~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-he/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-17 11:18:57 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120317111857-lcz3tztbmthk6ylc
Tags: 1:11.04+20120314
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: \n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:31+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:30+0000\n"
7
 
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
8
 
"Language-Team: \n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-29 11:46+0000\n"
13
 
"X-Generator: Launchpad (build 14399)\n"
14
 
 
15
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1
16
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4
17
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:233 rc.cpp:2 rc.cpp:8
18
 
msgctxt "weather condition"
19
 
msgid "clear sky"
20
 
msgstr "שמים בהירים"
21
 
 
22
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2
23
 
#: rc.cpp:4
24
 
msgctxt "weather condition"
25
 
msgid "clear"
26
 
msgstr "בהיר"
27
 
 
28
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3
29
 
#: rc.cpp:6
30
 
msgctxt "weather condition"
31
 
msgid "clear intervals"
32
 
msgstr "בהיר לפרקים"
33
 
 
34
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5
35
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171
36
 
#: rc.cpp:10
37
 
msgctxt "weather condition"
38
 
msgid "cloudy"
39
 
msgstr "מעונן"
40
 
 
41
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6
42
 
#: rc.cpp:12
43
 
msgctxt "weather condition"
44
 
msgid "cloudy with hail"
45
 
msgstr "מעונן עם ברד"
46
 
 
47
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7
48
 
#: rc.cpp:14
49
 
msgctxt "weather condition"
50
 
msgid "cloudy with heavy snow"
51
 
msgstr "מעונן עם שלג כבד"
52
 
 
53
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8
54
 
#: rc.cpp:16
55
 
msgctxt "weather condition"
56
 
msgid "cloudy with light snow"
57
 
msgstr "מעונן עם שלג קל"
58
 
 
59
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9
60
 
#: rc.cpp:18
61
 
msgctxt "weather condition"
62
 
msgid "cloudy with sleet"
63
 
msgstr "מעונן עם גשם-שלג"
64
 
 
65
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10
66
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180
67
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 rc.cpp:20
68
 
msgctxt "weather condition"
69
 
msgid "drizzle"
70
 
msgstr "רסס"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11
73
 
#: rc.cpp:22
74
 
msgctxt "weather condition"
75
 
msgid "fog"
76
 
msgstr "ערפל"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12
79
 
#: rc.cpp:24
80
 
msgctxt "weather condition"
81
 
msgid "foggy"
82
 
msgstr "ערפילי"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13
85
 
#: rc.cpp:26
86
 
msgctxt "weather condition"
87
 
msgid "grey cloud"
88
 
msgstr "עננות אפורה"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14
91
 
#: rc.cpp:28
92
 
msgctxt "weather condition"
93
 
msgid "hail"
94
 
msgstr "ברד"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15
97
 
#: rc.cpp:30
98
 
msgctxt "weather condition"
99
 
msgid "hail shower"
100
 
msgstr "ממטר ברד"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16
103
 
#: rc.cpp:32
104
 
msgctxt "weather condition"
105
 
msgid "hail showers"
106
 
msgstr "ממטרי ברד"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17
109
 
#: rc.cpp:34
110
 
msgctxt "weather condition"
111
 
msgid "hazy"
112
 
msgstr "אביך"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:18
115
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 rc.cpp:36
116
 
msgctxt "weather condition"
117
 
msgid "heavy rain"
118
 
msgstr "גשם כבד"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19
121
 
#: rc.cpp:38
122
 
msgctxt "weather condition"
123
 
msgid "heavy rain shower"
124
 
msgstr "ממטר גשם כבד"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20
127
 
#: rc.cpp:40
128
 
msgctxt "weather condition"
129
 
msgid "heavy shower"
130
 
msgstr "ממטר כבד"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21
133
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 rc.cpp:42
134
 
msgctxt "weather condition"
135
 
msgid "heavy showers"
136
 
msgstr "ממטרים כבדים"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22
139
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 rc.cpp:44
140
 
msgctxt "weather condition"
141
 
msgid "heavy snow"
142
 
msgstr "שלג כבד"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23
145
 
#: rc.cpp:46
146
 
msgctxt "weather condition"
147
 
msgid "heavy snow shower"
148
 
msgstr "ממטר שלג כבד"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24
151
 
#: rc.cpp:48
152
 
msgctxt "weather condition"
153
 
msgid "heavy snow showers"
154
 
msgstr "ממטרי שלג כבדים"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25
157
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188
158
 
#: rc.cpp:50
159
 
msgctxt "weather condition"
160
 
msgid "light rain"
161
 
msgstr "גשם קל"
162
 
 
163
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26
164
 
#: rc.cpp:52
165
 
msgctxt "weather condition"
166
 
msgid "light rain shower"
167
 
msgstr "ממטר גשם קל"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27
170
 
#: rc.cpp:54
171
 
msgctxt "weather condition"
172
 
msgid "light shower"
173
 
msgstr "ממטר קל"
174
 
 
175
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28
176
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 rc.cpp:56
177
 
msgctxt "weather condition"
178
 
msgid "light showers"
179
 
msgstr "ממטרים קלים"
180
 
 
181
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29
182
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
183
 
#: rc.cpp:58
184
 
msgctxt "weather condition"
185
 
msgid "light snow"
186
 
msgstr "שלג קל"
187
 
 
188
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30
189
 
#: rc.cpp:60
190
 
msgctxt "weather condition"
191
 
msgid "light snow shower"
192
 
msgstr "ממטר שלג קל"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:31
195
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 rc.cpp:62
196
 
msgctxt "weather condition"
197
 
msgid "light snow showers"
198
 
msgstr "ממטרי שלג קל"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32
201
 
#: rc.cpp:64
202
 
msgctxt "weather condition"
203
 
msgid "mist"
204
 
msgstr "אד"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33
207
 
#: rc.cpp:66
208
 
msgctxt "weather condition"
209
 
msgid "misty"
210
 
msgstr "אד"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34
213
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1
214
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264
215
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1478
216
 
msgctxt "weather condition"
217
 
msgid "N/A"
218
 
msgstr "אין מידע"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35
221
 
#: rc.cpp:70
222
 
msgctxt "weather condition"
223
 
msgid "na"
224
 
msgstr "אין מידע"
225
 
 
226
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36
227
 
#: rc.cpp:72
228
 
msgctxt "weather condition"
229
 
msgid "partly cloudy"
230
 
msgstr "מעונן חלקית"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37
233
 
#: rc.cpp:74
234
 
msgctxt "weather condition"
235
 
msgid "sandstorm"
236
 
msgstr "סופת חול"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38
239
 
#: rc.cpp:76
240
 
msgctxt "weather condition"
241
 
msgid "weather condition"
242
 
msgstr "תנאי מזג אוויר"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39
245
 
#: rc.cpp:78
246
 
msgctxt "weather condition"
247
 
msgid "sleet"
248
 
msgstr "גשם מעורב בשלג"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40
251
 
#: rc.cpp:80
252
 
msgctxt "weather condition"
253
 
msgid "sleet shower"
254
 
msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41
257
 
#: rc.cpp:82
258
 
msgctxt "weather condition"
259
 
msgid "sleet showers"
260
 
msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42
263
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:220 rc.cpp:84
264
 
msgctxt "weather condition"
265
 
msgid "sunny"
266
 
msgstr "שמשי"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43
269
 
#: rc.cpp:86
270
 
msgctxt "weather condition"
271
 
msgid "sunny intervals"
272
 
msgstr "שמשי לפרקים"
273
 
 
274
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44
275
 
#: rc.cpp:88
276
 
msgctxt "weather condition"
277
 
msgid "thunder storm"
278
 
msgstr "סופות רעמים"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45
281
 
#: rc.cpp:90
282
 
msgctxt "weather condition"
283
 
msgid "thundery shower"
284
 
msgstr "ממטר וסופות רעמים"
285
 
 
286
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46
287
 
#: rc.cpp:92
288
 
msgctxt "weather condition"
289
 
msgid "tropical storm"
290
 
msgstr "סופה טרופית"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47
293
 
#: rc.cpp:94
294
 
msgctxt "weather condition"
295
 
msgid "white cloud"
296
 
msgstr "עננות לבנה"
297
 
 
298
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48
299
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51
300
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
301
 
msgctxt "weather forecast"
302
 
msgid "clear sky"
303
 
msgstr "שמים בהירים"
304
 
 
305
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49
306
 
#: rc.cpp:98
307
 
msgctxt "weather forecast"
308
 
msgid "clear"
309
 
msgstr "בהיר"
310
 
 
311
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50
312
 
#: rc.cpp:100
313
 
msgctxt "weather forecast"
314
 
msgid "clear intervals"
315
 
msgstr "בהיר לפרקים"
316
 
 
317
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52
318
 
#: rc.cpp:104
319
 
msgctxt "weather forecast"
320
 
msgid "cloudy"
321
 
msgstr "מעונן"
322
 
 
323
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53
324
 
#: rc.cpp:106
325
 
msgctxt "weather forecast"
326
 
msgid "cloudy with hail"
327
 
msgstr "מעונן עם ברד"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54
330
 
#: rc.cpp:108
331
 
msgctxt "weather forecast"
332
 
msgid "cloudy with heavy snow"
333
 
msgstr "מעונן עם שלג כבד"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55
336
 
#: rc.cpp:110
337
 
msgctxt "weather forecast"
338
 
msgid "cloudy with light snow"
339
 
msgstr "מעונן עם שלג קל"
340
 
 
341
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56
342
 
#: rc.cpp:112
343
 
msgctxt "weather forecast"
344
 
msgid "cloudy with sleet"
345
 
msgstr "מעונן עם גשם מעורב בשלג"
346
 
 
347
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57
348
 
#: rc.cpp:114
349
 
msgctxt "weather forecast"
350
 
msgid "drizzle"
351
 
msgstr "רסס"
352
 
 
353
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58
354
 
#: rc.cpp:116
355
 
msgctxt "weather forecast"
356
 
msgid "fog"
357
 
msgstr "ערפל"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59
360
 
#: rc.cpp:118
361
 
msgctxt "weather forecast"
362
 
msgid "foggy"
363
 
msgstr "ערפילי"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:60
366
 
#: rc.cpp:120
367
 
msgctxt "weather forecast"
368
 
msgid "grey cloud"
369
 
msgstr "עננות אפורה"
370
 
 
371
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:61
372
 
#: rc.cpp:122
373
 
msgctxt "weather forecast"
374
 
msgid "hail"
375
 
msgstr "ברד"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:62
378
 
#: rc.cpp:124
379
 
msgctxt "weather forecast"
380
 
msgid "hail shower"
381
 
msgstr "ממטר ברד"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:63
384
 
#: rc.cpp:126
385
 
msgctxt "weather forecast"
386
 
msgid "hail showers"
387
 
msgstr "ממטרי ברד"
388
 
 
389
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:64
390
 
#: rc.cpp:128
391
 
msgctxt "weather forecast"
392
 
msgid "hazy"
393
 
msgstr "מעורפל"
394
 
 
395
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:65
396
 
#: rc.cpp:130
397
 
msgctxt "weather forecast"
398
 
msgid "heavy rain"
399
 
msgstr "גשם כבד"
400
 
 
401
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:66
402
 
#: rc.cpp:132
403
 
msgctxt "weather forecast"
404
 
msgid "heavy rain shower"
405
 
msgstr "ממטר גשם כבד"
406
 
 
407
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:67
408
 
#: rc.cpp:134
409
 
msgctxt "weather forecast"
410
 
msgid "heavy shower"
411
 
msgstr "ממטר כבד"
412
 
 
413
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:68
414
 
#: rc.cpp:136
415
 
msgctxt "weather forecast"
416
 
msgid "heavy showers"
417
 
msgstr "ממטרים כבדים"
418
 
 
419
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:69
420
 
#: rc.cpp:138
421
 
msgctxt "weather forecast"
422
 
msgid "heavy snow"
423
 
msgstr "שלג כבד"
424
 
 
425
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:70
426
 
#: rc.cpp:140
427
 
msgctxt "weather forecast"
428
 
msgid "heavy snow shower"
429
 
msgstr "ממטר שלג כבד"
430
 
 
431
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:71
432
 
#: rc.cpp:142
433
 
msgctxt "weather forecast"
434
 
msgid "heavy snow showers"
435
 
msgstr "ממטרי שלג כבד"
436
 
 
437
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:72
438
 
#: rc.cpp:144
439
 
msgctxt "weather forecast"
440
 
msgid "light rain"
441
 
msgstr "גשם קל"
442
 
 
443
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:73
444
 
#: rc.cpp:146
445
 
msgctxt "weather forecast"
446
 
msgid "light rain shower"
447
 
msgstr "ממטר גשם קל"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:74
450
 
#: rc.cpp:148
451
 
msgctxt "weather forecast"
452
 
msgid "light shower"
453
 
msgstr "ממטר קל"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:75
456
 
#: rc.cpp:150
457
 
msgctxt "weather forecast"
458
 
msgid "light showers"
459
 
msgstr "ממטרים קלים"
460
 
 
461
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:76
462
 
#: rc.cpp:152
463
 
msgctxt "weather forecast"
464
 
msgid "light snow"
465
 
msgstr "שלג קל"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:77
468
 
#: rc.cpp:154
469
 
msgctxt "weather forecast"
470
 
msgid "light snow shower"
471
 
msgstr "ממטר שלג קל"
472
 
 
473
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:78
474
 
#: rc.cpp:156
475
 
msgctxt "weather forecast"
476
 
msgid "light snow showers"
477
 
msgstr "ממטרי שלג קל"
478
 
 
479
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:79
480
 
#: rc.cpp:158
481
 
msgctxt "weather forecast"
482
 
msgid "mist"
483
 
msgstr "אד"
484
 
 
485
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:80
486
 
#: rc.cpp:160
487
 
msgctxt "weather forecast"
488
 
msgid "misty"
489
 
msgstr "אד"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:81
492
 
#: rc.cpp:162
493
 
msgctxt "weather forecast"
494
 
msgid "na"
495
 
msgstr "אין מידע"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:82
498
 
#: rc.cpp:164
499
 
msgctxt "weather forecast"
500
 
msgid "partly cloudy"
501
 
msgstr "מעונן חלקית"
502
 
 
503
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:83
504
 
#: rc.cpp:166
505
 
msgctxt "weather forecast"
506
 
msgid "sandstorm"
507
 
msgstr "סופת חול"
508
 
 
509
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:84
510
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:85
511
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:170
512
 
msgctxt "weather forecast"
513
 
msgid "sleet"
514
 
msgstr "גשם מעורב בשלג"
515
 
 
516
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:86
517
 
#: rc.cpp:172
518
 
msgctxt "weather forecast"
519
 
msgid "sleet shower"
520
 
msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג"
521
 
 
522
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:87
523
 
#: rc.cpp:174
524
 
msgctxt "weather forecast"
525
 
msgid "sleet showers"
526
 
msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג"
527
 
 
528
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:88
529
 
#: rc.cpp:176
530
 
msgctxt "weather forecast"
531
 
msgid "sunny"
532
 
msgstr "שמשי"
533
 
 
534
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:89
535
 
#: rc.cpp:178
536
 
msgctxt "weather forecast"
537
 
msgid "sunny intervals"
538
 
msgstr "שמשי לפרקים"
539
 
 
540
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:90
541
 
#: rc.cpp:180
542
 
msgctxt "weather forecast"
543
 
msgid "thunder storm"
544
 
msgstr "סופות רעמים"
545
 
 
546
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:91
547
 
#: rc.cpp:182
548
 
msgctxt "weather forecast"
549
 
msgid "thundery shower"
550
 
msgstr "ממטר וסופות רעמים"
551
 
 
552
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:92
553
 
#: rc.cpp:184
554
 
msgctxt "weather forecast"
555
 
msgid "tropical storm"
556
 
msgstr "סופה טרופית"
557
 
 
558
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:93
559
 
#: rc.cpp:186
560
 
msgctxt "weather forecast"
561
 
msgid "white cloud"
562
 
msgstr "עננות לבנה"
563
 
 
564
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:94
565
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:336
566
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350
567
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357
568
 
#: rc.cpp:188 rc.cpp:908 rc.cpp:1650 rc.cpp:1664
569
 
msgctxt "wind direction"
570
 
msgid "N"
571
 
msgstr "N"
572
 
 
573
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:95
574
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:337
575
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:910
576
 
msgctxt "wind direction"
577
 
msgid "NNE"
578
 
msgstr "NNE"
579
 
 
580
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:96
581
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:338
582
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351
583
 
#: rc.cpp:192 rc.cpp:912 rc.cpp:1652
584
 
msgctxt "wind direction"
585
 
msgid "NE"
586
 
msgstr "NE"
587
 
 
588
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:97
589
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:339
590
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:914
591
 
msgctxt "wind direction"
592
 
msgid "ENE"
593
 
msgstr "ENE"
594
 
 
595
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:98
596
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:340
597
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354
598
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:916 rc.cpp:1658
599
 
msgctxt "wind direction"
600
 
msgid "E"
601
 
msgstr "E"
602
 
 
603
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:99
604
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:341
605
 
#: rc.cpp:198 rc.cpp:918
606
 
msgctxt "wind direction"
607
 
msgid "SSE"
608
 
msgstr "SSE"
609
 
 
610
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:100
611
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:342
612
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355
613
 
#: rc.cpp:200 rc.cpp:920 rc.cpp:1660
614
 
msgctxt "wind direction"
615
 
msgid "SE"
616
 
msgstr "SE"
617
 
 
618
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:101
619
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:343
620
 
#: rc.cpp:202 rc.cpp:922
621
 
msgctxt "wind direction"
622
 
msgid "ESE"
623
 
msgstr "ESE"
624
 
 
625
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:102
626
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:344
627
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352
628
 
#: rc.cpp:204 rc.cpp:924 rc.cpp:1654
629
 
msgctxt "wind direction"
630
 
msgid "S"
631
 
msgstr "S"
632
 
 
633
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:103
634
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:345
635
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:926
636
 
msgctxt "wind direction"
637
 
msgid "NNW"
638
 
msgstr "NNW"
639
 
 
640
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:104
641
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:346
642
 
#: rc.cpp:208 rc.cpp:928
643
 
msgctxt "wind direction"
644
 
msgid "NW"
645
 
msgstr "NW"
646
 
 
647
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:105
648
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:347
649
 
#: rc.cpp:210 rc.cpp:930
650
 
msgctxt "wind direction"
651
 
msgid "WNW"
652
 
msgstr "WNW"
653
 
 
654
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:106
655
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:348
656
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356
657
 
#: rc.cpp:212 rc.cpp:932 rc.cpp:1662
658
 
msgctxt "wind direction"
659
 
msgid "W"
660
 
msgstr "W"
661
 
 
662
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:107
663
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:349
664
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:934
665
 
msgctxt "wind direction"
666
 
msgid "SSW"
667
 
msgstr "SSW"
668
 
 
669
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:108
670
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:350
671
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353
672
 
#: rc.cpp:216 rc.cpp:936 rc.cpp:1656
673
 
msgctxt "wind direction"
674
 
msgid "SW"
675
 
msgstr "SW"
676
 
 
677
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:109
678
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:351
679
 
#: rc.cpp:218 rc.cpp:938
680
 
msgctxt "wind direction"
681
 
msgid "WSW"
682
 
msgstr "WSW"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:110
685
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:352
686
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358
687
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:940 rc.cpp:1666
688
 
msgctxt "wind direction"
689
 
msgid "VR"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:111
693
 
#: rc.cpp:222
694
 
msgctxt "visibility"
695
 
msgid "Very good"
696
 
msgstr "טוב מאוד"
697
 
 
698
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:112
699
 
#: rc.cpp:224
700
 
msgctxt "visibility"
701
 
msgid "Good"
702
 
msgstr "טוב"
703
 
 
704
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:113
705
 
#: rc.cpp:226
706
 
msgctxt "visibility"
707
 
msgid "Moderate"
708
 
msgstr "מתון"
709
 
 
710
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:114
711
 
#: rc.cpp:228
712
 
msgctxt "visibility"
713
 
msgid "Poor"
714
 
msgstr "גרוע"
715
 
 
716
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:115
717
 
#: rc.cpp:230
718
 
msgctxt "visibility"
719
 
msgid "Very poor"
720
 
msgstr "גרוע מאוד"
721
 
 
722
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:116
723
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:355
724
 
#: rc.cpp:232 rc.cpp:946
725
 
msgctxt "pressure tendency"
726
 
msgid "rising"
727
 
msgstr "עולה"
728
 
 
729
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:117
730
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:356
731
 
#: rc.cpp:234 rc.cpp:948
732
 
msgctxt "pressure tendency"
733
 
msgid "falling"
734
 
msgstr "יורד"
735
 
 
736
 
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:118
737
 
#: rc.cpp:236
738
 
msgctxt "pressure tendency"
739
 
msgid "no change"
740
 
msgstr "ללא שינוי"
741
 
 
742
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:2
743
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7
744
 
#: rc.cpp:240 rc.cpp:964
745
 
msgctxt "weather condition"
746
 
msgid "Blowing Snow"
747
 
msgstr "שלג מתעופף"
748
 
 
749
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:3
750
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10
751
 
#: rc.cpp:242 rc.cpp:970
752
 
msgctxt "weather condition"
753
 
msgid "Clear"
754
 
msgstr "בהיר"
755
 
 
756
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:4
757
 
#: rc.cpp:244
758
 
msgctxt "weather condition"
759
 
msgid "Cloudy"
760
 
msgstr "מעונן"
761
 
 
762
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:5
763
 
#: rc.cpp:246
764
 
msgctxt "weather condition"
765
 
msgid "Decreasing Cloud"
766
 
msgstr "ירידה בכיסוי העננות"
767
 
 
768
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:6
769
 
#: rc.cpp:248
770
 
msgctxt "weather condition"
771
 
msgid "Distant Precipitation"
772
 
msgstr "משקעים במרחק"
773
 
 
774
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:7
775
 
#: rc.cpp:250
776
 
msgctxt "weather condition"
777
 
msgid "Drifting Snow"
778
 
msgstr "שלג מתעופף"
779
 
 
780
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:8
781
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13
782
 
#: rc.cpp:252 rc.cpp:976
783
 
msgctxt "weather condition"
784
 
msgid "Drizzle"
785
 
msgstr "רסס"
786
 
 
787
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:9
788
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18
789
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:986
790
 
msgctxt "weather condition"
791
 
msgid "Dust"
792
 
msgstr "אבק"
793
 
 
794
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:10
795
 
#: rc.cpp:256
796
 
msgctxt "weather condition"
797
 
msgid "Dust Devils"
798
 
msgstr "עלעולים"
799
 
 
800
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:11
801
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27
802
 
#: rc.cpp:258 rc.cpp:1004
803
 
msgctxt "weather condition"
804
 
msgid "Fog"
805
 
msgstr "ערפל"
806
 
 
807
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:12
808
 
#: rc.cpp:260
809
 
msgctxt "weather condition"
810
 
msgid "Fog Bank Near Station"
811
 
msgstr "ערפל בקירבת התחנה"
812
 
 
813
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:13
814
 
#: rc.cpp:262
815
 
msgctxt "weather condition"
816
 
msgid "Fog Depositing Ice"
817
 
msgstr "ערפל קופא"
818
 
 
819
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:14
820
 
#: rc.cpp:264
821
 
msgctxt "weather condition"
822
 
msgid "Fog Patches"
823
 
msgstr "קרעי ערפל"
824
 
 
825
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:15
826
 
#: rc.cpp:266
827
 
msgctxt "weather condition"
828
 
msgid "Freezing drizzle"
829
 
msgstr "רסס קופא"
830
 
 
831
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:16
832
 
#: rc.cpp:268
833
 
msgctxt "weather condition"
834
 
msgid "Freezing rain"
835
 
msgstr "גשם קופא"
836
 
 
837
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:17
838
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40
839
 
#: rc.cpp:270 rc.cpp:1030
840
 
msgctxt "weather condition"
841
 
msgid "Funnel Cloud"
842
 
msgstr "ענן משפך"
843
 
 
844
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:18
845
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42
846
 
#: rc.cpp:272 rc.cpp:1034
847
 
msgctxt "weather condition"
848
 
msgid "Hail"
849
 
msgstr "ברד"
850
 
 
851
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:19
852
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44
853
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:1038
854
 
msgctxt "weather condition"
855
 
msgid "Haze"
856
 
msgstr "אובך"
857
 
 
858
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:20
859
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45
860
 
#: rc.cpp:276 rc.cpp:1040
861
 
msgctxt "weather condition"
862
 
msgid "Heavy Blowing Snow"
863
 
msgstr "שלג מתעופף כבד"
864
 
 
865
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:21
866
 
#: rc.cpp:278
867
 
msgctxt "weather condition"
868
 
msgid "Heavy Drifting Snow"
869
 
msgstr "שלג מתעופף כבד"
870
 
 
871
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:22
872
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46
873
 
#: rc.cpp:280 rc.cpp:1042
874
 
msgctxt "weather condition"
875
 
msgid "Heavy Drizzle"
876
 
msgstr "רסס כבד"
877
 
 
878
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:23
879
 
#: rc.cpp:282
880
 
msgctxt "weather condition"
881
 
msgid "Heavy Hail"
882
 
msgstr "ברד כבד"
883
 
 
884
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:24
885
 
#: rc.cpp:284
886
 
msgctxt "weather condition"
887
 
msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle"
888
 
msgstr "גשם כבד מעורב ברסס"
889
 
 
890
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:25
891
 
#: rc.cpp:286
892
 
msgctxt "weather condition"
893
 
msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower"
894
 
msgstr "גשם כבד מעורב בממטרי שלג"
895
 
 
896
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:26
897
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63
898
 
#: rc.cpp:288 rc.cpp:1076
899
 
msgctxt "weather condition"
900
 
msgid "Heavy Rain"
901
 
msgstr "גשם כבד"
902
 
 
903
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:27
904
 
#: rc.cpp:290
905
 
msgctxt "weather condition"
906
 
msgid "Heavy Rain and Snow"
907
 
msgstr "גשם כבד ושלג"
908
 
 
909
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:28
910
 
#: rc.cpp:292
911
 
msgctxt "weather condition"
912
 
msgid "Heavy Rainshower"
913
 
msgstr "ממטרי גשם כבדים"
914
 
 
915
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:29
916
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79
917
 
#: rc.cpp:294 rc.cpp:1108
918
 
msgctxt "weather condition"
919
 
msgid "Heavy Snow"
920
 
msgstr "שלג כבד"
921
 
 
922
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:30
923
 
#: rc.cpp:296
924
 
msgctxt "weather condition"
925
 
msgid "Heavy Snow Pellets"
926
 
msgstr "גראופל כבד"
927
 
 
928
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:31
929
 
#: rc.cpp:298
930
 
msgctxt "weather condition"
931
 
msgid "Heavy Snowshower"
932
 
msgstr "ממטרי שלג כבדים"
933
 
 
934
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:32
935
 
#: rc.cpp:300
936
 
msgctxt "weather condition"
937
 
msgid "Heavy Thunderstorm with Hail"
938
 
msgstr "סופות רעמים כבדות עם ברד"
939
 
 
940
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:33
941
 
#: rc.cpp:302
942
 
msgctxt "weather condition"
943
 
msgid "Heavy Thunderstorm with Rain"
944
 
msgstr "סופות רעמים כבדות עם גשם"
945
 
 
946
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:34
947
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102
948
 
#: rc.cpp:304 rc.cpp:1154
949
 
msgctxt "weather condition"
950
 
msgid "Ice Crystals"
951
 
msgstr "גבישי קרח"
952
 
 
953
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:35
954
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103
955
 
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1156
956
 
msgctxt "weather condition"
957
 
msgid "Ice Pellets"
958
 
msgstr "כדורי ברד"
959
 
 
960
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:36
961
 
#: rc.cpp:308
962
 
msgctxt "weather condition"
963
 
msgid "Increasing Cloud"
964
 
msgstr "עלייה בכיסוי העננות"
965
 
 
966
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:37
967
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107
968
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:1164
969
 
msgctxt "weather condition"
970
 
msgid "Light Drizzle"
971
 
msgstr "רסס קל"
972
 
 
973
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:38
974
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112
975
 
#: rc.cpp:312 rc.cpp:1174
976
 
msgctxt "weather condition"
977
 
msgid "Light Freezing Drizzle"
978
 
msgstr "רסס קופא קל"
979
 
 
980
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:39
981
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116
982
 
#: rc.cpp:314 rc.cpp:1182
983
 
msgctxt "weather condition"
984
 
msgid "Light Freezing Rain"
985
 
msgstr "גשם קופא קל"
986
 
 
987
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:40
988
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122
989
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1194
990
 
msgctxt "weather condition"
991
 
msgid "Light Rain"
992
 
msgstr "גשם קל"
993
 
 
994
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:41
995
 
#: rc.cpp:318
996
 
msgctxt "weather condition"
997
 
msgid "Light Rainshower"
998
 
msgstr "ממטרי גשם קלים"
999
 
 
1000
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:42
1001
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138
1002
 
#: rc.cpp:320 rc.cpp:1226
1003
 
msgctxt "weather condition"
1004
 
msgid "Light Snow"
1005
 
msgstr "שלג קל"
1006
 
 
1007
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:43
1008
 
#: rc.cpp:322
1009
 
msgctxt "weather condition"
1010
 
msgid "Light Snow Pellets"
1011
 
msgstr "גראופל קל"
1012
 
 
1013
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:44
1014
 
#: rc.cpp:324
1015
 
msgctxt "weather condition"
1016
 
msgid "Light Snowshower"
1017
 
msgstr "ממטרי שלג קלים"
1018
 
 
1019
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:45
1020
 
#: rc.cpp:326
1021
 
msgctxt "weather condition"
1022
 
msgid "Lightning Visible"
1023
 
msgstr "נצפים ברקים"
1024
 
 
1025
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:46
1026
 
#: rc.cpp:328
1027
 
msgctxt "weather condition"
1028
 
msgid "Mainly Clear"
1029
 
msgstr "בהיר"
1030
 
 
1031
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:47
1032
 
#: rc.cpp:330
1033
 
msgctxt "weather condition"
1034
 
msgid "Mainly Sunny"
1035
 
msgstr "שמשי"
1036
 
 
1037
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:48
1038
 
#: rc.cpp:332
1039
 
msgctxt "weather condition"
1040
 
msgid "Mist"
1041
 
msgstr "אד"
1042
 
 
1043
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:49
1044
 
#: rc.cpp:334
1045
 
msgctxt "weather condition"
1046
 
msgid "Mixed Rain and Drizzle"
1047
 
msgstr "גשם מעורב ברסס"
1048
 
 
1049
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:50
1050
 
#: rc.cpp:336
1051
 
msgctxt "weather condition"
1052
 
msgid "Mixed Rain and Snow Shower"
1053
 
msgstr "גשם מעורב בממטרי שלג"
1054
 
 
1055
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:51
1056
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165
1057
 
#: rc.cpp:338 rc.cpp:1280
1058
 
msgctxt "weather condition"
1059
 
msgid "Mostly Cloudy"
1060
 
msgstr "מעונן בדרך כלל"
1061
 
 
1062
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:52
1063
 
#: rc.cpp:340
1064
 
msgctxt "weather condition"
1065
 
msgid "Not Reported"
1066
 
msgstr "אין דיווח"
1067
 
 
1068
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:53
1069
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175
1070
 
#: rc.cpp:342 rc.cpp:1300
1071
 
msgctxt "weather condition"
1072
 
msgid "Partly Cloudy"
1073
 
msgstr "מעונן חלקית"
1074
 
 
1075
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:54
1076
 
#: rc.cpp:344
1077
 
msgctxt "weather condition"
1078
 
msgid "Rain"
1079
 
msgstr "גשם"
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:55
1082
 
#: rc.cpp:346
1083
 
msgctxt "weather condition"
1084
 
msgid "Rain and Snow"
1085
 
msgstr "גשם ושלג"
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:56
1088
 
#: rc.cpp:348
1089
 
msgctxt "weather condition"
1090
 
msgid "Rainshower"
1091
 
msgstr "ממטר גשם"
1092
 
 
1093
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:57
1094
 
#: rc.cpp:350
1095
 
msgctxt "weather condition"
1096
 
msgid "Recent Drizzle"
1097
 
msgstr "רסס בזמן האחרון"
1098
 
 
1099
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:58
1100
 
#: rc.cpp:352
1101
 
msgctxt "weather condition"
1102
 
msgid "Recent Dust or Sand Storm"
1103
 
msgstr "סערת חול או אבק בזמן האחרון"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:59
1106
 
#: rc.cpp:354
1107
 
msgctxt "weather condition"
1108
 
msgid "Recent Fog"
1109
 
msgstr "ערפל בזמן האחרון"
1110
 
 
1111
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:60
1112
 
#: rc.cpp:356
1113
 
msgctxt "weather condition"
1114
 
msgid "Recent Freezing Precipitation"
1115
 
msgstr "משקעים קופאים בזמן האחרון"
1116
 
 
1117
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:61
1118
 
#: rc.cpp:358
1119
 
msgctxt "weather condition"
1120
 
msgid "Recent Hail"
1121
 
msgstr "ברד בזמן האחרון"
1122
 
 
1123
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:62
1124
 
#: rc.cpp:360
1125
 
msgctxt "weather condition"
1126
 
msgid "Recent Rain"
1127
 
msgstr "גשם בזמן האחרון"
1128
 
 
1129
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:63
1130
 
#: rc.cpp:362
1131
 
msgctxt "weather condition"
1132
 
msgid "Recent Rain and Snow"
1133
 
msgstr "גשם ושלג בזמן האחרון"
1134
 
 
1135
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:64
1136
 
#: rc.cpp:364
1137
 
msgctxt "weather condition"
1138
 
msgid "Recent Rainshower"
1139
 
msgstr "ממטרי גשם בזמן האחרון"
1140
 
 
1141
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:65
1142
 
#: rc.cpp:366
1143
 
msgctxt "weather condition"
1144
 
msgid "Recent Snow"
1145
 
msgstr "שלג בזמן האחרון"
1146
 
 
1147
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:66
1148
 
#: rc.cpp:368
1149
 
msgctxt "weather condition"
1150
 
msgid "Recent Snowshower"
1151
 
msgstr "ממטרי שלג בזמן האחרון"
1152
 
 
1153
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:67
1154
 
#: rc.cpp:370
1155
 
msgctxt "weather condition"
1156
 
msgid "Recent Thunderstorm"
1157
 
msgstr "סופות רעמים בזמן האחרון"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:68
1160
 
#: rc.cpp:372
1161
 
msgctxt "weather condition"
1162
 
msgid "Recent Thunderstorm with Hail"
1163
 
msgstr "סופות רעמים עם ברד בזמן האחרון"
1164
 
 
1165
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:69
1166
 
#: rc.cpp:374
1167
 
msgctxt "weather condition"
1168
 
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail"
1169
 
msgstr "סופות רעמים עם ברד כבד בזמן האחרון"
1170
 
 
1171
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:70
1172
 
#: rc.cpp:376
1173
 
msgctxt "weather condition"
1174
 
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain"
1175
 
msgstr "סופות רעמים עם גשם כבד בזמן האחרון"
1176
 
 
1177
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:71
1178
 
#: rc.cpp:378
1179
 
msgctxt "weather condition"
1180
 
msgid "Recent Thunderstorm with Rain"
1181
 
msgstr "סופות רעמים עם גשם בזמן האחרון"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:72
1184
 
#: rc.cpp:380
1185
 
msgctxt "weather condition"
1186
 
msgid "Sand or Dust Storm"
1187
 
msgstr "סופת חול או אבק בסביבה"
1188
 
 
1189
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:73
1190
 
#: rc.cpp:382
1191
 
msgctxt "weather condition"
1192
 
msgid "Severe Sand or Dust Storm"
1193
 
msgstr "סופת חול או אבק כבדה"
1194
 
 
1195
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:74
1196
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194
1197
 
#: rc.cpp:384 rc.cpp:1338
1198
 
msgctxt "weather condition"
1199
 
msgid "Shallow Fog"
1200
 
msgstr "ערפל רדוד"
1201
 
 
1202
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:75
1203
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208
1204
 
#: rc.cpp:386 rc.cpp:1366
1205
 
msgctxt "weather condition"
1206
 
msgid "Smoke"
1207
 
msgstr "עשן"
1208
 
 
1209
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:76
1210
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209
1211
 
#: rc.cpp:388 rc.cpp:1368
1212
 
msgctxt "weather condition"
1213
 
msgid "Snow"
1214
 
msgstr "שלג"
1215
 
 
1216
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:77
1217
 
#: rc.cpp:390
1218
 
msgctxt "weather condition"
1219
 
msgid "Snow Crystals"
1220
 
msgstr "גבישי שלג"
1221
 
 
1222
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:78
1223
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216
1224
 
#: rc.cpp:392 rc.cpp:1382
1225
 
msgctxt "weather condition"
1226
 
msgid "Snow Grains"
1227
 
msgstr "שלג גרגירי"
1228
 
 
1229
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:79
1230
 
#: rc.cpp:394
1231
 
msgctxt "weather condition"
1232
 
msgid "Squalls"
1233
 
msgstr "תזזית"
1234
 
 
1235
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:80
1236
 
#: rc.cpp:396
1237
 
msgctxt "weather condition"
1238
 
msgid "Sunny"
1239
 
msgstr "שמשי"
1240
 
 
1241
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:81
1242
 
#: rc.cpp:398
1243
 
msgctxt "weather condition"
1244
 
msgid "Thunderstorm with Hail"
1245
 
msgstr "סופות רעמים עם ברד"
1246
 
 
1247
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:82
1248
 
#: rc.cpp:400
1249
 
msgctxt "weather condition"
1250
 
msgid "Thunderstorm with Rain"
1251
 
msgstr "סופות רעמים עם גשם"
1252
 
 
1253
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:83
1254
 
#: rc.cpp:402
1255
 
msgctxt "weather condition"
1256
 
msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm"
1257
 
msgstr "סופות רעמים יחד עם סופות חול או אבק"
1258
 
 
1259
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:84
1260
 
#: rc.cpp:404
1261
 
msgctxt "weather condition"
1262
 
msgid "Thunderstorm without Precipitation"
1263
 
msgstr "סופות רעמים ללא משקעים"
1264
 
 
1265
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:85
1266
 
#: rc.cpp:406
1267
 
msgctxt "weather condition"
1268
 
msgid "Tornado"
1269
 
msgstr "טורנדו"
1270
 
 
1271
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:86
1272
 
#: rc.cpp:408
1273
 
msgctxt "weather forecast"
1274
 
msgid "A few clouds"
1275
 
msgstr "עננות מועטה"
1276
 
 
1277
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:87
1278
 
#: rc.cpp:410
1279
 
msgctxt "weather forecast"
1280
 
msgid "A few flurries"
1281
 
msgstr "מעט פתיתי שלג"
1282
 
 
1283
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:88
1284
 
#: rc.cpp:412
1285
 
msgctxt "weather forecast"
1286
 
msgid "A few flurries mixed with ice pellets"
1287
 
msgstr "מעט פתיתי שלג יחד עם פתיתי קרח"
1288
 
 
1289
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:89
1290
 
#: rc.cpp:414
1291
 
msgctxt "weather forecast"
1292
 
msgid "A few flurries or rain showers"
1293
 
msgstr "מעט פתיתי שלג או ממטרי גשם"
1294
 
 
1295
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:90
1296
 
#: rc.cpp:416
1297
 
msgctxt "weather forecast"
1298
 
msgid "A few flurries or thundershowers"
1299
 
msgstr "מעט פתיתי שלג או סופות רעמים עם ממטרי גשם"
1300
 
 
1301
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:91
1302
 
#: rc.cpp:418
1303
 
msgctxt "weather forecast"
1304
 
msgid "A few rain showers or flurries"
1305
 
msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג"
1306
 
 
1307
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:92
1308
 
#: rc.cpp:420
1309
 
msgctxt "weather forecast"
1310
 
msgid "A few rain showers or wet flurries"
1311
 
msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
1312
 
 
1313
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:93
1314
 
#: rc.cpp:422
1315
 
msgctxt "weather forecast"
1316
 
msgid "A few showers"
1317
 
msgstr "מעט ממטרים"
1318
 
 
1319
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:94
1320
 
#: rc.cpp:424
1321
 
msgctxt "weather forecast"
1322
 
msgid "A few showers or drizzle"
1323
 
msgstr "מעט ממטרים או רסס"
1324
 
 
1325
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:95
1326
 
#: rc.cpp:426
1327
 
msgctxt "weather forecast"
1328
 
msgid "A few showers or thundershowers"
1329
 
msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים"
1330
 
 
1331
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:96
1332
 
#: rc.cpp:428
1333
 
msgctxt "weather forecast"
1334
 
msgid "A few showers or thunderstorms"
1335
 
msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים"
1336
 
 
1337
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:97
1338
 
#: rc.cpp:430
1339
 
msgctxt "weather forecast"
1340
 
msgid "A few thundershowers"
1341
 
msgstr "מעט סופות רעמים עם ממטרים"
1342
 
 
1343
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:98
1344
 
#: rc.cpp:432
1345
 
msgctxt "weather forecast"
1346
 
msgid "A few thunderstorms"
1347
 
msgstr "מעט סופות רעמים"
1348
 
 
1349
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:99
1350
 
#: rc.cpp:434
1351
 
msgctxt "weather forecast"
1352
 
msgid "A few wet flurries"
1353
 
msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים"
1354
 
 
1355
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:100
1356
 
#: rc.cpp:436
1357
 
msgctxt "weather forecast"
1358
 
msgid "A few wet flurries or rain showers"
1359
 
msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
1360
 
 
1361
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:101
1362
 
#: rc.cpp:438
1363
 
msgctxt "weather forecast"
1364
 
msgid "A mix of sun and cloud"
1365
 
msgstr "מעונן חלקית"
1366
 
 
1367
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:102
1368
 
#: rc.cpp:440
1369
 
msgctxt "weather forecast"
1370
 
msgid "Blizzard"
1371
 
msgstr "סופת שלגים"
1372
 
 
1373
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:103
1374
 
#: rc.cpp:442
1375
 
msgctxt "weather forecast"
1376
 
msgid "Chance of drizzle"
1377
 
msgstr "ייתכן רסס"
1378
 
 
1379
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:104
1380
 
#: rc.cpp:444
1381
 
msgctxt "weather forecast"
1382
 
msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
1383
 
msgstr "ייתכן רסס מעורב עם רסס קופא"
1384
 
 
1385
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:105
1386
 
#: rc.cpp:446
1387
 
msgctxt "weather forecast"
1388
 
msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
1389
 
msgstr "ייתכן רסס מעורב עם גשם"
1390
 
 
1391
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:106
1392
 
#: rc.cpp:448
1393
 
msgctxt "weather forecast"
1394
 
msgid "Chance of drizzle or rain"
1395
 
msgstr "ייתכן רסס או גשם"
1396
 
 
1397
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:107
1398
 
#: rc.cpp:450
1399
 
msgctxt "weather forecast"
1400
 
msgid "Chance of flurries"
1401
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג"
1402
 
 
1403
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:108
1404
 
#: rc.cpp:452
1405
 
msgctxt "weather forecast"
1406
 
msgid "Chance of flurries at times heavy"
1407
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג, לפרקים כבדים"
1408
 
 
1409
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:109
1410
 
#: rc.cpp:454
1411
 
msgctxt "weather forecast"
1412
 
msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
1413
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג מעורבים עם פתיתי קרח"
1414
 
 
1415
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:110
1416
 
#: rc.cpp:456
1417
 
msgctxt "weather forecast"
1418
 
msgid "Chance of flurries or ice pellets"
1419
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או פתיתי קרח"
1420
 
 
1421
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:111
1422
 
#: rc.cpp:458
1423
 
msgctxt "weather forecast"
1424
 
msgid "Chance of flurries or rain showers"
1425
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או ממטרי גשם"
1426
 
 
1427
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:112
1428
 
#: rc.cpp:460
1429
 
msgctxt "weather forecast"
1430
 
msgid "Chance of flurries or thundershowers"
1431
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או סופת רעמים מלווה בממטרים"
1432
 
 
1433
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:113
1434
 
#: rc.cpp:462
1435
 
msgctxt "weather forecast"
1436
 
msgid "Chance of freezing drizzle"
1437
 
msgstr "ייתכן רסס קופא"
1438
 
 
1439
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:114
1440
 
#: rc.cpp:464
1441
 
msgctxt "weather forecast"
1442
 
msgid "Chance of freezing rain"
1443
 
msgstr "ייתכן גשם קופא"
1444
 
 
1445
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:115
1446
 
#: rc.cpp:466
1447
 
msgctxt "weather forecast"
1448
 
msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
1449
 
msgstr "ייתכן גשם קופא מעורב בשלג"
1450
 
 
1451
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:116
1452
 
#: rc.cpp:468
1453
 
msgctxt "weather forecast"
1454
 
msgid "Chance of freezing rain or rain"
1455
 
msgstr "ייתכן גשם קופא או גשם"
1456
 
 
1457
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:117
1458
 
#: rc.cpp:470
1459
 
msgctxt "weather forecast"
1460
 
msgid "Chance of freezing rain or snow"
1461
 
msgstr "ייתכן גשם קופא או שלג"
1462
 
 
1463
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:118
1464
 
#: rc.cpp:472
1465
 
msgctxt "weather forecast"
1466
 
msgid "Chance of light snow"
1467
 
msgstr "ייתכן שלג קל"
1468
 
 
1469
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:119
1470
 
#: rc.cpp:474
1471
 
msgctxt "weather forecast"
1472
 
msgid "Chance of light snow and blowing snow"
1473
 
msgstr "ייתכן שלג קל ושלג מתעופף"
1474
 
 
1475
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:120
1476
 
#: rc.cpp:476
1477
 
msgctxt "weather forecast"
1478
 
msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
1479
 
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב ברסס קופא"
1480
 
 
1481
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:121
1482
 
#: rc.cpp:478
1483
 
msgctxt "weather forecast"
1484
 
msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
1485
 
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בפתיתי קרח"
1486
 
 
1487
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:122
1488
 
#: rc.cpp:480
1489
 
msgctxt "weather forecast"
1490
 
msgid "Chance of light snow mixed with rain"
1491
 
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בגשם"
1492
 
 
1493
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:123
1494
 
#: rc.cpp:482
1495
 
msgctxt "weather forecast"
1496
 
msgid "Chance of light snow or freezing rain"
1497
 
msgstr "ייתכן שלג קל או גשם קופא"
1498
 
 
1499
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:124
1500
 
#: rc.cpp:484
1501
 
msgctxt "weather forecast"
1502
 
msgid "Chance of light snow or ice pellets"
1503
 
msgstr "ייתכן שלג קל או פתיתי קרח"
1504
 
 
1505
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:125
1506
 
#: rc.cpp:486
1507
 
msgctxt "weather forecast"
1508
 
msgid "Chance of light snow or rain"
1509
 
msgstr "ייתכן שלג קל או גשם"
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:126
1512
 
#: rc.cpp:488
1513
 
msgctxt "weather forecast"
1514
 
msgid "Chance of light wet snow"
1515
 
msgstr "ייתכן שלג רטוב קל"
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:127
1518
 
#: rc.cpp:490
1519
 
msgctxt "weather forecast"
1520
 
msgid "Chance of rain"
1521
 
msgstr "ייתכן גשם"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:128
1524
 
#: rc.cpp:492
1525
 
msgctxt "weather forecast"
1526
 
msgid "Chance of rain at times heavy"
1527
 
msgstr "ייתכן גשם, לפרקים כבד"
1528
 
 
1529
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:129
1530
 
#: rc.cpp:494
1531
 
msgctxt "weather forecast"
1532
 
msgid "Chance of rain mixed with snow"
1533
 
msgstr "ייתכן גשם מעורב עם שלג"
1534
 
 
1535
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:130
1536
 
#: rc.cpp:496
1537
 
msgctxt "weather forecast"
1538
 
msgid "Chance of rain or drizzle"
1539
 
msgstr "ייתכן גשם או רסס"
1540
 
 
1541
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:131
1542
 
#: rc.cpp:498
1543
 
msgctxt "weather forecast"
1544
 
msgid "Chance of rain or freezing rain"
1545
 
msgstr "ייתכן גשם או גשם קופא"
1546
 
 
1547
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:132
1548
 
#: rc.cpp:500
1549
 
msgctxt "weather forecast"
1550
 
msgid "Chance of rain or snow"
1551
 
msgstr "ייתכן גשם או שלג"
1552
 
 
1553
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:133
1554
 
#: rc.cpp:502
1555
 
msgctxt "weather forecast"
1556
 
msgid "Chance of rain showers or flurries"
1557
 
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג"
1558
 
 
1559
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:134
1560
 
#: rc.cpp:504
1561
 
msgctxt "weather forecast"
1562
 
msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
1563
 
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
1564
 
 
1565
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:135
1566
 
#: rc.cpp:506
1567
 
msgctxt "weather forecast"
1568
 
msgid "Chance of severe thunderstorms"
1569
 
msgstr "ייתכנו סופות רעמים מלוות בממטרים כבדים"
1570
 
 
1571
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:136
1572
 
#: rc.cpp:508
1573
 
msgctxt "weather forecast"
1574
 
msgid "Chance of showers"
1575
 
msgstr "ייתכנו ממטרים"
1576
 
 
1577
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:137
1578
 
#: rc.cpp:510
1579
 
msgctxt "weather forecast"
1580
 
msgid "Chance of showers at times heavy"
1581
 
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים"
1582
 
 
1583
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:138
1584
 
#: rc.cpp:512
1585
 
msgctxt "weather forecast"
1586
 
msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
1587
 
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים מלווה בגשם"
1588
 
 
1589
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:139
1590
 
#: rc.cpp:514
1591
 
msgctxt "weather forecast"
1592
 
msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
1593
 
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים"
1594
 
 
1595
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:140
1596
 
#: rc.cpp:516
1597
 
msgctxt "weather forecast"
1598
 
msgid "Chance of showers or drizzle"
1599
 
msgstr "ייתכנו ממטרים או רסס"
1600
 
 
1601
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:141
1602
 
#: rc.cpp:518
1603
 
msgctxt "weather forecast"
1604
 
msgid "Chance of showers or thundershowers"
1605
 
msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים מלוות בממטרים"
1606
 
 
1607
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:142
1608
 
#: rc.cpp:520
1609
 
msgctxt "weather forecast"
1610
 
msgid "Chance of showers or thunderstorms"
1611
 
msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים"
1612
 
 
1613
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:143
1614
 
#: rc.cpp:522
1615
 
msgctxt "weather forecast"
1616
 
msgid "Chance of snow"
1617
 
msgstr "ייתכן שלג"
1618
 
 
1619
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:144
1620
 
#: rc.cpp:524
1621
 
msgctxt "weather forecast"
1622
 
msgid "Chance of snow and blizzard"
1623
 
msgstr "ייתכן שלג וסופות שלגים"
1624
 
 
1625
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:145
1626
 
#: rc.cpp:526
1627
 
msgctxt "weather forecast"
1628
 
msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
1629
 
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם רסס קופא"
1630
 
 
1631
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:146
1632
 
#: rc.cpp:528
1633
 
msgctxt "weather forecast"
1634
 
msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
1635
 
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם קפוא"
1636
 
 
1637
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:147
1638
 
#: rc.cpp:530
1639
 
msgctxt "weather forecast"
1640
 
msgid "Chance of snow mixed with rain"
1641
 
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם"
1642
 
 
1643
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:148
1644
 
#: rc.cpp:532
1645
 
msgctxt "weather forecast"
1646
 
msgid "Chance of snow or rain"
1647
 
msgstr "ייתכן שלג או גשם"
1648
 
 
1649
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:149
1650
 
#: rc.cpp:534
1651
 
msgctxt "weather forecast"
1652
 
msgid "Chance of snow squalls"
1653
 
msgstr "ייתכן שלג תזזית"
1654
 
 
1655
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:150
1656
 
#: rc.cpp:536
1657
 
msgctxt "weather forecast"
1658
 
msgid "Chance of thundershowers"
1659
 
msgstr "ייתכנו סופות רעמים עם ממטרים"
1660
 
 
1661
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:151
1662
 
#: rc.cpp:538
1663
 
msgctxt "weather forecast"
1664
 
msgid "Chance of thunderstorms"
1665
 
msgstr "ייתכנו סופות רעמים"
1666
 
 
1667
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:152
1668
 
#: rc.cpp:540
1669
 
msgctxt "weather forecast"
1670
 
msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
1671
 
msgstr "ייתכנו סופות רעמים וברד"
1672
 
 
1673
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:153
1674
 
#: rc.cpp:542
1675
 
msgctxt "weather forecast"
1676
 
msgid "Chance of wet flurries"
1677
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים"
1678
 
 
1679
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:154
1680
 
#: rc.cpp:544
1681
 
msgctxt "weather forecast"
1682
 
msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
1683
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים"
1684
 
 
1685
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:155
1686
 
#: rc.cpp:546
1687
 
msgctxt "weather forecast"
1688
 
msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
1689
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
1690
 
 
1691
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:156
1692
 
#: rc.cpp:548
1693
 
msgctxt "weather forecast"
1694
 
msgid "Chance of wet snow"
1695
 
msgstr "ייתכן שלג רטוב"
1696
 
 
1697
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:157
1698
 
#: rc.cpp:550
1699
 
msgctxt "weather forecast"
1700
 
msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
1701
 
msgstr "ייתכן שלג רטוב מעורב עם גשם"
1702
 
 
1703
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:158
1704
 
#: rc.cpp:552
1705
 
msgctxt "weather forecast"
1706
 
msgid "Chance of wet snow or rain"
1707
 
msgstr "ייתכן שלג רטוב או גשם"
1708
 
 
1709
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:159
1710
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346
1711
 
#: rc.cpp:554 rc.cpp:1642
1712
 
msgctxt "weather forecast"
1713
 
msgid "Clear"
1714
 
msgstr "בהיר"
1715
 
 
1716
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:160
1717
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341
1718
 
#: rc.cpp:556 rc.cpp:1632
1719
 
msgctxt "weather forecast"
1720
 
msgid "Clearing"
1721
 
msgstr "מתבהר"
1722
 
 
1723
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:161
1724
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334
1725
 
#: rc.cpp:558 rc.cpp:1618
1726
 
msgctxt "weather forecast"
1727
 
msgid "Cloudy"
1728
 
msgstr "מעונן"
1729
 
 
1730
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:162
1731
 
#: rc.cpp:560
1732
 
msgctxt "weather forecast"
1733
 
msgid "Cloudy periods"
1734
 
msgstr "מעונן לפרקים"
1735
 
 
1736
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:163
1737
 
#: rc.cpp:562
1738
 
msgctxt "weather forecast"
1739
 
msgid "Cloudy with sunny periods"
1740
 
msgstr "מעונן חלקית"
1741
 
 
1742
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:164
1743
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308
1744
 
#: rc.cpp:564 rc.cpp:1566
1745
 
msgctxt "weather forecast"
1746
 
msgid "Drizzle"
1747
 
msgstr "רסס"
1748
 
 
1749
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:165
1750
 
#: rc.cpp:566
1751
 
msgctxt "weather forecast"
1752
 
msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
1753
 
msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא"
1754
 
 
1755
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:166
1756
 
#: rc.cpp:568
1757
 
msgctxt "weather forecast"
1758
 
msgid "Drizzle mixed with rain"
1759
 
msgstr "רסס מעורב עם גשם"
1760
 
 
1761
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:167
1762
 
#: rc.cpp:570
1763
 
msgctxt "weather forecast"
1764
 
msgid "Drizzle or freezing drizzle"
1765
 
msgstr "רסס או רסס קפוא"
1766
 
 
1767
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:168
1768
 
#: rc.cpp:572
1769
 
msgctxt "weather forecast"
1770
 
msgid "Drizzle or rain"
1771
 
msgstr "רסס או גשם"
1772
 
 
1773
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:169
1774
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299
1775
 
#: rc.cpp:574 rc.cpp:1548
1776
 
msgctxt "weather forecast"
1777
 
msgid "Flurries"
1778
 
msgstr "פתיתי שלג"
1779
 
 
1780
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:170
1781
 
#: rc.cpp:576
1782
 
msgctxt "weather forecast"
1783
 
msgid "Flurries at times heavy"
1784
 
msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדים"
1785
 
 
1786
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:171
1787
 
#: rc.cpp:578
1788
 
msgctxt "weather forecast"
1789
 
msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
1790
 
msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדות, או ממטרי גשם"
1791
 
 
1792
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:172
1793
 
#: rc.cpp:580
1794
 
msgctxt "weather forecast"
1795
 
msgid "Flurries mixed with ice pellets"
1796
 
msgstr "פתיתי שלג מעורבים בפתיתי קרח"
1797
 
 
1798
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:173
1799
 
#: rc.cpp:582
1800
 
msgctxt "weather forecast"
1801
 
msgid "Flurries or ice pellets"
1802
 
msgstr "פתיתי שלג או פתיתי קרח"
1803
 
 
1804
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:174
1805
 
#: rc.cpp:584
1806
 
msgctxt "weather forecast"
1807
 
msgid "Flurries or rain showers"
1808
 
msgstr "פתיתי שלג או ממטרי גשם"
1809
 
 
1810
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:175
1811
 
#: rc.cpp:586
1812
 
msgctxt "weather forecast"
1813
 
msgid "Flurries or thundershowers"
1814
 
msgstr "פתיתי שלג או סופות רעמים מלוות בממטרים"
1815
 
 
1816
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:176
1817
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328
1818
 
#: rc.cpp:588 rc.cpp:1606
1819
 
msgctxt "weather forecast"
1820
 
msgid "Fog"
1821
 
msgstr "ערפל"
1822
 
 
1823
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:177
1824
 
#: rc.cpp:590
1825
 
msgctxt "weather forecast"
1826
 
msgid "Fog developing"
1827
 
msgstr "התפתחות ערפל"
1828
 
 
1829
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:178
1830
 
#: rc.cpp:592
1831
 
msgctxt "weather forecast"
1832
 
msgid "Fog dissipating"
1833
 
msgstr "ערפל מתפזר"
1834
 
 
1835
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:179
1836
 
#: rc.cpp:594
1837
 
msgctxt "weather forecast"
1838
 
msgid "Fog patches"
1839
 
msgstr "קטעי ערפל"
1840
 
 
1841
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:180
1842
 
#: rc.cpp:596
1843
 
msgctxt "weather forecast"
1844
 
msgid "Freezing drizzle"
1845
 
msgstr "רסס קופא"
1846
 
 
1847
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:181
1848
 
#: rc.cpp:598
1849
 
msgctxt "weather forecast"
1850
 
msgid "Freezing rain"
1851
 
msgstr "גשם קופא"
1852
 
 
1853
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:182
1854
 
#: rc.cpp:600
1855
 
msgctxt "weather forecast"
1856
 
msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
1857
 
msgstr "גשם קופא מעורב בפתיתי קרח"
1858
 
 
1859
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:183
1860
 
#: rc.cpp:602
1861
 
msgctxt "weather forecast"
1862
 
msgid "Freezing rain mixed with rain"
1863
 
msgstr "גשם קופא מעורב בגשם"
1864
 
 
1865
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:184
1866
 
#: rc.cpp:604
1867
 
msgctxt "weather forecast"
1868
 
msgid "Freezing rain mixed with snow"
1869
 
msgstr "גשם קופא מעורב בשלג"
1870
 
 
1871
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:185
1872
 
#: rc.cpp:606
1873
 
msgctxt "weather forecast"
1874
 
msgid "Freezing rain or ice pellets"
1875
 
msgstr "גשם קופא או פתיתי קרח"
1876
 
 
1877
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:186
1878
 
#: rc.cpp:608
1879
 
msgctxt "weather forecast"
1880
 
msgid "Freezing rain or rain"
1881
 
msgstr "גשם קופא או גשם"
1882
 
 
1883
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:187
1884
 
#: rc.cpp:610
1885
 
msgctxt "weather forecast"
1886
 
msgid "Freezing rain or snow"
1887
 
msgstr "גשם קופא או שלג"
1888
 
 
1889
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:188
1890
 
#: rc.cpp:612
1891
 
msgctxt "weather forecast"
1892
 
msgid "Ice fog"
1893
 
msgstr "ערפל קרחי"
1894
 
 
1895
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:189
1896
 
#: rc.cpp:614
1897
 
msgctxt "weather forecast"
1898
 
msgid "Ice fog developing"
1899
 
msgstr "התפתחות ערפל קרחי"
1900
 
 
1901
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:190
1902
 
#: rc.cpp:616
1903
 
msgctxt "weather forecast"
1904
 
msgid "Ice fog dissipating"
1905
 
msgstr "קרח ערפל מתפזר"
1906
 
 
1907
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:191
1908
 
#: rc.cpp:618
1909
 
msgctxt "weather forecast"
1910
 
msgid "Ice pellet"
1911
 
msgstr "פתיתי קרח"
1912
 
 
1913
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:192
1914
 
#: rc.cpp:620
1915
 
msgctxt "weather forecast"
1916
 
msgid "Ice pellet mixed with freezing rain"
1917
 
msgstr "פתיתי קרח מעורבים בגשם קופא"
1918
 
 
1919
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:193
1920
 
#: rc.cpp:622
1921
 
msgctxt "weather forecast"
1922
 
msgid "Ice pellet mixed with snow"
1923
 
msgstr "פתיתי קרח מעורבים בשלג"
1924
 
 
1925
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:194
1926
 
#: rc.cpp:624
1927
 
msgctxt "weather forecast"
1928
 
msgid "Ice pellet or freezing rain"
1929
 
msgstr "פתיתי קרח או גשם קופא"
1930
 
 
1931
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:195
1932
 
#: rc.cpp:626
1933
 
msgctxt "weather forecast"
1934
 
msgid "Ice pellet or snow"
1935
 
msgstr "פתיתי קרח או שלג"
1936
 
 
1937
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:196
1938
 
#: rc.cpp:628
1939
 
msgctxt "weather forecast"
1940
 
msgid "Increasing cloudiness"
1941
 
msgstr "עננות גוברת"
1942
 
 
1943
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:197
1944
 
#: rc.cpp:630
1945
 
msgctxt "weather forecast"
1946
 
msgid "Increasing clouds"
1947
 
msgstr "עננות גוברת"
1948
 
 
1949
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:198
1950
 
#: rc.cpp:632
1951
 
msgctxt "weather forecast"
1952
 
msgid "Light snow"
1953
 
msgstr "שלג קל"
1954
 
 
1955
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:199
1956
 
#: rc.cpp:634
1957
 
msgctxt "weather forecast"
1958
 
msgid "Light snow and blizzard"
1959
 
msgstr "שלג קל וסופת שלגים"
1960
 
 
1961
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:200
1962
 
#: rc.cpp:636
1963
 
msgctxt "weather forecast"
1964
 
msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
1965
 
msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף"
1966
 
 
1967
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:201
1968
 
#: rc.cpp:638
1969
 
msgctxt "weather forecast"
1970
 
msgid "Light snow and blowing snow"
1971
 
msgstr "שלג קל ושלג מתעופף"
1972
 
 
1973
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:202
1974
 
#: rc.cpp:640
1975
 
msgctxt "weather forecast"
1976
 
msgid "Light snow mixed with freezing drizzle"
1977
 
msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא"
1978
 
 
1979
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:203
1980
 
#: rc.cpp:642
1981
 
msgctxt "weather forecast"
1982
 
msgid "Light snow mixed with freezing rain"
1983
 
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא"
1984
 
 
1985
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:204
1986
 
#: rc.cpp:644
1987
 
msgctxt "weather forecast"
1988
 
msgid "Light snow mixed with ice pellets"
1989
 
msgstr "שלג קל מעורב עם כדורי ברד"
1990
 
 
1991
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:205
1992
 
#: rc.cpp:646
1993
 
msgctxt "weather forecast"
1994
 
msgid "Light snow mixed with rain"
1995
 
msgstr "שלג קל מעורב בגשם"
1996
 
 
1997
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:206
1998
 
#: rc.cpp:648
1999
 
msgctxt "weather forecast"
2000
 
msgid "Light snow or freezing drizzle"
2001
 
msgstr "שלג קל או רסס קופא"
2002
 
 
2003
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:207
2004
 
#: rc.cpp:650
2005
 
msgctxt "weather forecast"
2006
 
msgid "Light snow or freezing rain"
2007
 
msgstr "שלג קל או גשם קופא"
2008
 
 
2009
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:208
2010
 
#: rc.cpp:652
2011
 
msgctxt "weather forecast"
2012
 
msgid "Light snow or ice pellets"
2013
 
msgstr "שלג קל או פתיתי קרח"
2014
 
 
2015
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:209
2016
 
#: rc.cpp:654
2017
 
msgctxt "weather forecast"
2018
 
msgid "Light snow or rain"
2019
 
msgstr "שלג קל או גשם"
2020
 
 
2021
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:210
2022
 
#: rc.cpp:656
2023
 
msgctxt "weather forecast"
2024
 
msgid "Light wet snow"
2025
 
msgstr "שלג רטוב קל"
2026
 
 
2027
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:211
2028
 
#: rc.cpp:658
2029
 
msgctxt "weather forecast"
2030
 
msgid "Light wet snow or rain"
2031
 
msgstr "שלג רטוב קל או גשם"
2032
 
 
2033
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:212
2034
 
#: rc.cpp:660
2035
 
msgctxt "weather forecast"
2036
 
msgid "Local snow squalls"
2037
 
msgstr "סופות שלגים מקומיות"
2038
 
 
2039
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:213
2040
 
#: rc.cpp:662
2041
 
msgctxt "weather forecast"
2042
 
msgid "Near blizzard"
2043
 
msgstr "קרוב לסופת שלגים"
2044
 
 
2045
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:214
2046
 
#: rc.cpp:664
2047
 
msgctxt "weather forecast"
2048
 
msgid "Overcast"
2049
 
msgstr "מעונן"
2050
 
 
2051
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:215
2052
 
#: rc.cpp:666
2053
 
msgctxt "weather forecast"
2054
 
msgid "Periods of drizzle"
2055
 
msgstr "רסס לפרקים"
2056
 
 
2057
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:216
2058
 
#: rc.cpp:668
2059
 
msgctxt "weather forecast"
2060
 
msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
2061
 
msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא, לפרקים"
2062
 
 
2063
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:217
2064
 
#: rc.cpp:670
2065
 
msgctxt "weather forecast"
2066
 
msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
2067
 
msgstr "רסס מעורב עם גשם, לפרקים"
2068
 
 
2069
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:218
2070
 
#: rc.cpp:672
2071
 
msgctxt "weather forecast"
2072
 
msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
2073
 
msgstr "רסס או רסס קופא, לפרקים"
2074
 
 
2075
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:219
2076
 
#: rc.cpp:674
2077
 
msgctxt "weather forecast"
2078
 
msgid "Periods of drizzle or rain"
2079
 
msgstr "רסס או גשם, לפרקים"
2080
 
 
2081
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:220
2082
 
#: rc.cpp:676
2083
 
msgctxt "weather forecast"
2084
 
msgid "Periods of freezing drizzle"
2085
 
msgstr "רסס קופא לפרקים"
2086
 
 
2087
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:221
2088
 
#: rc.cpp:678
2089
 
msgctxt "weather forecast"
2090
 
msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
2091
 
msgstr "רסס קופא או רסס, לפרקים"
2092
 
 
2093
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:222
2094
 
#: rc.cpp:680
2095
 
msgctxt "weather forecast"
2096
 
msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
2097
 
msgstr "רסס קופא או גשם, לפרקים"
2098
 
 
2099
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:223
2100
 
#: rc.cpp:682
2101
 
msgctxt "weather forecast"
2102
 
msgid "Periods of freezing rain"
2103
 
msgstr "גשם קופא לפרקים"
2104
 
 
2105
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:224
2106
 
#: rc.cpp:684
2107
 
msgctxt "weather forecast"
2108
 
msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
2109
 
msgstr "גשם קופא מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
2110
 
 
2111
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:225
2112
 
#: rc.cpp:686
2113
 
msgctxt "weather forecast"
2114
 
msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
2115
 
msgstr "גשם קופא מעורב עם גשם, לפרקים"
2116
 
 
2117
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:226
2118
 
#: rc.cpp:688
2119
 
msgctxt "weather forecast"
2120
 
msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
2121
 
msgstr "גשם קופא מעורב עם שלג, לפרקים"
2122
 
 
2123
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:227
2124
 
#: rc.cpp:690
2125
 
msgctxt "weather forecast"
2126
 
msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
2127
 
msgstr "גשם קופא או כדורי ברד, לפרקים"
2128
 
 
2129
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:228
2130
 
#: rc.cpp:692
2131
 
msgctxt "weather forecast"
2132
 
msgid "Periods of freezing rain or rain"
2133
 
msgstr "גשם קופא או גשם, לפרקים"
2134
 
 
2135
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:229
2136
 
#: rc.cpp:694
2137
 
msgctxt "weather forecast"
2138
 
msgid "Periods of freezing rain or snow"
2139
 
msgstr "גשם קופא או שלג, לפרקים"
2140
 
 
2141
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:230
2142
 
#: rc.cpp:696
2143
 
msgctxt "weather forecast"
2144
 
msgid "Periods of ice pellet"
2145
 
msgstr "כדורי ברד, לפרקים"
2146
 
 
2147
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:231
2148
 
#: rc.cpp:698
2149
 
msgctxt "weather forecast"
2150
 
msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain"
2151
 
msgstr "כדורי ברד מעורבים עם גשם קופא, לפרקים"
2152
 
 
2153
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:232
2154
 
#: rc.cpp:700
2155
 
msgctxt "weather forecast"
2156
 
msgid "Periods of ice pellet mixed with snow"
2157
 
msgstr "כדורי ברד מעורבים עם שלג, לפרקים"
2158
 
 
2159
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:233
2160
 
#: rc.cpp:702
2161
 
msgctxt "weather forecast"
2162
 
msgid "Periods of ice pellet or freezing rain"
2163
 
msgstr "כדורי ברד או גשם קופא, לפרקים"
2164
 
 
2165
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:234
2166
 
#: rc.cpp:704
2167
 
msgctxt "weather forecast"
2168
 
msgid "Periods of ice pellet or snow"
2169
 
msgstr "כדורי ברד או שלג, לפרקים"
2170
 
 
2171
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:235
2172
 
#: rc.cpp:706
2173
 
msgctxt "weather forecast"
2174
 
msgid "Periods of light snow"
2175
 
msgstr "שלג קל לפרקים"
2176
 
 
2177
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:236
2178
 
#: rc.cpp:708
2179
 
msgctxt "weather forecast"
2180
 
msgid "Periods of light snow and blizzard"
2181
 
msgstr "שלג קל וסופות שלגים, לפרקים"
2182
 
 
2183
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:237
2184
 
#: rc.cpp:710
2185
 
msgctxt "weather forecast"
2186
 
msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
2187
 
msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף לפרקים"
2188
 
 
2189
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:238
2190
 
#: rc.cpp:712
2191
 
msgctxt "weather forecast"
2192
 
msgid "Periods of light snow and blowing snow"
2193
 
msgstr "שלג קל ושלג מתעופף, לפרקים"
2194
 
 
2195
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:239
2196
 
#: rc.cpp:714
2197
 
msgctxt "weather forecast"
2198
 
msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
2199
 
msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא, לפרקים"
2200
 
 
2201
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:240
2202
 
#: rc.cpp:716
2203
 
msgctxt "weather forecast"
2204
 
msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
2205
 
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא, לפרקים"
2206
 
 
2207
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:241
2208
 
#: rc.cpp:718
2209
 
msgctxt "weather forecast"
2210
 
msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
2211
 
msgstr "שלק קל מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
2212
 
 
2213
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:242
2214
 
#: rc.cpp:720
2215
 
msgctxt "weather forecast"
2216
 
msgid "Periods of light snow mixed with rain"
2217
 
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם, לפרקים"
2218
 
 
2219
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:243
2220
 
#: rc.cpp:722
2221
 
msgctxt "weather forecast"
2222
 
msgid "Periods of light snow or freezing drizzle"
2223
 
msgstr "שלג קל או קסס קופא, לפרקים"
2224
 
 
2225
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:244
2226
 
#: rc.cpp:724
2227
 
msgctxt "weather forecast"
2228
 
msgid "Periods of light snow or freezing rain"
2229
 
msgstr "שלג קל או גשם קופא, לפרקים"
2230
 
 
2231
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:245
2232
 
#: rc.cpp:726
2233
 
msgctxt "weather forecast"
2234
 
msgid "Periods of light snow or ice pellets"
2235
 
msgstr "שלג קל או כדורי ברד, לפרקים"
2236
 
 
2237
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:246
2238
 
#: rc.cpp:728
2239
 
msgctxt "weather forecast"
2240
 
msgid "Periods of light snow or rain"
2241
 
msgstr "שלג קל או גשם, לפרקים"
2242
 
 
2243
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:247
2244
 
#: rc.cpp:730
2245
 
msgctxt "weather forecast"
2246
 
msgid "Periods of light wet snow"
2247
 
msgstr "מעט שלג רטוב לפרקים"
2248
 
 
2249
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:248
2250
 
#: rc.cpp:732
2251
 
msgctxt "weather forecast"
2252
 
msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
2253
 
msgstr "מעט שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים"
2254
 
 
2255
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:249
2256
 
#: rc.cpp:734
2257
 
msgctxt "weather forecast"
2258
 
msgid "Periods of light wet snow or rain"
2259
 
msgstr "מעט שלג רטוב או גשם לפרקים"
2260
 
 
2261
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:250
2262
 
#: rc.cpp:736
2263
 
msgctxt "weather forecast"
2264
 
msgid "Periods of rain"
2265
 
msgstr "גשם לפרקים"
2266
 
 
2267
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:251
2268
 
#: rc.cpp:738
2269
 
msgctxt "weather forecast"
2270
 
msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
2271
 
msgstr "גשם מעורב עם גשם קופא, לפרקים"
2272
 
 
2273
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:252
2274
 
#: rc.cpp:740
2275
 
msgctxt "weather forecast"
2276
 
msgid "Periods of rain mixed with snow"
2277
 
msgstr "גשם מעורב עם שלג, לפרקים"
2278
 
 
2279
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:253
2280
 
#: rc.cpp:742
2281
 
msgctxt "weather forecast"
2282
 
msgid "Periods of rain or drizzle"
2283
 
msgstr "גשם או רסס, לפרקים"
2284
 
 
2285
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:254
2286
 
#: rc.cpp:744
2287
 
msgctxt "weather forecast"
2288
 
msgid "Periods of rain or freezing rain"
2289
 
msgstr "גשם או גשם קופא, לפרקים"
2290
 
 
2291
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:255
2292
 
#: rc.cpp:746
2293
 
msgctxt "weather forecast"
2294
 
msgid "Periods of rain or snow"
2295
 
msgstr "גשם או שלג, לפרקים"
2296
 
 
2297
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:256
2298
 
#: rc.cpp:748
2299
 
msgctxt "weather forecast"
2300
 
msgid "Periods of rain or thundershowers"
2301
 
msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים, לפרקים"
2302
 
 
2303
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:257
2304
 
#: rc.cpp:750
2305
 
msgctxt "weather forecast"
2306
 
msgid "Periods of rain or thunderstorms"
2307
 
msgstr "גשם או סופות רעמים, לפרקים"
2308
 
 
2309
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:258
2310
 
#: rc.cpp:752
2311
 
msgctxt "weather forecast"
2312
 
msgid "Periods of snow"
2313
 
msgstr "שלג לפרקים"
2314
 
 
2315
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:259
2316
 
#: rc.cpp:754
2317
 
msgctxt "weather forecast"
2318
 
msgid "Periods of snow and blizzard"
2319
 
msgstr "שלג וסופות שלגים, לפרקים"
2320
 
 
2321
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:260
2322
 
#: rc.cpp:756
2323
 
msgctxt "weather forecast"
2324
 
msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
2325
 
msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף, לפרקים"
2326
 
 
2327
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:261
2328
 
#: rc.cpp:758
2329
 
msgctxt "weather forecast"
2330
 
msgid "Periods of snow and blowing snow"
2331
 
msgstr "שלג ושלג מתעופף, לפרקים"
2332
 
 
2333
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:262
2334
 
#: rc.cpp:760
2335
 
msgctxt "weather forecast"
2336
 
msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
2337
 
msgstr "שלג מעורב ברסס קופא, לפרקים"
2338
 
 
2339
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:263
2340
 
#: rc.cpp:762
2341
 
msgctxt "weather forecast"
2342
 
msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
2343
 
msgstr "שלג מעורב בגשם קופא, לפרקים"
2344
 
 
2345
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:264
2346
 
#: rc.cpp:764
2347
 
msgctxt "weather forecast"
2348
 
msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
2349
 
msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
2350
 
 
2351
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:265
2352
 
#: rc.cpp:766
2353
 
msgctxt "weather forecast"
2354
 
msgid "Periods of snow mixed with rain"
2355
 
msgstr "שלג מעורב עם גשם, לפרקים"
2356
 
 
2357
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:266
2358
 
#: rc.cpp:768
2359
 
msgctxt "weather forecast"
2360
 
msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
2361
 
msgstr "שלג או רסס קופא, לפרקים"
2362
 
 
2363
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:267
2364
 
#: rc.cpp:770
2365
 
msgctxt "weather forecast"
2366
 
msgid "Periods of snow or freezing rain"
2367
 
msgstr "שלג או גשם קופא, לפרקים"
2368
 
 
2369
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:268
2370
 
#: rc.cpp:772
2371
 
msgctxt "weather forecast"
2372
 
msgid "Periods of snow or ice pellets"
2373
 
msgstr "שלג או כדורי ברד, לפרקים"
2374
 
 
2375
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:269
2376
 
#: rc.cpp:774
2377
 
msgctxt "weather forecast"
2378
 
msgid "Periods of snow or rain"
2379
 
msgstr "שלג או גשם, לפרקים"
2380
 
 
2381
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:270
2382
 
#: rc.cpp:776
2383
 
msgctxt "weather forecast"
2384
 
msgid "Periods of wet snow"
2385
 
msgstr "שלג רטוב לפרקים"
2386
 
 
2387
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:271
2388
 
#: rc.cpp:778
2389
 
msgctxt "weather forecast"
2390
 
msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
2391
 
msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים"
2392
 
 
2393
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:272
2394
 
#: rc.cpp:780
2395
 
msgctxt "weather forecast"
2396
 
msgid "Periods of wet snow or rain"
2397
 
msgstr "שלג רטוב או גשם לפרקים"
2398
 
 
2399
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:273
2400
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311
2401
 
#: rc.cpp:782 rc.cpp:1572
2402
 
msgctxt "weather forecast"
2403
 
msgid "Rain"
2404
 
msgstr "גשם"
2405
 
 
2406
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:274
2407
 
#: rc.cpp:784
2408
 
msgctxt "weather forecast"
2409
 
msgid "Rain at times heavy"
2410
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד"
2411
 
 
2412
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:275
2413
 
#: rc.cpp:786
2414
 
msgctxt "weather forecast"
2415
 
msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
2416
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא"
2417
 
 
2418
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:276
2419
 
#: rc.cpp:788
2420
 
msgctxt "weather forecast"
2421
 
msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
2422
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם שלג"
2423
 
 
2424
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:277
2425
 
#: rc.cpp:790
2426
 
msgctxt "weather forecast"
2427
 
msgid "Rain at times heavy or drizzle"
2428
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או רסס"
2429
 
 
2430
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:278
2431
 
#: rc.cpp:792
2432
 
msgctxt "weather forecast"
2433
 
msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
2434
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או גשם קופא"
2435
 
 
2436
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:279
2437
 
#: rc.cpp:794
2438
 
msgctxt "weather forecast"
2439
 
msgid "Rain at times heavy or snow"
2440
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או שלג"
2441
 
 
2442
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:280
2443
 
#: rc.cpp:796
2444
 
msgctxt "weather forecast"
2445
 
msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
2446
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים עם ממטרים"
2447
 
 
2448
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:281
2449
 
#: rc.cpp:798
2450
 
msgctxt "weather forecast"
2451
 
msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
2452
 
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים"
2453
 
 
2454
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:282
2455
 
#: rc.cpp:800
2456
 
msgctxt "weather forecast"
2457
 
msgid "Rain mixed with freezing rain"
2458
 
msgstr "גשם מעורב בגשם קופא"
2459
 
 
2460
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:283
2461
 
#: rc.cpp:802
2462
 
msgctxt "weather forecast"
2463
 
msgid "Rain mixed with snow"
2464
 
msgstr "גשם מעורב עם שלג"
2465
 
 
2466
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:284
2467
 
#: rc.cpp:804
2468
 
msgctxt "weather forecast"
2469
 
msgid "Rain or drizzle"
2470
 
msgstr "גשם או רסס"
2471
 
 
2472
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:285
2473
 
#: rc.cpp:806
2474
 
msgctxt "weather forecast"
2475
 
msgid "Rain or freezing rain"
2476
 
msgstr "גשם או גשם קופא"
2477
 
 
2478
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:286
2479
 
#: rc.cpp:808
2480
 
msgctxt "weather forecast"
2481
 
msgid "Rain or snow"
2482
 
msgstr "שלג או גשם"
2483
 
 
2484
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:287
2485
 
#: rc.cpp:810
2486
 
msgctxt "weather forecast"
2487
 
msgid "Rain or thundershowers"
2488
 
msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים"
2489
 
 
2490
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:288
2491
 
#: rc.cpp:812
2492
 
msgctxt "weather forecast"
2493
 
msgid "Rain or thunderstorms"
2494
 
msgstr "גשם או סופות רעמים"
2495
 
 
2496
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:289
2497
 
#: rc.cpp:814
2498
 
msgctxt "weather forecast"
2499
 
msgid "Rain showers or flurries"
2500
 
msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג"
2501
 
 
2502
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:290
2503
 
#: rc.cpp:816
2504
 
msgctxt "weather forecast"
2505
 
msgid "Rain showers or wet flurries"
2506
 
msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
2507
 
 
2508
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:291
2509
 
#: rc.cpp:818
2510
 
msgctxt "weather forecast"
2511
 
msgid "Showers"
2512
 
msgstr "ממטרים"
2513
 
 
2514
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:292
2515
 
#: rc.cpp:820
2516
 
msgctxt "weather forecast"
2517
 
msgid "Showers at times heavy"
2518
 
msgstr "ממטרים, לעיתים כבדים"
2519
 
 
2520
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:293
2521
 
#: rc.cpp:822
2522
 
msgctxt "weather forecast"
2523
 
msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
2524
 
msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים עם ממטרים"
2525
 
 
2526
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:294
2527
 
#: rc.cpp:824
2528
 
msgctxt "weather forecast"
2529
 
msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
2530
 
msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים"
2531
 
 
2532
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:295
2533
 
#: rc.cpp:826
2534
 
msgctxt "weather forecast"
2535
 
msgid "Showers or drizzle"
2536
 
msgstr "ממטרים או רסס"
2537
 
 
2538
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:296
2539
 
#: rc.cpp:828
2540
 
msgctxt "weather forecast"
2541
 
msgid "Showers or thundershowers"
2542
 
msgstr "ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים"
2543
 
 
2544
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:297
2545
 
#: rc.cpp:830
2546
 
msgctxt "weather forecast"
2547
 
msgid "Showers or thunderstorms"
2548
 
msgstr "ממטרים או סופות רעמים"
2549
 
 
2550
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:298
2551
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320
2552
 
#: rc.cpp:832 rc.cpp:1590
2553
 
msgctxt "weather forecast"
2554
 
msgid "Smoke"
2555
 
msgstr "עשן"
2556
 
 
2557
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:299
2558
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295
2559
 
#: rc.cpp:834 rc.cpp:1540
2560
 
msgctxt "weather forecast"
2561
 
msgid "Snow"
2562
 
msgstr "שלג"
2563
 
 
2564
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:300
2565
 
#: rc.cpp:836
2566
 
msgctxt "weather forecast"
2567
 
msgid "Snow and blizzard"
2568
 
msgstr "שלג וסופות שלגים"
2569
 
 
2570
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:301
2571
 
#: rc.cpp:838
2572
 
msgctxt "weather forecast"
2573
 
msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
2574
 
msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף"
2575
 
 
2576
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:302
2577
 
#: rc.cpp:840
2578
 
msgctxt "weather forecast"
2579
 
msgid "Snow and blowing snow"
2580
 
msgstr "שלג ושלג מתעופף"
2581
 
 
2582
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:303
2583
 
#: rc.cpp:842
2584
 
msgctxt "weather forecast"
2585
 
msgid "Snow at times heavy"
2586
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד"
2587
 
 
2588
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:304
2589
 
#: rc.cpp:844
2590
 
msgctxt "weather forecast"
2591
 
msgid "Snow at times heavy and blizzard"
2592
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, וסופות שלגים"
2593
 
 
2594
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:305
2595
 
#: rc.cpp:846
2596
 
msgctxt "weather forecast"
2597
 
msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
2598
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, ושלג מתעופף"
2599
 
 
2600
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:306
2601
 
#: rc.cpp:848
2602
 
msgctxt "weather forecast"
2603
 
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
2604
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם רסס קופא"
2605
 
 
2606
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:307
2607
 
#: rc.cpp:850
2608
 
msgctxt "weather forecast"
2609
 
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
2610
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא"
2611
 
 
2612
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:308
2613
 
#: rc.cpp:852
2614
 
msgctxt "weather forecast"
2615
 
msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
2616
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם כדורי ברד"
2617
 
 
2618
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:309
2619
 
#: rc.cpp:854
2620
 
msgctxt "weather forecast"
2621
 
msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
2622
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם"
2623
 
 
2624
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:310
2625
 
#: rc.cpp:856
2626
 
msgctxt "weather forecast"
2627
 
msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
2628
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם קופא"
2629
 
 
2630
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:311
2631
 
#: rc.cpp:858
2632
 
msgctxt "weather forecast"
2633
 
msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
2634
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או כדורי ברד"
2635
 
 
2636
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:312
2637
 
#: rc.cpp:860
2638
 
msgctxt "weather forecast"
2639
 
msgid "Snow at times heavy or rain"
2640
 
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם"
2641
 
 
2642
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:313
2643
 
#: rc.cpp:862
2644
 
msgctxt "weather forecast"
2645
 
msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
2646
 
msgstr "שלג מעורב עם רסס קופא"
2647
 
 
2648
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:314
2649
 
#: rc.cpp:864
2650
 
msgctxt "weather forecast"
2651
 
msgid "Snow mixed with freezing rain"
2652
 
msgstr "שלג מעורב עם גשם קופא"
2653
 
 
2654
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:315
2655
 
#: rc.cpp:866
2656
 
msgctxt "weather forecast"
2657
 
msgid "Snow mixed with ice pellets"
2658
 
msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד"
2659
 
 
2660
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:316
2661
 
#: rc.cpp:868
2662
 
msgctxt "weather forecast"
2663
 
msgid "Snow mixed with rain"
2664
 
msgstr "שלג מעורב עם גשם"
2665
 
 
2666
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:317
2667
 
#: rc.cpp:870
2668
 
msgctxt "weather forecast"
2669
 
msgid "Snow or freezing drizzle"
2670
 
msgstr "שלג או רסס קופא"
2671
 
 
2672
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:318
2673
 
#: rc.cpp:872
2674
 
msgctxt "weather forecast"
2675
 
msgid "Snow or freezing rain"
2676
 
msgstr "שלג או גשם קופא"
2677
 
 
2678
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:319
2679
 
#: rc.cpp:874
2680
 
msgctxt "weather forecast"
2681
 
msgid "Snow or ice pellets"
2682
 
msgstr "שלג או כדורי ברד"
2683
 
 
2684
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:320
2685
 
#: rc.cpp:876
2686
 
msgctxt "weather forecast"
2687
 
msgid "Snow or rain"
2688
 
msgstr "שלג או גשם"
2689
 
 
2690
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:321
2691
 
#: rc.cpp:878
2692
 
msgctxt "weather forecast"
2693
 
msgid "Snow squalls"
2694
 
msgstr "סופות שלגים"
2695
 
 
2696
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:322
2697
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338
2698
 
#: rc.cpp:880 rc.cpp:1626
2699
 
msgctxt "weather forecast"
2700
 
msgid "Sunny"
2701
 
msgstr "שמשי"
2702
 
 
2703
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:323
2704
 
#: rc.cpp:882
2705
 
msgctxt "weather forecast"
2706
 
msgid "Sunny with cloudy periods"
2707
 
msgstr "מעונן חלקית"
2708
 
 
2709
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:324
2710
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272
2711
 
#: rc.cpp:884 rc.cpp:1494
2712
 
msgctxt "weather forecast"
2713
 
msgid "Thunderstorms"
2714
 
msgstr "סופות רעמים"
2715
 
 
2716
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:325
2717
 
#: rc.cpp:886
2718
 
msgctxt "weather forecast"
2719
 
msgid "Thunderstorms and possible hail"
2720
 
msgstr "סופות רעמים ואפשרות לברד"
2721
 
 
2722
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:326
2723
 
#: rc.cpp:888
2724
 
msgctxt "weather forecast"
2725
 
msgid "Wet flurries"
2726
 
msgstr "פתיתי שלג רטובים"
2727
 
 
2728
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:327
2729
 
#: rc.cpp:890
2730
 
msgctxt "weather forecast"
2731
 
msgid "Wet flurries at times heavy"
2732
 
msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים"
2733
 
 
2734
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:328
2735
 
#: rc.cpp:892
2736
 
msgctxt "weather forecast"
2737
 
msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
2738
 
msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים, או ממטרי גשם"
2739
 
 
2740
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:329
2741
 
#: rc.cpp:894
2742
 
msgctxt "weather forecast"
2743
 
msgid "Wet flurries or rain showers"
2744
 
msgstr "פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
2745
 
 
2746
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:330
2747
 
#: rc.cpp:896
2748
 
msgctxt "weather forecast"
2749
 
msgid "Wet snow"
2750
 
msgstr "שלג רטוב"
2751
 
 
2752
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:331
2753
 
#: rc.cpp:898
2754
 
msgctxt "weather forecast"
2755
 
msgid "Wet snow at times heavy"
2756
 
msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד"
2757
 
 
2758
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:332
2759
 
#: rc.cpp:900
2760
 
msgctxt "weather forecast"
2761
 
msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
2762
 
msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד, מעורב עם גשם"
2763
 
 
2764
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:333
2765
 
#: rc.cpp:902
2766
 
msgctxt "weather forecast"
2767
 
msgid "Wet snow mixed with rain"
2768
 
msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם"
2769
 
 
2770
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:334
2771
 
#: rc.cpp:904
2772
 
msgctxt "weather forecast"
2773
 
msgid "Wet snow or rain"
2774
 
msgstr "שלג רטוב או גשם"
2775
 
 
2776
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:335
2777
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329
2778
 
#: rc.cpp:906 rc.cpp:1608
2779
 
msgctxt "weather forecast"
2780
 
msgid "Windy"
2781
 
msgstr "רוחות ערות"
2782
 
 
2783
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:353
2784
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359
2785
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1743 ions/noaa/ion_noaa.cpp:686 rc.cpp:942
2786
 
#: rc.cpp:1668
2787
 
msgctxt "wind speed"
2788
 
msgid "Calm"
2789
 
msgstr "שקט"
2790
 
 
2791
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:354
2792
 
#: rc.cpp:944
2793
 
msgctxt "wind speed"
2794
 
msgid "N/A"
2795
 
msgstr "אין מידע"
2796
 
 
2797
 
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:357
2798
 
#: rc.cpp:950
2799
 
msgctxt "pressure tendency"
2800
 
msgid "steady"
2801
 
msgstr "יציב"
2802
 
 
2803
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1
2804
 
#: rc.cpp:952
2805
 
msgctxt "weather condition"
2806
 
msgid "A Few Clouds"
2807
 
msgstr "עננות מעטה"
2808
 
 
2809
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2
2810
 
#: rc.cpp:954
2811
 
msgctxt "weather condition"
2812
 
msgid "A Few Clouds and Breezy"
2813
 
msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה"
2814
 
 
2815
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3
2816
 
#: rc.cpp:956
2817
 
msgctxt "weather condition"
2818
 
msgid "A Few Clouds and Windy"
2819
 
msgstr "עננות מועטה ורוחות ערות"
2820
 
 
2821
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4
2822
 
#: rc.cpp:958
2823
 
msgctxt "weather condition"
2824
 
msgid "A Few Clouds with Haze"
2825
 
msgstr "עננות מועטה ואובך"
2826
 
 
2827
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5
2828
 
#: rc.cpp:960
2829
 
msgctxt "weather condition"
2830
 
msgid "Blowing Dust"
2831
 
msgstr "סופת אבק"
2832
 
 
2833
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6
2834
 
#: rc.cpp:962
2835
 
msgctxt "weather condition"
2836
 
msgid "Blowing Sand"
2837
 
msgstr "סופת חול"
2838
 
 
2839
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8
2840
 
#: rc.cpp:966
2841
 
msgctxt "weather condition"
2842
 
msgid "Blowing Snow in Vicinity"
2843
 
msgstr "שלג מתועפף בסמוך"
2844
 
 
2845
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9
2846
 
#: rc.cpp:968
2847
 
msgctxt "weather condition"
2848
 
msgid "Breezy"
2849
 
msgstr "רוח קלה"
2850
 
 
2851
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11
2852
 
#: rc.cpp:972
2853
 
msgctxt "weather condition"
2854
 
msgid "Clear and Breezy"
2855
 
msgstr "בהיר ורוח קלה"
2856
 
 
2857
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12
2858
 
#: rc.cpp:974
2859
 
msgctxt "weather condition"
2860
 
msgid "Clear with Haze"
2861
 
msgstr "בהיר עם אובך"
2862
 
 
2863
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14
2864
 
#: rc.cpp:978
2865
 
msgctxt "weather condition"
2866
 
msgid "Drizzle Fog"
2867
 
msgstr "רסס ערפל"
2868
 
 
2869
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15
2870
 
#: rc.cpp:980
2871
 
msgctxt "weather condition"
2872
 
msgid "Drizzle Fog/Mist"
2873
 
msgstr "רסס ערפל / אד"
2874
 
 
2875
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16
2876
 
#: rc.cpp:982
2877
 
msgctxt "weather condition"
2878
 
msgid "Drizzle Ice Pellets"
2879
 
msgstr "רסס כדורי ברד"
2880
 
 
2881
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17
2882
 
#: rc.cpp:984
2883
 
msgctxt "weather condition"
2884
 
msgid "Drizzle Snow"
2885
 
msgstr "רסס שלג"
2886
 
 
2887
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19
2888
 
#: rc.cpp:988
2889
 
msgctxt "weather condition"
2890
 
msgid "Dust/Sand Whirls"
2891
 
msgstr "עלעולי אבק / חול"
2892
 
 
2893
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20
2894
 
#: rc.cpp:990
2895
 
msgctxt "weather condition"
2896
 
msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
2897
 
msgstr "עלעולי אבק / חול בסמוך"
2898
 
 
2899
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21
2900
 
#: rc.cpp:992
2901
 
msgctxt "weather condition"
2902
 
msgid "Dust Storm"
2903
 
msgstr "סופת אבק"
2904
 
 
2905
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22
2906
 
#: rc.cpp:994
2907
 
msgctxt "weather condition"
2908
 
msgid "Dust Storm in Vicinity"
2909
 
msgstr "סופת אבק בסמוך"
2910
 
 
2911
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23
2912
 
#: rc.cpp:996
2913
 
msgctxt "weather condition"
2914
 
msgid "Fair"
2915
 
msgstr "בהיר"
2916
 
 
2917
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24
2918
 
#: rc.cpp:998
2919
 
msgctxt "weather condition"
2920
 
msgid "Fair and Breezy"
2921
 
msgstr "בהיר ורוח קלה"
2922
 
 
2923
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25
2924
 
#: rc.cpp:1000
2925
 
msgctxt "weather condition"
2926
 
msgid "Fair and Windy"
2927
 
msgstr "בהיר ורוח ערה"
2928
 
 
2929
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26
2930
 
#: rc.cpp:1002
2931
 
msgctxt "weather condition"
2932
 
msgid "Fair with Haze"
2933
 
msgstr "בהיר עם אובך"
2934
 
 
2935
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28
2936
 
#: rc.cpp:1006
2937
 
msgctxt "weather condition"
2938
 
msgid "Fog in Vicinity"
2939
 
msgstr "ערפל בסמוך"
2940
 
 
2941
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29
2942
 
#: rc.cpp:1008
2943
 
msgctxt "weather condition"
2944
 
msgid "Fog/Mist"
2945
 
msgstr "ערפל / אד"
2946
 
 
2947
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30
2948
 
#: rc.cpp:1010
2949
 
msgctxt "weather condition"
2950
 
msgid "Freezing Drizzle"
2951
 
msgstr "רסס קפוא"
2952
 
 
2953
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31
2954
 
#: rc.cpp:1012
2955
 
msgctxt "weather condition"
2956
 
msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
2957
 
msgstr "רסס קופא בסמוך"
2958
 
 
2959
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32
2960
 
#: rc.cpp:1014
2961
 
msgctxt "weather condition"
2962
 
msgid "Freezing Drizzle Rain"
2963
 
msgstr "רסס קופא גשם"
2964
 
 
2965
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33
2966
 
#: rc.cpp:1016
2967
 
msgctxt "weather condition"
2968
 
msgid "Freezing Drizzle Snow"
2969
 
msgstr "רסס קופא שלג"
2970
 
 
2971
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34
2972
 
#: rc.cpp:1018
2973
 
msgctxt "weather condition"
2974
 
msgid "Freezing Fog"
2975
 
msgstr "ערפל קופא"
2976
 
 
2977
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35
2978
 
#: rc.cpp:1020
2979
 
msgctxt "weather condition"
2980
 
msgid "Freezing Fog in Vicinity"
2981
 
msgstr "ערפל קופא בסמוך"
2982
 
 
2983
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36
2984
 
#: rc.cpp:1022
2985
 
msgctxt "weather condition"
2986
 
msgid "Freezing Rain"
2987
 
msgstr "גשם קופא"
2988
 
 
2989
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37
2990
 
#: rc.cpp:1024
2991
 
msgctxt "weather condition"
2992
 
msgid "Freezing Rain in Vicinity"
2993
 
msgstr "גשם קופא בסמוך"
2994
 
 
2995
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38
2996
 
#: rc.cpp:1026
2997
 
msgctxt "weather condition"
2998
 
msgid "Freezing Rain Rain"
2999
 
msgstr "גשם קופא גשם"
3000
 
 
3001
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39
3002
 
#: rc.cpp:1028
3003
 
msgctxt "weather condition"
3004
 
msgid "Freezing Rain Snow"
3005
 
msgstr "גשם קופא שלג"
3006
 
 
3007
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41
3008
 
#: rc.cpp:1032
3009
 
msgctxt "weather condition"
3010
 
msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
3011
 
msgstr "ענן משפך בסמוך"
3012
 
 
3013
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43
3014
 
#: rc.cpp:1036
3015
 
msgctxt "weather condition"
3016
 
msgid "Hail Showers"
3017
 
msgstr "ממטרי ברד"
3018
 
 
3019
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47
3020
 
#: rc.cpp:1044
3021
 
msgctxt "weather condition"
3022
 
msgid "Heavy Drizzle Fog"
3023
 
msgstr "רסס כבד ערפל"
3024
 
 
3025
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48
3026
 
#: rc.cpp:1046
3027
 
msgctxt "weather condition"
3028
 
msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
3029
 
msgstr "רסס כבד ערפל / אד"
3030
 
 
3031
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49
3032
 
#: rc.cpp:1048
3033
 
msgctxt "weather condition"
3034
 
msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
3035
 
msgstr "רסס כבד כדורי ברד"
3036
 
 
3037
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50
3038
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51
3039
 
#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1052
3040
 
msgctxt "weather condition"
3041
 
msgid "Heavy Drizzle Snow"
3042
 
msgstr "רסס כבד שלג"
3043
 
 
3044
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52
3045
 
#: rc.cpp:1054
3046
 
msgctxt "weather condition"
3047
 
msgid "Heavy Dust Storm"
3048
 
msgstr "סופת אבק כבדה"
3049
 
 
3050
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53
3051
 
#: rc.cpp:1056
3052
 
msgctxt "weather condition"
3053
 
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
3054
 
msgstr "רסס קופא כבד"
3055
 
 
3056
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54
3057
 
#: rc.cpp:1058
3058
 
msgctxt "weather condition"
3059
 
msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
3060
 
msgstr "רסס קופא כבד גשם"
3061
 
 
3062
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55
3063
 
#: rc.cpp:1060
3064
 
msgctxt "weather condition"
3065
 
msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
3066
 
msgstr "רסס קופא כבד שלג"
3067
 
 
3068
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56
3069
 
#: rc.cpp:1062
3070
 
msgctxt "weather condition"
3071
 
msgid "Heavy Freezing Fog"
3072
 
msgstr "ערפל קופא כבד"
3073
 
 
3074
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57
3075
 
#: rc.cpp:1064
3076
 
msgctxt "weather condition"
3077
 
msgid "Heavy Freezing Rain"
3078
 
msgstr "גשם קופא כבד"
3079
 
 
3080
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58
3081
 
#: rc.cpp:1066
3082
 
msgctxt "weather condition"
3083
 
msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
3084
 
msgstr "גשם קופא כבד גשם"
3085
 
 
3086
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59
3087
 
#: rc.cpp:1068
3088
 
msgctxt "weather condition"
3089
 
msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
3090
 
msgstr "גשם קופא כבד שלג"
3091
 
 
3092
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60
3093
 
#: rc.cpp:1070
3094
 
msgctxt "weather condition"
3095
 
msgid "Heavy Ice Pellets"
3096
 
msgstr "כדורי ברד כבדים"
3097
 
 
3098
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61
3099
 
#: rc.cpp:1072
3100
 
msgctxt "weather condition"
3101
 
msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
3102
 
msgstr "כדורי ברד כבדים רסס"
3103
 
 
3104
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62
3105
 
#: rc.cpp:1074
3106
 
msgctxt "weather condition"
3107
 
msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
3108
 
msgstr "כדורי ברד כבדים גשם"
3109
 
 
3110
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64
3111
 
#: rc.cpp:1078
3112
 
msgctxt "weather condition"
3113
 
msgid "Heavy Rain Fog"
3114
 
msgstr "גשם כבד ערפל"
3115
 
 
3116
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65
3117
 
#: rc.cpp:1080
3118
 
msgctxt "weather condition"
3119
 
msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
3120
 
msgstr "גשם כבד ערפל / אד"
3121
 
 
3122
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66
3123
 
#: rc.cpp:1082
3124
 
msgctxt "weather condition"
3125
 
msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
3126
 
msgstr "גשם כבד רסס קופא"
3127
 
 
3128
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67
3129
 
#: rc.cpp:1084
3130
 
msgctxt "weather condition"
3131
 
msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
3132
 
msgstr "גשם כבד גשם קופא"
3133
 
 
3134
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68
3135
 
#: rc.cpp:1086
3136
 
msgctxt "weather condition"
3137
 
msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
3138
 
msgstr "גשם כבד כדורי ברד"
3139
 
 
3140
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69
3141
 
#: rc.cpp:1088
3142
 
msgctxt "weather condition"
3143
 
msgid "Heavy Rain Showers"
3144
 
msgstr "ממטרי גשם כבדים"
3145
 
 
3146
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70
3147
 
#: rc.cpp:1090
3148
 
msgctxt "weather condition"
3149
 
msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
3150
 
msgstr "ממטרי גשם כבדים ערפל / אד"
3151
 
 
3152
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71
3153
 
#: rc.cpp:1092
3154
 
msgctxt "weather condition"
3155
 
msgid "Heavy Rain Snow"
3156
 
msgstr "גשם כבד שלג"
3157
 
 
3158
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72
3159
 
#: rc.cpp:1094
3160
 
msgctxt "weather condition"
3161
 
msgid "Heavy Sand Storm"
3162
 
msgstr "סופת חול כבדה"
3163
 
 
3164
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73
3165
 
#: rc.cpp:1096
3166
 
msgctxt "weather condition"
3167
 
msgid "Heavy Showers Rain"
3168
 
msgstr "ממטרים כבדים גשם"
3169
 
 
3170
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74
3171
 
#: rc.cpp:1098
3172
 
msgctxt "weather condition"
3173
 
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
3174
 
msgstr "ממטרים כבדים גשם ערפל / אד"
3175
 
 
3176
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75
3177
 
#: rc.cpp:1100
3178
 
msgctxt "weather condition"
3179
 
msgid "Heavy Showers Snow"
3180
 
msgstr "ממטרים כבדים שלג"
3181
 
 
3182
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76
3183
 
#: rc.cpp:1102
3184
 
msgctxt "weather condition"
3185
 
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
3186
 
msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל"
3187
 
 
3188
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77
3189
 
#: rc.cpp:1104
3190
 
msgctxt "weather condition"
3191
 
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
3192
 
msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל / אד"
3193
 
 
3194
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78
3195
 
#: rc.cpp:1106
3196
 
msgctxt "weather condition"
3197
 
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
3198
 
msgstr "ברד דק / גראופל כבד"
3199
 
 
3200
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80
3201
 
#: rc.cpp:1110
3202
 
msgctxt "weather condition"
3203
 
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
3204
 
msgstr "שלג כבד שלג מתעופף"
3205
 
 
3206
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81
3207
 
#: rc.cpp:1112
3208
 
msgctxt "weather condition"
3209
 
msgid "Heavy Snow Fog"
3210
 
msgstr "שלג כבד ערפל"
3211
 
 
3212
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82
3213
 
#: rc.cpp:1114
3214
 
msgctxt "weather condition"
3215
 
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
3216
 
msgstr "שלג כבד ערפד / אד"
3217
 
 
3218
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83
3219
 
#: rc.cpp:1116
3220
 
msgctxt "weather condition"
3221
 
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
3222
 
msgstr "שלג כבד רסס קופא"
3223
 
 
3224
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84
3225
 
#: rc.cpp:1118
3226
 
msgctxt "weather condition"
3227
 
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
3228
 
msgstr "שלג כבד גשם קופא"
3229
 
 
3230
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85
3231
 
#: rc.cpp:1120
3232
 
msgctxt "weather condition"
3233
 
msgid "Heavy Snow Grains"
3234
 
msgstr "שלג גרגירי כבד"
3235
 
 
3236
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86
3237
 
#: rc.cpp:1122
3238
 
msgctxt "weather condition"
3239
 
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
3240
 
msgstr "שלג שלג מתעופף כבד"
3241
 
 
3242
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87
3243
 
#: rc.cpp:1124
3244
 
msgctxt "weather condition"
3245
 
msgid "Heavy Snow Rain"
3246
 
msgstr "שלג כבד גשם"
3247
 
 
3248
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88
3249
 
#: rc.cpp:1126
3250
 
msgctxt "weather condition"
3251
 
msgid "Heavy Snow Showers"
3252
 
msgstr "שלג כבד ממטרים"
3253
 
 
3254
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89
3255
 
#: rc.cpp:1128
3256
 
msgctxt "weather condition"
3257
 
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
3258
 
msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל"
3259
 
 
3260
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90
3261
 
#: rc.cpp:1130
3262
 
msgctxt "weather condition"
3263
 
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
3264
 
msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל / אד"
3265
 
 
3266
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91
3267
 
#: rc.cpp:1132
3268
 
msgctxt "weather condition"
3269
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
3270
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם"
3271
 
 
3272
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92
3273
 
#: rc.cpp:1134
3274
 
msgctxt "weather condition"
3275
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
3276
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל"
3277
 
 
3278
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93
3279
 
#: rc.cpp:1136
3280
 
msgctxt "weather condition"
3281
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
3282
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל ורוח קלה"
3283
 
 
3284
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94
3285
 
#: rc.cpp:1138
3286
 
msgctxt "weather condition"
3287
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3288
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל / אד"
3289
 
 
3290
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95
3291
 
#: rc.cpp:1140
3292
 
msgctxt "weather condition"
3293
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
3294
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד"
3295
 
 
3296
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96
3297
 
#: rc.cpp:1142
3298
 
msgctxt "weather condition"
3299
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
3300
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל"
3301
 
 
3302
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97
3303
 
#: rc.cpp:1144
3304
 
msgctxt "weather condition"
3305
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
3306
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל / אד"
3307
 
 
3308
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98
3309
 
#: rc.cpp:1146
3310
 
msgctxt "weather condition"
3311
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
3312
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד אובך"
3313
 
 
3314
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99
3315
 
#: rc.cpp:1148
3316
 
msgctxt "weather condition"
3317
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
3318
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם אובך"
3319
 
 
3320
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100
3321
 
#: rc.cpp:1150
3322
 
msgctxt "weather condition"
3323
 
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3324
 
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד דק / גראופל"
3325
 
 
3326
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101
3327
 
#: rc.cpp:1152
3328
 
msgctxt "weather condition"
3329
 
msgid "Heavy Thunderstorm Snow"
3330
 
msgstr "סופות רעמים כבדות שלג"
3331
 
 
3332
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104
3333
 
#: rc.cpp:1158
3334
 
msgctxt "weather condition"
3335
 
msgid "Ice Pellets Drizzle"
3336
 
msgstr "כדורי ברד רסס"
3337
 
 
3338
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105
3339
 
#: rc.cpp:1160
3340
 
msgctxt "weather condition"
3341
 
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
3342
 
msgstr "כדורי ברד בסמוך"
3343
 
 
3344
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106
3345
 
#: rc.cpp:1162
3346
 
msgctxt "weather condition"
3347
 
msgid "Ice Pellets Rain"
3348
 
msgstr "כדורי ברד גשם"
3349
 
 
3350
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108
3351
 
#: rc.cpp:1166
3352
 
msgctxt "weather condition"
3353
 
msgid "Light Drizzle Fog"
3354
 
msgstr "רסס קל ערפל"
3355
 
 
3356
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109
3357
 
#: rc.cpp:1168
3358
 
msgctxt "weather condition"
3359
 
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
3360
 
msgstr "רסס קל ערפל / אד"
3361
 
 
3362
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110
3363
 
#: rc.cpp:1170
3364
 
msgctxt "weather condition"
3365
 
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
3366
 
msgstr "רסס קל כדורי ברד"
3367
 
 
3368
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111
3369
 
#: rc.cpp:1172
3370
 
msgctxt "weather condition"
3371
 
msgid "Light Drizzle Snow"
3372
 
msgstr "רסס קל שלג"
3373
 
 
3374
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113
3375
 
#: rc.cpp:1176
3376
 
msgctxt "weather condition"
3377
 
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
3378
 
msgstr "רסס קופא קל גשם"
3379
 
 
3380
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114
3381
 
#: rc.cpp:1178
3382
 
msgctxt "weather condition"
3383
 
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
3384
 
msgstr "רסס קופא קל שלג"
3385
 
 
3386
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115
3387
 
#: rc.cpp:1180
3388
 
msgctxt "weather condition"
3389
 
msgid "Light Freezing Fog"
3390
 
msgstr "ערפל קופא קל"
3391
 
 
3392
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117
3393
 
#: rc.cpp:1184
3394
 
msgctxt "weather condition"
3395
 
msgid "Light Freezing Rain Rain"
3396
 
msgstr "גשם קופא קל גשם"
3397
 
 
3398
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118
3399
 
#: rc.cpp:1186
3400
 
msgctxt "weather condition"
3401
 
msgid "Light Freezing Rain Snow"
3402
 
msgstr "גשם קופא קל שלג"
3403
 
 
3404
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119
3405
 
#: rc.cpp:1188
3406
 
msgctxt "weather condition"
3407
 
msgid "Light Ice Pellets"
3408
 
msgstr "פתיתי קרח קלים"
3409
 
 
3410
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120
3411
 
#: rc.cpp:1190
3412
 
msgctxt "weather condition"
3413
 
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
3414
 
msgstr "כדורי ברד קלים רסס"
3415
 
 
3416
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121
3417
 
#: rc.cpp:1192
3418
 
msgctxt "weather condition"
3419
 
msgid "Light Ice Pellets Rain"
3420
 
msgstr "כדורי ברד קלים גשם"
3421
 
 
3422
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123
3423
 
#: rc.cpp:1196
3424
 
msgctxt "weather condition"
3425
 
msgid "Light Rain and Breezy"
3426
 
msgstr "גשם קל ורוח קלה"
3427
 
 
3428
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124
3429
 
#: rc.cpp:1198
3430
 
msgctxt "weather condition"
3431
 
msgid "Light Rain Fog"
3432
 
msgstr "גשם קל ערפל"
3433
 
 
3434
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125
3435
 
#: rc.cpp:1200
3436
 
msgctxt "weather condition"
3437
 
msgid "Light Rain Fog/Mist"
3438
 
msgstr "גשם קל ערפל / אד"
3439
 
 
3440
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126
3441
 
#: rc.cpp:1202
3442
 
msgctxt "weather condition"
3443
 
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
3444
 
msgstr "גשם קל רסס קופא"
3445
 
 
3446
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127
3447
 
#: rc.cpp:1204
3448
 
msgctxt "weather condition"
3449
 
msgid "Light Rain Freezing Rain"
3450
 
msgstr "גשם קל גשם קופא"
3451
 
 
3452
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128
3453
 
#: rc.cpp:1206
3454
 
msgctxt "weather condition"
3455
 
msgid "Light Rain Ice Pellets"
3456
 
msgstr "גשם קל כדורי ברד"
3457
 
 
3458
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129
3459
 
#: rc.cpp:1208
3460
 
msgctxt "weather condition"
3461
 
msgid "Light Rain Showers"
3462
 
msgstr "גשם קל ממטרים"
3463
 
 
3464
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130
3465
 
#: rc.cpp:1210
3466
 
msgctxt "weather condition"
3467
 
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
3468
 
msgstr "גשם קל ממטרים ערפל / אד"
3469
 
 
3470
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131
3471
 
#: rc.cpp:1212
3472
 
msgctxt "weather condition"
3473
 
msgid "Light Rain Snow"
3474
 
msgstr "גשם קל שלג"
3475
 
 
3476
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132
3477
 
#: rc.cpp:1214
3478
 
msgctxt "weather condition"
3479
 
msgid "Light Showers Rain"
3480
 
msgstr "ממטרים קלים גשם"
3481
 
 
3482
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133
3483
 
#: rc.cpp:1216
3484
 
msgctxt "weather condition"
3485
 
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
3486
 
msgstr "ממטרים קלים גשם ערפל / אד"
3487
 
 
3488
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134
3489
 
#: rc.cpp:1218
3490
 
msgctxt "weather condition"
3491
 
msgid "Light Showers Snow"
3492
 
msgstr "ממטרים קלים שלג"
3493
 
 
3494
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135
3495
 
#: rc.cpp:1220
3496
 
msgctxt "weather condition"
3497
 
msgid "Light Showers Snow Fog"
3498
 
msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל"
3499
 
 
3500
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136
3501
 
#: rc.cpp:1222
3502
 
msgctxt "weather condition"
3503
 
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
3504
 
msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל / אד"
3505
 
 
3506
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137
3507
 
#: rc.cpp:1224
3508
 
msgctxt "weather condition"
3509
 
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
3510
 
msgstr "ברד דק / גראופל קל"
3511
 
 
3512
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139
3513
 
#: rc.cpp:1228
3514
 
msgctxt "weather condition"
3515
 
msgid "Light Snow Blowing Snow"
3516
 
msgstr "שלג קל שלג מתעופף"
3517
 
 
3518
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140
3519
 
#: rc.cpp:1230
3520
 
msgctxt "weather condition"
3521
 
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
3522
 
msgstr "שלג קל שלג מתעופף ערפל / אד"
3523
 
 
3524
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141
3525
 
#: rc.cpp:1232
3526
 
msgctxt "weather condition"
3527
 
msgid "Light Snow Drizzle"
3528
 
msgstr "שלג קל רסס"
3529
 
 
3530
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142
3531
 
#: rc.cpp:1234
3532
 
msgctxt "weather condition"
3533
 
msgid "Light Snow Fog"
3534
 
msgstr "שלג קל ערפל"
3535
 
 
3536
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143
3537
 
#: rc.cpp:1236
3538
 
msgctxt "weather condition"
3539
 
msgid "Light Snow Fog/Mist"
3540
 
msgstr "שלג קל ערפל / אד"
3541
 
 
3542
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144
3543
 
#: rc.cpp:1238
3544
 
msgctxt "weather condition"
3545
 
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
3546
 
msgstr "שלג קל רסס קופא"
3547
 
 
3548
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145
3549
 
#: rc.cpp:1240
3550
 
msgctxt "weather condition"
3551
 
msgid "Light Snow Freezing Rain"
3552
 
msgstr "שלג קל גשם קופא"
3553
 
 
3554
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146
3555
 
#: rc.cpp:1242
3556
 
msgctxt "weather condition"
3557
 
msgid "Light Snow Grains"
3558
 
msgstr "שלג גרגירי קל"
3559
 
 
3560
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147
3561
 
#: rc.cpp:1244
3562
 
msgctxt "weather condition"
3563
 
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
3564
 
msgstr "שלג שלג מתעופף קל"
3565
 
 
3566
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148
3567
 
#: rc.cpp:1246
3568
 
msgctxt "weather condition"
3569
 
msgid "Light Snow Rain"
3570
 
msgstr "שלג קל גשם"
3571
 
 
3572
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149
3573
 
#: rc.cpp:1248
3574
 
msgctxt "weather condition"
3575
 
msgid "Light Snow Showers"
3576
 
msgstr "שלג קל ממטרים"
3577
 
 
3578
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150
3579
 
#: rc.cpp:1250
3580
 
msgctxt "weather condition"
3581
 
msgid "Light Snow Showers Fog"
3582
 
msgstr "שלג קל ממטרים ערפל"
3583
 
 
3584
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151
3585
 
#: rc.cpp:1252
3586
 
msgctxt "weather condition"
3587
 
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
3588
 
msgstr "שלג קל ממטרים ערפל / אד"
3589
 
 
3590
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152
3591
 
#: rc.cpp:1254
3592
 
msgctxt "weather condition"
3593
 
msgid "Light Thunderstorm Rain"
3594
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם"
3595
 
 
3596
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153
3597
 
#: rc.cpp:1256
3598
 
msgctxt "weather condition"
3599
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
3600
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל"
3601
 
 
3602
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154
3603
 
#: rc.cpp:1258
3604
 
msgctxt "weather condition"
3605
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3606
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל / אד"
3607
 
 
3608
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155
3609
 
#: rc.cpp:1260
3610
 
msgctxt "weather condition"
3611
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
3612
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד"
3613
 
 
3614
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156
3615
 
#: rc.cpp:1262
3616
 
msgctxt "weather condition"
3617
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
3618
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל"
3619
 
 
3620
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157
3621
 
#: rc.cpp:1264
3622
 
msgctxt "weather condition"
3623
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
3624
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל / אד"
3625
 
 
3626
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158
3627
 
#: rc.cpp:1266
3628
 
msgctxt "weather condition"
3629
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
3630
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד אובך"
3631
 
 
3632
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159
3633
 
#: rc.cpp:1268
3634
 
msgctxt "weather condition"
3635
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
3636
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם אובך"
3637
 
 
3638
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160
3639
 
#: rc.cpp:1270
3640
 
msgctxt "weather condition"
3641
 
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3642
 
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד דק / גראופל"
3643
 
 
3644
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161
3645
 
#: rc.cpp:1272
3646
 
msgctxt "weather condition"
3647
 
msgid "Light Thunderstorm Snow"
3648
 
msgstr "סופות רעמים קלות שלג"
3649
 
 
3650
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162
3651
 
#: rc.cpp:1274
3652
 
msgctxt "weather condition"
3653
 
msgid "Low Drifting Dust"
3654
 
msgstr "אבק מתעופף"
3655
 
 
3656
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163
3657
 
#: rc.cpp:1276
3658
 
msgctxt "weather condition"
3659
 
msgid "Low Drifting Sand"
3660
 
msgstr "חול מתעופף"
3661
 
 
3662
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164
3663
 
#: rc.cpp:1278
3664
 
msgctxt "weather condition"
3665
 
msgid "Low Drifting Snow"
3666
 
msgstr "שלג מתעופף"
3667
 
 
3668
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166
3669
 
#: rc.cpp:1282
3670
 
msgctxt "weather condition"
3671
 
msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
3672
 
msgstr "מעונן ורוח קלה"
3673
 
 
3674
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167
3675
 
#: rc.cpp:1284
3676
 
msgctxt "weather condition"
3677
 
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
3678
 
msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות"
3679
 
 
3680
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168
3681
 
#: rc.cpp:1286
3682
 
msgctxt "weather condition"
3683
 
msgid "Mostly Cloudy with Haze"
3684
 
msgstr "מעונן חלקית ואובך"
3685
 
 
3686
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169
3687
 
#: rc.cpp:1288
3688
 
msgctxt "weather condition"
3689
 
msgid "Overcast"
3690
 
msgstr "מעונן"
3691
 
 
3692
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170
3693
 
#: rc.cpp:1290
3694
 
msgctxt "weather condition"
3695
 
msgid "Overcast and Breezy"
3696
 
msgstr "מעונן וסוער"
3697
 
 
3698
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171
3699
 
#: rc.cpp:1292
3700
 
msgctxt "weather condition"
3701
 
msgid "Overcast and Windy"
3702
 
msgstr "מעונן ורוחות ערות"
3703
 
 
3704
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172
3705
 
#: rc.cpp:1294
3706
 
msgctxt "weather condition"
3707
 
msgid "Overcast with Haze"
3708
 
msgstr "מעונן ואובך"
3709
 
 
3710
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173
3711
 
#: rc.cpp:1296
3712
 
msgctxt "weather condition"
3713
 
msgid "Partial Fog"
3714
 
msgstr "ערפל חלקי"
3715
 
 
3716
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174
3717
 
#: rc.cpp:1298
3718
 
msgctxt "weather condition"
3719
 
msgid "Partial Fog in Vicinity"
3720
 
msgstr "ערפל חלקי בסמוך"
3721
 
 
3722
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176
3723
 
#: rc.cpp:1302
3724
 
msgctxt "weather condition"
3725
 
msgid "Partly Cloudy and Breezy"
3726
 
msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה"
3727
 
 
3728
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177
3729
 
#: rc.cpp:1304
3730
 
msgctxt "weather condition"
3731
 
msgid "Partly Cloudy and Windy"
3732
 
msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות"
3733
 
 
3734
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178
3735
 
#: rc.cpp:1306
3736
 
msgctxt "weather condition"
3737
 
msgid "Partly Cloudy with Haze"
3738
 
msgstr "מעונן חלקית עם אובך"
3739
 
 
3740
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179
3741
 
#: rc.cpp:1308
3742
 
msgctxt "weather condition"
3743
 
msgid "Patches of Fog"
3744
 
msgstr "קטעי ערפל"
3745
 
 
3746
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180
3747
 
#: rc.cpp:1310
3748
 
msgctxt "weather condition"
3749
 
msgid "Patches of Fog in Vicinity"
3750
 
msgstr "קטעי ערפל בסמוך"
3751
 
 
3752
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181
3753
 
#: rc.cpp:1312
3754
 
msgctxt "weather condition"
3755
 
msgid "Rain Fog"
3756
 
msgstr "גשם ערפל"
3757
 
 
3758
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182
3759
 
#: rc.cpp:1314
3760
 
msgctxt "weather condition"
3761
 
msgid "Rain Fog/Mist"
3762
 
msgstr "גשם ערפל / אד"
3763
 
 
3764
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183
3765
 
#: rc.cpp:1316
3766
 
msgctxt "weather condition"
3767
 
msgid "Rain Freezing Drizzle"
3768
 
msgstr "גשם רסס קופא"
3769
 
 
3770
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184
3771
 
#: rc.cpp:1318
3772
 
msgctxt "weather condition"
3773
 
msgid "Rain Freezing Rain"
3774
 
msgstr "גשם גשם קופא"
3775
 
 
3776
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185
3777
 
#: rc.cpp:1320
3778
 
msgctxt "weather condition"
3779
 
msgid "Rain Ice Pellets"
3780
 
msgstr "גשם כדורי ברד"
3781
 
 
3782
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186
3783
 
#: rc.cpp:1322
3784
 
msgctxt "weather condition"
3785
 
msgid "Rain Showers"
3786
 
msgstr "ממטרי גשם"
3787
 
 
3788
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187
3789
 
#: rc.cpp:1324
3790
 
msgctxt "weather condition"
3791
 
msgid "Rain Showers Fog/Mist"
3792
 
msgstr "ממטרי גשם ערפל / אד"
3793
 
 
3794
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188
3795
 
#: rc.cpp:1326
3796
 
msgctxt "weather condition"
3797
 
msgid "Rain Showers in Vicinity"
3798
 
msgstr "ממטרי גשם בסמוך"
3799
 
 
3800
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189
3801
 
#: rc.cpp:1328
3802
 
msgctxt "weather condition"
3803
 
msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
3804
 
msgstr "ממטרי גשם בסמוך ערפל / אד"
3805
 
 
3806
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190
3807
 
#: rc.cpp:1330
3808
 
msgctxt "weather condition"
3809
 
msgid "Rain Snow"
3810
 
msgstr "גשם שלג"
3811
 
 
3812
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191
3813
 
#: rc.cpp:1332
3814
 
msgctxt "weather condition"
3815
 
msgid "Sand"
3816
 
msgstr "חול"
3817
 
 
3818
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192
3819
 
#: rc.cpp:1334
3820
 
msgctxt "weather condition"
3821
 
msgid "Sand Storm"
3822
 
msgstr "סופת חול"
3823
 
 
3824
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193
3825
 
#: rc.cpp:1336
3826
 
msgctxt "weather condition"
3827
 
msgid "Sand Storm in Vicinity"
3828
 
msgstr "סופת חול בסמוך"
3829
 
 
3830
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195
3831
 
#: rc.cpp:1340
3832
 
msgctxt "weather condition"
3833
 
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
3834
 
msgstr "ערפל רדוד בסמוך"
3835
 
 
3836
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196
3837
 
#: rc.cpp:1342
3838
 
msgctxt "weather condition"
3839
 
msgid "Showers Hail"
3840
 
msgstr "ממטרים ברד"
3841
 
 
3842
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197
3843
 
#: rc.cpp:1344
3844
 
msgctxt "weather condition"
3845
 
msgid "Showers Ice Pellets"
3846
 
msgstr "ממטרים כדורי ברד"
3847
 
 
3848
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198
3849
 
#: rc.cpp:1346
3850
 
msgctxt "weather condition"
3851
 
msgid "Showers in Vicinity Fog"
3852
 
msgstr "ממטרים בסמוך ערפל"
3853
 
 
3854
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199
3855
 
#: rc.cpp:1348
3856
 
msgctxt "weather condition"
3857
 
msgid "Showers in Vicinity Snow"
3858
 
msgstr "ממטרים בסמוך שלג"
3859
 
 
3860
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200
3861
 
#: rc.cpp:1350
3862
 
msgctxt "weather condition"
3863
 
msgid "Showers Rain"
3864
 
msgstr "ממטרים גשם"
3865
 
 
3866
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201
3867
 
#: rc.cpp:1352
3868
 
msgctxt "weather condition"
3869
 
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
3870
 
msgstr "ממטרים גשם ערפל / אד"
3871
 
 
3872
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202
3873
 
#: rc.cpp:1354
3874
 
msgctxt "weather condition"
3875
 
msgid "Showers Rain in Vicinity"
3876
 
msgstr "ממטרים גשם בסמוך"
3877
 
 
3878
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203
3879
 
#: rc.cpp:1356
3880
 
msgctxt "weather condition"
3881
 
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
3882
 
msgstr "ממטרים גשם בסמוך ערפל / אד"
3883
 
 
3884
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204
3885
 
#: rc.cpp:1358
3886
 
msgctxt "weather condition"
3887
 
msgid "Showers Snow"
3888
 
msgstr "ממטרים שלג"
3889
 
 
3890
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205
3891
 
#: rc.cpp:1360
3892
 
msgctxt "weather condition"
3893
 
msgid "Showers Snow Fog"
3894
 
msgstr "ממטרים שלג ערפל"
3895
 
 
3896
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206
3897
 
#: rc.cpp:1362
3898
 
msgctxt "weather condition"
3899
 
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
3900
 
msgstr "ממטרים שלג ערפל / אד"
3901
 
 
3902
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207
3903
 
#: rc.cpp:1364
3904
 
msgctxt "weather condition"
3905
 
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
3906
 
msgstr "ברד קל / גראופל"
3907
 
 
3908
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210
3909
 
#: rc.cpp:1370
3910
 
msgctxt "weather condition"
3911
 
msgid "Snow Blowing Snow"
3912
 
msgstr "שלג שלג מתעופף"
3913
 
 
3914
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211
3915
 
#: rc.cpp:1372
3916
 
msgctxt "weather condition"
3917
 
msgid "Snow Drizzle"
3918
 
msgstr "שלג רסס"
3919
 
 
3920
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212
3921
 
#: rc.cpp:1374
3922
 
msgctxt "weather condition"
3923
 
msgid "Snow Fog"
3924
 
msgstr "שלג ערפל"
3925
 
 
3926
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213
3927
 
#: rc.cpp:1376
3928
 
msgctxt "weather condition"
3929
 
msgid "Snow Fog/Mist"
3930
 
msgstr "שלג ערפל / אד"
3931
 
 
3932
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214
3933
 
#: rc.cpp:1378
3934
 
msgctxt "weather condition"
3935
 
msgid "Snow Freezing Drizzle"
3936
 
msgstr "שלג רסס קופא"
3937
 
 
3938
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215
3939
 
#: rc.cpp:1380
3940
 
msgctxt "weather condition"
3941
 
msgid "Snow Freezing Rain"
3942
 
msgstr "שלג גשם קופא"
3943
 
 
3944
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217
3945
 
#: rc.cpp:1384
3946
 
msgctxt "weather condition"
3947
 
msgid "Snow Low Drifting Snow"
3948
 
msgstr "שלג שלג מתעופף"
3949
 
 
3950
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218
3951
 
#: rc.cpp:1386
3952
 
msgctxt "weather condition"
3953
 
msgid "Snow Rain"
3954
 
msgstr "שלג גשם"
3955
 
 
3956
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219
3957
 
#: rc.cpp:1388
3958
 
msgctxt "weather condition"
3959
 
msgid "Snow Showers"
3960
 
msgstr "ממטרי שלג"
3961
 
 
3962
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220
3963
 
#: rc.cpp:1390
3964
 
msgctxt "weather condition"
3965
 
msgid "Snow Showers Fog"
3966
 
msgstr "ממטרי שלג ערפל"
3967
 
 
3968
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221
3969
 
#: rc.cpp:1392
3970
 
msgctxt "weather condition"
3971
 
msgid "Snow Showers Fog/Mist"
3972
 
msgstr "ממטרי שלג ערפל / אד"
3973
 
 
3974
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222
3975
 
#: rc.cpp:1394
3976
 
msgctxt "weather condition"
3977
 
msgid "Snow Showers in Vicinity"
3978
 
msgstr "ממטרי שלג בסמוך"
3979
 
 
3980
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223
3981
 
#: rc.cpp:1396
3982
 
msgctxt "weather condition"
3983
 
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
3984
 
msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל"
3985
 
 
3986
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224
3987
 
#: rc.cpp:1398
3988
 
msgctxt "weather condition"
3989
 
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
3990
 
msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל / אד"
3991
 
 
3992
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225
3993
 
#: rc.cpp:1400
3994
 
msgctxt "weather condition"
3995
 
msgid "Thunderstorm"
3996
 
msgstr "סופות רעמים"
3997
 
 
3998
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226
3999
 
#: rc.cpp:1402
4000
 
msgctxt "weather condition"
4001
 
msgid "Thunderstorm Fog"
4002
 
msgstr "סופות רעמים ערפל"
4003
 
 
4004
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227
4005
 
#: rc.cpp:1404
4006
 
msgctxt "weather condition"
4007
 
msgid "Thunderstorm Hail"
4008
 
msgstr "סופות רעמים ברד"
4009
 
 
4010
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228
4011
 
#: rc.cpp:1406
4012
 
msgctxt "weather condition"
4013
 
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
4014
 
msgstr "סופות רעמים ברד ערפל"
4015
 
 
4016
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229
4017
 
#: rc.cpp:1408
4018
 
msgctxt "weather condition"
4019
 
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
4020
 
msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך"
4021
 
 
4022
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230
4023
 
#: rc.cpp:1410
4024
 
msgctxt "weather condition"
4025
 
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
4026
 
msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך ברד"
4027
 
 
4028
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231
4029
 
#: rc.cpp:1412
4030
 
msgctxt "weather condition"
4031
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
4032
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד"
4033
 
 
4034
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232
4035
 
#: rc.cpp:1414
4036
 
msgctxt "weather condition"
4037
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
4038
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל"
4039
 
 
4040
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233
4041
 
#: rc.cpp:1416
4042
 
msgctxt "weather condition"
4043
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
4044
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל / אד"
4045
 
 
4046
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234
4047
 
#: rc.cpp:1418
4048
 
msgctxt "weather condition"
4049
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
4050
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד"
4051
 
 
4052
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235
4053
 
#: rc.cpp:1420
4054
 
msgctxt "weather condition"
4055
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
4056
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל"
4057
 
 
4058
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236
4059
 
#: rc.cpp:1422
4060
 
msgctxt "weather condition"
4061
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
4062
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל / אד"
4063
 
 
4064
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237
4065
 
#: rc.cpp:1424
4066
 
msgctxt "weather condition"
4067
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
4068
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד אובך"
4069
 
 
4070
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238
4071
 
#: rc.cpp:1426
4072
 
msgctxt "weather condition"
4073
 
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
4074
 
msgstr "סופות רעמים גשם כבד אובך"
4075
 
 
4076
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239
4077
 
#: rc.cpp:1428
4078
 
msgctxt "weather condition"
4079
 
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
4080
 
msgstr "סופת רעמים כדורי ברד"
4081
 
 
4082
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240
4083
 
#: rc.cpp:1430
4084
 
msgctxt "weather condition"
4085
 
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
4086
 
msgstr "סופות רעמים בסמוך"
4087
 
 
4088
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241
4089
 
#: rc.cpp:1432
4090
 
msgctxt "weather condition"
4091
 
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
4092
 
msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל"
4093
 
 
4094
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242
4095
 
#: rc.cpp:1434
4096
 
msgctxt "weather condition"
4097
 
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
4098
 
msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל / אד"
4099
 
 
4100
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243
4101
 
#: rc.cpp:1436
4102
 
msgctxt "weather condition"
4103
 
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
4104
 
msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד"
4105
 
 
4106
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244
4107
 
#: rc.cpp:1438
4108
 
msgctxt "weather condition"
4109
 
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
4110
 
msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד אובך"
4111
 
 
4112
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245
4113
 
#: rc.cpp:1440
4114
 
msgctxt "weather condition"
4115
 
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
4116
 
msgstr "סופות רעמים בסמוך אובך"
4117
 
 
4118
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246
4119
 
#: rc.cpp:1442
4120
 
msgctxt "weather condition"
4121
 
msgid "Thunderstorm Light Rain"
4122
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל"
4123
 
 
4124
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247
4125
 
#: rc.cpp:1444
4126
 
msgctxt "weather condition"
4127
 
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
4128
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל"
4129
 
 
4130
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248
4131
 
#: rc.cpp:1446
4132
 
msgctxt "weather condition"
4133
 
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
4134
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל / אד"
4135
 
 
4136
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249
4137
 
#: rc.cpp:1448
4138
 
msgctxt "weather condition"
4139
 
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
4140
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד"
4141
 
 
4142
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250
4143
 
#: rc.cpp:1450
4144
 
msgctxt "weather condition"
4145
 
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
4146
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל"
4147
 
 
4148
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251
4149
 
#: rc.cpp:1452
4150
 
msgctxt "weather condition"
4151
 
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
4152
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל / אד"
4153
 
 
4154
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252
4155
 
#: rc.cpp:1454
4156
 
msgctxt "weather condition"
4157
 
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
4158
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד אובך"
4159
 
 
4160
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253
4161
 
#: rc.cpp:1456
4162
 
msgctxt "weather condition"
4163
 
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
4164
 
msgstr "סופות רעמים גשם קל אובך"
4165
 
 
4166
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254
4167
 
#: rc.cpp:1458
4168
 
msgctxt "weather condition"
4169
 
msgid "Thunderstorm Rain"
4170
 
msgstr "סופות רעמים עם גשם"
4171
 
 
4172
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255
4173
 
#: rc.cpp:1460
4174
 
msgctxt "weather condition"
4175
 
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
4176
 
msgstr "סופות רעמים עם גשם וערפל / אד"
4177
 
 
4178
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256
4179
 
#: rc.cpp:1462
4180
 
msgctxt "weather condition"
4181
 
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
4182
 
msgstr "סופות רעמים עם גשם ברד וערפל / אד"
4183
 
 
4184
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257
4185
 
#: rc.cpp:1464
4186
 
msgctxt "weather condition"
4187
 
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
4188
 
msgstr "סופות רעמים עם גשם וברד קל או פתיתי שלג"
4189
 
 
4190
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258
4191
 
#: rc.cpp:1466
4192
 
msgctxt "weather condition"
4193
 
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
4194
 
msgstr "סופות רעמים בסמוך עם ממטרים"
4195
 
 
4196
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259
4197
 
#: rc.cpp:1468
4198
 
msgctxt "weather condition"
4199
 
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
4200
 
msgstr "סופות רעמים ממטרים בסמוך ברד"
4201
 
 
4202
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260
4203
 
#: rc.cpp:1470
4204
 
msgctxt "weather condition"
4205
 
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
4206
 
msgstr "סופת רעמים עם ברד קל / פתיתי שלג"
4207
 
 
4208
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261
4209
 
#: rc.cpp:1472
4210
 
msgctxt "weather condition"
4211
 
msgid "Thunderstorm Snow"
4212
 
msgstr "סופת רעמים ושלג"
4213
 
 
4214
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262
4215
 
#: rc.cpp:1474
4216
 
msgctxt "weather condition"
4217
 
msgid "Tornado/Water Spout"
4218
 
msgstr "טורנדו / נד מים"
4219
 
 
4220
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263
4221
 
#: rc.cpp:1476
4222
 
msgctxt "weather condition"
4223
 
msgid "Windy"
4224
 
msgstr "רוחות ערות"
4225
 
 
4226
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265
4227
 
#: rc.cpp:1480
4228
 
msgctxt "weather forecast"
4229
 
msgid "Ice Crystals"
4230
 
msgstr "גבישי קרח"
4231
 
 
4232
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266
4233
 
#: rc.cpp:1482
4234
 
msgctxt "weather forecast"
4235
 
msgid "Volcanic Ash"
4236
 
msgstr "אפר וולקני"
4237
 
 
4238
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267
4239
 
#: rc.cpp:1484
4240
 
msgctxt "weather forecast"
4241
 
msgid "Water Spout"
4242
 
msgstr "נד מים"
4243
 
 
4244
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268
4245
 
#: rc.cpp:1486
4246
 
msgctxt "weather forecast"
4247
 
msgid "Freezing Spray"
4248
 
msgstr "רסס קפוא"
4249
 
 
4250
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269
4251
 
#: rc.cpp:1488
4252
 
msgctxt "weather forecast"
4253
 
msgid "Frost"
4254
 
msgstr "כפור"
4255
 
 
4256
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270
4257
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348
4258
 
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1646
4259
 
msgctxt "weather forecast"
4260
 
msgid "Chance Thunderstorms"
4261
 
msgstr "ייתכנו סופות רעמים"
4262
 
 
4263
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271
4264
 
#: rc.cpp:1492
4265
 
msgctxt "weather forecast"
4266
 
msgid "Thunderstorms Likely"
4267
 
msgstr "צפויות סופות רעמים"
4268
 
 
4269
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273
4270
 
#: rc.cpp:1496
4271
 
msgctxt "weather forecast"
4272
 
msgid "Severe Tstms"
4273
 
msgstr "סופות רעמים כבדות"
4274
 
 
4275
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274
4276
 
#: rc.cpp:1498
4277
 
msgctxt "weather forecast"
4278
 
msgid "Chance Snow/Sleet"
4279
 
msgstr "ייתכן שלג / גשם מעורב בשלג"
4280
 
 
4281
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275
4282
 
#: rc.cpp:1500
4283
 
msgctxt "weather forecast"
4284
 
msgid "Snow/Sleet Likely"
4285
 
msgstr "צפוי שלג / גשם מעורב בשלג"
4286
 
 
4287
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276
4288
 
#: rc.cpp:1502
4289
 
msgctxt "weather forecast"
4290
 
msgid "Snow/Sleet"
4291
 
msgstr "שלג / גשם מעורב בשלג"
4292
 
 
4293
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277
4294
 
#: rc.cpp:1504
4295
 
msgctxt "weather forecast"
4296
 
msgid "Chance Rain/Sleet"
4297
 
msgstr "ייתכן גשם / גשם מעורב בשלג"
4298
 
 
4299
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278
4300
 
#: rc.cpp:1506
4301
 
msgctxt "weather forecast"
4302
 
msgid "Rain/Sleet Likely"
4303
 
msgstr "צפוי גשם / גשם מעורב בשלג"
4304
 
 
4305
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279
4306
 
#: rc.cpp:1508
4307
 
msgctxt "weather forecast"
4308
 
msgid "Rain/Sleet"
4309
 
msgstr "גשם / גשם מעורב בשלג"
4310
 
 
4311
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280
4312
 
#: rc.cpp:1510
4313
 
msgctxt "weather forecast"
4314
 
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
4315
 
msgstr "ייתכן גשם / גשם קופא"
4316
 
 
4317
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281
4318
 
#: rc.cpp:1512
4319
 
msgctxt "weather forecast"
4320
 
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
4321
 
msgstr "צפוי גשם / גשם קופא"
4322
 
 
4323
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282
4324
 
#: rc.cpp:1514
4325
 
msgctxt "weather forecast"
4326
 
msgid "Rain/Freezing Rain"
4327
 
msgstr "גשם / גשם קופא"
4328
 
 
4329
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283
4330
 
#: rc.cpp:1516
4331
 
msgctxt "weather forecast"
4332
 
msgid "Wintry Mix"
4333
 
msgstr "אווירה סגרירית"
4334
 
 
4335
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284
4336
 
#: rc.cpp:1518
4337
 
msgctxt "weather forecast"
4338
 
msgid "Chance Freezing Drizzle"
4339
 
msgstr "ייתכן רסס קופא"
4340
 
 
4341
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285
4342
 
#: rc.cpp:1520
4343
 
msgctxt "weather forecast"
4344
 
msgid "Freezing Drizzle Likely"
4345
 
msgstr "צפוי רסס קופא"
4346
 
 
4347
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286
4348
 
#: rc.cpp:1522
4349
 
msgctxt "weather forecast"
4350
 
msgid "Freezing Drizzle"
4351
 
msgstr "רסס קופא"
4352
 
 
4353
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287
4354
 
#: rc.cpp:1524
4355
 
msgctxt "weather forecast"
4356
 
msgid "Chance Freezing Rain"
4357
 
msgstr "ייתכן גשם קופא"
4358
 
 
4359
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288
4360
 
#: rc.cpp:1526
4361
 
msgctxt "weather forecast"
4362
 
msgid "Freezing Rain Likely"
4363
 
msgstr "צפוי גשם קופא"
4364
 
 
4365
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289
4366
 
#: rc.cpp:1528
4367
 
msgctxt "weather forecast"
4368
 
msgid "Freezing Rain"
4369
 
msgstr "גשם קופא"
4370
 
 
4371
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290
4372
 
#: rc.cpp:1530
4373
 
msgctxt "weather forecast"
4374
 
msgid "Chance Rain/Snow"
4375
 
msgstr "ייתכן גשם / שלג"
4376
 
 
4377
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291
4378
 
#: rc.cpp:1532
4379
 
msgctxt "weather forecast"
4380
 
msgid "Rain/Snow Likely"
4381
 
msgstr "צפוי גשם / שלג"
4382
 
 
4383
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292
4384
 
#: rc.cpp:1534
4385
 
msgctxt "weather forecast"
4386
 
msgid "Rain/Snow"
4387
 
msgstr "גשם / שלג"
4388
 
 
4389
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293
4390
 
#: rc.cpp:1536
4391
 
msgctxt "weather forecast"
4392
 
msgid "Chance Snow"
4393
 
msgstr "ייתכן שלג"
4394
 
 
4395
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294
4396
 
#: rc.cpp:1538
4397
 
msgctxt "weather forecast"
4398
 
msgid "Snow Likely"
4399
 
msgstr "צפוי שלג"
4400
 
 
4401
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296
4402
 
#: rc.cpp:1542
4403
 
msgctxt "weather forecast"
4404
 
msgid "Heavy Snow"
4405
 
msgstr "שלג כבד"
4406
 
 
4407
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297
4408
 
#: rc.cpp:1544
4409
 
msgctxt "weather forecast"
4410
 
msgid "Chance Flurries"
4411
 
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג"
4412
 
 
4413
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298
4414
 
#: rc.cpp:1546
4415
 
msgctxt "weather forecast"
4416
 
msgid "Flurries Likely"
4417
 
msgstr "צפויים פתיתי שלג"
4418
 
 
4419
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300
4420
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303
4421
 
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1556
4422
 
msgctxt "weather forecast"
4423
 
msgid "Chance Snow Showers"
4424
 
msgstr "ייתכנו ממטרי שלג"
4425
 
 
4426
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301
4427
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304
4428
 
#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1558
4429
 
msgctxt "weather forecast"
4430
 
msgid "Snow Showers Likely"
4431
 
msgstr "צפויים ממטרי שלג"
4432
 
 
4433
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302
4434
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305
4435
 
#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
4436
 
msgctxt "weather forecast"
4437
 
msgid "Snow Showers"
4438
 
msgstr "ממטרי שלג"
4439
 
 
4440
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306
4441
 
#: rc.cpp:1562
4442
 
msgctxt "weather forecast"
4443
 
msgid "Chance Drizzle"
4444
 
msgstr "ייתכן רסס"
4445
 
 
4446
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307
4447
 
#: rc.cpp:1564
4448
 
msgctxt "weather forecast"
4449
 
msgid "Drizzle Likely"
4450
 
msgstr "צפוי רסס"
4451
 
 
4452
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309
4453
 
#: rc.cpp:1568
4454
 
msgctxt "weather forecast"
4455
 
msgid "Chance Rain"
4456
 
msgstr "ייתכן גשם"
4457
 
 
4458
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310
4459
 
#: rc.cpp:1570
4460
 
msgctxt "weather forecast"
4461
 
msgid "Rain Likely"
4462
 
msgstr "צפוי גשם"
4463
 
 
4464
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312
4465
 
#: rc.cpp:1574
4466
 
msgctxt "weather forecast"
4467
 
msgid "Heavy Rain"
4468
 
msgstr "גשם כבד"
4469
 
 
4470
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313
4471
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316
4472
 
#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1582
4473
 
msgctxt "weather forecast"
4474
 
msgid "Chance Rain Showers"
4475
 
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם"
4476
 
 
4477
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314
4478
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317
4479
 
#: rc.cpp:1578 rc.cpp:1584
4480
 
msgctxt "weather forecast"
4481
 
msgid "Rain Showers Likely"
4482
 
msgstr "צפויים ממטרי גשם"
4483
 
 
4484
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315
4485
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318
4486
 
#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1586
4487
 
msgctxt "weather forecast"
4488
 
msgid "Rain Showers"
4489
 
msgstr "ממטרי גשם"
4490
 
 
4491
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319
4492
 
#: rc.cpp:1588
4493
 
msgctxt "weather forecast"
4494
 
msgid "Sleet"
4495
 
msgstr "גשם מעורב בשלג"
4496
 
 
4497
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321
4498
 
#: rc.cpp:1592
4499
 
msgctxt "weather forecast"
4500
 
msgid "Freezing Fog"
4501
 
msgstr "ערפל קופא"
4502
 
 
4503
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322
4504
 
#: rc.cpp:1594
4505
 
msgctxt "weather forecast"
4506
 
msgid "Ice Fog"
4507
 
msgstr "ערפל קרחי"
4508
 
 
4509
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323
4510
 
#: rc.cpp:1596
4511
 
msgctxt "weather forecast"
4512
 
msgid "Haze"
4513
 
msgstr "אובך"
4514
 
 
4515
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324
4516
 
#: rc.cpp:1598
4517
 
msgctxt "weather forecast"
4518
 
msgid "Blowing Sand"
4519
 
msgstr "סופת חול"
4520
 
 
4521
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325
4522
 
#: rc.cpp:1600
4523
 
msgctxt "weather forecast"
4524
 
msgid "Blowing Dust"
4525
 
msgstr "סופת אבק"
4526
 
 
4527
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326
4528
 
#: rc.cpp:1602
4529
 
msgctxt "weather forecast"
4530
 
msgid "Blowing Snow"
4531
 
msgstr "שלג מתעופף"
4532
 
 
4533
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327
4534
 
#: rc.cpp:1604
4535
 
msgctxt "weather forecast"
4536
 
msgid "Dense Fog"
4537
 
msgstr "ערפל כבד"
4538
 
 
4539
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330
4540
 
#: rc.cpp:1610
4541
 
msgctxt "weather forecast"
4542
 
msgid "Blustery"
4543
 
msgstr "רוחות עזות"
4544
 
 
4545
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331
4546
 
#: rc.cpp:1612
4547
 
msgctxt "weather forecast"
4548
 
msgid "Breezy"
4549
 
msgstr "רוח קלה"
4550
 
 
4551
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332
4552
 
#: rc.cpp:1614
4553
 
msgctxt "weather forecast"
4554
 
msgid "Cold"
4555
 
msgstr "קר"
4556
 
 
4557
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333
4558
 
#: rc.cpp:1616
4559
 
msgctxt "weather forecast"
4560
 
msgid "Hot"
4561
 
msgstr "חם"
4562
 
 
4563
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335
4564
 
#: rc.cpp:1620
4565
 
msgctxt "weather forecast"
4566
 
msgid "Mostly Cloudy"
4567
 
msgstr "מעונן חלקית"
4568
 
 
4569
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336
4570
 
#: rc.cpp:1622
4571
 
msgctxt "weather forecast"
4572
 
msgid "Partly Cloudy"
4573
 
msgstr "מעונן חלקית"
4574
 
 
4575
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337
4576
 
#: rc.cpp:1624
4577
 
msgctxt "weather forecast"
4578
 
msgid "Mostly Sunny"
4579
 
msgstr "שמשי"
4580
 
 
4581
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339
4582
 
#: rc.cpp:1628
4583
 
msgctxt "weather forecast"
4584
 
msgid "Increasing Clouds"
4585
 
msgstr "עננות גוברת"
4586
 
 
4587
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340
4588
 
#: rc.cpp:1630
4589
 
msgctxt "weather forecast"
4590
 
msgid "Becoming Cloudy"
4591
 
msgstr "התפתחות עננות"
4592
 
 
4593
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342
4594
 
#: rc.cpp:1634
4595
 
msgctxt "weather forecast"
4596
 
msgid "Gradual Clearing"
4597
 
msgstr "התבהרות הדרגתית"
4598
 
 
4599
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343
4600
 
#: rc.cpp:1636
4601
 
msgctxt "weather forecast"
4602
 
msgid "Clearing Late"
4603
 
msgstr "התבהרות מאוחר יותר"
4604
 
 
4605
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344
4606
 
#: rc.cpp:1638
4607
 
msgctxt "weather forecast"
4608
 
msgid "Decreasing Clouds"
4609
 
msgstr "ירידה בכיסוי העננות"
4610
 
 
4611
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345
4612
 
#: rc.cpp:1640
4613
 
msgctxt "weather forecast"
4614
 
msgid "Becoming Sunny"
4615
 
msgstr "מתבהר"
4616
 
 
4617
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347
4618
 
#: rc.cpp:1644
4619
 
msgctxt "weather forecast"
4620
 
msgid "Mostly Clear"
4621
 
msgstr "בהיר"
4622
 
 
4623
 
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349
4624
 
#: rc.cpp:1648
4625
 
msgctxt "weather forecast"
4626
 
msgid "Slight Chance Thunderstorms"
4627
 
msgstr "סיכוי נמוך לסופות רעמים"
4628
 
 
4629
 
#: ions/ion.cpp:131 ions/ion.cpp:135 ions/envcan/ion_envcan.cpp:682
4630
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:834 ions/envcan/ion_envcan.cpp:835
4631
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:836 ions/envcan/ion_envcan.cpp:837
4632
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:838 ions/envcan/ion_envcan.cpp:839
4633
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:840 ions/envcan/ion_envcan.cpp:842
4634
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:844 ions/envcan/ion_envcan.cpp:845
4635
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:846 ions/envcan/ion_envcan.cpp:888
4636
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1356 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1359
4637
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1362 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1363
4638
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1502 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1533
4639
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1543 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1553
4640
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1567 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1580
4641
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1581 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1584
4642
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1630
4643
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1633 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1636
4644
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1639 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1642
4645
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1645 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1648
4646
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1651 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1654
4647
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1657 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1660
4648
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1723 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1740
4649
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1752 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1760
4650
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1761 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1776
4651
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1782 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1795
4652
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1801 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1814
4653
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1820 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1831
4654
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1852 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1858
4655
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1871 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1877
4656
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1890 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1896
4657
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1902 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1910
4658
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 ions/noaa/ion_noaa.cpp:333
4659
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 ions/noaa/ion_noaa.cpp:335
4660
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 ions/noaa/ion_noaa.cpp:337
4661
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 ions/noaa/ion_noaa.cpp:339
4662
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 ions/noaa/ion_noaa.cpp:341
4663
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 ions/noaa/ion_noaa.cpp:343
4664
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 ions/noaa/ion_noaa.cpp:345
4665
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 ions/noaa/ion_noaa.cpp:497
4666
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 ions/noaa/ion_noaa.cpp:504
4667
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 ions/noaa/ion_noaa.cpp:600
4668
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:614 ions/noaa/ion_noaa.cpp:629
4669
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:634 ions/noaa/ion_noaa.cpp:648
4670
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:665 ions/noaa/ion_noaa.cpp:671
4671
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:695 ions/noaa/ion_noaa.cpp:703
4672
 
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:579 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:866
4673
 
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:873 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:887
4674
 
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:903 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:905
4675
 
msgid "N/A"
4676
 
msgstr "לא ידוע"
4677
 
 
4678
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1471
4679
 
msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
4680
 
msgstr "מידע מטארולוגי מסופק על ידי Environment Canada"
4681
 
 
4682
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1668
4683
 
msgid "day"
4684
 
msgstr "יום"
4685
 
 
4686
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1672
4687
 
msgid "nite"
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1676
4691
 
msgid "nt"
4692
 
msgstr ""
4693
 
 
4694
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1680 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:923
4695
 
msgid "Sat"
4696
 
msgstr "ראשון"
4697
 
 
4698
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1684 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:927
4699
 
msgid "Sun"
4700
 
msgstr "שני"
4701
 
 
4702
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1688 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:931
4703
 
msgid "Mon"
4704
 
msgstr "שלישי"
4705
 
 
4706
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1692 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:935
4707
 
msgid "Tue"
4708
 
msgstr "רביעי"
4709
 
 
4710
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1696 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:939
4711
 
msgid "Wed"
4712
 
msgstr "חמישי"
4713
 
 
4714
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1700 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:943
4715
 
msgid "Thu"
4716
 
msgstr "שישי"
4717
 
 
4718
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1703 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:946
4719
 
msgid "Fri"
4720
 
msgstr "שבת"
4721
 
 
4722
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763
4723
 
msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
4724
 
msgid "VR"
4725
 
msgstr ""
4726
 
 
4727
 
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1826
4728
 
msgctxt "precipitation total, very little"
4729
 
msgid "Trace"
4730
 
msgstr ""
4731
 
 
4732
 
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531
4733
 
msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
4734
 
msgstr "מידע מסופק על ידי שירות החיזוי הלאומי NOAA"
4735
 
 
4736
 
#: ions/ion.cpp:99
4737
 
msgid "N"
4738
 
msgstr "N"
4739
 
 
4740
 
#: ions/ion.cpp:101
4741
 
msgid "NNE"
4742
 
msgstr "NNE"
4743
 
 
4744
 
#: ions/ion.cpp:103
4745
 
msgid "NE"
4746
 
msgstr "NE"
4747
 
 
4748
 
#: ions/ion.cpp:105
4749
 
msgid "ENE"
4750
 
msgstr "ENE"
4751
 
 
4752
 
#: ions/ion.cpp:107
4753
 
msgid "E"
4754
 
msgstr "E"
4755
 
 
4756
 
#: ions/ion.cpp:109
4757
 
msgid "SSE"
4758
 
msgstr "SSE"
4759
 
 
4760
 
#: ions/ion.cpp:111
4761
 
msgid "SE"
4762
 
msgstr "SE"
4763
 
 
4764
 
#: ions/ion.cpp:113
4765
 
msgid "ESE"
4766
 
msgstr "ESE"
4767
 
 
4768
 
#: ions/ion.cpp:115
4769
 
msgid "S"
4770
 
msgstr "S"
4771
 
 
4772
 
#: ions/ion.cpp:117
4773
 
msgid "NNW"
4774
 
msgstr "NNW"
4775
 
 
4776
 
#: ions/ion.cpp:119
4777
 
msgid "NW"
4778
 
msgstr "NW"
4779
 
 
4780
 
#: ions/ion.cpp:121
4781
 
msgid "WNW"
4782
 
msgstr "WNW"
4783
 
 
4784
 
#: ions/ion.cpp:123
4785
 
msgid "W"
4786
 
msgstr "W"
4787
 
 
4788
 
#: ions/ion.cpp:125
4789
 
msgid "SSW"
4790
 
msgstr "SSW"
4791
 
 
4792
 
#: ions/ion.cpp:127
4793
 
msgid "SW"
4794
 
msgstr "SW"
4795
 
 
4796
 
#: ions/ion.cpp:129
4797
 
msgid "WSW"
4798
 
msgstr "WSW"
4799
 
 
4800
 
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:505
4801
 
msgid "UK"
4802
 
msgstr "בריטניה"
4803
 
 
4804
 
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:506
4805
 
msgid "USA"
4806
 
msgstr "ארצות הברית"
4807
 
 
4808
 
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:807
4809
 
msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office"
4810
 
msgstr "נתמך על ידי backstage.bbc.co.uk / מידע מ-UK MET Office"
4811
 
 
4812
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:168 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169
4813
 
msgctxt "weather condition"
4814
 
msgid "few clouds"
4815
 
msgstr ""
4816
 
 
4817
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173
4818
 
msgctxt "weather condition"
4819
 
msgid "overcast"
4820
 
msgstr ""
4821
 
 
4822
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175
4823
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176
4824
 
msgctxt "weather condition"
4825
 
msgid "haze"
4826
 
msgstr ""
4827
 
 
4828
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178
4829
 
msgctxt "weather condition"
4830
 
msgid "fog with icing"
4831
 
msgstr ""
4832
 
 
4833
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181
4834
 
msgctxt "weather condition"
4835
 
msgid "light drizzle"
4836
 
msgstr ""
4837
 
 
4838
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183
4839
 
msgctxt "weather condition"
4840
 
msgid "heavy drizzle"
4841
 
msgstr ""
4842
 
 
4843
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184
4844
 
msgctxt "weather condition"
4845
 
msgid "freezing drizzle"
4846
 
msgstr ""
4847
 
 
4848
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
4849
 
msgctxt "weather condition"
4850
 
msgid "heavy freezing drizzle"
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
4854
 
msgctxt "weather condition"
4855
 
msgid "rain"
4856
 
msgstr ""
4857
 
 
4858
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189
4859
 
msgctxt "weather condition"
4860
 
msgid "moderate rain"
4861
 
msgstr ""
4862
 
 
4863
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191
4864
 
msgctxt "weather condition"
4865
 
msgid "light freezing rain"
4866
 
msgstr ""
4867
 
 
4868
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192
4869
 
msgctxt "weather condition"
4870
 
msgid "freezing rain"
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
4874
 
msgctxt "weather condition"
4875
 
msgid "light rain snow"
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
4879
 
msgctxt "weather condition"
4880
 
msgid "heavy rain snow"
4881
 
msgstr ""
4882
 
 
4883
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
4884
 
msgctxt "weather condition"
4885
 
msgid "snow"
4886
 
msgstr ""
4887
 
 
4888
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198
4889
 
msgctxt "weather condition"
4890
 
msgid "moderate snow"
4891
 
msgstr ""
4892
 
 
4893
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202
4894
 
msgctxt "weather condition"
4895
 
msgid "showers"
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
4898
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204
4899
 
msgctxt "weather condition"
4900
 
msgid "light snow rain showers"
4901
 
msgstr ""
4902
 
 
4903
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205
4904
 
msgctxt "weather condition"
4905
 
msgid "heavy snow rain showers"
4906
 
msgstr ""
4907
 
 
4908
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207
4909
 
msgctxt "weather condition"
4910
 
msgid "snow showers"
4911
 
msgstr ""
4912
 
 
4913
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209
4914
 
msgctxt "weather condition"
4915
 
msgid "thunderstorm"
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210
4919
 
msgctxt "weather condition"
4920
 
msgid "light thunderstorm"
4921
 
msgstr ""
4922
 
 
4923
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211
4924
 
msgctxt "weather condition"
4925
 
msgid "heavy thunderstorm"
4926
 
msgstr ""
4927
 
 
4928
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212
4929
 
msgctxt "weather condition"
4930
 
msgid "n/a"
4931
 
msgstr ""
4932
 
 
4933
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:377
4934
 
#, kde-format
4935
 
msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
4936
 
msgid "%1, %2, %3"
4937
 
msgstr ""
4938
 
 
4939
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:381
4940
 
#, kde-format
4941
 
msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
4942
 
msgid "%1 (%2), %3, %4"
4943
 
msgstr ""
4944
 
 
4945
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:723
4946
 
msgid "Day"
4947
 
msgstr ""
4948
 
 
4949
 
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:732
4950
 
msgid "Night"
4951
 
msgstr ""