msgid "Gsm"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: modeminterface.cpp:195
46
 
msgctxt "Cdma cellular type"
47
 
msgid "Cdma"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: modeminterface.cpp:204 modeminterface.cpp:220
51
 
msgctxt "Unknown cellular frequency band"
52
 
msgid "Unknown"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: modeminterface.cpp:205
56
 
msgctxt "Any cellular frequency band"
57
 
msgid "Any"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: modeminterface.cpp:206
61
 
msgctxt "Cellular frequency band"
62
 
msgid "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: modeminterface.cpp:207
66
 
msgctxt "Cellular frequency band"
67
 
msgid "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: modeminterface.cpp:208
71
 
msgctxt "Cellular frequency band"
72
 
msgid "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: modeminterface.cpp:209
76
 
msgctxt "Cellular frequency band"
77
 
msgid "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: modeminterface.cpp:210
81
 
msgctxt "Cellular frequency band"
82
 
msgid "WCDMA 2100 MHz (Class I)"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: modeminterface.cpp:211
86
 
msgctxt "Cellular frequency band"
87
 
msgid "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: modeminterface.cpp:212
91
 
msgctxt "Cellular frequency band"
92
 
msgid "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: modeminterface.cpp:213
96
 
msgctxt "Cellular frequency band"
97
 
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: modeminterface.cpp:214
101
 
msgctxt "Cellular frequency band"
102
 
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: modeminterface.cpp:215
106
 
msgctxt "Cellular frequency band"
107
 
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: modeminterface.cpp:216
111
 
msgctxt "Cellular frequency band"
112
 
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: modeminterface.cpp:217
116
 
msgctxt "Cellular frequency band"
117
 
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: modeminterface.cpp:226 modeminterface.cpp:233
121
 
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
122
 
msgid "Any"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: modeminterface.cpp:227
126
 
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
127
 
msgid "Prefer 2G"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: modeminterface.cpp:228
131
 
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
132
 
msgid "Prefer 3G"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: modeminterface.cpp:229
136
 
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
137
 
msgid "Only 2G"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: modeminterface.cpp:230
141
 
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
142
 
msgid "Only 3G"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: modeminterface.cpp:239 modeminterface.cpp:250
146
 
msgctxt "Unknown cellular access technology"
147
 
msgid "Unknown"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: modeminterface.cpp:240
151
 
msgctxt "Cellular access technology"
152
 
msgid "GSM"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: modeminterface.cpp:241
156
 
msgctxt "Cellular access technology"
157
 
msgid "Compact GSM"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: modeminterface.cpp:242
161
 
msgctxt "Cellular access technology"
162
 
msgid "GPRS"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: modeminterface.cpp:243
166
 
msgctxt "Cellular access technology"
167
 
msgid "EDGE"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: modeminterface.cpp:244
171
 
msgctxt "Cellular access technology"
172
 
msgid "UMTS"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: modeminterface.cpp:245
176
 
msgctxt "Cellular access technology"
177
 
msgid "HSDPA"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: modeminterface.cpp:246
181
 
msgctxt "Cellular access technology"
182
 
msgid "HSUPA"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: modeminterface.cpp:247
186
 
msgctxt "Cellular access technology"
187
 
msgid "HSPA"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: remotecontrolbutton.cpp:328
191
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
192
 
msgid "0"
193
 
msgstr "0"
194
 
 
195
 
#: remotecontrolbutton.cpp:330
196
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
197
 
msgid "1"
198
 
msgstr "1"
199
 
 
200
 
#: remotecontrolbutton.cpp:332
201
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
202
 
msgid "2"
203
 
msgstr "2"
204
 
 
205
 
#: remotecontrolbutton.cpp:334
206
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
207
 
msgid "3"
208
 
msgstr "3"
209
 
 
210
 
#: remotecontrolbutton.cpp:336
211
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
212
 
msgid "4"
213
 
msgstr "4"
214
 
 
215
 
#: remotecontrolbutton.cpp:338
216
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
217
 
msgid "5"
218
 
msgstr "5"
219
 
 
220
 
#: remotecontrolbutton.cpp:340
221
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
222
 
msgid "6"
223
 
msgstr "6"
224
 
 
225
 
#: remotecontrolbutton.cpp:342
226
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
227
 
msgid "7"
228
 
msgstr "7"
229
 
 
230
 
#: remotecontrolbutton.cpp:344
231
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
232
 
msgid "8"
233
 
msgstr "8"
234
 
 
235
 
#: remotecontrolbutton.cpp:346
236
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
237
 
msgid "9"
238
 
msgstr "9"
239
 
 
240
 
#: remotecontrolbutton.cpp:350
241
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
242
 
msgid "Play"
243
 
msgstr "נגן"
244
 
 
245
 
#: remotecontrolbutton.cpp:352
246
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
247
 
msgid "Pause"
248
 
msgstr "השהה"
249
 
 
250
 
#: remotecontrolbutton.cpp:354
251
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
252
 
msgid "Play Pause"
253
 
msgstr "נגן השהה"
254
 
 
255
 
#: remotecontrolbutton.cpp:356
256
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
257
 
msgid "Stop"
258
 
msgstr "עצור"
259
 
 
260
 
#: remotecontrolbutton.cpp:358
261
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
262
 
msgid "Skip Forward"
263
 
msgstr "דלג קדימה"
264
 
 
265
 
#: remotecontrolbutton.cpp:360
266
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
267
 
msgid "Skip Backward"
268
 
msgstr "דלג אחורה"
269
 
 
270
 
#: remotecontrolbutton.cpp:362
271
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
272
 
msgid "Fast Forward"
273
 
msgstr "רוץ קדימה"
274
 
 
275
 
#: remotecontrolbutton.cpp:364
276
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
277
 
msgid "Rewind"
278
 
msgstr "רוץ אחורה"
279
 
 
280
 
#: remotecontrolbutton.cpp:366
281
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
282
 
msgid "Channel Down"
283
 
msgstr "ערוץ למטה"
284
 
 
285
 
#: remotecontrolbutton.cpp:368
286
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
287
 
msgid "Channel Up"
288
 
msgstr "ערוץ למעלה"
289
 
 
290
 
#: remotecontrolbutton.cpp:370
291
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
292
 
msgid "Volume Down"
293
 
msgstr "הנמך עוצמת קול"
294
 
 
295
 
#: remotecontrolbutton.cpp:372
296
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
297
 
msgid "Volume Up"
298
 
msgstr "הגבר עוצמת קול"
299
 
 
300
 
#: remotecontrolbutton.cpp:374
301
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
302
 
msgid "Mute"
303
 
msgstr "השתק"
304
 
 
305
 
#: remotecontrolbutton.cpp:376
306
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
307
 
msgid "Info"
308
 
msgstr "מידע"
309
 
 
310
 
#: remotecontrolbutton.cpp:378
311
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
312
 
msgid "Eject"
313
 
msgstr "הוצא"
314
 
 
315
 
#: remotecontrolbutton.cpp:380
316
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
317
 
msgid "Power"
318
 
msgstr "כיבוי"
319
 
 
320
 
#: remotecontrolbutton.cpp:384
321
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
322
 
msgid "Up"
323
 
msgstr "למעלה"
324
 
 
325
 
#: remotecontrolbutton.cpp:386
326
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
327
 
msgid "Down"
328
 
msgstr "למטה"
329
 
 
330
 
#: remotecontrolbutton.cpp:388
331
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
332
 
msgid "Left"
333
 
msgstr "שמאלה"
334
 
 
335
 
#: remotecontrolbutton.cpp:390
336
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
337
 
msgid "Right"
338
 
msgstr "ימינה"
339
 
 
340
 
#: remotecontrolbutton.cpp:392
341
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
342
 
msgid "Select"
343
 
msgstr "בחר"
344
 
 
345
 
#: remotecontrolbutton.cpp:394
346
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
347
 
msgid "Back"
348
 
msgstr "אחורה"
349
 
 
350
 
#: remotecontrolbutton.cpp:396
351
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
352
 
msgid "Menu"
353
 
msgstr "תפריט"
354
 
 
355
 
#: remotecontrolbutton.cpp:400
356
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
357
 
msgid "Aux"
358
 
msgstr "Aux"
359
 
 
360
 
#: remotecontrolbutton.cpp:402
361
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
362
 
msgid "CD"
363
 
msgstr "CD"
364
 
 
365
 
#: remotecontrolbutton.cpp:404
366
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
367
 
msgid "DVD"
368
 
msgstr "DVD"
369
 
 
370
 
#: remotecontrolbutton.cpp:406
371
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
372
 
msgid "EPG"
373
 
msgstr "EPG"
374
 
 
375
 
#: remotecontrolbutton.cpp:408
376
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
377
 
msgid "Favorites"
378
 
msgstr "מועדפים"
379
 
 
380
 
#: remotecontrolbutton.cpp:410
381
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
382
 
msgid "Help"
383
 
msgstr "עזרה"
384
 
 
385
 
#: remotecontrolbutton.cpp:412
386
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
387
 
msgid "Home"
388
 
msgstr "בית"
389
 
 
390
 
#: remotecontrolbutton.cpp:414
391
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
392
 
msgid "Music"
393
 
msgstr "מוזיקה"
394
 
 
395
 
#: remotecontrolbutton.cpp:416
396
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
397
 
msgid "Text"
398
 
msgstr "טקסט"
399
 
 
400
 
#: remotecontrolbutton.cpp:418
401
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
402
 
msgid "TV"
403
 
msgstr "טלוויזיה"
404
 
 
405
 
#: remotecontrolbutton.cpp:422
406
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
407
 
msgid "Blue"
408
 
msgstr "כחול"
409
 
 
410
 
#: remotecontrolbutton.cpp:424
411
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
412
 
msgid "Green"
413
 
msgstr "ירוק"
414
 
 
415
 
#: remotecontrolbutton.cpp:426
416
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
417
 
msgid "Red"
418
 
msgstr "אדום"
419
 
 
420
 
#: remotecontrolbutton.cpp:428
421
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
422
 
msgid "Yellow"
423
 
msgstr "צהוב"
424
 
 
425
 
#: remotecontrolbutton.cpp:430
426
 
msgctxt "A button on a Remote Control"
427
 
msgid "Unknown"
428
 
msgstr "לא ידוע"