~ubuntu-branches/ubuntu/natty/miro/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to resources/locale/hi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bryce Harrington
  • Date: 2011-01-22 02:46:33 UTC
  • mfrom: (1.4.10 upstream) (1.7.5 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110122024633-kjme8u93y2il5nmf
Tags: 3.5.1-1ubuntu1
* Merge from debian.  Remaining ubuntu changes:
  - Use python 2.7 instead of python 2.6
  - Relax dependency on python-dbus to >= 0.83.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: democracy\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:51-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 13:58+0000\n"
12
 
"Last-Translator: nipunreddevil <nipunreddevil@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 12:19-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 16:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lokesh M. Tiwari <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 19:44+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 21:33+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../../portable/httpclient.py:101
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Error: %(msg)s"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../../portable/httpclient.py:116 ../../portable/httpclient.py:122
27
 
msgid "Can't connect"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../../portable/httpclient.py:117
31
 
#, python-format
32
 
msgid "Connection Error: %(msg)s"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: ../../portable/httpclient.py:123
36
 
msgid "SSL connection error"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: ../../portable/httpclient.py:127
40
 
msgid "HTTP error"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../../portable/httpclient.py:131
44
 
#, python-format
45
 
msgid "Bad Status Line: %(msg)s"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: ../../portable/httpclient.py:136
49
 
#, python-format
50
 
msgid "Bad Header Line: %(msg)s"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: ../../portable/httpclient.py:141
54
 
#, python-format
55
 
msgid "Bad Chunk size: %(msg)s"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../../portable/httpclient.py:146
59
 
#, python-format
60
 
msgid "Expected CRLF got: %(character)r"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: ../../portable/httpclient.py:151
64
 
#, python-format
65
 
msgid "%(host)s closed connection"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: ../../portable/httpclient.py:156 ../../portable/httpclient.py:185
69
 
#: ../../portable/downloader.py:370
70
 
msgid "File not found"
71
 
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
72
 
 
73
 
#: ../../portable/httpclient.py:157
74
 
msgid "Got 404 status code"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../../portable/httpclient.py:159
78
 
#, python-format
79
 
msgid "Bad Status Code: %(code)s"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../../portable/httpclient.py:164
83
 
msgid "Authorization failed"
84
 
msgstr "अनुमति असफल हुई"
85
 
 
86
 
#: ../../portable/httpclient.py:169
87
 
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:48
88
 
msgid "Internal Error"
89
 
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
90
 
 
91
 
#: ../../portable/httpclient.py:170
92
 
msgid "Pipeline request never started"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: ../../portable/httpclient.py:174
96
 
msgid "Timeout"
97
 
msgstr "अवधि समाप्त"
98
 
 
99
 
#: ../../portable/httpclient.py:175
100
 
#, python-format
101
 
msgid "Connection to %(host)s timed out"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: ../../portable/httpclient.py:179
105
 
msgid "Invalid URL"
106
 
msgstr "यूआरएल (URL) अवैध है"
107
 
 
108
 
#: ../../portable/httpclient.py:180
109
 
#, python-format
110
 
msgid "\"%(url)s\" is not a valid URL"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../../portable/httpclient.py:186
114
 
#, python-format
115
 
msgid "The file \"%(path)s\" doesn't exist"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: ../../portable/httpclient.py:190
119
 
msgid "Read error"
120
 
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
121
 
 
122
 
#: ../../portable/httpclient.py:191
123
 
#, python-format
124
 
msgid "Error while reading from \"%(path)s\""
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: ../../portable/httpclient.py:388
128
 
msgid "Unknown Error code"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: ../../portable/httpclient.py:420
132
 
msgid "Connection closed"
133
 
msgstr "कनेक्शन बन्द"
134
 
 
135
 
#: ../../portable/httpclient.py:846 ../../portable/downloader.py:586
136
 
#: ../../portable/downloader.py:594
137
 
msgid "Unknown"
138
 
msgstr "अज्ञात"
139
 
 
140
 
#: ../../portable/httpclient.py:847
141
 
msgid "Internal Error: Not ready to send"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:551
145
 
msgid "Open Subtitles File..."
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:552
149
 
msgid "Subtitle files"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
153
 
msgid "Downloaded"
154
 
msgstr "डाउनलोड की गयी"
155
 
 
156
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
157
 
msgid "Full Feed"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
161
 
#, python-format
162
 
msgid "Show %(count)d More Item"
163
 
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
164
 
msgstr[0] ""
165
 
msgstr[1] ""
166
 
 
167
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
168
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
169
 
#, python-format
170
 
msgid "%(count)d Downloading"
171
 
msgid_plural "%(count)d Downloading"
172
 
msgstr[0] "%(count)d डाउनलोड हो रही हैं."
173
 
msgstr[1] "%(count)d डाउनलोड हो रही हैं."
174
 
 
175
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
176
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
177
 
#, python-format
178
 
msgid "%(count)d Item"
179
 
msgid_plural "%(count)d Items"
180
 
msgstr[0] ""
181
 
msgstr[1] ""
182
 
 
183
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
184
 
#, python-format
185
 
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
186
 
msgid_plural ""
187
 
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
188
 
msgstr[0] ""
189
 
msgstr[1] ""
190
 
 
191
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
192
 
#, python-format
193
 
msgid "%(count)d Item Matches Search"
194
 
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
195
 
msgstr[0] ""
196
 
msgstr[1] ""
197
 
 
198
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
199
 
msgid "All Items Match Search"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:76
203
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:109
204
 
msgid "Show"
205
 
msgstr "दिखाएं"
206
 
 
207
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:83
208
 
msgid "Movies location:"
209
 
msgstr "मूवी वाली जगह :"
210
 
 
211
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:87
212
 
msgid "Icon cache location:"
213
 
msgstr "आइकन की जगह :"
214
 
 
215
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:91
216
 
msgid "Log file location:"
217
 
msgstr "लोग फाइल की जगह :"
218
 
 
219
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:95
220
 
msgid "Downloader log file location:"
221
 
msgstr "डाउनलोड लोग फाइल की जगह :"
222
 
 
223
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:99
224
 
msgid "Database file location:"
225
 
msgstr "डाटाबेस फाइल की जगह :"
226
 
 
227
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:106
228
 
msgid "Space free on disk:"
229
 
msgstr "डिस्क पर खाली जगह :"
230
 
 
231
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:108
232
 
msgid "Database size:"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:110
236
 
msgid "Total db objects in memory:"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:118
240
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:335
241
 
msgid "Diagnostics"
242
 
msgstr "ठीक करें"
243
 
 
244
 
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:84
245
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:656
246
 
msgid "Downloads"
247
 
msgstr "डाउनलोड्स"
248
 
 
249
 
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:93
250
 
msgid "Single and external downloads"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:96
254
 
msgid "Feed downloads"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:100
258
 
msgid "Seeding"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:60
262
 
msgid "Folder name:"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:69
266
 
msgid "Folder should go in this section:"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:71
270
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:72
271
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
272
 
msgid "video"
273
 
msgstr "वीडियो / चलचित्र"
274
 
 
275
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:72
276
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:73
277
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:137
278
 
msgid "audio"
279
 
msgstr "ऑडियो"
280
 
 
281
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:107
282
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:109
283
 
msgid "Create Feed Folder"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:110
287
 
msgid "Enter the name of the folder to add"
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:49
291
 
msgid "Remove Feed"
292
 
msgid_plural "Remove Feeds"
293
 
msgstr[0] ""
294
 
msgstr[1] ""
295
 
 
296
 
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:57
297
 
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
298
 
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
299
 
msgstr[0] ""
300
 
msgstr[1] ""
301
 
 
302
 
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:84
303
 
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
304
 
msgstr "जो भी चीज़ें डाउनलोड की हैं उन्हें लाईब्ररी में रखें"
305
 
 
306
 
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:89
307
 
#, python-format
308
 
msgid ""
309
 
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
310
 
"still appear in your library.  You can stop watching watched folders "
311
 
"completely in the %(appname)s preference panel."
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:100
315
 
msgid ""
316
 
"Are you sure you want to remove this feed?  The downloads currently in "
317
 
"progress will be canceled."
318
 
msgid_plural ""
319
 
"Are you sure you want to remove these feeds?  The downloads currently in "
320
 
"progress will be canceled."
321
 
msgstr[0] ""
322
 
msgstr[1] ""
323
 
 
324
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:136
325
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:107
326
 
msgid "Edit Item"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:145
330
 
msgid "Title:"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:147
334
 
msgid "Description:"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:149
338
 
msgid "Media type:"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:151
342
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:521
343
 
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:103
344
 
msgid "Video"
345
 
msgstr "वीडियो"
346
 
 
347
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:152
348
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:527
349
 
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:109
350
 
msgid "Audio"
351
 
msgstr "ऑडियो"
352
 
 
353
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:153
354
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:533
355
 
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:115
356
 
msgid "Other"
357
 
msgstr "अन्य"
358
 
 
359
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:157
360
 
msgid "Path:"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:146
364
 
msgid "This Playlist is Empty"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:149
368
 
msgid ""
369
 
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:179
373
 
msgid "Save Search"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:286
377
 
msgid "Title"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:288
381
 
msgid "Feed"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:290
385
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:743
386
 
msgid "Date"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
390
 
msgid "Length"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:292
394
 
msgid "Status"
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
398
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:744
399
 
msgid "Size"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
403
 
msgid "ETA"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
407
 
msgid "Speed"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:432
411
 
msgid "Save as a Feed"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:486
415
 
msgid "Pause All"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:493
419
 
msgid "Resume All"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:500
423
 
msgid "Cancel All"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:507
427
 
msgid "Download Settings"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:553
431
 
#, python-format
432
 
msgid "%(available)s below downloads space limit (%(amount)s free on disk)"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:559
436
 
#, python-format
437
 
msgid "%(available)s free for downloads (%(amount)s free on disk)"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:564
441
 
#, python-format
442
 
msgid "%(amount)s free on disk"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:583
446
 
#, python-format
447
 
msgid "%(rate)s uploading"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:585
451
 
#, python-format
452
 
msgid "%(rate)s downloading"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:619
456
 
msgid "Auto Download"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
460
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:292
461
 
msgid "All"
462
 
msgstr "सभी"
463
 
 
464
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
465
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:291
466
 
msgid "New"
467
 
msgstr "नया"
468
 
 
469
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
470
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:293
471
 
msgid "Off"
472
 
msgstr "बंद"
473
 
 
474
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:631
475
 
msgid "Share feed"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:637
479
 
msgid "Settings"
480
 
msgstr "निर्धारण"
481
 
 
482
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:643
483
 
msgid "Remove feed"
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:719
487
 
msgid "Unwatched"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:721
491
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:255
492
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1171
493
 
msgid "Unplayed"
494
 
msgstr "जो  प्ले नहीं हुई है"
495
 
 
496
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:730
497
 
msgid "View|All"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:732
501
 
msgid "Non Feed"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:742
505
 
msgid "Name"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:745
509
 
msgid "Time"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:57
513
 
msgid "Add a Playlist"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:58
517
 
msgid "Add items to an existing playlist or a new one."
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:76
521
 
msgid "Existing playlist:"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:82
525
 
msgid "New playlist:"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:575
529
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:670
530
 
msgid "Copy URL to clipboard"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:576
534
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:726
535
 
msgid "Rename Website"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:577
539
 
msgid "Remove Website"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:581
543
 
msgid "Remove Websites"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:657
547
 
msgid "Update Feeds In Folder"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:658
551
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:707
552
 
msgid "Rename Feed Folder"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:659
556
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:671
557
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:677
558
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:713
559
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:719
560
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:724
561
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:506
562
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:259 ../../portable/dialogs.py:118
563
 
msgid "Remove"
564
 
msgstr "हटाएँ"
565
 
 
566
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:664
567
 
msgid "Update Feed Now"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:667
571
 
msgid "Rename"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:669
575
 
msgid "Revert Feed Name"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:676
579
 
msgid "Update Feeds Now"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:712
583
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:722
584
 
msgid "Rename Playlist Folder"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:718
588
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:717
589
 
#: ../../portable/playlist.py:200
590
 
msgid "Rename Playlist"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:741
594
 
msgid "LIBRARY"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:743
598
 
msgid "WEBSITES"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:745
602
 
msgid "VIDEO FEEDS"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:747
606
 
msgid "AUDIO FEEDS"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:749
610
 
msgid "PLAYLISTS"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:269
614
 
#, python-format
615
 
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:273
619
 
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
620
 
msgstr "मुझे चेतावनी दे जब मैंdownloding को चलते हुए ही MIRO बंद कर दू"
621
 
 
622
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:283
623
 
msgid "Every day"
624
 
msgstr "प्रतिदिन"
625
 
 
626
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:284
627
 
msgid "Every hour"
628
 
msgstr "प्रतिघंटा"
629
 
 
630
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:285
631
 
msgid "Every 30 minutes"
632
 
msgstr "हर ३०(30) मिनट बाद"
633
 
 
634
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:286
635
 
msgid "Manually"
636
 
msgstr "हस्तचालित"
637
 
 
638
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:299
639
 
msgid "0"
640
 
msgstr "०"
641
 
 
642
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:300
643
 
msgid "20"
644
 
msgstr "20"
645
 
 
646
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:301
647
 
msgid "50"
648
 
msgstr "50"
649
 
 
650
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:302
651
 
msgid "100"
652
 
msgstr "100"
653
 
 
654
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:303
655
 
msgid "1000"
656
 
msgstr "1000"
657
 
 
658
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:309
659
 
msgid "Default settings for new feeds:"
660
 
msgstr ""
661
 
 
662
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:313
663
 
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:317
667
 
msgid "Check for new content:"
668
 
msgstr "नया सामान देखें"
669
 
 
670
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:322
671
 
msgid "Auto download setting:"
672
 
msgstr "अपने आप download शुरू होने वाली व्यवस्था के लिए सेटिंग"
673
 
 
674
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:328
675
 
msgid "Remember this many old items:"
676
 
msgstr "इन्हें याद रखें"
677
 
 
678
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:329
679
 
msgid "(in addition to the current contents)"
680
 
msgstr "इन के अतिरिक्त"
681
 
 
682
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:342
683
 
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
684
 
msgstr "एक समय मैं अधिकतम या ज्यादा से ज्यादा manual downloads की संख्या"
685
 
 
686
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:349
687
 
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
688
 
msgstr ""
689
 
"एक समय मैं अधिकतम या ज्यादा से ज्यादा अपने आप शुरू होने वाली downloads की "
690
 
"संख्या"
691
 
 
692
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:359
693
 
msgid "Bittorrent:"
694
 
msgstr "bittorrent"
695
 
 
696
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:362
697
 
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
698
 
msgstr "upstream की सीमित गति"
699
 
 
700
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:373
701
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:384
702
 
msgid "KB/s"
703
 
msgstr "KB प्रति सेकंड"
704
 
 
705
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:376
706
 
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
707
 
msgstr "डाउनलोड की गति को सीमित करें"
708
 
 
709
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:387
710
 
msgid "Limit torrent connections to:"
711
 
msgstr "टोरेंट को  सीमित करें :"
712
 
 
713
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:404
714
 
msgid "Starting port:"
715
 
msgstr "शूरू वाला पोर्ट नंबर"
716
 
 
717
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:408
718
 
msgid "Ending port:"
719
 
msgstr "अंतिम पोर्ट नंबर"
720
 
 
721
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:414
722
 
msgid "Automatically forward ports.  (UPNP)"
723
 
msgstr "पोर्ट को अपने आप फॉरवर्ड कर दें"
724
 
 
725
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:418
726
 
msgid "Ignore unencrypted connections."
727
 
msgstr "गुप्त कनेक्शन को इग्नोर कर दें"
728
 
 
729
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:422
730
 
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
731
 
msgstr "जब यह अनुपात हो जाए जो torrent को बंद कर दें"
732
 
 
733
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:439
734
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:193
735
 
msgid "Change"
736
 
msgstr "बदलें"
737
 
 
738
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:444
739
 
msgid "Choose Movies Directory"
740
 
msgstr "फिल्मो वाली डिरेक्टरी को चुनें"
741
 
 
742
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:457
743
 
msgid "Directory not valid"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:458
747
 
#, python-format
748
 
msgid "Directory '%s' could not be created.  "
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:473
752
 
msgid "Migrate existing movies?"
753
 
msgstr "इन फिल्मो  को कहीं और भेजें ??"
754
 
 
755
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:474
756
 
#, python-format
757
 
msgid ""
758
 
"You've selected a new folder to download movies to.  Should %(appname)s "
759
 
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
760
 
"not be moved until they finish.)"
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:503
764
 
#: ../../portable/dialogs.py:114
765
 
msgid "Add"
766
 
msgstr "जोड़े"
767
 
 
768
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:544
769
 
msgid "Add Watched Folder"
770
 
msgstr "देखनें वाले फोल्डर को शामिल करें"
771
 
 
772
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:563
773
 
msgid "Store downloads in this folder:"
774
 
msgstr "डाउनलोड को इन फोल्डर्स में सेव करें"
775
 
 
776
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:570
777
 
msgid ""
778
 
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
779
 
"library:"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:589
783
 
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
784
 
msgstr "कम से कम इतनी जगह तो बच्चा के रखें"
785
 
 
786
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:592
787
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:598
788
 
msgid "GB"
789
 
msgstr "गी.बा."
790
 
 
791
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:601
792
 
msgid "1 day"
793
 
msgstr "1 दिन"
794
 
 
795
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:602
796
 
msgid "3 days"
797
 
msgstr "3 दिन"
798
 
 
799
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:603
800
 
msgid "6 days"
801
 
msgstr "6 दिन"
802
 
 
803
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:604
804
 
msgid "10 days"
805
 
msgstr "10 महीना"
806
 
 
807
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:605
808
 
msgid "1 month"
809
 
msgstr "1 महीना"
810
 
 
811
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:606
812
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
813
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
814
 
msgid "never"
815
 
msgstr "कभी नहीं"
816
 
 
817
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:611
818
 
msgid "By default, video and audio items expire after:"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:620
822
 
msgid "Play media in Miro."
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:621
826
 
msgid "Always play videos in a separate window."
827
 
msgstr "हमेशा विडियो को अलग विंडो में चलाएं"
828
 
 
829
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:622
830
 
msgid ""
831
 
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:624
835
 
msgid "Automatically enable movie subtitles when available."
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:627
839
 
msgid "Play video and audio items one after another"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:628
843
 
msgid "Stop after each video or audio item"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:654
847
 
msgid "General"
848
 
msgstr "सामान्य"
849
 
 
850
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:655
851
 
msgid "Feeds"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:657
855
 
msgid "Folders"
856
 
msgstr "फ़ोल्डर्स"
857
 
 
858
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:658
859
 
msgid "Disk space"
860
 
msgstr "डिस्क पर जगह"
861
 
 
862
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:659
863
 
msgid "Playback"
864
 
msgstr "प्लेबैक"
865
 
 
866
 
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:663
867
 
msgid "Preferences"
868
 
msgstr "पसन्द"
869
 
 
870
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:89
871
 
#, python-format
872
 
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:93
876
 
#, python-format
877
 
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:96
881
 
#, python-format
882
 
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:99
886
 
#, python-format
887
 
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:107
891
 
msgid "Hide"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:278
895
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:258
896
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1050
897
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1217
898
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:115
899
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:216
900
 
#: ../../portable/dialogs.py:116
901
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:125
 
21
#: ../../lib/messagehandler.py:1372
 
22
msgid "Migrating Files"
 
23
msgstr "फाइलें विस्थापित"
 
24
 
 
25
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:121
 
26
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:164
 
27
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:302
 
28
msgid "Share"
 
29
msgstr "साझा करें"
 
30
 
 
31
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:125 ../../lib/dialogs.py:117
 
32
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:261
 
33
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1082
 
34
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1248
 
35
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:116
 
36
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:223
 
37
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:283
902
38
msgid "Keep"
903
39
msgstr "रखें"
904
40
 
905
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:282
906
 
msgid "Subtitles"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:291
910
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:67
911
 
#: ../../portable/dialogs.py:117
912
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:129
913
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:186
 
41
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:129
 
42
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:185 ../../lib/dialogs.py:118
 
43
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:68
 
44
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:296
914
45
msgid "Delete"
915
46
msgstr "मिटाएँ"
916
47
 
917
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:297
918
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:157
919
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:121
920
 
msgid "Share"
921
 
msgstr "साझा करें"
922
 
 
923
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:303
924
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:236
925
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:142
926
 
msgid "Comments"
927
 
msgstr "टिप्पणियाँ"
928
 
 
929
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:307
930
 
msgid "Permalink"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:315
934
 
msgid "Pop-in"
935
 
msgstr ""
936
 
 
937
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:321
938
 
msgid "Pop-out"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:357
942
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:312
943
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:380
 
48
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:210
 
49
msgid "Pop Out"
 
50
msgstr "पॉप बाहर"
 
51
 
 
52
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:213
 
53
msgid "Pop In"
 
54
msgstr "पॉप अंदर"
 
55
 
 
56
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/application.py:193
 
57
msgid "Download Completed"
 
58
msgstr "download पूरी हो चुकी है"
 
59
 
 
60
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/application.py:194
 
61
#, python-format
 
62
msgid "Download of video '%s' is finished."
 
63
msgstr "'%s' वीडियो या चलचित्र की downloading पूरी हो चुकी है"
 
64
 
 
65
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:159
 
66
msgid "Services"
 
67
msgstr "सेवाएँ"
 
68
 
 
69
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:161
 
70
#, python-format
 
71
msgid "Hide %(appname)s"
 
72
msgstr "छुपायें %(appname)s"
 
73
 
 
74
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:163
 
75
msgid "Hide Others"
 
76
msgstr "अन्य छिपायें"
 
77
 
 
78
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:165
 
79
msgid "Show All"
 
80
msgstr "सभी दिखाएँ"
 
81
 
 
82
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:170
 
83
msgid "Preferences..."
 
84
msgstr "वरीयताएं..."
 
85
 
 
86
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:172
 
87
#, python-format
 
88
msgid "Quit %(appname)s"
 
89
msgstr "छोडे %(appname)s"
 
90
 
 
91
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:176
 
92
msgid "Close Window"
 
93
msgstr "विंडो बन्द करें"
 
94
 
 
95
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:182
 
96
msgid "Cut"
 
97
msgstr "काटें"
 
98
 
 
99
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
 
100
msgid "Copy"
 
101
msgstr "कॉपी करें"
 
102
 
 
103
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
 
104
msgid "Paste"
 
105
msgstr "चिपकाएं"
 
106
 
 
107
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:187
 
108
msgid "Select All"
 
109
msgstr "सभी चुनें"
 
110
 
 
111
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:189
 
112
msgid "Edit"
 
113
msgstr "संपादन"
 
114
 
 
115
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:194
 
116
msgid "Present Half Size"
 
117
msgstr "वर्तमान आधा साईज"
 
118
 
 
119
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:197
 
120
msgid "Present Actual Size"
 
121
msgstr "वर्तमान सही वाला साईज"
 
122
 
 
123
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:200
 
124
msgid "Present Double Size"
 
125
msgstr "वर्तमान दुगुना साईज"
 
126
 
 
127
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:207
 
128
msgid "Present Video"
 
129
msgstr "वर्तमान चलचित्र या विडियो"
 
130
 
 
131
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:213
 
132
msgid "Zoom"
 
133
msgstr "ज़ूम"
 
134
 
 
135
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:214
 
136
msgid "Minimize"
 
137
msgstr "छोटा करें"
 
138
 
 
139
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:216
 
140
msgid "Main Window"
 
141
msgstr "महत्वपूरण विण्डो"
 
142
 
 
143
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:219
 
144
msgid "Bring All to Front"
 
145
msgstr "सबको सामने लायें"
 
146
 
 
147
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:221
 
148
msgid "Window"
 
149
msgstr "विंडो"
 
150
 
 
151
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:226
 
152
#, python-format
 
153
msgid "%(appname)s Help"
 
154
msgstr "%(appname)s मदद"
 
155
 
 
156
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:368
 
157
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:295
 
158
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:402
 
159
msgid "Disable Subtitles"
 
160
msgstr "उपशीर्षक निष्क्रिय करे"
 
161
 
 
162
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:379
 
163
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:323
 
164
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:380
944
165
msgid "None Available"
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:379
948
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:267
949
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:369
950
 
msgid "Disable Subtitles"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:390
954
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:387
 
166
msgstr "कोई भी उपलब्ध नहीं"
 
167
 
 
168
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:386
 
169
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:413
955
170
msgid "Select a Subtitles file..."
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:650
959
 
msgid "All files"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:682
963
 
msgid "Choose"
964
 
msgstr ""
965
 
 
966
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:699
967
 
#, python-format
968
 
msgid "About %(appname)s"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:715
972
 
#, python-format
973
 
msgid ""
974
 
"%(copyright)s.  See license.txt file for details.\n"
975
 
"%(trademark)s"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:754
979
 
#: ../../portable/dialogs.py:94
 
171
msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल का चयन करें"
 
172
 
 
173
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:697
 
174
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:700
 
175
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:701
 
176
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:569
 
177
msgid "Eastern European"
 
178
msgstr "पूर्वी यूरोपीय"
 
179
 
 
180
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:698
 
181
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:699
 
182
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:570
 
183
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:571
 
184
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:572
 
185
msgid "Baltic"
 
186
msgstr "बाल्टिक"
 
187
 
 
188
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:702
 
189
msgid "Russian"
 
190
msgstr "रूसी"
 
191
 
 
192
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:703
 
193
msgid "South-Eastern European"
 
194
msgstr "दक्षिण-पूर्वी यूरोपीय"
 
195
 
 
196
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:704
 
197
msgid "Ukrainian"
 
198
msgstr "उक्रेनियाई"
 
199
 
 
200
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:707
 
201
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:709
 
202
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:590
 
203
msgid "Western European"
 
204
msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
 
205
 
 
206
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:708
 
207
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:591
 
208
msgid "Celtic"
 
209
msgstr "सेल्टिक"
 
210
 
 
211
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:710
 
212
msgid "Esperanto"
 
213
msgstr "एस्पेरान्तो"
 
214
 
 
215
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:711
 
216
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:712
 
217
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:592
 
218
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:593
 
219
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:594
 
220
msgid "Greek"
 
221
msgstr "ग्रीक"
 
222
 
 
223
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:715
 
224
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:604
 
225
msgid "East Asian"
 
226
msgstr "पूर्व एशियाई"
 
227
 
 
228
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:716
 
229
msgid "Universal Chinese"
 
230
msgstr "यूनिवर्सल चीनी"
 
231
 
 
232
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:717
 
233
msgid "Simplified Chinese"
 
234
msgstr "सरलीकृत चीनी"
 
235
 
 
236
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:718
 
237
msgid "Simplified Chinese Unix"
 
238
msgstr "सरलीकृत चीनी यूनिक्स"
 
239
 
 
240
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:719
 
241
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:721
 
242
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:612
 
243
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:613
 
244
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:614
 
245
msgid "Japanese"
 
246
msgstr "जापानी"
 
247
 
 
248
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:720
 
249
msgid "Japanese Unix"
 
250
msgstr "जापानी यूनिक्स"
 
251
 
 
252
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:722
 
253
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:723
 
254
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:615
 
255
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:616
 
256
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:617
 
257
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:618
 
258
msgid "Korean"
 
259
msgstr "कोरियाई"
 
260
 
 
261
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:724
 
262
msgid "Traditional Chinese"
 
263
msgstr "पारम्परिक चीनी"
 
264
 
 
265
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:725
 
266
msgid "Traditional Chinese Unix"
 
267
msgstr "पारंपरिक चीनी यूनिक्स"
 
268
 
 
269
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:726
 
270
msgid "Hong-Kong Supplementary"
 
271
msgstr "हाँग-काँग अनुमानत:"
 
272
 
 
273
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:729
 
274
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:620
 
275
msgid "SE and SW Asian"
 
276
msgstr "दक्षिण-पूर्वी और दक्षिण-पश्चिम एशियाई"
 
277
 
 
278
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:730
 
279
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:731
 
280
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:627
 
281
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:628
 
282
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:629
 
283
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:630
 
284
msgid "Turkish"
 
285
msgstr "तुर्की"
 
286
 
 
287
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:732
 
288
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:626
 
289
msgid "Thai"
 
290
msgstr "थाई"
 
291
 
 
292
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:733
 
293
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:734
 
294
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:631
 
295
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:632
 
296
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:633
 
297
msgid "Vietnamese"
 
298
msgstr "वियतनामी"
 
299
 
 
300
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:737
 
301
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:635
 
302
msgid "Middle Eastern"
 
303
msgstr "मध्य पूर्वी"
 
304
 
 
305
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:738
 
306
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:739
 
307
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:636
 
308
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:637
 
309
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:638
 
310
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:639
 
311
msgid "Arabic"
 
312
msgstr "अरबी"
 
313
 
 
314
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:740
 
315
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:741
 
316
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:640
 
317
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:641
 
318
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:642
 
319
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:643
 
320
msgid "Hebrew"
 
321
msgstr "हिब्रू"
 
322
 
 
323
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:744
 
324
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:647
 
325
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:648
 
326
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:649
 
327
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:650
 
328
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:651
 
329
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:652
 
330
msgid "Unicode"
 
331
msgstr "यूनिकोड"
 
332
 
 
333
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:745
 
334
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:746
 
335
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:747
 
336
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:748
 
337
msgid "Universal"
 
338
msgstr "यूनिवर्सल"
 
339
 
 
340
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:41
 
341
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:49
 
342
msgid "Enable tray icon"
 
343
msgstr "टरे आइकन को दिखाऐं !"
 
344
 
 
345
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:45
 
346
msgid "When I click the red close button:"
 
347
msgstr "जब मै ल‍‍ाल बटन (कु़ंजी) को दबाऊं :"
 
348
 
 
349
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:48
 
350
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
 
351
msgstr "टरे में छुपा दें ताकि डाउनलोडिग चालू रहे !"
 
352
 
 
353
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:49
 
354
#, python-format
 
355
msgid "Quit %(appname)s completely."
 
356
msgstr "%(appname)s पूरी तरह से छोडे"
 
357
 
 
358
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:58
 
359
msgid "System Default"
 
360
msgstr "सिस्टम मूलभूत"
 
361
 
 
362
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:64
 
363
msgid "Subtitle font:"
 
364
msgstr "उपशीर्षक फॉन्ट:"
 
365
 
 
366
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:148
 
367
msgid "Close to tray?"
 
368
msgstr "टरे को बंद कर दें ??"
 
369
 
 
370
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:149
 
371
#, python-format
 
372
msgid ""
 
373
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
 
374
"the system tray or quit?  You can change this setting later in the Options."
 
375
msgstr ""
 
376
"जब आप लाल बंद करें बटन को क्लिक करते हैं, आप इस %(appname)s को सिस्टम ट्रे "
 
377
"के करीब करना चाहेंगे या या बंदकरना चाहेंगे? आप विकल्प में इस सेटिंग को बदल "
 
378
"सकते हैं"
 
379
 
 
380
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:208
 
381
msgid "Error Bombing Item"
 
382
msgstr "त्रुटि बमबारी आइटम"
 
383
 
 
384
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:210
 
385
msgid "Error Recommending Item"
 
386
msgstr "आपको सुझाव देने में हम असमर्थ हैं"
 
387
 
 
388
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:212
 
389
msgid "Error Opening Website"
 
390
msgstr "वेबसाइट शुरू करने में असमर्थ"
 
391
 
 
392
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:217
 
393
#, python-format
 
394
msgid ""
 
395
"There was an error opening %(url)s.  Please try again in a few seconds"
 
396
msgstr "%(url)s  खोलने में असमर्थता ,कृपया थोरी देर बाद दोबारा प्रयास करें |"
 
397
 
 
398
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/update.py:148
 
399
msgid "Update Available"
 
400
msgstr "अपडेट उपलब्ध"
 
401
 
 
402
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/update.py:152
 
403
#, python-format
 
404
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
 
405
msgstr "एक नया संस्करण %(appname)s डाउनलोड के लिए उपलब्ध है."
 
406
 
 
407
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/update.py:156
 
408
msgid "Do you want to download it now?"
 
409
msgstr "क्या आप इसे डाउनलोड करना चाहेंगे"
 
410
 
 
411
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:54
 
412
msgid "Install Adobe Flash?"
 
413
msgstr "अङोब फलैश डालें (इंसटाल करें) ‌?"
 
414
 
 
415
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:56
 
416
#, python-format
 
417
msgid ""
 
418
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash.  "
 
419
"Would you like to do this now?"
 
420
msgstr ""
 
421
"%(appname)s  के सबसे अच्छे अनुभब के लिए हम आपको अदोबे रीडर इंस्टाल करने की "
 
422
"सलाह देते हैं ,क्या आप इसे इंस्टाल करना चाहेगें ?"
 
423
 
 
424
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:69
 
425
msgid "Install Adobe Flash"
 
426
msgstr "अङोब फलैश डालें (इंसटाल करें)"
 
427
 
 
428
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:71
 
429
#, python-format
 
430
msgid ""
 
431
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
 
432
"Flash.\n"
 
433
"\n"
 
434
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
 
435
"been installed."
 
436
msgstr ""
 
437
"आपका ब्राउज़र वेब साइट लोड करेंगा जहाँ से आप एडोब फ़्लैश डाउनलोड और स्थापित "
 
438
"कर सकते हैं.\n"
 
439
"\n"
 
440
"आप इस %(appname)s को बंद करें और एडोब फ़्लैश स्थापित करने के बाद फिर से शुरू "
 
441
"करें."
 
442
 
 
443
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:486
 
444
#, python-format
 
445
msgid "Track %(tracknumber)d"
 
446
msgstr "ट्रैक %(tracknumber)d"
 
447
 
 
448
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:496
 
449
#, python-format
 
450
msgid "Subtitle file %(tracknumber)d"
 
451
msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल %(tracknumber)d"
 
452
 
 
453
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:573
 
454
msgid "Croatian"
 
455
msgstr "क्रोवेशियन"
 
456
 
 
457
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:574
 
458
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:575
 
459
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:576
 
460
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:577
 
461
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:578
 
462
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:579
 
463
msgid "Cyrillic"
 
464
msgstr "सिरिलिक"
 
465
 
 
466
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:580
 
467
msgid "Cyrillic/Russian"
 
468
msgstr "साइरिलिक/रूसी"
 
469
 
 
470
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:581
 
471
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:582
 
472
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 
473
msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी"
 
474
 
 
475
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:584
 
476
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:585
 
477
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:586
 
478
msgid "Central European"
 
479
msgstr "मध्य यूरोपीय"
 
480
 
 
481
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:587
 
482
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:588
 
483
msgid "Romanian"
 
484
msgstr "रोमानियाई"
 
485
 
 
486
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:595
 
487
msgid "Icelandic"
 
488
msgstr "आइसलैंडिक"
 
489
 
 
490
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:596
 
491
msgid "Nordic"
 
492
msgstr "नोर्डिक"
 
493
 
 
494
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:597
 
495
msgid "South European"
 
496
msgstr "दक्षिण यूरोपीय"
 
497
 
 
498
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:598
 
499
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:599
 
500
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:600
 
501
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:601
 
502
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:602
 
503
msgid "Western"
 
504
msgstr "पश्चिमी"
 
505
 
 
506
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:605
 
507
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:606
 
508
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:607
 
509
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:608
 
510
msgid "Chinese Simplified"
 
511
msgstr "चीनी (सरल)"
 
512
 
 
513
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:609
 
514
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:610
 
515
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:611
 
516
msgid "Chinese Traditional"
 
517
msgstr "चीनी पारम्परिक"
 
518
 
 
519
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:621
 
520
msgid "Armenian"
 
521
msgstr "आर्मेनियाई"
 
522
 
 
523
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:622
 
524
msgid "Georgian"
 
525
msgstr "ज्यॉर्जियाई"
 
526
 
 
527
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:623
 
528
msgid "Gujarati"
 
529
msgstr "गुजराती"
 
530
 
 
531
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:624
 
532
msgid "Gurmukhi"
 
533
msgstr "गुरूमुखी"
 
534
 
 
535
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:625
 
536
msgid "Hindi"
 
537
msgstr "हिन्दी"
 
538
 
 
539
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:644
 
540
msgid "Hebrew Visual"
 
541
msgstr "हिब्रू दृश्य"
 
542
 
 
543
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:645
 
544
msgid "Persian"
 
545
msgstr "फारसी"
 
546
 
 
547
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:57
 
548
msgid "Renderer options:"
 
549
msgstr "दिखाने के प्रकार |"
 
550
 
 
551
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:64
 
552
#, python-format
 
553
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
 
554
msgstr ""
 
555
"रेंडरर परिवर्तनों को प्रभाव में लेने के लिए %(appname)s आप पुनः आरंभ करे."
 
556
 
 
557
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:79
 
558
msgid "Video renderer:"
 
559
msgstr "वीडियो या चलचित्र दिखाने के प्रकार |"
 
560
 
 
561
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:91
 
562
msgid "Binaries to use:"
 
563
msgstr "Binaries उपयोग करने के लिए:"
 
564
 
 
565
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:97
 
566
msgid "ffmpeg binary path:"
 
567
msgstr "ffmpeg बाइनरी पथ:"
 
568
 
 
569
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:104
 
570
msgid "ffmpeg2theora binary path:"
 
571
msgstr "ffmpeg2theora बाइनरी पथ:"
 
572
 
 
573
#: ../../lib/dbupgradeprogress.py:60
 
574
msgid "Upgrading Old Database"
 
575
msgstr "पुराने डेटाबेस का उन्नयन"
 
576
 
 
577
#: ../../lib/dbupgradeprogress.py:66
 
578
msgid "Converting Old Database"
 
579
msgstr "पुराने डेटाबेस परिवर्तित"
 
580
 
 
581
#: ../../lib/dbupgradeprogress.py:78
 
582
msgid "Upgrading Database"
 
583
msgstr "डेटाबेस उन्नयन"
 
584
 
 
585
#: ../../lib/startup.py:126
 
586
msgid "Database Error"
 
587
msgstr "डेटाबेस त्रुटि"
 
588
 
 
589
#: ../../lib/startup.py:127
 
590
#, python-format
 
591
msgid ""
 
592
"We're sorry, %(appname)s was unable to start up due to a problem with the "
 
593
"database:\n"
 
594
"\n"
 
595
"Error: %(error)s\n"
 
596
"\n"
 
597
"It's possible that your database file is corrupted and cannot be used.\n"
 
598
"\n"
 
599
"You can start fresh and your damaged database will be removed, but you will "
 
600
"have to re-add your feeds and media files.  If you want to do this, press "
 
601
"the Start Fresh button and restart %(appname)s.\n"
 
602
"\n"
 
603
"To help us fix problems like this in the future, please file a bug report at "
 
604
"%(url)s."
 
605
msgstr ""
 
606
"हमें खेद है, %(appname)s शुरू करने में असमर्थ डाटाबेस के साथ एक समस्या की "
 
607
"वजह से.\n"
 
608
"\n"
 
609
"त्रुटि: %(error)s\n"
 
610
"\n"
 
611
"यह संभव है कि आपके डेटाबेस फ़ाइल भ्रष्ट है और उपयोग नहीं किया जा सकता.\n"
 
612
"\n"
 
613
"आप नए सिरे से शुरू कर सकते हैं और आपका भ्रष्ट डेटाबेस क्षतिग्रस्त हो जाएगा, "
 
614
"लेकिन आप को फिर से अपने फ़ीड और मीडिया फाइल जोड़ने होगे.यदि आप ऐसा करना "
 
615
"चाहते हैं, फिर शुरू ताजा बटन दबाएँ और %(appname)s पुनः आरंभ करे.\n"
 
616
"\n"
 
617
"भविष्य में इस तरह की समस्याओं को ठीक  करने के लिए एक बग रिपोर्ट फ़ाइल करे "
 
618
"%(url)s."
 
619
 
 
620
#: ../../lib/startup.py:148
 
621
msgid "Unknown Error"
 
622
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
 
623
 
 
624
#: ../../lib/startup.py:149
 
625
#, python-format
 
626
msgid ""
 
627
"An unknown error prevented %(appname)s from startup.  Please file a bug "
 
628
"report at %(url)s."
 
629
msgstr ""
 
630
"स्टार्टअप से एक अज्ञात त्रुटि को रोका %(appname)s एक बग रिपोर्ट फ़ाइल करे "
 
631
"%(url)s."
 
632
 
 
633
#: ../../lib/startup.py:246
 
634
msgid "Database too new"
 
635
msgstr "डाटाबेस नया है"
 
636
 
 
637
#: ../../lib/startup.py:248
 
638
#, python-format
 
639
msgid ""
 
640
"You have a database that was saved with a newer version of %(appname)s. You "
 
641
"must download the latest version of %(appname)s and run that."
 
642
msgstr ""
 
643
"आपने जो भी लेखाजोखा संभाला था वो नए %(appname)s सॉफ्टवेर के साथ संभाला था "
 
644
"इसलिए आपको नया %(appname)s सॉफ्टवेर चाहिए ताकि आप इसे चला सके"
 
645
 
 
646
#: ../../lib/startup.py:512
 
647
msgid "Submitting Crash Report"
 
648
msgstr "दुर्घटना की रिपोर्ट सबमिट हो रही है"
 
649
 
 
650
#: ../../lib/startup.py:514
 
651
#, python-format
 
652
msgid ""
 
653
"%(appname)s will now submit a crash report to our crash database\n"
 
654
"\n"
 
655
"Do you want to include entire program database including all video and feed "
 
656
"metadata with crash report? This will help us diagnose the issue."
 
657
msgstr ""
 
658
"%(appname)s अब हमारे दुर्घटना डेटाबेस के लिए एक दुर्घटना की रिपोर्ट सबमिट हो "
 
659
"रही है\n"
 
660
"\n"
 
661
"क्या आप पूर्ण कार्यक्रम डेटाबेस शामिल करना चाहते हैं, दुर्घटना की रिपोर्ट के "
 
662
"साथ सभी वीडियो और भ्रष्ट मेटाडाटा सहित, इस की मदद से हम इस मुद्दे का निदान "
 
663
"कर सकते हैं"
 
664
 
 
665
#: ../../lib/feed.py:844
 
666
msgid "Error loading feed"
 
667
msgstr "फ़ीड लोड करने में त्रुटि"
 
668
 
 
669
#: ../../lib/feed.py:846
 
670
#, python-format
 
671
msgid "Couldn't load the feed at %(url)s (%(errordescription)s)."
 
672
msgstr "फ़ीड लोड करने में त्रुटि %(url)s (%(errordescription)s)"
 
673
 
 
674
#: ../../lib/feed.py:849
 
675
msgid "Would you like to keep the feed?"
 
676
msgstr "क्या आप फ़ीड रख रखना चाहते हैं"
 
677
 
 
678
#: ../../lib/feed.py:972
 
679
msgid "Bad content-type"
 
680
msgstr "बुरा सामग्री प्रकार"
 
681
 
 
682
#: ../../lib/feed.py:985
 
683
#, python-format
 
684
msgid "Channel is not compatible with %(appname)s"
 
685
msgstr "चैनल %(appname)s के साथ संगत नहीं है"
 
686
 
 
687
#: ../../lib/feed.py:988
 
688
#, python-format
 
689
msgid ""
 
690
"This channel is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to "
 
691
"grab the files.  It may take extra time to list the videos, and descriptions "
 
692
"may look funny.\n"
 
693
"\n"
 
694
"Please contact the publishers of %(url)s and ask if they can supply a feed "
 
695
"in a format that will work with %(appname)s.\n"
 
696
"\n"
 
697
"Do you want to try to load this channel anyway?"
 
698
msgstr ""
 
699
"चैनल %(appname)s के साथ संगत नहीं है लेकिन हम अपनी पूरी कोशिश फाइलें पकड़ने "
 
700
"के लिए करेंगे. लेकिन वीडियो सूची दिखाने के लिए कुछ समय लग सकता है, और विवरण "
 
701
"अजीब लग सकता है.\n"
 
702
"\n"
 
703
"कृपया %(url)s प्रकाशकों से संपर्क करें, और उन्हें पूछना अगर वे एक फ़ीड "
 
704
"आपूर्ति कर सकते  हैं जो एक प्रारूप में %(appname)s. के साथ काम करेंगा.\n"
 
705
"\n"
 
706
"क्या आप इस चैनल वैसे भी लोड करने की कोशिश करना चाहते हैं"
 
707
 
 
708
#: ../../lib/feed.py:1668 ../../lib/databaseupgrade.py:2749
 
709
#, python-format
 
710
msgid "%(engine)s for '%(query)s'"
 
711
msgstr "%(engine)s के लिए '%(query)s'"
 
712
 
 
713
#: ../../lib/feed.py:2123 ../../lib/feed.py:2253
 
714
msgid "Local Files"
 
715
msgstr "स्थानीय फ़ाइलें"
 
716
 
 
717
#: ../../lib/feed.py:2132 ../../lib/feed.py:2238
 
718
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:302
 
719
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:304
 
720
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:362
 
721
msgid "Search"
 
722
msgstr "खोज"
 
723
 
 
724
#: ../../lib/feed.py:2267
 
725
msgid "Playing File"
 
726
msgstr "फाइल शुरू"
 
727
 
 
728
#: ../../lib/downloader.py:268
 
729
msgid "activity"
 
730
msgstr "एक्तिवीतीस (activity)"
 
731
 
 
732
#: ../../lib/downloader.py:336 ../../lib/httpclient.py:134
 
733
#: ../../lib/httpclient.py:165
 
734
msgid "File not found"
 
735
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
 
736
 
 
737
#: ../../lib/downloader.py:337
 
738
msgid "Flash URL Scraping Error"
 
739
msgstr "फ्लैश में खराबी है"
 
740
 
 
741
#: ../../lib/downloader.py:535
 
742
msgid "starting up"
 
743
msgstr "शुरू हो रहा है"
 
744
 
 
745
#: ../../lib/downloader.py:542
 
746
#, python-format
 
747
msgid "no connection - retrying in %s"
 
748
msgstr "कोई संबंध नहीं %s में पुन: प्रयास"
 
749
 
 
750
#: ../../lib/downloader.py:544
 
751
msgid "no connection - retrying soon"
 
752
msgstr "कोई संबंध नहीं - जल्द ही पुन: प्रयास"
 
753
 
 
754
#: ../../lib/downloader.py:568 ../../lib/downloader.py:576
 
755
#: ../../lib/httpclient.py:211 ../../lib/httpclient.py:672
 
756
msgid "Unknown"
 
757
msgstr "अज्ञात"
 
758
 
 
759
#: ../../lib/singleclick.py:66
 
760
msgid "Download already exists"
 
761
msgstr "डाउनलोड पहले से मौजूद है"
 
762
 
 
763
#: ../../lib/singleclick.py:67
 
764
msgid "That URL is already an external download."
 
765
msgstr "वह यूआरएल पहले से ही एक बाहरी डाउनलोड है"
 
766
 
 
767
#: ../../lib/singleclick.py:73
 
768
#, python-format
 
769
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
 
770
msgstr "%(appname)s अब इसे डाउनलोड करने के लिए शुरू हो जाएगा."
 
771
 
 
772
#: ../../lib/singleclick.py:76
 
773
msgid "It is downloading now."
 
774
msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है"
 
775
 
 
776
#: ../../lib/singleclick.py:78
 
777
msgid "It has already been downloaded."
 
778
msgstr "पहले से ही  डाउनलोड किया गया है."
 
779
 
 
780
#: ../../lib/singleclick.py:116
 
781
msgid "File Download"
 
782
msgstr "फ़ाइल डाउनलोड करें"
 
783
 
 
784
#: ../../lib/singleclick.py:118
 
785
#, python-format
 
786
msgid ""
 
787
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
 
788
msgstr "%(url)s यह फाइल ऑडियो, वीडियो, या एक आरएसएस फ़ीड नहीं लगता है."
 
789
 
 
790
#: ../../lib/singleclick.py:165
 
791
msgid "Download Error"
 
792
msgstr "डाउनलोड त्रुटि"
 
793
 
 
794
#: ../../lib/singleclick.py:167
 
795
#, python-format
 
796
msgid ""
 
797
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
 
798
"\n"
 
799
"URL: %(url)s\n"
 
800
"\n"
 
801
"Error: %(error)s (%(errordesc)s)"
 
802
msgstr ""
 
803
"%(appname)s इस यूआरएल पर फाइल डाउनलोड करने में सक्षम नहीं है.\n"
 
804
"\n"
 
805
"यूआरएल: %(url)s\n"
 
806
"\n"
 
807
"त्रुटि: %(error)s (%(errordesc)s)"
 
808
 
 
809
#: ../../lib/opml.py:223
 
810
msgid "OPML Import failed"
 
811
msgstr "OPML प्राप्त करने में असम्रथ्ता"
 
812
 
 
813
#: ../../lib/opml.py:225
 
814
msgid ""
 
815
"The selected OPML file appears to be invalid.  Import was interrupted."
 
816
msgstr "जो OPML फाइल को सिलेक्ट (चुना) गया है वो ठीक नहीं लगती"
 
817
 
 
818
#: ../../lib/opml.py:233
 
819
msgid "OPML Import summary"
 
820
msgstr "OPML को लाने का संक्षेप"
 
821
 
 
822
#: ../../lib/opml.py:234
 
823
#, python-format
 
824
msgid "Successfully imported %(count)d feed."
 
825
msgid_plural "Successfully imported %(count)d feeds."
 
826
msgstr[0] "सफलतापूर्वक चुनी हुयी %(count)d को लाया गया"
 
827
msgstr[1] "सफलतापूर्वक चुनी हुयी %(count)d को लाया गया"
 
828
 
 
829
#: ../../lib/opml.py:240
 
830
#, python-format
 
831
msgid "Skipped %(count)d feed already present."
 
832
msgid_plural "Skipped %(count)d feeds already present."
 
833
msgstr[0] "जो  %(count)d फीड्स पहले से ही हैं उन्हें छोड़ दिया गया है"
 
834
msgstr[1] "जो %(count)d फीड्स पहले से ही हैं उन्हें छोड़ दिया गया है"
 
835
 
 
836
#: ../../lib/util.py:376 ../../lib/util.py:378
 
837
#, python-format
 
838
msgid "%(size)sGB"
 
839
msgstr "%(size)sGB जीबी"
 
840
 
 
841
#: ../../lib/util.py:382 ../../lib/util.py:384
 
842
#, python-format
 
843
msgid "%(size)sMB"
 
844
msgstr "%(size)sMB मेगा बाईट"
 
845
 
 
846
#: ../../lib/util.py:388 ../../lib/util.py:390
 
847
#, python-format
 
848
msgid "%(size)sKB"
 
849
msgstr "%(size)sKB किलो बाईट"
 
850
 
 
851
#: ../../lib/util.py:394 ../../lib/util.py:396
 
852
#, python-format
 
853
msgid "%(size)sB"
 
854
msgstr "%(size)sB बाईट"
 
855
 
 
856
#: ../../lib/messagehandler.py:1350
 
857
msgid "Subscribed to new feed:"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../../lib/messagehandler.py:1353
 
861
msgid "Subscribed to new feeds:"
 
862
msgstr "नए फ़ीड के लिए सदस्यता:"
 
863
 
 
864
#: ../../lib/commandline.py:115
 
865
msgid "Subscription error"
 
866
msgstr "सदस्यता त्रुटि"
 
867
 
 
868
#: ../../lib/commandline.py:125
 
869
#, python-format
 
870
msgid ""
 
871
"This %(appname)s feed file has an invalid format: %(url)s.  Please notify "
 
872
"the publisher of this file."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ../../lib/commandline.py:136
 
876
#, python-format
 
877
msgid ""
 
878
"This %(appname)s feed file has the wrong content type: %(url)s. Please "
 
879
"notify the publisher of this file."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: ../../lib/commandline.py:145
 
883
#, python-format
 
884
msgid "Could not download the %(appname)s feed file: %(url)s"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../../lib/commandline.py:194
 
888
msgid "Invalid Torrent"
 
889
msgstr "अवैध धार"
 
890
 
 
891
#: ../../lib/commandline.py:196
 
892
#, python-format
 
893
msgid ""
 
894
"The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened."
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: ../../lib/videoconversion.py:88
 
898
#, python-format
 
899
msgid "%(name)s (%(mediatype)s)"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../../lib/videoconversion.py:344
 
903
msgid "Reason unknown"
 
904
msgstr "अज्ञात कारण"
 
905
 
 
906
#: ../../lib/videoconversion.py:764
 
907
#, python-format
 
908
msgid "%(original_name)s (Converted to %(format)s)"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../../lib/messages.py:1120 ../../lib/item.py:1127
 
912
msgid "queued for download"
 
913
msgstr "डाउनलोड वाली लाईन"
 
914
 
 
915
#: ../../lib/dialogs.py:93
 
916
msgid "Ok"
 
917
msgstr "ठीक"
 
918
 
 
919
#: ../../lib/dialogs.py:94
 
920
msgid "Apply"
 
921
msgstr "लागू करें"
 
922
 
 
923
#: ../../lib/dialogs.py:95 ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:820
980
924
msgid "Close"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:438
984
 
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:97
985
 
msgid "Video Search"
986
 
msgstr "फिल्में ढूंढे"
987
 
 
988
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:452
989
 
msgid "No Results Found"
990
 
msgstr "कुछ भी नहीं मिला"
991
 
 
992
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:558
993
 
msgid "Back to feed"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:158
997
 
msgid "Movies directory gone"
998
 
msgstr "मूवी वाली जगह मिल नहीं रही"
999
 
 
1000
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:160
1001
 
#, python-format
1002
 
msgid ""
1003
 
"%(shortappname)s can't use the primary video directory located at:\n"
1004
 
"\n"
1005
 
"%(moviedirectory)s\n"
1006
 
"\n"
1007
 
"This may be because it is located on an external drive that is not "
1008
 
"connected, is a directory that %(shortappname)s does not have write "
1009
 
"permission to, or there is something that is not a directory at that path.\n"
1010
 
"\n"
1011
 
"If you continue, the primary video directory will be reset to a location on "
1012
 
"this drive.  If you had videos downloaded this will cause %(shortappname)s "
1013
 
"to lose details about those videos.\n"
1014
 
"\n"
1015
 
"If you quit, then you can connect the drive or otherwise fix the problem and "
1016
 
"relaunch %(shortappname)s."
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:330
1020
 
msgid "Error Revealing File"
1021
 
msgstr "फाइल खोली नहीं जा सकी"
1022
 
 
1023
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:331
1024
 
#, python-format
1025
 
msgid "The file %(filename)s was deleted from outside %(appname)s."
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:339
1029
 
msgid "Open Files..."
1030
 
msgstr "फाइल खोलें :"
1031
 
 
1032
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:350
1033
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:355
1034
 
msgid "Open Files - Error"
1035
 
msgstr "फाइल खुल नहीं रही"
1036
 
 
1037
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:351
1038
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:634
1039
 
#, python-format
1040
 
msgid "File %(filename)s does not exist."
1041
 
msgstr "फाइल %(filename)s है ही नहीं"
1042
 
 
1043
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:356
1044
 
msgid "The following files do not exist:"
1045
 
msgstr "नीचे वाली फाइल  मिल नहीं रही :"
1046
 
 
1047
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:393
1048
 
msgid "New Download"
1049
 
msgstr "नया डाउनलोड"
1050
 
 
1051
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:394
1052
 
msgid "Enter the URL of the item to download"
1053
 
msgstr "डाउनलोड का लिंक डालें"
1054
 
 
1055
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:395
1056
 
msgid "New Download - Invalid URL"
1057
 
msgstr "नयाँ डाउनलोड - त्रुटी है"
1058
 
 
1059
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:396
1060
 
msgid ""
1061
 
"The address you entered is not a valid url.\n"
1062
 
"Please check the URL and try again.\n"
1063
 
"\n"
1064
 
"Enter the URL of the item to download"
1065
 
msgstr "आपने जो लिंक डाला है वो ठीक नहीं है ,लिंक दुबारा चेक करें"
1066
 
 
1067
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:404
1068
 
#, python-format
1069
 
msgid "%(appname)s is up to date"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:406
1073
 
#, python-format
1074
 
msgid "%(appname)s is up to date!"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:430
1078
 
msgid "Remove item"
1079
 
msgid_plural "Remove items"
1080
 
msgstr[0] "मद हटाएँ"
1081
 
 
1082
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:434
1083
 
msgid ""
1084
 
"One of these items was not downloaded from a feed. Would you like to delete "
1085
 
"it or just remove it from the Library?"
1086
 
msgid_plural ""
1087
 
"Some of these items were not downloaded from a feed. Would you like to "
1088
 
"delete them or just remove them from the Library?"
1089
 
msgstr[0] ""
1090
 
msgstr[1] ""
1091
 
 
1092
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:444
1093
 
msgid ""
1094
 
"One of these items is a folder.  Delete/Removeing a folder will "
1095
 
"delete/remove it's contents"
1096
 
msgid_plural ""
1097
 
"Some of these items are folders.  Delete/Removeing a folder will "
1098
 
"delete/remove it's contents"
1099
 
msgstr[0] ""
1100
 
msgstr[1] ""
1101
 
 
1102
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:459
1103
 
#, python-format
1104
 
msgid "Are you sure you want to delete the item?"
1105
 
msgid_plural "Are you sure you want to delete all %(count)d items?"
1106
 
msgstr[0] ""
1107
 
msgstr[1] ""
1108
 
 
1109
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:466
1110
 
msgid ""
1111
 
"One of these items is a folder.  Deleting a folder will delete it's contents"
1112
 
msgid_plural ""
1113
 
"Some of these items are folders.  Deleting a folder will delete it's contents"
1114
 
msgstr[0] ""
1115
 
msgstr[1] ""
1116
 
 
1117
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:510
1118
 
msgid "Save Item As..."
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:563
1122
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:220
1123
 
msgid "Add Website"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:564
1127
 
msgid "Enter the URL of the website to add"
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:565
1131
 
msgid "Add Website - Invalid URL"
1132
 
msgstr ""
1133
 
 
1134
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:566
1135
 
msgid ""
1136
 
"The address you entered is not a valid url.\n"
1137
 
"Please check the URL and try again.\n"
1138
 
"\n"
1139
 
"Enter the URL of the website to add"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:624
1143
 
msgid "Import OPML File"
1144
 
msgstr "ओपीएमएल फ़ाइल आयात करें"
1145
 
 
1146
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:626
1147
 
msgid "OPML Files"
1148
 
msgstr ""
1149
 
 
1150
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:633
1151
 
msgid "Import OPML File - Error"
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:639
1155
 
msgid "Export OPML File"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:663
1159
 
msgid "Create Playlist"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:664
1163
 
msgid "Enter a name for the new playlist"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:685
1167
 
msgid "Create Playlist Folder"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:686
1171
 
msgid "Enter a name for the new playlist folder"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:708
1175
 
#, python-format
1176
 
msgid "Enter a new name for the feed folder %(name)s"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:712
1180
 
msgid "Rename Feed"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:713
1184
 
#, python-format
1185
 
msgid "Enter a new name for the feed %(name)s"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:718
1189
 
#, python-format
1190
 
msgid "Enter a new name for the playlist %(name)s"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:723
1194
 
#, python-format
1195
 
msgid "Enter a new name for the playlist folder %(name)s"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:727
1199
 
#, python-format
1200
 
msgid "Enter a new name for the website %(name)s"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:751
1204
 
msgid "Remove playlist"
1205
 
msgid_plural "Remove playlists"
1206
 
msgstr[0] ""
1207
 
msgstr[1] ""
1208
 
 
1209
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:753
1210
 
#, python-format
1211
 
msgid "Are you sure you want to remove this playlist?"
1212
 
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s playlists?"
1213
 
msgstr[0] ""
1214
 
msgstr[1] ""
1215
 
 
1216
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:773
1217
 
msgid "Remove website"
1218
 
msgid_plural "Remove websites"
1219
 
msgstr[0] ""
1220
 
msgstr[1] ""
1221
 
 
1222
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:775
1223
 
#, python-format
1224
 
msgid "Are you sure you want to remove this website?"
1225
 
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s websites?"
1226
 
msgstr[0] ""
1227
 
msgstr[1] ""
1228
 
 
1229
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:805
1230
 
msgid "Are you sure you want to quit?"
1231
 
msgstr "क्या आप निकलना चाहते हैं, पक्का?"
1232
 
 
1233
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:807
1234
 
#, python-format
1235
 
msgid "You have %(count)d download in progress.  Quit anyway?"
1236
 
msgid_plural "You have %(count)d downloads in progress.  Quit anyway?"
1237
 
msgstr[0] ""
1238
 
msgstr[1] ""
1239
 
 
1240
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:812
1241
 
msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:997
1245
 
msgid "Upgrading database"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1131
1249
 
msgid "Message"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1156
1253
 
msgid "Migrating Files"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1166
1257
 
msgid "Migrating files"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:232
 
925
msgstr "बंद करें"
 
926
 
 
927
#: ../../lib/dialogs.py:96 ../../lib/frontends/widgets/style.py:256
 
928
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:363
 
929
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:345
 
930
msgid "Cancel"
 
931
msgstr "रद्द करें"
 
932
 
 
933
#: ../../lib/dialogs.py:97
 
934
msgid "Done"
 
935
msgstr "संपन्न"
 
936
 
 
937
#: ../../lib/dialogs.py:98 ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:215
 
938
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:254
 
939
msgid "Yes"
 
940
msgstr "हॉं"
 
941
 
 
942
#: ../../lib/dialogs.py:99 ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:216
 
943
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:253
 
944
msgid "No"
 
945
msgstr "नहीं"
 
946
 
 
947
#: ../../lib/dialogs.py:100
 
948
msgid "Quit"
 
949
msgstr "बाहर जाएँ"
 
950
 
 
951
#: ../../lib/dialogs.py:101
 
952
msgid "Continue"
 
953
msgstr "जारी रखें"
 
954
 
 
955
#: ../../lib/dialogs.py:102
 
956
msgid "Ignore"
 
957
msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
 
958
 
 
959
#: ../../lib/dialogs.py:103
 
960
msgid "Submit Crash Report"
 
961
msgstr "दुर्घटना की रिपोर्ट सबमिट करें"
 
962
 
 
963
#: ../../lib/dialogs.py:104
 
964
msgid "Migrate"
 
965
msgstr "विस्थापित करें"
 
966
 
 
967
#: ../../lib/dialogs.py:105
 
968
msgid "Don't Migrate"
 
969
msgstr "विस्थापित नहीं करें"
 
970
 
 
971
#: ../../lib/dialogs.py:106 ../../lib/frontends/widgets/style.py:253
 
972
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1152
 
973
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1163
 
974
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:140
 
975
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:241
 
976
msgid "Download"
 
977
msgstr "डाउनलोड"
 
978
 
 
979
#: ../../lib/dialogs.py:107
 
980
msgid "Remove Entry"
 
981
msgstr "एन्ट्री हटाएँ"
 
982
 
 
983
#: ../../lib/dialogs.py:108
 
984
msgid "Delete File"
 
985
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
 
986
 
 
987
#: ../../lib/dialogs.py:109
 
988
msgid "Delete Files"
 
989
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
 
990
 
 
991
#: ../../lib/dialogs.py:110
 
992
msgid "Keep Videos"
 
993
msgstr "वीडियो रखना"
 
994
 
 
995
#: ../../lib/dialogs.py:111
 
996
msgid "Delete Videos"
 
997
msgstr "वीडियो हटाएँ"
 
998
 
 
999
#: ../../lib/dialogs.py:112
 
1000
msgid "Create"
 
1001
msgstr "बनायें"
 
1002
 
 
1003
#: ../../lib/dialogs.py:113
 
1004
msgid "Create Feed"
 
1005
msgstr "फ़ीड बनाएँ"
 
1006
 
 
1007
#: ../../lib/dialogs.py:114
 
1008
msgid "Create Folder"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../../lib/dialogs.py:115 ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:544
 
1012
msgid "Add"
 
1013
msgstr "जोड़े"
 
1014
 
 
1015
#: ../../lib/dialogs.py:116
 
1016
msgid "Add Into New Folder"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: ../../lib/dialogs.py:119 ../../lib/frontends/widgets/style.py:262
 
1020
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:707
 
1021
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:719
 
1022
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:725
 
1023
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:761
 
1024
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:767
 
1025
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:772
 
1026
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:547
 
1027
msgid "Remove"
 
1028
msgstr "हटाएँ"
 
1029
 
 
1030
#: ../../lib/dialogs.py:120
 
1031
msgid "Not Now"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../../lib/dialogs.py:121
 
1035
msgid "Close to Tray"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../../lib/dialogs.py:122
 
1039
msgid "Launch Miro"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../../lib/dialogs.py:123
 
1043
msgid "Download Anyway"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: ../../lib/dialogs.py:124
 
1047
msgid "Open in External Browser"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: ../../lib/dialogs.py:125
 
1051
msgid "Don't Install"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: ../../lib/dialogs.py:126
 
1055
msgid "Subscribe"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ../../lib/dialogs.py:127
 
1059
msgid "Stop Watching"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../../lib/dialogs.py:128
 
1063
msgid "Retry"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../../lib/dialogs.py:129
 
1067
msgid "Start Fresh"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../../lib/dialogs.py:130
 
1071
msgid "Include Database"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../../lib/dialogs.py:131
 
1075
msgid "Don't Include Database"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../../lib/dialogs.py:212
 
1079
#, python-format
 
1080
msgid ""
 
1081
"%(authtype)s %(url)s requires a username and password for \"%(realm)s\"."
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: ../../lib/dialogs.py:215
 
1085
msgid "Login Required"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../../lib/storedatabase.py:248
 
1089
#, python-format
 
1090
msgid "%(appname)s database upgrade failed"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../../lib/storedatabase.py:251
 
1094
#, python-format
 
1095
msgid ""
 
1096
"We're sorry, %(appname)s was unable to upgrade your database due to errors.\n"
 
1097
"\n"
 
1098
"Check to see if your disk is full.  If it is full, then quit %(appname)s, "
 
1099
"free up some space, and start %(appname)s again.\n"
 
1100
"\n"
 
1101
"If your disk is not full, help us understand the problem by reporting a bug "
 
1102
"to our crash database.\n"
 
1103
"\n"
 
1104
"Finally, you can start fresh and your damaged database will be removed, but "
 
1105
"you will have to re-add your feeds and media files."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../../lib/storedatabase.py:324
 
1109
msgid "Database was created by a newer version of Miro "
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../../lib/storedatabase.py:713
 
1113
#, python-format
 
1114
msgid "%(appname)s database save succeeded"
 
1115
msgstr "%(appname)s का लेखाजोखा संभाल लिया गया है"
 
1116
 
 
1117
#: ../../lib/storedatabase.py:715
 
1118
msgid ""
 
1119
"The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
 
1120
"losing any data."
 
1121
msgstr ""
 
1122
"लेखाजोखा संभाल लिया गया है | अब आप बिना चिंता किये इसे बंद कर सकते हैं ,और "
 
1123
"आपका डाटा खराब नहीं होगा"
 
1124
 
 
1125
#: ../../lib/storedatabase.py:776
 
1126
#, python-format
 
1127
msgid "%(appname)s database save failed"
 
1128
msgstr "%(appname)s डाटाबेस या लेखेजोखे को संभाला (सेव) नहीं जा सका"
 
1129
 
 
1130
#: ../../lib/storedatabase.py:779
 
1131
#, python-format
 
1132
msgid ""
 
1133
"%(appname)s was unable to save its database.\n"
 
1134
"\n"
 
1135
"If your disk is full, we suggest freeing up some space and retrying.  If "
 
1136
"your disk is not full, it's possible that retrying will work.\n"
 
1137
"\n"
 
1138
"If retrying did not work, please quit %(appname)s and restart.  Recent "
 
1139
"changes may be lost.\n"
 
1140
"\n"
 
1141
"If you see this error often while downloading, we suggest you reduce the "
 
1142
"number of simultaneous downloads in the Options dialog in the Download tab.\n"
 
1143
"\n"
 
1144
"Error: %(error_text)s\n"
 
1145
"\n"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../../lib/item.py:1220
 
1149
msgid "no title"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../../lib/item.py:1262 ../../lib/item.py:1269
 
1153
msgid "Contents appear in the library"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: ../../lib/item.py:1273
 
1157
msgid "Contents:"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../../lib/item.py:1504
 
1161
msgid "starting up..."
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../../lib/controller.py:139
 
1165
msgid "Sending Crash Report"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../../lib/controller.py:160
 
1169
#, python-format
 
1170
msgid "Sending Crash Report (%(progress)d%%)"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: ../../lib/displaytext.py:61
 
1174
#, python-format
 
1175
msgid "%(size)s GB/s"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ../../lib/displaytext.py:64
 
1179
#, python-format
 
1180
msgid "%(size)s MB/s"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: ../../lib/displaytext.py:67
 
1184
#, python-format
 
1185
msgid "%(size)s kB/s"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: ../../lib/displaytext.py:70
 
1189
#, python-format
 
1190
msgid "%(size)s B/s"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../../lib/displaytext.py:86
 
1194
#, python-format
 
1195
msgid "%(num).0f day"
 
1196
msgid_plural "%(num).0f days"
 
1197
msgstr[0] ""
 
1198
msgstr[1] ""
 
1199
 
 
1200
#: ../../lib/displaytext.py:90
 
1201
#, python-format
 
1202
msgid "%(num).0f hr"
 
1203
msgid_plural "%(num).0f hrs"
 
1204
msgstr[0] ""
 
1205
msgstr[1] ""
 
1206
 
 
1207
#: ../../lib/displaytext.py:94
 
1208
#, python-format
 
1209
msgid "%(num).0f min"
 
1210
msgid_plural "%(num).0f mins"
 
1211
msgstr[0] ""
 
1212
msgstr[1] ""
 
1213
 
 
1214
#: ../../lib/displaytext.py:97
 
1215
#, python-format
 
1216
msgid "%(num)d sec"
 
1217
msgid_plural "%(num)d secs"
 
1218
msgstr[0] "%(num)d सेकंड"
 
1219
msgstr[1] "%(num)d सेकंड"
 
1220
 
 
1221
#: ../../lib/displaytext.py:111
 
1222
#, python-format
 
1223
msgid "%(size)s GB"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: ../../lib/displaytext.py:114
 
1227
#, python-format
 
1228
msgid "%(size)s MB"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../../lib/displaytext.py:117
 
1232
#, python-format
 
1233
msgid "%(size)s KB"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: ../../lib/displaytext.py:119
 
1237
#, python-format
 
1238
msgid "%(size)s B"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: ../../lib/displaytext.py:124
 
1242
#, python-format
 
1243
msgid "Expires in %(count)d day"
 
1244
msgid_plural "Expires in %(count)d days"
 
1245
msgstr[0] "%(count)d दिन में ख़तम हो जाएगा"
 
1246
msgstr[1] "%(count)d दिन में ख़तम हो जाएगा"
 
1247
 
 
1248
#: ../../lib/displaytext.py:129
 
1249
#, python-format
 
1250
msgid "Expires in %(count)d hour"
 
1251
msgid_plural "Expires in %(count)d hours"
 
1252
msgstr[0] "%(count)d घंटे मिनट में ख़तम हो जायेगा"
 
1253
msgstr[1] "%(count)d घंटे में ख़तम हो जायेगा"
 
1254
 
 
1255
#: ../../lib/displaytext.py:134
 
1256
#, python-format
 
1257
msgid "Expires in %(count)d minute"
 
1258
msgid_plural "Expires in %(count)d minutes"
 
1259
msgstr[0] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
 
1260
msgstr[1] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
 
1261
 
 
1262
#: ../../lib/displaytext.py:142
 
1263
#, python-format
 
1264
msgid "Expires: %(count)d day"
 
1265
msgid_plural "Expires: %(count)d days"
 
1266
msgstr[0] "%(count)d दिन में ख़तम हो जायेगा"
 
1267
msgstr[1] "%(count)d  दिनों में ख़तम हो जायेगा"
 
1268
 
 
1269
#: ../../lib/displaytext.py:147
 
1270
#, python-format
 
1271
msgid "Expires: %(count)d hour"
 
1272
msgid_plural "Expires: %(count)d hours"
 
1273
msgstr[0] "%(count)d घंटे में ख़तम हो जायेगा"
 
1274
msgstr[1] "%(count)d घंटे में ख़तम हो जायेगा"
 
1275
 
 
1276
#: ../../lib/displaytext.py:152
 
1277
#, python-format
 
1278
msgid "Expires: %(count)d minute"
 
1279
msgid_plural "Expires: %(count)d minutes"
 
1280
msgstr[0] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
 
1281
msgstr[1] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
 
1282
 
 
1283
#: ../../lib/displaytext.py:169
 
1284
#, python-format
 
1285
msgid "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:234
1261
1289
msgid "From"
1262
1290
msgstr "यहाँ से"
1263
1291
 
1264
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:233
 
1292
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:235
1265
1293
msgid "File name:"
1266
1294
msgstr "फ़ाइल नाम:"
1267
1295
 
1268
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:234
 
1296
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:236
1269
1297
msgid "Show More"
1270
1298
msgstr "और दिखाएं"
1271
1299
 
1272
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:235
 
1300
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:237
1273
1301
msgid "Show Less"
1274
1302
msgstr "कम दिखाएं"
1275
1303
 
1276
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
 
1304
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:238
 
1305
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:148
 
1306
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:308
 
1307
msgid "Comments"
 
1308
msgstr "टिप्पणियाँ"
 
1309
 
 
1310
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:240
1277
1311
#, python-format
1278
1312
msgid "Reveal in %(progname)s"
1279
1313
msgstr "%(progname)s में दिखाएं"
1280
1314
 
1281
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
1282
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:390
 
1315
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:240
 
1316
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:419
1283
1317
msgid "Reveal File"
1284
1318
msgstr "फाइल दिखाएं"
1285
1319
 
1286
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:239
 
1320
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:241
1287
1321
msgid "Display Contents"
1288
1322
msgstr ""
1289
1323
 
1290
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:240
1291
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:140
 
1324
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:242
 
1325
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:146
1292
1326
msgid "Web Page"
1293
1327
msgstr "वेब पेज"
1294
1328
 
1295
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:241
 
1329
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:243
1296
1330
msgid "File URL"
1297
1331
msgstr "फाइल URL"
1298
1332
 
1299
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:242
 
1333
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:244
1300
1334
msgid "License Page"
1301
1335
msgstr "License पन्ना"
1302
1336
 
1303
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:243
 
1337
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:245
1304
1338
msgid "File Type"
1305
1339
msgstr "फाइल प्रकार"
1306
1340
 
1307
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:244
 
1341
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:246
1308
1342
msgid "Seeders"
1309
1343
msgstr "देने वाले लोग"
1310
1344
 
1311
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:245
 
1345
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:247
1312
1346
msgid "Leechers"
1313
1347
msgstr "लेने वाले लोग"
1314
1348
 
1315
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:246
 
1349
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:248
1316
1350
msgid "Upload Rate"
1317
1351
msgstr "अपलोड की गति"
1318
1352
 
1319
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:247
 
1353
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:249
1320
1354
msgid "Upload Total"
1321
1355
msgstr "पूरा अपलोड"
1322
1356
 
1323
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:248
 
1357
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:250
1324
1358
msgid "Down Rate"
1325
1359
msgstr "डाउनलोड की गति"
1326
1360
 
1327
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:249
 
1361
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:251
1328
1362
msgid "Down Total"
1329
1363
msgstr "पूरा डाउनलोड"
1330
1364
 
1331
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:250
 
1365
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:252
1332
1366
msgid "Up/Down Ratio"
1333
1367
msgstr ""
1334
1368
 
1335
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:251
1336
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1120
1337
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1131
1338
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:134
1339
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:229
1340
 
#: ../../portable/dialogs.py:105
1341
 
msgid "Download"
1342
 
msgstr "डाउनलोड"
1343
 
 
1344
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:252
 
1369
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:254
1345
1370
msgid "Download Torrent"
1346
1371
msgstr "Torrent डाउनलोड करें"
1347
1372
 
1348
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:253
1349
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:554
 
1373
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:255
 
1374
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:557
1350
1375
msgid "Error"
1351
1376
msgstr "गलती"
1352
1377
 
1353
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:254
1354
 
msgid "queued for autodownload"
1355
 
msgstr "जो अपने आप डाउनलोड हो सकती है उसकी लिस्ट है"
1356
 
 
1357
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:256
 
1378
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:257
 
1379
msgid "Queued for Auto-download"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:258
 
1383
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1203
 
1384
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:329
 
1385
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:598
 
1386
msgid "Unplayed"
 
1387
msgstr "जो  प्ले नहीं हुई है"
 
1388
 
 
1389
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:259
1358
1390
msgid "Currently Playing"
1359
1391
msgstr ""
1360
1392
 
1361
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:257
1362
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1189
 
1393
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:260
 
1394
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1221
 
1395
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:332
1363
1396
msgid "Newly Available"
1364
1397
msgstr "नयी उपलब्ध"
1365
1398
 
1366
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:260
 
1399
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:263
1367
1400
msgid "Stop seeding"
1368
1401
msgstr "दूसरों को देना (seeding) बंद करें"
1369
1402
 
1370
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:576
1371
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1182
 
1403
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:592
 
1404
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1214
1372
1405
msgid "paused"
1373
1406
msgstr "ठहरा है"
1374
1407
 
1375
 
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1052
 
1408
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:822
 
1409
#, python-format
 
1410
msgid "Resume at %(resumetime)s"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1084
1376
1414
msgid "Remove from playlist"
1377
1415
msgstr "playlist में से हटायें"
1378
1416
 
1379
 
#: ../../portable/frontends/widgets/dialogs.py:102
1380
 
msgid ""
1381
 
"Miro is upgrading your database of feeds and files.  This one-time process "
1382
 
"can take a long time if you have a large number of items in Miro (it can "
1383
 
"even take more than 30 minutes)."
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:82
1387
 
msgid "Username:"
1388
 
msgstr "उपयोक्ता नाम:"
1389
 
 
1390
 
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:86
1391
 
msgid "Password:"
1392
 
msgstr "पासवर्डः"
1393
 
 
1394
 
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:44
1395
 
msgid "Miro Guide"
1396
 
msgstr ""
1397
 
 
1398
 
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:121
1399
 
msgid "Downloading"
1400
 
msgstr "डाउनलोड"
1401
 
 
1402
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:60
1403
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:99
 
1417
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:58
 
1418
msgid "New Search Feed"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:59
 
1422
msgid "A search feed contains items that match a search term."
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:75
 
1426
msgid "Search for:"
 
1427
msgstr "इसके लिए ढूंढें:"
 
1428
 
 
1429
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:82
 
1430
msgid "In this:"
 
1431
msgstr "इस में :"
 
1432
 
 
1433
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:89
 
1434
msgid "Feed:"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:96
 
1438
msgid "Search engine:"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:102
 
1442
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:60
1404
1443
msgid "URL:"
1405
1444
msgstr "यू आर एल (URL):"
1406
1445
 
1407
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:70
1408
 
msgid "Feed should go in this section:"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:109
1412
 
msgid "Add Feed"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:110
1416
 
msgid "Enter the URL of the feed to add"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:121
1420
 
msgid "Add Feed - Invalid URL"
1421
 
msgstr ""
1422
 
 
1423
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:122
1424
 
msgid ""
1425
 
"The address you entered is not a valid url.\n"
1426
 
"Please check the URL and try again.\n"
1427
 
"\n"
1428
 
"Enter the URL of the feed to add"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:192
1432
 
msgid "_Video"
1433
 
msgstr "वीडियो"
1434
 
 
1435
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:193
 
1446
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
 
1447
msgid "Add new feed to this section:"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:139
 
1451
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:72
 
1452
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:71
 
1453
msgid "video"
 
1454
msgstr "वीडियो / चलचित्र"
 
1455
 
 
1456
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:140
 
1457
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:73
 
1458
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:72
 
1459
msgid "audio"
 
1460
msgstr "ऑडियो"
 
1461
 
 
1462
#: ../../lib/frontends/widgets/playback.py:608
 
1463
msgid "Open Subtitles File..."
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: ../../lib/frontends/widgets/playback.py:609
 
1467
msgid "Subtitle files"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:203
 
1471
msgid "_File"
 
1472
msgstr "फ़ाइल (_F)"
 
1473
 
 
1474
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:204
1436
1475
msgid "_Open"
1437
1476
msgstr ""
1438
1477
 
1439
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:195
 
1478
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:206
1440
1479
msgid "_Download Item"
1441
1480
msgstr ""
1442
1481
 
1443
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:197
 
1482
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:208
1444
1483
msgid "Check _Version"
1445
1484
msgstr "सॉफ्टवेर का नया वेर्जन (version) देखें"
1446
1485
 
1447
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:199
 
1486
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:210
1448
1487
msgid "_Remove Item"
1449
1488
msgstr ""
1450
1489
 
1451
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:202
 
1490
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:213
1452
1491
msgid "_Remove Items"
1453
1492
msgstr "इसे हटायें"
1454
1493
 
1455
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:203
 
1494
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:214
1456
1495
msgid "_Edit Item"
1457
1496
msgstr ""
1458
1497
 
1459
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:205
 
1498
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:216
1460
1499
msgid "Save Item _As"
1461
1500
msgstr ""
1462
1501
 
1463
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:208
 
1502
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:219
1464
1503
msgid "Save Items _As"
1465
1504
msgstr ""
1466
1505
 
1467
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:209
 
1506
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:220
1468
1507
msgid "Copy Item _URL"
1469
1508
msgstr "इसका लिंक या url कॉपी करें"
1470
1509
 
1471
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:213
 
1510
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:224
1472
1511
msgid "_Preferences"
1473
1512
msgstr ""
1474
1513
 
1475
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:214
 
1514
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:225
1476
1515
msgid "_Quit"
1477
1516
msgstr "बाहर जाएं (_Q)"
1478
1517
 
1479
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:217
 
1518
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:228
1480
1519
msgid "_Sidebar"
1481
1520
msgstr ""
1482
1521
 
1483
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:218
 
1522
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:229
1484
1523
msgid "Add _Feed"
1485
1524
msgstr ""
1486
1525
 
1487
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:222
 
1526
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:231
 
1527
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:582
 
1528
msgid "Add Website"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:233
1488
1532
msgid "New Searc_h Feed"
1489
1533
msgstr ""
1490
1534
 
1491
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:224
 
1535
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:235
1492
1536
msgid "New _Folder"
1493
1537
msgstr ""
1494
1538
 
1495
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:228
 
1539
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:239
1496
1540
msgid "Re_name"
1497
1541
msgstr ""
1498
1542
 
1499
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:231
 
1543
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:242
1500
1544
msgid "Re_name Feed"
1501
1545
msgstr ""
1502
1546
 
1503
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:232
 
1547
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:243
1504
1548
msgid "Re_name Website"
1505
1549
msgstr ""
1506
1550
 
1507
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:233
 
1551
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:244
1508
1552
msgid "_Remove"
1509
1553
msgstr ""
1510
1554
 
1511
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:237
 
1555
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:248
1512
1556
msgid "_Remove Feed"
1513
1557
msgstr ""
1514
1558
 
1515
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:238
 
1559
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:249
1516
1560
msgid "_Remove Feeds"
1517
1561
msgstr ""
1518
1562
 
1519
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:239
 
1563
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:250
1520
1564
msgid "_Remove Folder"
1521
1565
msgstr ""
1522
1566
 
1523
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:240
 
1567
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:251
1524
1568
msgid "_Remove Folders"
1525
1569
msgstr ""
1526
1570
 
1527
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:241
 
1571
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:252
1528
1572
msgid "_Remove Website"
1529
1573
msgstr ""
1530
1574
 
1531
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:242
 
1575
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:253
1532
1576
msgid "_Remove Websites"
1533
1577
msgstr ""
1534
1578
 
1535
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:243
 
1579
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:254
1536
1580
msgid "_Update Feed"
1537
1581
msgstr ""
1538
1582
 
1539
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:246
 
1583
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:257
1540
1584
msgid "_Update Feeds"
1541
1585
msgstr ""
1542
1586
 
1543
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:247
 
1587
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:258
1544
1588
msgid "Update _All Feeds"
1545
1589
msgstr ""
1546
1590
 
1547
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:251
 
1591
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:262
1548
1592
msgid "_Import Feeds (OPML)"
1549
1593
msgstr ""
1550
1594
 
1551
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:253
 
1595
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:264
1552
1596
msgid "E_xport Feeds (OPML)"
1553
1597
msgstr ""
1554
1598
 
1555
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:256
 
1599
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:267
1556
1600
msgid "_Share with a Friend"
1557
1601
msgstr ""
1558
1602
 
1559
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:258
 
1603
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:269
1560
1604
msgid "Copy URL"
1561
1605
msgstr ""
1562
1606
 
1563
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:262
 
1607
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:273
1564
1608
msgid "_Playlists"
1565
1609
msgstr "Playlists (प्लाय्लिस्ट)"
1566
1610
 
1567
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:263
 
1611
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:274
1568
1612
msgid "New _Playlist"
1569
1613
msgstr ""
1570
1614
 
1571
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:266
 
1615
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:277
1572
1616
msgid "New Playlist Fol_der"
1573
1617
msgstr ""
1574
1618
 
1575
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:270
 
1619
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:281
1576
1620
msgid "Re_name Playlist"
1577
1621
msgstr "Playlist को नया नाम दें"
1578
1622
 
1579
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:272
 
1623
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:283
1580
1624
msgid "_Remove Playlist"
1581
1625
msgstr "Playlist को हटायें"
1582
1626
 
1583
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:275
 
1627
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:286
1584
1628
msgid "_Remove Playlists"
1585
1629
msgstr "Playlist हटायें"
1586
1630
 
1587
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:276
 
1631
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:287
1588
1632
msgid "_Remove Playlist Folders"
1589
1633
msgstr "Playlist  फोल्डर हटायें"
1590
1634
 
1591
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:277
 
1635
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:288
1592
1636
msgid "_Remove Playlist Folder"
1593
1637
msgstr "Playlist  फोल्डर हटायें"
1594
1638
 
1595
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:280
 
1639
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:291
1596
1640
msgid "P_layback"
1597
1641
msgstr "शुरू करें"
1598
1642
 
1599
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:281
1600
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:283
 
1643
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:292
 
1644
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:294
1601
1645
msgid "_Play"
1602
1646
msgstr "बजाएँ (_P)"
1603
1647
 
1604
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:284
 
1648
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:295
1605
1649
msgid "_Pause"
1606
1650
msgstr "ठहरें (_P)"
1607
1651
 
1608
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:285
 
1652
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:296
1609
1653
msgid "_Stop"
1610
1654
msgstr "रोकें (_S)"
1611
1655
 
1612
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:288
1613
 
msgid "_Next Video"
1614
 
msgstr "अगला वीडियो (video)"
1615
 
 
1616
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:291
1617
 
msgid "_Previous Video"
1618
 
msgstr "पिचला वीडियो (video)"
1619
 
 
1620
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:295
 
1656
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:299
 
1657
msgid "_Next Item"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:302
 
1661
msgid "_Previous Item"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:306
1621
1665
msgid "Skip _Forward"
1622
1666
msgstr "ं आगे जाएँ(F)"
1623
1667
 
1624
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:297
 
1668
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:308
1625
1669
msgid "Skip _Back"
1626
1670
msgstr "पीछे जाएं"
1627
1671
 
1628
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:300
 
1672
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:311
1629
1673
msgid "Volume _Up"
1630
1674
msgstr "आवाज़ निर्धारक ऊपर"
1631
1675
 
1632
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:302
 
1676
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:313
1633
1677
msgid "Volume _Down"
1634
1678
msgstr "आवाज़ निर्धारक नीचे"
1635
1679
 
1636
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:305
 
1680
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:316
1637
1681
msgid "_Fullscreen"
1638
1682
msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
1639
1683
 
1640
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:308
 
1684
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:319
1641
1685
msgid "_Toggle Detached/Attached"
1642
1686
msgstr "जोड़े / हटाएं"
1643
1687
 
1644
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:311
 
1688
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:322
1645
1689
msgid "S_ubtitles"
1646
1690
msgstr ""
1647
1691
 
1648
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:315
 
1692
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:326
1649
1693
msgid "Select a Subtitles File..."
1650
1694
msgstr ""
1651
1695
 
1652
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:321
1653
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:333
 
1696
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:332
 
1697
msgid "Convert"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:334
 
1701
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:346
1654
1702
msgid "_Help"
1655
1703
msgstr "मदद(_H)"
1656
1704
 
1657
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:322
 
1705
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:335
1658
1706
#, python-format
1659
1707
msgid "_About %(name)s"
1660
1708
msgstr ""
1661
1709
 
1662
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:330
 
1710
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:343
1663
1711
msgid "_Donate"
1664
1712
msgstr "चन्दा दे"
1665
1713
 
1666
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:337
 
1714
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:348
 
1715
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:92
 
1716
msgid "Diagnostics"
 
1717
msgstr "ठीक करें"
 
1718
 
 
1719
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:350
1667
1720
msgid "Report a _Bug"
1668
1721
msgstr "त्रुटी के बारे में बताएं"
1669
1722
 
1670
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:339
 
1723
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:352
1671
1724
msgid "_Translate"
1672
1725
msgstr "संवादन करें"
1673
1726
 
1674
 
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:341
 
1727
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:354
1675
1728
msgid "_Planet Miro"
1676
1729
msgstr "MIRO की धरती / का साम्राज्य"
1677
1730
 
1678
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:65
1679
 
msgid "Remove From the Library"
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:100
1683
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:197
1684
 
msgid "Play"
1685
 
msgstr "बजाएँ"
1686
 
 
1687
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:103
1688
 
msgid "Play Just This Item"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:104
1692
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:391
1693
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:428
1694
 
msgid "Play Externally"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:105
1698
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:198
1699
 
msgid "Add to Playlist"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:109
1703
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:205
1704
 
msgid "Mark as Unplayed"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:112
1708
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:210
1709
 
msgid "Mark as Played"
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:118
1713
 
msgid "Stop Seeding"
1714
 
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:120
1717
 
msgid "Resume Seeding"
1718
 
msgstr ""
1719
 
 
1720
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:123
1721
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:245
1722
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
1723
 
msgid "Cancel Download"
1724
 
msgstr "डाउनलोड समाप्त करो"
1725
 
 
1726
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:127
1727
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:246
1728
 
msgid "Pause Download"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:130
1732
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:259
1733
 
msgid "Resume Download"
1734
 
msgstr "बलपूर्वक फिर आरम्भ करो"
1735
 
 
1736
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:144
1737
 
msgid "License"
1738
 
msgstr "लाइसेंस"
1739
 
 
1740
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:147
1741
 
msgid "File in Browser"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:149
1745
 
#, python-format
1746
 
msgid "File in %(progname)s"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:151
1750
 
msgid "File on Disk"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:154
1754
 
msgid "View"
1755
 
msgstr "दृश्य"
1756
 
 
1757
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:192
1758
 
#, python-format
1759
 
msgid "%(count)d Downloaded Item"
1760
 
msgid_plural "%(count)d Downloaded Items"
1761
 
msgstr[0] ""
1762
 
msgstr[1] ""
1763
 
 
1764
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:221
1765
 
#, python-format
1766
 
msgid "%(count)d Available Item"
1767
 
msgid_plural "%(count)d Available Items"
1768
 
msgstr[0] ""
1769
 
msgstr[1] ""
1770
 
 
1771
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:234
1772
 
#, python-format
1773
 
msgid "%(count)d Downloading Item"
1774
 
msgid_plural "%(count)d Downloading Items"
1775
 
msgstr[0] ""
1776
 
msgstr[1] ""
1777
 
 
1778
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:251
1779
 
#, python-format
1780
 
msgid "%(count)d Paused Item"
1781
 
msgid_plural "%(count)d Paused Items"
1782
 
msgstr[0] ""
1783
 
msgstr[1] ""
1784
 
 
1785
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:269
1786
 
msgid "Restart Upload"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:283
1790
 
msgid "Remove From Playlist"
1791
 
msgstr "गीत सूची से मिटाएँ"
1792
 
 
1793
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:372
1794
 
#, python-format
1795
 
msgid ""
1796
 
"%(appname)s can't play this file.  You may be able to open it with a "
1797
 
"different program"
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:382
1801
 
msgid "Filename:"
1802
 
msgstr "फ़ाइलनामः"
1803
 
 
1804
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:385
1805
 
msgid "File type:"
1806
 
msgstr "फ़ाइल क़िस्मः"
1807
 
 
1808
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:393
1809
 
msgid "Skip"
1810
 
msgstr "छोड़े"
1811
 
 
1812
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:430
1813
 
msgid "Open Externally"
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:536
1817
 
#, python-format
1818
 
msgid "%(count)d Feed Folder Selected"
1819
 
msgid_plural "%(count)d Feed Folders Selected"
1820
 
msgstr[0] ""
1821
 
msgstr[1] ""
1822
 
 
1823
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:541
1824
 
#, python-format
1825
 
msgid "(contains %(count)d feed)"
1826
 
msgid_plural "(contains %(count)d feeds)"
1827
 
msgstr[0] ""
1828
 
msgstr[1] ""
1829
 
 
1830
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:547
1831
 
#, python-format
1832
 
msgid "%(count)d Playlist Folder Selected"
1833
 
msgid_plural "%(count)d Playlist Folders Selected"
1834
 
msgstr[0] ""
1835
 
msgstr[1] ""
1836
 
 
1837
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:552
1838
 
#, python-format
1839
 
msgid "(contains %(count)d playlist)"
1840
 
msgid_plural "(contains %(count)d playlist)"
1841
 
msgstr[0] ""
1842
 
msgstr[1] ""
1843
 
 
1844
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:562
1845
 
#, python-format
1846
 
msgid "%(count)d Feed Selected"
1847
 
msgid_plural "%(count)d Feeds Selected"
1848
 
msgstr[0] ""
1849
 
msgstr[1] ""
1850
 
 
1851
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:568
1852
 
#, python-format
1853
 
msgid "%(count)d Website Selected"
1854
 
msgid_plural "%(count)d Websites Selected"
1855
 
msgstr[0] ""
1856
 
msgstr[1] ""
1857
 
 
1858
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:574
1859
 
#, python-format
1860
 
msgid "%(count)d Playlist Selected"
1861
 
msgid_plural "%(count)d Playlists Selected"
1862
 
msgstr[0] ""
1863
 
msgstr[1] ""
1864
 
 
1865
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:581
1866
 
msgid "Delete All"
1867
 
msgstr "सभी मिटाएँ"
1868
 
 
1869
 
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:585
1870
 
msgid "Put Into a New Folder"
1871
 
msgstr ""
1872
 
 
1873
 
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:54
1874
 
msgid "Subscribe to Feed"
1875
 
msgstr ""
1876
 
 
1877
 
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:56
1878
 
#, python-format
1879
 
msgid ""
1880
 
"This link appears to be a feed.  Do you want to add it to your "
1881
 
"subscriptions?\n"
1882
 
"\n"
1883
 
"%(url)s"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:54
1887
 
#, python-format
1888
 
msgid ""
1889
 
"%(appname)s has encountered an internal error.  You can help us track down "
1890
 
"this problem and fix it by submitting an error report."
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:66
1894
 
msgid ""
1895
 
"Include entire program database including all video and feed metadata with "
1896
 
"crash report"
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:71
1900
 
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
1901
 
msgstr "हमें आप कृपया हमें बताएँ की आप क्या कर रहे थे जब ये सब कुछ हुआ"
1902
 
 
1903
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:58
 
1731
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:369
 
1732
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:68
 
1733
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:296
 
1734
msgid "Show Conversion Folder"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:390
 
1738
msgid "_Encoding"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:393
 
1742
msgid "Default (UTF-8)"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:180
 
1746
msgid "Save Search"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
 
1750
msgid "Title"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
 
1754
msgid "Feed"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
 
1758
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:754
 
1759
msgid "Date"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
 
1763
msgid "Length"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:297
 
1767
msgid "Status"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:298
 
1771
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:755
 
1772
msgid "Size"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:300
 
1776
msgid "ETA"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:301
 
1780
msgid "Speed"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:326
 
1784
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:121
 
1785
msgid "Downloading"
 
1786
msgstr "डाउनलोड"
 
1787
 
 
1788
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:457
 
1789
msgid "Save as a Feed"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:505
 
1793
msgid "Pause All"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:512
 
1797
msgid "Resume All"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:519
 
1801
msgid "Cancel All"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:526
 
1805
msgid "Download Settings"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:575
 
1809
#, python-format
 
1810
msgid "%(available)s below downloads space limit (%(amount)s free on disk)"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:582
 
1814
#, python-format
 
1815
msgid "%(available)s free for downloads (%(amount)s free on disk)"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:588
 
1819
#, python-format
 
1820
msgid "%(amount)s free on disk"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:607
 
1824
#, python-format
 
1825
msgid "%(rate)s uploading"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:610
 
1829
#, python-format
 
1830
msgid "%(rate)s downloading"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:644
 
1834
msgid "Auto-download"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:649
 
1838
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:332
 
1839
msgid "All"
 
1840
msgstr "सभी"
 
1841
 
 
1842
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:650
 
1843
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:331
 
1844
msgid "New"
 
1845
msgstr "नया"
 
1846
 
 
1847
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:651
 
1848
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:333
 
1849
msgid "Off"
 
1850
msgstr "बंद"
 
1851
 
 
1852
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:659
 
1853
msgid "Share feed"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:665
 
1857
msgid "Settings"
 
1858
msgstr "निर्धारण"
 
1859
 
 
1860
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:671
 
1861
msgid "Remove feed"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:753
 
1865
msgid "Name"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:756
 
1869
msgid "Time"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:883
 
1873
msgid "View|All"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:889
 
1877
msgid "Non Feed"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:161
 
1881
msgid "Movies directory gone"
 
1882
msgstr "मूवी वाली जगह मिल नहीं रही"
 
1883
 
 
1884
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:163
 
1885
#, python-format
 
1886
msgid ""
 
1887
"%(shortappname)s can't use the primary video directory located at:\n"
 
1888
"\n"
 
1889
"%(moviedirectory)s\n"
 
1890
"\n"
 
1891
"This may be because it is located on an external drive that is not "
 
1892
"connected, is a directory that %(shortappname)s does not have write "
 
1893
"permission to, or there is something that is not a directory at that path.\n"
 
1894
"\n"
 
1895
"If you continue, the primary video directory will be reset to a location on "
 
1896
"this drive.  If you had videos downloaded this will cause %(shortappname)s "
 
1897
"to lose details about those videos.\n"
 
1898
"\n"
 
1899
"If you quit, then you can connect the drive or otherwise fix the problem and "
 
1900
"relaunch %(shortappname)s."
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:341
 
1904
msgid "Error Revealing File"
 
1905
msgstr "फाइल खोली नहीं जा सकी"
 
1906
 
 
1907
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:342
 
1908
#, python-format
 
1909
msgid "The file %(filename)s was deleted from outside %(appname)s."
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:353
 
1913
msgid "Open Files..."
 
1914
msgstr "फाइल खोलें :"
 
1915
 
 
1916
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:364
 
1917
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:369
 
1918
msgid "Open Files - Error"
 
1919
msgstr "फाइल खुल नहीं रही"
 
1920
 
 
1921
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:365
 
1922
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:653
 
1923
#, python-format
 
1924
msgid "File %(filename)s does not exist."
 
1925
msgstr "फाइल %(filename)s है ही नहीं"
 
1926
 
 
1927
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:370
 
1928
msgid "The following files do not exist:"
 
1929
msgstr "नीचे वाली फाइल  मिल नहीं रही :"
 
1930
 
 
1931
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:407
 
1932
msgid "New Download"
 
1933
msgstr "नया डाउनलोड"
 
1934
 
 
1935
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:408
 
1936
msgid "Enter the URL of the item to download"
 
1937
msgstr "डाउनलोड का लिंक डालें"
 
1938
 
 
1939
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:409
 
1940
msgid "New Download - Invalid URL"
 
1941
msgstr "नयाँ डाउनलोड - त्रुटी है"
 
1942
 
 
1943
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:410
 
1944
msgid ""
 
1945
"The address you entered is not a valid url.\n"
 
1946
"Please check the URL and try again.\n"
 
1947
"\n"
 
1948
"Enter the URL of the item to download"
 
1949
msgstr "आपने जो लिंक डाला है वो ठीक नहीं है ,लिंक दुबारा चेक करें"
 
1950
 
 
1951
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:418
 
1952
#, python-format
 
1953
msgid "%(appname)s is up to date"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:420
 
1957
#, python-format
 
1958
msgid "%(appname)s is up to date!"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:444
 
1962
msgid "Remove item"
 
1963
msgid_plural "Remove items"
 
1964
msgstr[0] "मद हटाएँ"
 
1965
 
 
1966
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:448
 
1967
msgid ""
 
1968
"One of these items was not downloaded from a feed. Would you like to delete "
 
1969
"it or just remove it from the Library?"
 
1970
msgid_plural ""
 
1971
"Some of these items were not downloaded from a feed. Would you like to "
 
1972
"delete them or just remove them from the Library?"
 
1973
msgstr[0] ""
 
1974
msgstr[1] ""
 
1975
 
 
1976
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:458
 
1977
msgid ""
 
1978
"One of these items is a folder.  Delete/Removeing a folder will "
 
1979
"delete/remove it's contents"
 
1980
msgid_plural ""
 
1981
"Some of these items are folders.  Delete/Removeing a folder will "
 
1982
"delete/remove it's contents"
 
1983
msgstr[0] ""
 
1984
msgstr[1] ""
 
1985
 
 
1986
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:473
 
1987
#, python-format
 
1988
msgid "Are you sure you want to delete the item?"
 
1989
msgid_plural "Are you sure you want to delete all %(count)d items?"
 
1990
msgstr[0] ""
 
1991
msgstr[1] ""
 
1992
 
 
1993
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:480
 
1994
msgid ""
 
1995
"One of these items is a folder.  Deleting a folder will delete it's contents"
 
1996
msgid_plural ""
 
1997
"Some of these items are folders.  Deleting a folder will delete it's contents"
 
1998
msgstr[0] ""
 
1999
msgstr[1] ""
 
2000
 
 
2001
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:524
 
2002
msgid "Save Item As..."
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:583
 
2006
msgid "Enter the URL of the website to add"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:584
 
2010
msgid "Add Website - Invalid URL"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:585
 
2014
msgid ""
 
2015
"The address you entered is not a valid url.\n"
 
2016
"Please check the URL and try again.\n"
 
2017
"\n"
 
2018
"Enter the URL of the website to add"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:643
 
2022
msgid "Import OPML File"
 
2023
msgstr "ओपीएमएल फ़ाइल आयात करें"
 
2024
 
 
2025
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:645
 
2026
msgid "OPML Files"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:652
 
2030
msgid "Import OPML File - Error"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:658
 
2034
msgid "Export OPML File"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:682
 
2038
msgid "Create Playlist"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:683
 
2042
msgid "Enter a name for the new playlist"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:704
 
2046
msgid "Create Playlist Folder"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:705
 
2050
msgid "Enter a name for the new playlist folder"
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:726
 
2054
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:706
 
2055
msgid "Rename Feed Folder"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:727
 
2059
#, python-format
 
2060
msgid "Enter a new name for the feed folder %(name)s"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:731
 
2064
msgid "Rename Feed"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:732
 
2068
#, python-format
 
2069
msgid "Enter a new name for the feed %(name)s"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:736
 
2073
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:766 ../../lib/playlist.py:202
 
2074
msgid "Rename Playlist"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:737
 
2078
#, python-format
 
2079
msgid "Enter a new name for the playlist %(name)s"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:741
 
2083
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:760
 
2084
msgid "Rename Playlist Folder"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:742
 
2088
#, python-format
 
2089
msgid "Enter a new name for the playlist folder %(name)s"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:745
 
2093
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:624
 
2094
msgid "Rename Website"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:746
 
2098
#, python-format
 
2099
msgid "Enter a new name for the website %(name)s"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:770
 
2103
msgid "Remove playlist"
 
2104
msgid_plural "Remove playlists"
 
2105
msgstr[0] ""
 
2106
msgstr[1] ""
 
2107
 
 
2108
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:772
 
2109
#, python-format
 
2110
msgid "Are you sure you want to remove this playlist?"
 
2111
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s playlists?"
 
2112
msgstr[0] ""
 
2113
msgstr[1] ""
 
2114
 
 
2115
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:792
 
2116
msgid "Remove website"
 
2117
msgid_plural "Remove websites"
 
2118
msgstr[0] ""
 
2119
msgstr[1] ""
 
2120
 
 
2121
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:794
 
2122
#, python-format
 
2123
msgid "Are you sure you want to remove this website?"
 
2124
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s websites?"
 
2125
msgstr[0] ""
 
2126
msgstr[1] ""
 
2127
 
 
2128
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:830
 
2129
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:849
 
2130
msgid "Are you sure you want to quit?"
 
2131
msgstr "क्या आप निकलना चाहते हैं, पक्का?"
 
2132
 
 
2133
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:832
 
2134
#, python-format
 
2135
msgid "You have %(count)d download in progress.  Quit anyway?"
 
2136
msgid_plural "You have %(count)d downloads in progress.  Quit anyway?"
 
2137
msgstr[0] ""
 
2138
msgstr[1] ""
 
2139
 
 
2140
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:837
 
2141
msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:851
 
2145
#, python-format
 
2146
msgid "You have %(count)d conversion in progress.  Quit anyway?"
 
2147
msgid_plural ""
 
2148
"You have %(count)d conversions in progress or pending.  Quit anyway?"
 
2149
msgstr[0] ""
 
2150
msgstr[1] ""
 
2151
 
 
2152
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:856
 
2153
msgid "Warn me when I attempt to quit with conversions in progress"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:1040
 
2157
msgid "Upgrading database"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:1232
 
2161
msgid "Message"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:68
 
2165
#, python-format
 
2166
msgid "%(name)s First Time Setup"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:136
 
2170
msgid "Choose Language"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:139
 
2174
#, python-format
 
2175
msgid ""
 
2176
"Welcome to the %(name)s first time setup!\n"
 
2177
"\n"
 
2178
"The next few screens will help you set up %(name)s so that it works best for "
 
2179
"you.\n"
 
2180
"\n"
 
2181
"What language would you like Miro to be in?"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:151
 
2185
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:306
 
2186
msgid "System default"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:174
 
2190
msgid "Update"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:178
 
2194
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:312
 
2195
msgid "Language:"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:186
 
2199
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:228
 
2200
msgid "Next >"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:196
 
2204
#, python-format
 
2205
msgid "%(name)s Startup"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:200
 
2209
#, python-format
 
2210
msgid ""
 
2211
"We recommend that you have %(name)s launch when your computer starts up.  "
 
2212
"This way, downloads in progress can finish downloading and new media files "
 
2213
"can be downloaded in the background, ready when you want to watch."
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:209
 
2217
#, python-format
 
2218
msgid "Would you like to run %(name)s on startup?"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
 
2222
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:290
 
2223
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:370
 
2224
msgid "< Previous"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:239
 
2228
msgid "Finding Files"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:242
 
2232
#, python-format
 
2233
msgid ""
 
2234
"%(name)s can find all the media files on your computer to help you organize "
 
2235
"your collection.\n"
 
2236
"\n"
 
2237
"Would you like %(name)s to look for media files on your computer?"
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:262
 
2241
msgid "Restrict to all my personal files."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:263
 
2245
msgid "Search custom folders:"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:269
 
2249
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:479
 
2250
msgid "Change"
 
2251
msgstr "बदलें"
 
2252
 
 
2253
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:275
 
2254
msgid "Choose directory to search for media files"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:305
 
2258
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:373
 
2259
msgid "Finish"
 
2260
msgstr "समाप्त"
 
2261
 
 
2262
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:353
 
2263
msgid "Searching for media files"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:401
 
2267
#, python-format
 
2268
msgid "parsed %(count)s file"
 
2269
msgid_plural "parsed %(count)s files"
 
2270
msgstr[0] ""
 
2271
msgstr[1] ""
 
2272
 
 
2273
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:406
 
2274
#, python-format
 
2275
msgid "found %(count)s media file"
 
2276
msgid_plural "found %(count)s media files"
 
2277
msgstr[0] ""
 
2278
msgstr[1] ""
 
2279
 
 
2280
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
 
2281
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
 
2282
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:647
 
2283
msgid "never"
 
2284
msgstr "कभी नहीं"
 
2285
 
 
2286
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:58
1904
2287
#, python-format
1905
2288
msgid "%(count)d hour ago"
1906
2289
msgid_plural "%(count)d hours ago"
1907
2290
msgstr[0] ""
1908
2291
msgstr[1] ""
1909
2292
 
1910
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:64
 
2293
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:64
1911
2294
#, python-format
1912
2295
msgid "%(count)d day ago"
1913
2296
msgid_plural "%(count)d days ago"
1914
2297
msgstr[0] ""
1915
2298
msgstr[1] ""
1916
2299
 
1917
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:70
 
2300
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:70
1918
2301
#, python-format
1919
2302
msgid "%(count)d month ago"
1920
2303
msgid_plural "%(count)d months ago"
1921
2304
msgstr[0] "%(count)d month पहले"
1922
2305
msgstr[1] "%(count)d months पहले"
1923
2306
 
1924
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:92
1925
 
msgid "Auto-Expire Videos:"
1926
 
msgstr "विडियो अपने आप ख़तम हो जाएं :"
 
2307
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:92
 
2308
msgid "Auto-Expire Items:"
 
2309
msgstr ""
1927
2310
 
1928
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:95
 
2311
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:95
1929
2312
#, python-format
1930
2313
msgid "Watched %(expiration)s (Default)"
1931
2314
msgstr "%(expiration)s देखे गए"
1932
2315
 
1933
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:97
 
2316
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:97
1934
2317
msgid "Watched 1 day ago"
1935
2318
msgstr "१ दिन पहले देखा"
1936
2319
 
1937
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:98
 
2320
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:98
1938
2321
msgid "Watched 3 days ago"
1939
2322
msgstr "3 दिन पहले देखा"
1940
2323
 
1941
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:99
 
2324
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:99
1942
2325
msgid "Watched 6 days ago"
1943
2326
msgstr "6 दिन पहले देखा"
1944
2327
 
1945
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:100
 
2328
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:100
1946
2329
msgid "Watched 10 days ago"
1947
2330
msgstr "10 दिन पहले देखा"
1948
2331
 
1949
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:101
 
2332
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:101
1950
2333
msgid "Watched 1 month ago"
1951
2334
msgstr "1 महीने पहले देखा"
1952
2335
 
1953
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:137
 
2336
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:137
1954
2337
msgid "Outdated Feed Items:"
1955
2338
msgstr "पुरानी हो चुकी चीज़ें :"
1956
2339
 
1957
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:139
 
2340
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:139
1958
2341
#, python-format
1959
2342
msgid "Keep %(number)s (Default)"
1960
2343
msgstr "%(number)s रखें"
1961
2344
 
1962
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:141
 
2345
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:141
1963
2346
msgid "Keep 0"
1964
2347
msgstr ""
1965
2348
 
1966
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:142
 
2349
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:142
1967
2350
msgid "Keep 20"
1968
2351
msgstr ""
1969
2352
 
1970
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:143
 
2353
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:143
1971
2354
msgid "Keep 50"
1972
2355
msgstr ""
1973
2356
 
1974
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:144
 
2357
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:144
1975
2358
msgid "Keep 100"
1976
2359
msgstr ""
1977
2360
 
1978
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:145
 
2361
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:145
1979
2362
msgid "Keep 1000"
1980
2363
msgstr ""
1981
2364
 
1982
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:169
 
2365
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:169
1983
2366
msgid "Remove All"
1984
2367
msgstr "सबकुछ हटाएं"
1985
2368
 
1986
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:182
 
2369
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:182
1987
2370
msgid "Old items have been removed."
1988
2371
msgstr "पुरानी चीज़ों को हटा दिया गया है"
1989
2372
 
1990
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:193
1991
 
msgid "Pause Auto-Downloading when this many items are unplayed:"
 
2373
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:193
 
2374
msgid "Pause auto-downloading when this many items are unplayed:"
1992
2375
msgstr ""
1993
2376
 
1994
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:197
 
2377
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:197
1995
2378
msgid "1 unplayed item"
1996
2379
msgstr ""
1997
2380
 
1998
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:198
 
2381
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:198
1999
2382
msgid "3 unplayed items"
2000
2383
msgstr ""
2001
2384
 
2002
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:199
 
2385
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:199
2003
2386
msgid "5 unplayed items"
2004
2387
msgstr ""
2005
2388
 
2006
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:200
 
2389
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:200
2007
2390
msgid "10 unplayed items"
2008
2391
msgstr ""
2009
2392
 
2010
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:201
 
2393
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:201
2011
2394
msgid "15 unplayed items"
2012
2395
msgstr ""
2013
2396
 
2014
 
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:241
 
2397
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:241
2015
2398
msgid "Feed Settings"
2016
2399
msgstr ""
2017
2400
 
2018
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:64
2019
 
#, python-format
2020
 
msgid "%(name)s First Time Setup"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:123
2024
 
#, python-format
2025
 
msgid "Welcome to the %(name)s First Time Setup"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:127
2029
 
#, python-format
2030
 
msgid ""
2031
 
"The next few screens will help you set up %(name)s so that it works best for "
2032
 
"you.\n"
2033
 
"\n"
2034
 
"We recommend that you have %(name)s launch when your computer starts up.  "
2035
 
"This way, downloads in progress can finish downloading and new media files "
2036
 
"can be downloaded in the background, ready when you want to watch."
2037
 
msgstr ""
2038
 
 
2039
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:139
2040
 
#, python-format
2041
 
msgid "Would you like to run %(name)s on startup?"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:145
2045
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:179
2046
 
#: ../../portable/dialogs.py:97
2047
 
msgid "Yes"
2048
 
msgstr "हॉं"
2049
 
 
2050
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:146
2051
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:178
2052
 
#: ../../portable/dialogs.py:98
2053
 
msgid "No"
2054
 
msgstr "नहीं"
2055
 
 
2056
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:154
2057
 
msgid "Next >"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:164
2061
 
#, python-format
2062
 
msgid "Completing the %(name)s First Time Setup"
2063
 
msgstr ""
2064
 
 
2065
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:168
2066
 
#, python-format
2067
 
msgid ""
2068
 
"%(name)s can find all the media files on your computer to help you organize "
2069
 
"your collection.\n"
2070
 
"\n"
2071
 
"Would you like %(name)s to look for media files on your computer?"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:186
2075
 
msgid "Restrict to all my personal files."
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:187
2079
 
msgid "Search custom folders:"
2080
 
msgstr ""
2081
 
 
2082
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:198
2083
 
msgid "Choose directory to search for media files"
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:213
2087
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:292
2088
 
msgid "< Previous"
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
2092
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:227
2093
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:284
2094
 
#: ../../portable/feed.py:2335 ../../portable/feed.py:2444
2095
 
msgid "Search"
2096
 
msgstr "खोज"
2097
 
 
2098
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:227
2099
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:295
2100
 
msgid "Finish"
2101
 
msgstr "समाप्त"
2102
 
 
2103
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:275
2104
 
msgid "Searching for media files"
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:285
2108
 
#: ../../portable/dialogs.py:95
2109
 
msgid "Cancel"
2110
 
msgstr "रद्द करें"
2111
 
 
2112
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:323
2113
 
#, python-format
2114
 
msgid "parsed %(count)s file"
2115
 
msgid_plural "parsed %(count)s files"
2116
 
msgstr[0] ""
2117
 
msgstr[1] ""
2118
 
 
2119
 
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:328
2120
 
#, python-format
2121
 
msgid "found %(count)s media file"
2122
 
msgid_plural "found %(count)s media files"
2123
 
msgstr[0] ""
2124
 
msgstr[1] ""
2125
 
 
2126
 
#: ../../portable/frontends/widgets/browser.py:96
 
2401
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:463
 
2402
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:97
 
2403
msgid "Video Search"
 
2404
msgstr "फिल्में ढूंढे"
 
2405
 
 
2406
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:477
 
2407
msgid "No Results"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:481
 
2411
msgid ""
 
2412
"To search for media on Internet media search sites, click on the search box "
 
2413
"above, type in search terms and hit the Enter key.  To switch search "
 
2414
"engines, click on the icon to the left of the search box above and select "
 
2415
"the search engine from the drop down."
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:590
 
2419
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:151
 
2420
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:103
 
2421
msgid "Video"
 
2422
msgstr "वीडियो"
 
2423
 
 
2424
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:591
 
2425
msgid "Unwatched"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:597
 
2429
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:152
 
2430
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:109
 
2431
msgid "Audio"
 
2432
msgstr "ऑडियो"
 
2433
 
 
2434
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:604
 
2435
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:153
 
2436
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:115
 
2437
msgid "Other"
 
2438
msgstr "अन्य"
 
2439
 
 
2440
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:636
 
2441
msgid "Back to feed"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:70
 
2445
msgid "Feed should go in this section:"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:109
 
2449
msgid "Add Feed"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:110
 
2453
msgid "Enter the URL of the feed to add"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:121
 
2457
msgid "Add Feed - Invalid URL"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:122
 
2461
msgid ""
 
2462
"The address you entered is not a valid url.\n"
 
2463
"Please check the URL and try again.\n"
 
2464
"\n"
 
2465
"Enter the URL of the feed to add"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:401
 
2469
#, python-format
 
2470
msgid ""
 
2471
"%(appname)s can't play this file.  You may be able to open it with a "
 
2472
"different program"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:411
 
2476
msgid "Filename:"
 
2477
msgstr "फ़ाइलनामः"
 
2478
 
 
2479
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:414
 
2480
msgid "File type:"
 
2481
msgstr "फ़ाइल क़िस्मः"
 
2482
 
 
2483
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:420
 
2484
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:457
 
2485
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:105
 
2486
msgid "Play Externally"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:422
 
2490
msgid "Skip"
 
2491
msgstr "छोड़े"
 
2492
 
 
2493
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:459
 
2494
msgid "Open Externally"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:566
 
2498
#, python-format
 
2499
msgid "%(count)d Feed Folder Selected"
 
2500
msgid_plural "%(count)d Feed Folders Selected"
 
2501
msgstr[0] ""
 
2502
msgstr[1] ""
 
2503
 
 
2504
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:571
 
2505
#, python-format
 
2506
msgid "(contains %(count)d feed)"
 
2507
msgid_plural "(contains %(count)d feeds)"
 
2508
msgstr[0] ""
 
2509
msgstr[1] ""
 
2510
 
 
2511
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:577
 
2512
#, python-format
 
2513
msgid "%(count)d Playlist Folder Selected"
 
2514
msgid_plural "%(count)d Playlist Folders Selected"
 
2515
msgstr[0] ""
 
2516
msgstr[1] ""
 
2517
 
 
2518
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:582
 
2519
#, python-format
 
2520
msgid "(contains %(count)d playlist)"
 
2521
msgid_plural "(contains %(count)d playlist)"
 
2522
msgstr[0] ""
 
2523
msgstr[1] ""
 
2524
 
 
2525
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:592
 
2526
#, python-format
 
2527
msgid "%(count)d Feed Selected"
 
2528
msgid_plural "%(count)d Feeds Selected"
 
2529
msgstr[0] ""
 
2530
msgstr[1] ""
 
2531
 
 
2532
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:598
 
2533
#, python-format
 
2534
msgid "%(count)d Website Selected"
 
2535
msgid_plural "%(count)d Websites Selected"
 
2536
msgstr[0] ""
 
2537
msgstr[1] ""
 
2538
 
 
2539
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:604
 
2540
#, python-format
 
2541
msgid "%(count)d Playlist Selected"
 
2542
msgid_plural "%(count)d Playlists Selected"
 
2543
msgstr[0] ""
 
2544
msgstr[1] ""
 
2545
 
 
2546
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:611
 
2547
msgid "Delete All"
 
2548
msgstr "सभी मिटाएँ"
 
2549
 
 
2550
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:615
 
2551
msgid "Put Into a New Folder"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:136
 
2555
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:108
 
2556
msgid "Edit Item"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:145
 
2560
msgid "Title:"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:147
 
2564
msgid "Description:"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:149
 
2568
msgid "Media type:"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:157
 
2572
msgid "Path:"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:56
 
2576
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:126
 
2577
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:730
 
2578
msgid "Conversions"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:62
 
2582
msgid "Stop All Conversions"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:74
 
2586
msgid "Clear Finished Conversions"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:272
 
2590
#, python-format
 
2591
msgid "Conversion to %(format)s"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:306
 
2595
#, python-format
 
2596
msgid "Failed: %(error)s"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:312
 
2600
msgid "Troubleshoot"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:314
 
2604
msgid "Open log"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:316
 
2608
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:335
 
2609
msgid "Clear"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:327
 
2613
msgid "Completed"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:86
 
2617
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:726
 
2618
msgid "Downloads"
 
2619
msgstr "डाउनलोड्स"
 
2620
 
 
2621
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:97
 
2622
msgid "Single and external downloads"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:101
 
2626
msgid "Feed downloads"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:104
 
2630
msgid "Seeding"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:48
 
2634
msgid "Internal Error"
 
2635
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
 
2636
 
 
2637
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:54
 
2638
#, python-format
 
2639
msgid ""
 
2640
"%(appname)s has encountered an internal error.  You can help us track down "
 
2641
"this problem and fix it by submitting an error report."
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:66
 
2645
msgid ""
 
2646
"Include entire program database including all video and feed metadata with "
 
2647
"crash report"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:71
 
2651
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
 
2652
msgstr "हमें आप कृपया हमें बताएँ की आप क्या कर रहे थे जब ये सब कुछ हुआ"
 
2653
 
 
2654
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:49
 
2655
msgid "Remove Feed"
 
2656
msgid_plural "Remove Feeds"
 
2657
msgstr[0] ""
 
2658
msgstr[1] ""
 
2659
 
 
2660
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:57
 
2661
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
 
2662
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
 
2663
msgstr[0] ""
 
2664
msgstr[1] ""
 
2665
 
 
2666
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:84
 
2667
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
 
2668
msgstr "जो भी चीज़ें डाउनलोड की हैं उन्हें लाईब्ररी में रखें"
 
2669
 
 
2670
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:89
 
2671
#, python-format
 
2672
msgid ""
 
2673
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
 
2674
"still appear in your library.  You can stop watching watched folders "
 
2675
"completely in the %(appname)s preference panel."
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:100
 
2679
msgid ""
 
2680
"Are you sure you want to remove this feed?  The downloads currently in "
 
2681
"progress will be canceled."
 
2682
msgid_plural ""
 
2683
"Are you sure you want to remove these feeds?  The downloads currently in "
 
2684
"progress will be canceled."
 
2685
msgstr[0] ""
 
2686
msgstr[1] ""
 
2687
 
 
2688
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:623
 
2689
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:718
 
2690
msgid "Copy URL to clipboard"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:625
 
2694
msgid "Remove Website"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:629
 
2698
msgid "Remove Websites"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:705
 
2702
msgid "Update Feeds In Folder"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:712
 
2706
msgid "Update Feed Now"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:715
 
2710
msgid "Rename"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:717
 
2714
msgid "Revert Feed Name"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:724
 
2718
msgid "Update Feeds Now"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:789
 
2722
msgid "LIBRARY"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:791
 
2726
msgid "WEBSITES"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:793
 
2730
msgid "VIDEO FEEDS"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:795
 
2734
msgid "AUDIO FEEDS"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:797
 
2738
msgid "PLAYLISTS"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:60
 
2742
msgid "Folder name:"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:69
 
2746
msgid "Folder should go in this section:"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:107
 
2750
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:109
 
2751
msgid "Create Feed Folder"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:110
 
2755
msgid "Enter the name of the folder to add"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:57
 
2759
msgid "Add a Playlist"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:58
 
2763
msgid "Add items to an existing playlist or a new one."
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:77
 
2767
msgid "Existing playlist:"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:83
 
2771
msgid "New playlist:"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: ../../lib/frontends/widgets/dialogs.py:105
 
2775
msgid ""
 
2776
"Miro is upgrading your database of feeds and files.  This one-time process "
 
2777
"can take a long time if you have a large number of items in Miro (it can "
 
2778
"even take more than 30 minutes)."
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:62
 
2782
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:129
 
2783
#, python-format
 
2784
msgid "%(databasecount)s: Delete"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:81
 
2788
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:115
 
2789
msgid "Show"
 
2790
msgstr "दिखाएं"
 
2791
 
 
2792
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:95
 
2793
msgid "Movies location:"
 
2794
msgstr "मूवी वाली जगह :"
 
2795
 
 
2796
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:99
 
2797
msgid "Icon cache location:"
 
2798
msgstr "आइकन की जगह :"
 
2799
 
 
2800
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:103
 
2801
msgid "Log file location:"
 
2802
msgstr "लोग फाइल की जगह :"
 
2803
 
 
2804
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:107
 
2805
msgid "Downloader log file location:"
 
2806
msgstr "डाउनलोड लोग फाइल की जगह :"
 
2807
 
 
2808
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:111
 
2809
msgid "Database file location:"
 
2810
msgstr "डाटाबेस फाइल की जगह :"
 
2811
 
 
2812
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:118
 
2813
msgid "Space free on disk:"
 
2814
msgstr "डिस्क पर खाली जगह :"
 
2815
 
 
2816
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:120
 
2817
msgid "Database size:"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:122
 
2821
msgid "Total db objects in memory:"
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:127
 
2825
msgid "Total db backups:"
 
2826
msgstr ""
 
2827
 
 
2828
#: ../../lib/frontends/widgets/browser.py:93
2127
2829
msgid "Open in browser"
2128
2830
msgstr "बराऊसर में खोलें"
2129
2831
 
2130
 
#: ../../portable/frontends/widgets/browser.py:102
 
2832
#: ../../lib/frontends/widgets/browser.py:100
2131
2833
msgid "Download this video"
2132
2834
msgstr ""
2133
2835
 
2134
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:57
2135
 
msgid "New Search Feed"
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:58
2139
 
msgid "A search feed contains items that match a search term."
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:73
2143
 
msgid "Search for:"
2144
 
msgstr "इसके लिए ढूंढें:"
2145
 
 
2146
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:80
2147
 
msgid "In this:"
2148
 
msgstr "इस में :"
2149
 
 
2150
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:87
2151
 
msgid "Feed:"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:93
2155
 
msgid "Search engine:"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:133
2159
 
msgid "Add new feed to this section:"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: ../../portable/downloader.py:307
2163
 
msgid "activity"
2164
 
msgstr "एक्तिवीतीस (activity)"
2165
 
 
2166
 
#: ../../portable/downloader.py:371
2167
 
msgid "Flash URL Scraping Error"
2168
 
msgstr "फ्लैश में खराबी है"
2169
 
 
2170
 
#: ../../portable/downloader.py:562
2171
 
msgid "starting up"
2172
 
msgstr "शुरू हो रहा है"
2173
 
 
2174
 
#: ../../portable/downloader.py:568
2175
 
#, python-format
2176
 
msgid "no connection - retrying in %s"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: ../../portable/displaytext.py:52
2180
 
#, python-format
2181
 
msgid "%(size)s gb/s"
2182
 
msgstr "%(size)s जीबी प्रति सेकंड"
2183
 
 
2184
 
#: ../../portable/displaytext.py:55
2185
 
#, python-format
2186
 
msgid "%(size)s mb/s"
2187
 
msgstr "%(size)s मेगा बिट प्रति सेकंड"
2188
 
 
2189
 
#: ../../portable/displaytext.py:58
2190
 
#, python-format
2191
 
msgid "%(size)s kb/s"
2192
 
msgstr "%(size)s किलो बिट प्रति सेकंड"
2193
 
 
2194
 
#: ../../portable/displaytext.py:61
2195
 
#, python-format
2196
 
msgid "%(size)s b/s"
2197
 
msgstr "%(size)s किलो बिट प्रति सेकंड"
2198
 
 
2199
 
#: ../../portable/displaytext.py:68
2200
 
#, python-format
2201
 
msgid "%(num).0f day"
2202
 
msgid_plural "%(num).0f days"
2203
 
msgstr[0] ""
2204
 
msgstr[1] ""
2205
 
 
2206
 
#: ../../portable/displaytext.py:71
2207
 
#, python-format
2208
 
msgid "%(num).0f hr"
2209
 
msgid_plural "%(num).0f hrs"
2210
 
msgstr[0] ""
2211
 
msgstr[1] ""
2212
 
 
2213
 
#: ../../portable/displaytext.py:74
2214
 
#, python-format
2215
 
msgid "%(num).0f min"
2216
 
msgid_plural "%(num).0f mins"
2217
 
msgstr[0] ""
2218
 
msgstr[1] ""
2219
 
 
2220
 
#: ../../portable/displaytext.py:77
2221
 
#, python-format
2222
 
msgid "%(num)d sec"
2223
 
msgid_plural "%(num)d secs"
2224
 
msgstr[0] "%(num)d सेकंड"
2225
 
msgstr[1] "%(num)d सेकंड"
2226
 
 
2227
 
#: ../../portable/displaytext.py:91
2228
 
#, python-format
2229
 
msgid "%(size)s gb"
2230
 
msgstr "%(size)s गीगा बिट"
2231
 
 
2232
 
#: ../../portable/displaytext.py:94
2233
 
#, python-format
2234
 
msgid "%(size)s mb"
2235
 
msgstr "%(size)s mb"
2236
 
 
2237
 
#: ../../portable/displaytext.py:97
2238
 
#, python-format
2239
 
msgid "%(size)s kb"
2240
 
msgstr "%(size)s kb"
2241
 
 
2242
 
#: ../../portable/displaytext.py:99
2243
 
#, python-format
2244
 
msgid "%(size)s b"
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#: ../../portable/displaytext.py:104
2248
 
#, python-format
2249
 
msgid "Expires in %(count)d day"
2250
 
msgid_plural "Expires in %(count)d days"
2251
 
msgstr[0] "%(count)d दिन में ख़तम हो जाएगा"
2252
 
msgstr[1] "%(count)d दिन में ख़तम हो जाएगा"
2253
 
 
2254
 
#: ../../portable/displaytext.py:109
2255
 
#, python-format
2256
 
msgid "Expires in %(count)d hour"
2257
 
msgid_plural "Expires in %(count)d hours"
2258
 
msgstr[0] "%(count)d घंटे मिनट में ख़तम हो जायेगा"
2259
 
msgstr[1] "%(count)d घंटे में ख़तम हो जायेगा"
2260
 
 
2261
 
#: ../../portable/displaytext.py:114
2262
 
#, python-format
2263
 
msgid "Expires in %(count)d minute"
2264
 
msgid_plural "Expires in %(count)d minutes"
2265
 
msgstr[0] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
2266
 
msgstr[1] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
2267
 
 
2268
 
#: ../../portable/displaytext.py:122
2269
 
#, python-format
2270
 
msgid "Expires: %(count)d day"
2271
 
msgid_plural "Expires: %(count)d days"
2272
 
msgstr[0] "%(count)d दिन में ख़तम हो जायेगा"
2273
 
msgstr[1] "%(count)d  दिनों में ख़तम हो जायेगा"
2274
 
 
2275
 
#: ../../portable/displaytext.py:127
2276
 
#, python-format
2277
 
msgid "Expires: %(count)d hour"
2278
 
msgid_plural "Expires: %(count)d hours"
2279
 
msgstr[0] "%(count)d घंटे में ख़तम हो जायेगा"
2280
 
msgstr[1] "%(count)d घंटे में ख़तम हो जायेगा"
2281
 
 
2282
 
#: ../../portable/displaytext.py:132
2283
 
#, python-format
2284
 
msgid "Expires: %(count)d minute"
2285
 
msgid_plural "Expires: %(count)d minutes"
2286
 
msgstr[0] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
2287
 
msgstr[1] "%(count)d मिनट में ख़तम हो जायेगा"
2288
 
 
2289
 
#: ../../portable/displaytext.py:149
2290
 
#, python-format
2291
 
msgid "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
2292
 
msgstr ""
2293
 
 
2294
 
#: ../../portable/playlist.py:201
 
2836
#: ../../lib/frontends/widgets/rundialog.py:82
 
2837
msgid "Username:"
 
2838
msgstr "उपयोक्ता नाम:"
 
2839
 
 
2840
#: ../../lib/frontends/widgets/rundialog.py:86
 
2841
msgid "Password:"
 
2842
msgstr "पासवर्डः"
 
2843
 
 
2844
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:66
 
2845
msgid "Remove From the Library"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:101
 
2849
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:204
 
2850
msgid "Play"
 
2851
msgstr "बजाएँ"
 
2852
 
 
2853
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:104
 
2854
msgid "Play Just This Item"
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:106
 
2858
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:205
 
2859
msgid "Add to Playlist"
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:110
 
2863
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:212
 
2864
msgid "Mark as Unplayed"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:113
 
2868
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:217
 
2869
msgid "Mark as Played"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:119
 
2873
msgid "Stop Seeding"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:121
 
2877
msgid "Resume Seeding"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:126
 
2881
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:227
 
2882
msgid "Convert to..."
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:129
 
2886
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:257
 
2887
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:275
 
2888
msgid "Cancel Download"
 
2889
msgstr "डाउनलोड समाप्त करो"
 
2890
 
 
2891
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:133
 
2892
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:258
 
2893
msgid "Pause Download"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:136
 
2897
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:271
 
2898
msgid "Resume Download"
 
2899
msgstr "बलपूर्वक फिर आरम्भ करो"
 
2900
 
 
2901
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:150
 
2902
msgid "License"
 
2903
msgstr "लाइसेंस"
 
2904
 
 
2905
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:153
 
2906
msgid "File in Browser"
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:155
 
2910
#, python-format
 
2911
msgid "File in %(progname)s"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:157
 
2915
msgid "File on Disk"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:161
 
2919
msgid "View"
 
2920
msgstr "दृश्य"
 
2921
 
 
2922
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:199
 
2923
#, python-format
 
2924
msgid "%(count)d Downloaded Item"
 
2925
msgid_plural "%(count)d Downloaded Items"
 
2926
msgstr[0] ""
 
2927
msgstr[1] ""
 
2928
 
 
2929
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:233
 
2930
#, python-format
 
2931
msgid "%(count)d Available Item"
 
2932
msgid_plural "%(count)d Available Items"
 
2933
msgstr[0] ""
 
2934
msgstr[1] ""
 
2935
 
 
2936
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:246
 
2937
#, python-format
 
2938
msgid "%(count)d Downloading Item"
 
2939
msgid_plural "%(count)d Downloading Items"
 
2940
msgstr[0] ""
 
2941
msgstr[1] ""
 
2942
 
 
2943
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
 
2944
#, python-format
 
2945
msgid "%(count)d Paused Item"
 
2946
msgid_plural "%(count)d Paused Items"
 
2947
msgstr[0] ""
 
2948
msgstr[1] ""
 
2949
 
 
2950
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:281
 
2951
msgid "Restart Upload"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:310
 
2955
msgid "Remove From Playlist"
 
2956
msgstr "गीत सूची से मिटाएँ"
 
2957
 
 
2958
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
 
2959
msgid "Downloaded"
 
2960
msgstr "डाउनलोड की गयी"
 
2961
 
 
2962
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
 
2963
msgid "Full Feed"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
 
2967
#, python-format
 
2968
msgid "Show %(count)d More Item"
 
2969
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
 
2970
msgstr[0] ""
 
2971
msgstr[1] ""
 
2972
 
 
2973
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
 
2974
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
 
2975
#, python-format
 
2976
msgid "%(count)d Downloading"
 
2977
msgid_plural "%(count)d Downloading"
 
2978
msgstr[0] "%(count)d डाउनलोड हो रही हैं."
 
2979
msgstr[1] "%(count)d डाउनलोड हो रही हैं."
 
2980
 
 
2981
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
 
2982
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
 
2983
#, python-format
 
2984
msgid "%(count)d Item"
 
2985
msgid_plural "%(count)d Items"
 
2986
msgstr[0] ""
 
2987
msgstr[1] ""
 
2988
 
 
2989
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
 
2990
#, python-format
 
2991
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
 
2992
msgid_plural ""
 
2993
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
 
2994
msgstr[0] ""
 
2995
msgstr[1] ""
 
2996
 
 
2997
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
 
2998
#, python-format
 
2999
msgid "%(count)d Item Matches Search"
 
3000
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
 
3001
msgstr[0] ""
 
3002
msgstr[1] ""
 
3003
 
 
3004
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
 
3005
msgid "All Items Match Search"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: ../../lib/frontends/widgets/playlist.py:146
 
3009
msgid "This Playlist is Empty"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: ../../lib/frontends/widgets/playlist.py:149
 
3013
msgid ""
 
3014
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#: ../../lib/frontends/widgets/linkhandler.py:54
 
3018
msgid "Subscribe to Feed"
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#: ../../lib/frontends/widgets/linkhandler.py:56
 
3022
#, python-format
 
3023
msgid ""
 
3024
"This link appears to be a feed.  Do you want to add it to your "
 
3025
"subscriptions?\n"
 
3026
"\n"
 
3027
"%(url)s"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:44
 
3031
msgid "Miro Guide"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:291
 
3035
#, python-format
 
3036
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:295
 
3040
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
 
3041
msgstr "मुझे चेतावनी दे जब मैंdownloding को चलते हुए ही MIRO बंद कर दू"
 
3042
 
 
3043
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:299
 
3044
msgid "Warn me if I attempt to quit with conversions in progress."
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:315
 
3048
msgid "(Changing the language requires you to restart Miro.)"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:323
 
3052
msgid "Every day"
 
3053
msgstr "प्रतिदिन"
 
3054
 
 
3055
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:324
 
3056
msgid "Every hour"
 
3057
msgstr "प्रतिघंटा"
 
3058
 
 
3059
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:325
 
3060
msgid "Every 30 minutes"
 
3061
msgstr "हर ३०(30) मिनट बाद"
 
3062
 
 
3063
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:326
 
3064
msgid "Manually"
 
3065
msgstr "हस्तचालित"
 
3066
 
 
3067
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:339
 
3068
msgid "0"
 
3069
msgstr "०"
 
3070
 
 
3071
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:340
 
3072
msgid "20"
 
3073
msgstr "20"
 
3074
 
 
3075
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:341
 
3076
msgid "50"
 
3077
msgstr "50"
 
3078
 
 
3079
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:342
 
3080
msgid "100"
 
3081
msgstr "100"
 
3082
 
 
3083
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:343
 
3084
msgid "1000"
 
3085
msgstr "1000"
 
3086
 
 
3087
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:349
 
3088
msgid "Default settings for new feeds:"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:353
 
3092
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:357
 
3096
msgid "Check for new content:"
 
3097
msgstr "नया सामान देखें"
 
3098
 
 
3099
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:362
 
3100
msgid "Auto-download setting:"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:368
 
3104
msgid "Remember this many old items:"
 
3105
msgstr "इन्हें याद रखें"
 
3106
 
 
3107
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:369
 
3108
msgid "(in addition to the current contents)"
 
3109
msgstr "इन के अतिरिक्त"
 
3110
 
 
3111
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:382
 
3112
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
 
3113
msgstr "एक समय मैं अधिकतम या ज्यादा से ज्यादा manual downloads की संख्या"
 
3114
 
 
3115
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:389
 
3116
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
 
3117
msgstr ""
 
3118
"एक समय मैं अधिकतम या ज्यादा से ज्यादा अपने आप शुरू होने वाली downloads की "
 
3119
"संख्या"
 
3120
 
 
3121
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:399
 
3122
msgid "Bittorrent:"
 
3123
msgstr "bittorrent"
 
3124
 
 
3125
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:402
 
3126
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
 
3127
msgstr "upstream की सीमित गति"
 
3128
 
 
3129
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:413
 
3130
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:424
 
3131
msgid "KB/s"
 
3132
msgstr "KB प्रति सेकंड"
 
3133
 
 
3134
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:416
 
3135
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
 
3136
msgstr "डाउनलोड की गति को सीमित करें"
 
3137
 
 
3138
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:427
 
3139
msgid "Limit torrent connections to:"
 
3140
msgstr "टोरेंट को  सीमित करें :"
 
3141
 
 
3142
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:444
 
3143
msgid "Starting port:"
 
3144
msgstr "शूरू वाला पोर्ट नंबर"
 
3145
 
 
3146
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:448
 
3147
msgid "Ending port:"
 
3148
msgstr "अंतिम पोर्ट नंबर"
 
3149
 
 
3150
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:454
 
3151
msgid "Automatically forward ports.  (UPNP)"
 
3152
msgstr "पोर्ट को अपने आप फॉरवर्ड कर दें"
 
3153
 
 
3154
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:458
 
3155
msgid "Ignore unencrypted connections."
 
3156
msgstr "गुप्त कनेक्शन को इग्नोर कर दें"
 
3157
 
 
3158
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:462
 
3159
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
 
3160
msgstr "जब यह अनुपात हो जाए जो torrent को बंद कर दें"
 
3161
 
 
3162
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:484
 
3163
msgid "Choose Movies Directory"
 
3164
msgstr "फिल्मो वाली डिरेक्टरी को चुनें"
 
3165
 
 
3166
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:497
 
3167
msgid "Directory not valid"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:498
 
3171
#, python-format
 
3172
msgid "Directory '%s' could not be created.  "
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:513
 
3176
msgid "Migrate existing movies?"
 
3177
msgstr "इन फिल्मो  को कहीं और भेजें ??"
 
3178
 
 
3179
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:514
 
3180
#, python-format
 
3181
msgid ""
 
3182
"You've selected a new folder to download movies to.  Should %(appname)s "
 
3183
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
 
3184
"not be moved until they finish.)"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:531
 
3188
msgid "folder"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:537
 
3192
msgid "visible"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:585
 
3196
msgid "Add Watched Folder"
 
3197
msgstr "देखनें वाले फोल्डर को शामिल करें"
 
3198
 
 
3199
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:604
 
3200
msgid "Store downloads in this folder:"
 
3201
msgstr "डाउनलोड को इन फोल्डर्स में सेव करें"
 
3202
 
 
3203
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:611
 
3204
msgid ""
 
3205
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
 
3206
"library:"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:630
 
3210
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
 
3211
msgstr "कम से कम इतनी जगह तो बच्चा के रखें"
 
3212
 
 
3213
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:633
 
3214
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:639
 
3215
msgid "GB"
 
3216
msgstr "गी.बा."
 
3217
 
 
3218
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:642
 
3219
msgid "1 day"
 
3220
msgstr "1 दिन"
 
3221
 
 
3222
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:643
 
3223
msgid "3 days"
 
3224
msgstr "3 दिन"
 
3225
 
 
3226
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:644
 
3227
msgid "6 days"
 
3228
msgstr "6 दिन"
 
3229
 
 
3230
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:645
 
3231
msgid "10 days"
 
3232
msgstr "10 महीना"
 
3233
 
 
3234
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:646
 
3235
msgid "1 month"
 
3236
msgstr "1 महीना"
 
3237
 
 
3238
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:652
 
3239
msgid "By default, video and audio items expire after:"
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:661
 
3243
msgid "Play media in Miro."
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:662
 
3247
msgid "Always play videos in a separate window."
 
3248
msgstr "हमेशा विडियो को अलग विंडो में चलाएं"
 
3249
 
 
3250
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:663
 
3251
msgid ""
 
3252
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:665
 
3256
msgid "Automatically enable movie subtitles when available."
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:668
 
3260
msgid "Play video and audio items one after another"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:669
 
3264
msgid "Stop after each video or audio item"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:711
 
3268
msgid "Allow this many concurrent conversions:"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:712
 
3272
msgid "(changing this will not apply to currently running conversions)"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:724
 
3276
msgid "General"
 
3277
msgstr "सामान्य"
 
3278
 
 
3279
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:725
 
3280
msgid "Feeds"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:727
 
3284
msgid "Folders"
 
3285
msgstr "फ़ोल्डर्स"
 
3286
 
 
3287
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:728
 
3288
msgid "Disk space"
 
3289
msgstr "डिस्क पर जगह"
 
3290
 
 
3291
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:729
 
3292
msgid "Playback"
 
3293
msgstr "प्लेबैक"
 
3294
 
 
3295
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:734
 
3296
msgid "Preferences"
 
3297
msgstr "पसन्द"
 
3298
 
 
3299
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:716
 
3300
msgid "All files"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:748
 
3304
msgid "Choose"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:765
 
3308
#, python-format
 
3309
msgid "About %(appname)s"
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:781
 
3313
#, python-format
 
3314
msgid ""
 
3315
"%(copyright)s.  See license.txt file for details.\n"
 
3316
"%(trademark)s"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:95
 
3320
#, python-format
 
3321
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:99
 
3325
#, python-format
 
3326
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:102
 
3330
#, python-format
 
3331
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:105
 
3335
#, python-format
 
3336
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:113
 
3340
msgid "Hide"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:287
 
3344
msgid "Subtitles"
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:312
 
3348
msgid "Permalink"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:320
 
3352
msgid "Exit fullscreen"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:327
 
3356
msgid "Fullscreen"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:335
 
3360
msgid "Pop-in"
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
 
3363
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:341
 
3364
msgid "Pop-out"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../../lib/playlist.py:203
2295
3368
#, python-format
2296
3369
msgid "Enter a new name for the playlist %s"
2297
3370
msgstr ""
2298
3371
 
2299
 
#: ../../portable/feed.py:949
2300
 
msgid "Error loading feed"
2301
 
msgstr ""
2302
 
 
2303
 
#: ../../portable/feed.py:951
2304
 
#, python-format
2305
 
msgid "Couldn't load the feed at %(url)s (%(errordescription)s)."
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: ../../portable/feed.py:954
2309
 
msgid "Would you like to keep the feed?"
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: ../../portable/feed.py:1076
2313
 
msgid "Bad content-type"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#: ../../portable/feed.py:1089
2317
 
#, python-format
2318
 
msgid "Channel is not compatible with %(appname)s"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#: ../../portable/feed.py:1092
2322
 
#, python-format
2323
 
msgid ""
2324
 
"This channel is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to "
2325
 
"grab the files.  It may take extra time to list the videos, and descriptions "
2326
 
"may look funny.\n"
2327
 
"\n"
2328
 
"Please contact the publishers of %(url)s and ask if they can supply a feed "
2329
 
"in a format that will work with %(appname)s.\n"
2330
 
"\n"
2331
 
"Do you want to try to load this channel anyway?"
2332
 
msgstr ""
2333
 
 
2334
 
#: ../../portable/feed.py:1724
2335
 
#, python-format
2336
 
msgid "Search All: %(text)s"
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#: ../../portable/feed.py:2306 ../../portable/feed.py:2459
2340
 
msgid "Local Files"
2341
 
msgstr ""
2342
 
 
2343
 
#: ../../portable/feed.py:2473
2344
 
msgid "Playing File"
2345
 
msgstr ""
2346
 
 
2347
 
#: ../../portable/singleclick.py:55
2348
 
msgid "Download already exists"
2349
 
msgstr ""
2350
 
 
2351
 
#: ../../portable/singleclick.py:56
2352
 
msgid "That URL is already an external download."
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: ../../portable/singleclick.py:62
2356
 
#, python-format
2357
 
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: ../../portable/singleclick.py:65
2361
 
msgid "It is downloading now."
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#: ../../portable/singleclick.py:67
2365
 
msgid "It has already been downloaded."
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#: ../../portable/singleclick.py:99
2369
 
msgid "File Download"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: ../../portable/singleclick.py:100
2373
 
#, python-format
2374
 
msgid ""
2375
 
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
2376
 
msgstr ""
2377
 
 
2378
 
#: ../../portable/singleclick.py:142
2379
 
msgid "Download Error"
2380
 
msgstr ""
2381
 
 
2382
 
#: ../../portable/singleclick.py:144
2383
 
#, python-format
2384
 
msgid ""
2385
 
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
2386
 
"\n"
2387
 
"URL: %(url)s"
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:643
 
3372
#: ../../lib/httpclient.py:101
 
3373
msgid "HTTP error"
 
3374
msgstr "HTTP truti"
 
3375
 
 
3376
#: ../../lib/httpclient.py:105
 
3377
#, python-format
 
3378
msgid "%(host)s closed connection"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../../lib/httpclient.py:110
 
3382
#, python-format
 
3383
msgid "Host returned %(status)s"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: ../../lib/httpclient.py:112
 
3387
msgid "Please retry later"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: ../../lib/httpclient.py:116
 
3391
#, python-format
 
3392
msgid "%(host)s doesn't support HTTP resume"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: ../../lib/httpclient.py:121
 
3396
#, python-format
 
3397
msgid "HTTP Redirection limit hit for %(url)s"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#: ../../lib/httpclient.py:127
 
3401
#, python-format
 
3402
msgid "Authorization failed for proxy: %(host)s:%(port)s"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../../lib/httpclient.py:135
 
3406
msgid "Got 404 status code"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: ../../lib/httpclient.py:137
 
3410
#, python-format
 
3411
msgid "Host returned bad status code: %(code)s"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: ../../lib/httpclient.py:143 ../../lib/httpclient.py:144
 
3415
msgid "Authorization failed"
 
3416
msgstr "अनुमति असफल हुई"
 
3417
 
 
3418
#: ../../lib/httpclient.py:148
 
3419
msgid "Authorization canceled"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: ../../lib/httpclient.py:149
 
3423
msgid "Authorization canceled by user"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: ../../lib/httpclient.py:153
 
3427
msgid "Invalid URL"
 
3428
msgstr "यूआरएल (URL) अवैध है"
 
3429
 
 
3430
#: ../../lib/httpclient.py:154
 
3431
#, python-format
 
3432
msgid "\"%(url)s\" is not a valid URL"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: ../../lib/httpclient.py:159
 
3436
msgid "Unknow Host"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: ../../lib/httpclient.py:160
 
3440
#, python-format
 
3441
msgid "The domainname \"%(host)s\" couldn't be found"
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#: ../../lib/httpclient.py:166
 
3445
#, python-format
 
3446
msgid "The file \"%(path)s\" doesn't exist"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: ../../lib/httpclient.py:170
 
3450
msgid "Read error"
 
3451
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
 
3452
 
 
3453
#: ../../lib/httpclient.py:171
 
3454
#, python-format
 
3455
msgid "Error while reading from \"%(path)s\""
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: ../../lib/httpclient.py:179 ../../lib/dl_daemon/download.py:680
2391
3459
#, python-format
2392
3460
msgid "Could not write to %(filename)s"
2393
3461
msgstr "%(filename)s फाइल को लिखा  नहीं जा सका"
2394
3462
 
2395
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:668
2396
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:885
 
3463
#: ../../lib/httpclient.py:181
 
3464
msgid "Write error"
 
3465
msgstr ""
 
3466
 
 
3467
#: ../../lib/httpclient.py:365
 
3468
msgid "Website"
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#: ../../lib/httpclient.py:370
 
3472
msgid "Proxy"
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#: ../../lib/net.py:75
 
3476
#, python-format
 
3477
msgid "Error: %(msg)s"
 
3478
msgstr "truti : %(msg)s"
 
3479
 
 
3480
#: ../../lib/net.py:91 ../../lib/net.py:97
 
3481
msgid "Can't connect"
 
3482
msgstr "sampark nahin ho raha hai"
 
3483
 
 
3484
#: ../../lib/net.py:92
 
3485
#, python-format
 
3486
msgid "Connection Error: %(msg)s"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: ../../lib/net.py:98
 
3490
msgid "SSL connection error"
 
3491
msgstr "SSL sampark truti"
 
3492
 
 
3493
#: ../../lib/net.py:102
 
3494
msgid "Timeout"
 
3495
msgstr "अवधि समाप्त"
 
3496
 
 
3497
#: ../../lib/net.py:103
 
3498
#, python-format
 
3499
msgid "Connection to %(host)s timed out"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: ../../lib/net.py:280
 
3503
msgid "Unknown Error code"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: ../../lib/net.py:312
 
3507
msgid "Connection closed"
 
3508
msgstr "कनेक्शन बन्द"
 
3509
 
 
3510
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:688 ../../lib/dl_daemon/download.py:837
2397
3511
msgid "Not enough disk space"
2398
3512
msgstr "डिस्क् में जगह अपर्याप्त है"
2399
3513
 
2400
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:669
2401
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:886
 
3514
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:689 ../../lib/dl_daemon/download.py:838
2402
3515
#, python-format
2403
3516
msgid "%(amount)s MB required to store this video"
2404
3517
msgstr "सेव करनें के लिए %(amount)s मेगा बाईट जगह चाहिए"
2405
3518
 
2406
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:684
2407
 
#, python-format
2408
 
msgid "Couldn't open %(filename)s for writing"
2409
 
msgstr "%(filename)s फाइल को खोला नहीं जा सका"
 
3519
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:722
 
3520
msgid "no content"
 
3521
msgstr ""
2410
3522
 
2411
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
 
3523
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:864
2412
3524
msgid "BitTorrent failure"
2413
3525
msgstr "बिट टोरेंट में पंगा पड़ गया"
2414
3526
 
2415
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
 
3527
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:865
2416
3528
msgid "BitTorrent failed to startup"
2417
3529
msgstr "बिट टोरेंट शुरू नहीं हो सका"
2418
3530
 
2419
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1101
 
3531
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1077
2420
3532
msgid "Corrupt Torrent"
2421
3533
msgstr "टोरेंट वाली फाइल ही खराब है"
2422
3534
 
2423
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1102
 
3535
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1078
2424
3536
#, python-format
2425
3537
msgid "The torrent file at %(url)s was not valid"
2426
3538
msgstr "%(url)s टोरेंट वाली जगह पर जो फाइल है वो ठीक नहीं है"
2427
3539
 
2428
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1140
 
3540
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1109
2429
3541
msgid "Torrent file deleted"
2430
3542
msgstr "टोरेंट फाइल नष्ट कर दी गयी"
2431
3543
 
2432
 
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1141
 
3544
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1110
2433
3545
#, python-format
2434
3546
msgid "The torrent file for this item was deleted outside of %(appname)s."
2435
3547
msgstr ""
2436
3548
 
2437
 
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:60
2438
 
msgid "Upgrading Old Database"
2439
 
msgstr ""
2440
 
 
2441
 
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:66
2442
 
msgid "Converting Old Database"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:78
2446
 
msgid "Upgrading Database"
2447
 
msgstr ""
2448
 
 
2449
 
#: ../../portable/dialogs.py:92
2450
 
msgid "Ok"
2451
 
msgstr "ठीक"
2452
 
 
2453
 
#: ../../portable/dialogs.py:93
2454
 
msgid "Apply"
2455
 
msgstr ""
2456
 
 
2457
 
#: ../../portable/dialogs.py:96
2458
 
msgid "Done"
2459
 
msgstr ""
2460
 
 
2461
 
#: ../../portable/dialogs.py:99
2462
 
msgid "Quit"
2463
 
msgstr "बाहर जाएँ"
2464
 
 
2465
 
#: ../../portable/dialogs.py:100
2466
 
msgid "Continue"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#: ../../portable/dialogs.py:101
2470
 
msgid "Ignore"
2471
 
msgstr ""
2472
 
 
2473
 
#: ../../portable/dialogs.py:102
2474
 
msgid "Submit Crash Report"
2475
 
msgstr ""
2476
 
 
2477
 
#: ../../portable/dialogs.py:103
2478
 
msgid "Migrate"
2479
 
msgstr ""
2480
 
 
2481
 
#: ../../portable/dialogs.py:104
2482
 
msgid "Don't Migrate"
2483
 
msgstr ""
2484
 
 
2485
 
#: ../../portable/dialogs.py:106
2486
 
msgid "Remove Entry"
2487
 
msgstr "एन्ट्री हटाएँ"
2488
 
 
2489
 
#: ../../portable/dialogs.py:107
2490
 
msgid "Delete File"
2491
 
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
2492
 
 
2493
 
#: ../../portable/dialogs.py:108
2494
 
msgid "Delete Files"
2495
 
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
2496
 
 
2497
 
#: ../../portable/dialogs.py:109
2498
 
msgid "Keep Videos"
2499
 
msgstr ""
2500
 
 
2501
 
#: ../../portable/dialogs.py:110
2502
 
msgid "Delete Videos"
2503
 
msgstr ""
2504
 
 
2505
 
#: ../../portable/dialogs.py:111
2506
 
msgid "Create"
2507
 
msgstr "बनायें"
2508
 
 
2509
 
#: ../../portable/dialogs.py:112
2510
 
msgid "Create Feed"
2511
 
msgstr ""
2512
 
 
2513
 
#: ../../portable/dialogs.py:113
2514
 
msgid "Create Folder"
2515
 
msgstr ""
2516
 
 
2517
 
#: ../../portable/dialogs.py:115
2518
 
msgid "Add Into New Folder"
2519
 
msgstr ""
2520
 
 
2521
 
#: ../../portable/dialogs.py:119
2522
 
msgid "Not Now"
2523
 
msgstr ""
2524
 
 
2525
 
#: ../../portable/dialogs.py:120
2526
 
msgid "Close to Tray"
2527
 
msgstr ""
2528
 
 
2529
 
#: ../../portable/dialogs.py:121
2530
 
msgid "Launch Miro"
2531
 
msgstr ""
2532
 
 
2533
 
#: ../../portable/dialogs.py:122
2534
 
msgid "Download Anyway"
2535
 
msgstr ""
2536
 
 
2537
 
#: ../../portable/dialogs.py:123
2538
 
msgid "Open in External Browser"
2539
 
msgstr ""
2540
 
 
2541
 
#: ../../portable/dialogs.py:124
2542
 
msgid "Don't Install"
2543
 
msgstr ""
2544
 
 
2545
 
#: ../../portable/dialogs.py:125
2546
 
msgid "Subscribe"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: ../../portable/dialogs.py:126
2550
 
msgid "Stop Watching"
2551
 
msgstr ""
2552
 
 
2553
 
#: ../../portable/dialogs.py:127
2554
 
msgid "Retry"
2555
 
msgstr ""
2556
 
 
2557
 
#: ../../portable/dialogs.py:128
2558
 
msgid "Start Fresh"
2559
 
msgstr ""
2560
 
 
2561
 
#: ../../portable/messagehandler.py:1334
2562
 
msgid "Subscribed to new feed:"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#: ../../portable/messagehandler.py:1337
2566
 
msgid "Subscribed to new feeds:"
2567
 
msgstr ""
2568
 
 
2569
 
#: ../../portable/opml.py:197
2570
 
msgid "OPML Import failed"
2571
 
msgstr "OPML प्राप्त करने में असम्रथ्ता"
2572
 
 
2573
 
#: ../../portable/opml.py:198
2574
 
msgid ""
2575
 
"The selected OPML file appears to be invalid.  Import was interrupted."
2576
 
msgstr "जो OPML फाइल को सिलेक्ट (चुना) गया है वो ठीक नहीं लगती"
2577
 
 
2578
 
#: ../../portable/opml.py:205
2579
 
msgid "OPML Import summary"
2580
 
msgstr "OPML को लाने का संक्षेप"
2581
 
 
2582
 
#: ../../portable/opml.py:206
2583
 
#, python-format
2584
 
msgid "Successfully imported %(count)d feed."
2585
 
msgid_plural "Successfully imported %(count)d feeds."
2586
 
msgstr[0] "सफलतापूर्वक चुनी हुयी %(count)d को लाया गया"
2587
 
msgstr[1] "सफलतापूर्वक चुनी हुयी %(count)d को लाया गया"
2588
 
 
2589
 
#: ../../portable/opml.py:212
2590
 
#, python-format
2591
 
msgid "Skipped %(count)d feed already present."
2592
 
msgid_plural "Skipped %(count)d feeds already present."
2593
 
msgstr[0] "जो  %(count)d फीड्स पहले से ही हैं उन्हें छोड़ दिया गया है"
2594
 
msgstr[1] "जो %(count)d फीड्स पहले से ही हैं उन्हें छोड़ दिया गया है"
2595
 
 
2596
 
#: ../../portable/startup.py:98
2597
 
msgid "Unknown Error"
2598
 
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
2599
 
 
2600
 
#: ../../portable/startup.py:100
2601
 
#, python-format
2602
 
msgid ""
2603
 
"An unknown error prevented %(appname)s from startup.  Please file a bug "
2604
 
"report at %(url)s."
2605
 
msgstr ""
2606
 
 
2607
 
#: ../../portable/startup.py:191
2608
 
msgid "Database too new"
2609
 
msgstr "डाटाबेस नया है"
2610
 
 
2611
 
#: ../../portable/startup.py:193
2612
 
#, python-format
2613
 
msgid ""
2614
 
"You have a database that was saved with a newer version of %(appname)s. You "
2615
 
"must download the latest version of %(appname)s and run that."
2616
 
msgstr ""
2617
 
"आपने जो भी लेखाजोखा संभाला था वो नए %(appname)s सॉफ्टवेर के साथ संभाला था "
2618
 
"इसलिए आपको नया %(appname)s सॉफ्टवेर चाहिए ताकि आप इसे चला सके"
2619
 
 
2620
 
#: ../../portable/item.py:946
2621
 
#, python-format
2622
 
msgid "%(count)d day"
2623
 
msgid_plural "%(count)d days"
2624
 
msgstr[0] ""
2625
 
msgstr[1] ""
2626
 
 
2627
 
#: ../../portable/item.py:951
2628
 
#, python-format
2629
 
msgid "%(count)d hour"
2630
 
msgid_plural "%(count)d hours"
2631
 
msgstr[0] ""
2632
 
msgstr[1] ""
2633
 
 
2634
 
#: ../../portable/item.py:956
2635
 
#, python-format
2636
 
msgid "%(count)d minute"
2637
 
msgid_plural "%(count)d minutes"
2638
 
msgstr[0] ""
2639
 
msgstr[1] ""
2640
 
 
2641
 
#: ../../portable/item.py:1123 ../../portable/messages.py:1092
2642
 
msgid "queued for download"
2643
 
msgstr "डाउनलोड वाली लाईन"
2644
 
 
2645
 
#: ../../portable/item.py:1209
2646
 
msgid "no title"
2647
 
msgstr ""
2648
 
 
2649
 
#: ../../portable/item.py:1248
2650
 
msgid "Contents appear in the library"
2651
 
msgstr ""
2652
 
 
2653
 
#: ../../portable/item.py:1253
2654
 
msgid "Contents:"
2655
 
msgstr ""
2656
 
 
2657
 
#: ../../portable/item.py:1491
2658
 
msgid "starting up..."
2659
 
msgstr ""
2660
 
 
2661
 
#: ../../portable/commandline.py:114
2662
 
msgid "Subscription error"
2663
 
msgstr ""
2664
 
 
2665
 
#: ../../portable/commandline.py:124
2666
 
#, python-format
2667
 
msgid ""
2668
 
"This %(appname)s feed file has an invalid format: %(url)s.  Please notify "
2669
 
"the publisher of this file."
2670
 
msgstr ""
2671
 
 
2672
 
#: ../../portable/commandline.py:135
2673
 
#, python-format
2674
 
msgid ""
2675
 
"This %(appname)s feed file has the wrong content type: %(url)s. Please "
2676
 
"notify the publisher of this file."
2677
 
msgstr ""
2678
 
 
2679
 
#: ../../portable/commandline.py:144
2680
 
#, python-format
2681
 
msgid "Could not download the %(appname)s feed file: %(url)s"
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#: ../../portable/commandline.py:193
2685
 
msgid "Invalid Torrent"
2686
 
msgstr ""
2687
 
 
2688
 
#: ../../portable/commandline.py:195
2689
 
#, python-format
2690
 
msgid ""
2691
 
"The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened."
2692
 
msgstr ""
2693
 
 
2694
 
#: ../../portable/searchengines.py:179
2695
 
msgid "Search All"
2696
 
msgstr ""
2697
 
 
2698
 
#: ../../portable/theme.py:191
 
3549
#: ../../lib/theme.py:189
2699
3550
msgid "Example Playlist"
2700
3551
msgstr ""
2701
3552
"उदाहरन वाले चैनल लिस्ट या वो चैनल लिस्ट जो आपको पहले से ही दिए हैं ताकि आप "
2702
3553
"प्रयोग कर सकें"
2703
3554
 
2704
 
#: ../../portable/storedatabase.py:208
2705
 
#, python-format
2706
 
msgid "%(appname)s database upgrade failed"
2707
 
msgstr ""
2708
 
 
2709
 
#: ../../portable/storedatabase.py:211
2710
 
#, python-format
2711
 
msgid ""
2712
 
"We're sorry, %(appname)s was unable to upgrade your database due to errors.\n"
2713
 
"\n"
2714
 
"Check to see if your disk is full.  If it is full, then quit %(appname)s, "
2715
 
"free up some space, and start %(appname)s again.\n"
2716
 
"\n"
2717
 
"If your disk is not full, help us understand the problem by quitting, then "
2718
 
"reporting a bug at bugzilla.pculture.org\n"
2719
 
"\n"
2720
 
"Finally, you can start fresh and your damaged database will be removed, but "
2721
 
"you will have to re-add your feeds and media files."
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#: ../../portable/storedatabase.py:267
2725
 
msgid "Database was created by a newer version of Miro "
2726
 
msgstr ""
2727
 
 
2728
 
#: ../../portable/storedatabase.py:656
2729
 
#, python-format
2730
 
msgid "%(appname)s database save succeeded"
2731
 
msgstr "%(appname)s का लेखाजोखा संभाल लिया गया है"
2732
 
 
2733
 
#: ../../portable/storedatabase.py:658
2734
 
msgid ""
2735
 
"The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
2736
 
"losing any data."
2737
 
msgstr ""
2738
 
"लेखाजोखा संभाल लिया गया है | अब आप बिना चिंता किये इसे बंद कर सकते हैं ,और "
2739
 
"आपका डाटा खराब नहीं होगा"
2740
 
 
2741
 
#: ../../portable/storedatabase.py:719
2742
 
#, python-format
2743
 
msgid "%(appname)s database save failed"
2744
 
msgstr "%(appname)s डाटाबेस या लेखेजोखे को संभाला (सेव) नहीं जा सका"
2745
 
 
2746
 
#: ../../portable/storedatabase.py:722
2747
 
#, python-format
2748
 
msgid ""
2749
 
"%(appname)s was unable to save its database.\n"
2750
 
"\n"
2751
 
"If your disk is full, we suggest freeing up some space and retrying.  If "
2752
 
"your disk is not full, it's possible that retrying will work.\n"
2753
 
"\n"
2754
 
"If retrying did not work, please quit %(appname)s and restart.  Recent "
2755
 
"changes may be lost.\n"
2756
 
"\n"
2757
 
"If you see this error often while downloading, we suggest you reduce the "
2758
 
"number of simultaneous downloads in the Options dialog in the Download tab.\n"
2759
 
"\n"
2760
 
"Error: %(error_text)s\n"
2761
 
"\n"
2762
 
msgstr ""
2763
 
 
2764
 
#: ../../portable/util.py:375 ../../portable/util.py:377
2765
 
#, python-format
2766
 
msgid "%(size)sGB"
2767
 
msgstr "%(size)sGB जीबी"
2768
 
 
2769
 
#: ../../portable/util.py:381 ../../portable/util.py:383
2770
 
#, python-format
2771
 
msgid "%(size)sMB"
2772
 
msgstr "%(size)sMB मेगा बाईट"
2773
 
 
2774
 
#: ../../portable/util.py:387 ../../portable/util.py:389
2775
 
#, python-format
2776
 
msgid "%(size)sKB"
2777
 
msgstr "%(size)sKB किलो बाईट"
2778
 
 
2779
 
#: ../../portable/util.py:393 ../../portable/util.py:395
2780
 
#, python-format
2781
 
msgid "%(size)sB"
2782
 
msgstr "%(size)sB बाईट"
2783
 
 
2784
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:39
2785
 
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:48
2786
 
msgid "Enable tray icon"
2787
 
msgstr "टरे आइकन को दिखाऐं !"
2788
 
 
2789
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:43
2790
 
msgid "When I click the red close button:"
2791
 
msgstr "जब मै ल‍‍ाल बटन (कु़ंजी) को दबाऊं :"
2792
 
 
2793
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:46
2794
 
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
2795
 
msgstr "टरे में छुपा दें ताकि डाउनलोडिग चालू रहे !"
2796
 
 
2797
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2798
 
#, python-format
2799
 
msgid "Quit %(appname)s completely."
2800
 
msgstr ""
2801
 
 
2802
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:148
2803
 
msgid "Update Available"
2804
 
msgstr ""
2805
 
 
2806
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:152
2807
 
#, python-format
2808
 
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
2809
 
msgstr ""
2810
 
 
2811
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:156
2812
 
msgid "Do you want to download it now?"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:133
2816
 
msgid "Close to tray?"
2817
 
msgstr "टरे को बंद कर दें ??"
2818
 
 
2819
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:134
2820
 
#, python-format
2821
 
msgid ""
2822
 
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
2823
 
"the system tray or quit?  You can change this setting later in the Options."
2824
 
msgstr ""
2825
 
 
2826
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:193
2827
 
msgid "Error Bombing Item"
2828
 
msgstr ""
2829
 
 
2830
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:195
2831
 
msgid "Error Recommending Item"
2832
 
msgstr "आपको सुझाव देने में हम असमर्थ हैं"
2833
 
 
2834
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:197
2835
 
msgid "Error Opening Website"
2836
 
msgstr "वेबसाइट शुरू करने में असमर्थ"
2837
 
 
2838
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:202
2839
 
#, python-format
2840
 
msgid ""
2841
 
"There was an error opening %(url)s.  Please try again in a few seconds"
2842
 
msgstr "%(url)s  खोलने में असमर्थता ,कृपया थोरी देर बाद दोबारा प्रयास करें |"
2843
 
 
2844
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:54
2845
 
msgid "Install Adobe Flash?"
2846
 
msgstr "अङोब फलैश डालें (इंसटाल करें) ‌?"
2847
 
 
2848
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:56
2849
 
#, python-format
2850
 
msgid ""
2851
 
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash.  "
2852
 
"Would you like to do this now?"
2853
 
msgstr ""
2854
 
"%(appname)s  के सबसे अच्छे अनुभब के लिए हम आपको अदोबे रीडर इंस्टाल करने की "
2855
 
"सलाह देते हैं ,क्या आप इसे इंस्टाल करना चाहेगें ?"
2856
 
 
2857
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:69
2858
 
msgid "Install Adobe Flash"
2859
 
msgstr "अङोब फलैश डालें (इंसटाल करें)"
2860
 
 
2861
 
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:71
2862
 
#, python-format
2863
 
msgid ""
2864
 
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
2865
 
"Flash.\n"
2866
 
"\n"
2867
 
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
2868
 
"been installed."
2869
 
msgstr ""
2870
 
 
2871
 
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:56
2872
 
msgid "Renderer options:"
2873
 
msgstr "दिखाने के प्रकार |"
2874
 
 
2875
 
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:62
2876
 
#, python-format
2877
 
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
2878
 
msgstr ""
2879
 
 
2880
 
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:77
2881
 
msgid "Video renderer:"
2882
 
msgstr "वीडियो या चलचित्र दिखाने के प्रकार |"
2883
 
 
2884
 
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:446
2885
 
#, python-format
2886
 
msgid "Track %(tracknumber)d"
2887
 
msgstr ""
2888
 
 
2889
 
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:456
2890
 
#, python-format
2891
 
msgid "Subtitle file %(tracknumber)d"
2892
 
msgstr ""
2893
 
 
2894
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:178
2895
 
msgid "Download Completed"
2896
 
msgstr "download पूरी हो चुकी है"
2897
 
 
2898
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:179
2899
 
#, python-format
2900
 
msgid "Download of video '%s' is finished."
2901
 
msgstr "'%s' वीडियो या चलचित्र की downloading पूरी हो चुकी है"
2902
 
 
2903
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:208
2904
 
msgid "Pop Out"
2905
 
msgstr ""
2906
 
 
2907
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:211
2908
 
msgid "Pop In"
2909
 
msgstr ""
2910
 
 
2911
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:149
2912
 
msgid "_File"
2913
 
msgstr "फ़ाइल (_F)"
2914
 
 
2915
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:160
2916
 
msgid "Services"
2917
 
msgstr "सेवाएँ"
2918
 
 
2919
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:162
2920
 
#, python-format
2921
 
msgid "Hide %(appname)s"
2922
 
msgstr ""
2923
 
 
2924
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:164
2925
 
msgid "Hide Others"
2926
 
msgstr "अन्य छिपायें"
2927
 
 
2928
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:166
2929
 
msgid "Show All"
2930
 
msgstr "सभी दिखाएँ"
2931
 
 
2932
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:171
2933
 
msgid "Preferences..."
2934
 
msgstr "वरीयताएं..."
2935
 
 
2936
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:173
2937
 
#, python-format
2938
 
msgid "Quit %(appname)s"
2939
 
msgstr ""
2940
 
 
2941
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:177
2942
 
msgid "Close Window"
2943
 
msgstr "विंडो बन्द करें"
2944
 
 
2945
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
2946
 
msgid "Cut"
2947
 
msgstr "काटें"
2948
 
 
2949
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
2950
 
msgid "Copy"
2951
 
msgstr "कॉपी करें"
2952
 
 
2953
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:185
2954
 
msgid "Paste"
2955
 
msgstr "चिपकाएं"
2956
 
 
2957
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:188
2958
 
msgid "Select All"
2959
 
msgstr "सभी चुनें"
2960
 
 
2961
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:190
2962
 
msgid "Edit"
2963
 
msgstr "संपादन"
2964
 
 
2965
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:195
2966
 
msgid "Present Half Size"
2967
 
msgstr "वर्तमान आधा साईज"
2968
 
 
2969
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:198
2970
 
msgid "Present Actual Size"
2971
 
msgstr "वर्तमान सही वाला साईज"
2972
 
 
2973
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:201
2974
 
msgid "Present Double Size"
2975
 
msgstr "वर्तमान दुगुना साईज"
2976
 
 
2977
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:208
2978
 
msgid "Present Video"
2979
 
msgstr "वर्तमान चलचित्र या विडियो"
2980
 
 
2981
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:214
2982
 
msgid "Zoom"
2983
 
msgstr "ज़ूम"
2984
 
 
2985
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:215
2986
 
msgid "Minimize"
2987
 
msgstr "छोटा करें"
2988
 
 
2989
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:217
2990
 
msgid "Main Window"
2991
 
msgstr "महत्वपूरण विण्डो"
2992
 
 
2993
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:220
2994
 
msgid "Bring All to Front"
2995
 
msgstr "सबको सामने लायें"
2996
 
 
2997
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:222
2998
 
msgid "Window"
2999
 
msgstr "विंडो"
3000
 
 
3001
 
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:227
3002
 
#, python-format
3003
 
msgid "%(appname)s Help"
 
3555
#: ../../lib/searchengines.py:180
 
3556
msgid "Search All"
3004
3557
msgstr ""
3005
3558
 
3006
3559
#, python-format