15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 19:44+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 21:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../../portable/httpclient.py:101
23
msgid "Error: %(msg)s"
24
msgstr "พบข้อผิดพลาด: %(msg)s"
26
#: ../../portable/httpclient.py:116 ../../portable/httpclient.py:122
28
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
30
#: ../../portable/httpclient.py:117
32
msgid "Connection Error: %(msg)s"
33
msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว: %(msg)s"
35
#: ../../portable/httpclient.py:123
36
msgid "SSL connection error"
37
msgstr "การเชื่อมต่อ SSL ผิดพลาด"
39
#: ../../portable/httpclient.py:127
43
#: ../../portable/httpclient.py:131
45
msgid "Bad Status Line: %(msg)s"
48
#: ../../portable/httpclient.py:136
50
msgid "Bad Header Line: %(msg)s"
53
#: ../../portable/httpclient.py:141
55
msgid "Bad Chunk size: %(msg)s"
58
#: ../../portable/httpclient.py:146
60
msgid "Expected CRLF got: %(character)r"
63
#: ../../portable/httpclient.py:151
65
msgid "%(host)s closed connection"
66
msgstr "%(host)s ได้ยกเลิกการเชื่อมต่อของคุณ"
68
#: ../../portable/httpclient.py:156 ../../portable/httpclient.py:185
69
#: ../../portable/downloader.py:370
21
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:121
22
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:164
23
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:302
27
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:125 ../../lib/dialogs.py:117
28
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:261
29
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1082
30
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1248
31
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:116
32
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:223
33
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:283
37
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:129
38
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:185 ../../lib/dialogs.py:118
39
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:68
40
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:296
44
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:210
48
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:213
52
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/application.py:193
53
msgid "Download Completed"
54
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น"
56
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/application.py:194
58
msgid "Download of video '%s' is finished."
59
msgstr "ดาวน์โหลดวิดีโอ '%s' เสร็จสิ้น"
61
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:159
65
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:161
67
msgid "Hide %(appname)s"
70
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:163
74
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:165
78
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:170
79
msgid "Preferences..."
82
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:172
84
msgid "Quit %(appname)s"
87
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:176
91
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:182
95
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
99
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
103
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:187
105
msgstr "เลือกทั้งหมด"
107
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:189
111
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:194
112
msgid "Present Half Size"
115
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:197
116
msgid "Present Actual Size"
119
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:200
120
msgid "Present Double Size"
123
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:207
124
msgid "Present Video"
127
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:213
131
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:214
135
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:216
137
msgstr "หน้าต่างหลัก"
139
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:219
140
msgid "Bring All to Front"
141
msgstr "นำไปไว้ข้างหน้า"
143
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:221
147
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:226
149
msgid "%(appname)s Help"
152
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:368
153
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:295
154
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:402
155
msgid "Disable Subtitles"
158
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:379
159
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:323
160
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:380
161
msgid "None Available"
164
#: ../../osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:386
165
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:413
166
msgid "Select a Subtitles file..."
169
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:697
170
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:700
171
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:701
172
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:569
173
msgid "Eastern European"
176
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:698
177
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:699
178
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:570
179
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:571
180
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:572
184
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:702
188
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:703
189
msgid "South-Eastern European"
192
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:704
196
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:707
197
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:709
198
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:590
199
msgid "Western European"
202
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:708
203
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:591
207
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:710
211
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:711
212
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:712
213
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:592
214
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:593
215
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:594
219
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:715
220
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:604
224
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:716
225
msgid "Universal Chinese"
228
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:717
229
msgid "Simplified Chinese"
232
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:718
233
msgid "Simplified Chinese Unix"
236
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:719
237
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:721
238
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:612
239
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:613
240
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:614
244
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:720
245
msgid "Japanese Unix"
248
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:722
249
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:723
250
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:615
251
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:616
252
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:617
253
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:618
257
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:724
258
msgid "Traditional Chinese"
261
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:725
262
msgid "Traditional Chinese Unix"
265
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:726
266
msgid "Hong-Kong Supplementary"
269
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:729
270
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:620
271
msgid "SE and SW Asian"
274
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:730
275
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:731
276
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:627
277
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:628
278
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:629
279
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:630
283
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:732
284
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:626
288
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:733
289
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:734
290
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:631
291
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:632
292
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:633
296
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:737
297
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:635
298
msgid "Middle Eastern"
301
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:738
302
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:739
303
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:636
304
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:637
305
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:638
306
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:639
310
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:740
311
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:741
312
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:640
313
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:641
314
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:642
315
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:643
319
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:744
320
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:647
321
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:648
322
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:649
323
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:650
324
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:651
325
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:652
329
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:745
330
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:746
331
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:747
332
#: ../../windows/plat/renderers/vlc.py:748
336
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:41
337
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:49
338
msgid "Enable tray icon"
341
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:45
342
msgid "When I click the red close button:"
343
msgstr "เมื่อคลิกปุ่มปิดสีแดง:"
345
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:48
346
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
347
msgstr "ปิดลงข้างล่างเพื่อจะได้สามารถดำเนินการดาวน์โหลดต่อได้"
349
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:49
351
msgid "Quit %(appname)s completely."
354
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:58
355
msgid "System Default"
358
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:64
359
msgid "Subtitle font:"
362
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:148
363
msgid "Close to tray?"
364
msgstr "ปิดลงแถบล่าง"
366
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:149
369
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
370
"the system tray or quit? You can change this setting later in the Options."
373
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:208
374
msgid "Error Bombing Item"
375
msgstr "มีปัญหา Bombing Item"
377
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:210
378
msgid "Error Recommending Item"
379
msgstr "มีปัญหา Recommending Item"
381
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:212
382
msgid "Error Opening Website"
383
msgstr "มีปัญหา Opening Website"
385
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/application.py:217
388
"There was an error opening %(url)s. Please try again in a few seconds"
391
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/update.py:148
392
msgid "Update Available"
395
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/update.py:152
397
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
400
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/update.py:156
401
msgid "Do you want to download it now?"
404
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:54
405
msgid "Install Adobe Flash?"
408
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:56
411
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash. "
412
"Would you like to do this now?"
415
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:69
416
msgid "Install Adobe Flash"
419
#: ../../windows/plat/frontends/widgets/flash.py:71
422
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
425
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
429
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:486
431
msgid "Track %(tracknumber)d"
434
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:496
436
msgid "Subtitle file %(tracknumber)d"
439
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:573
443
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:574
444
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:575
445
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:576
446
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:577
447
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:578
448
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:579
452
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:580
453
msgid "Cyrillic/Russian"
456
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:581
457
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:582
458
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
461
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:584
462
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:585
463
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:586
464
msgid "Central European"
467
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:587
468
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:588
472
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:595
476
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:596
480
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:597
481
msgid "South European"
484
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:598
485
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:599
486
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:600
487
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:601
488
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:602
492
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:605
493
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:606
494
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:607
495
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:608
496
msgid "Chinese Simplified"
499
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:609
500
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:610
501
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:611
502
msgid "Chinese Traditional"
505
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:621
509
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:622
513
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:623
517
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:624
521
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:625
525
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:644
526
msgid "Hebrew Visual"
529
#: ../../linux/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:645
533
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:57
534
msgid "Renderer options:"
537
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:64
539
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
542
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:79
543
msgid "Video renderer:"
546
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:91
547
msgid "Binaries to use:"
550
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:97
551
msgid "ffmpeg binary path:"
554
#: ../../linux/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:104
555
msgid "ffmpeg2theora binary path:"
558
#: ../../lib/dbupgradeprogress.py:60
559
msgid "Upgrading Old Database"
562
#: ../../lib/dbupgradeprogress.py:66
563
msgid "Converting Old Database"
566
#: ../../lib/dbupgradeprogress.py:78
567
msgid "Upgrading Database"
570
#: ../../lib/startup.py:126
571
msgid "Database Error"
574
#: ../../lib/startup.py:127
577
"We're sorry, %(appname)s was unable to start up due to a problem with the "
582
"It's possible that your database file is corrupted and cannot be used.\n"
584
"You can start fresh and your damaged database will be removed, but you will "
585
"have to re-add your feeds and media files. If you want to do this, press "
586
"the Start Fresh button and restart %(appname)s.\n"
588
"To help us fix problems like this in the future, please file a bug report at "
592
#: ../../lib/startup.py:148
593
msgid "Unknown Error"
594
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
596
#: ../../lib/startup.py:149
599
"An unknown error prevented %(appname)s from startup. Please file a bug "
603
#: ../../lib/startup.py:246
604
msgid "Database too new"
605
msgstr "ฐานข้อมูลใหม่เกินไป"
607
#: ../../lib/startup.py:248
610
"You have a database that was saved with a newer version of %(appname)s. You "
611
"must download the latest version of %(appname)s and run that."
614
#: ../../lib/startup.py:512
615
msgid "Submitting Crash Report"
618
#: ../../lib/startup.py:514
621
"%(appname)s will now submit a crash report to our crash database\n"
623
"Do you want to include entire program database including all video and feed "
624
"metadata with crash report? This will help us diagnose the issue."
627
#: ../../lib/feed.py:844
628
msgid "Error loading feed"
629
msgstr "โหลดฟีดผิดพลาด"
631
#: ../../lib/feed.py:846
633
msgid "Couldn't load the feed at %(url)s (%(errordescription)s)."
636
#: ../../lib/feed.py:849
637
msgid "Would you like to keep the feed?"
638
msgstr "ต้องการเก็บฟีดนี้ไหม?"
640
#: ../../lib/feed.py:972
641
msgid "Bad content-type"
642
msgstr "คอนเทนต์ผิดประเภท"
644
#: ../../lib/feed.py:985
646
msgid "Channel is not compatible with %(appname)s"
649
#: ../../lib/feed.py:988
652
"This channel is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to "
653
"grab the files. It may take extra time to list the videos, and descriptions "
656
"Please contact the publishers of %(url)s and ask if they can supply a feed "
657
"in a format that will work with %(appname)s.\n"
659
"Do you want to try to load this channel anyway?"
662
#: ../../lib/feed.py:1668 ../../lib/databaseupgrade.py:2749
664
msgid "%(engine)s for '%(query)s'"
667
#: ../../lib/feed.py:2123 ../../lib/feed.py:2253
669
msgstr "แฟ้มในเครื่อง"
671
#: ../../lib/feed.py:2132 ../../lib/feed.py:2238
672
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:302
673
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:304
674
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:362
678
#: ../../lib/feed.py:2267
680
msgstr "กำลังเล่นแฟ้ม"
682
#: ../../lib/downloader.py:268
686
#: ../../lib/downloader.py:336 ../../lib/httpclient.py:134
687
#: ../../lib/httpclient.py:165
70
688
msgid "File not found"
71
689
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
73
#: ../../portable/httpclient.py:157
74
msgid "Got 404 status code"
75
msgstr "ได้รับ 404 status code"
77
#: ../../portable/httpclient.py:159
79
msgid "Bad Status Code: %(code)s"
82
#: ../../portable/httpclient.py:164
83
msgid "Authorization failed"
84
msgstr "การขออนุญาตล้มเหลว"
86
#: ../../portable/httpclient.py:169
87
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:48
88
msgid "Internal Error"
89
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน"
91
#: ../../portable/httpclient.py:170
92
msgid "Pipeline request never started"
95
#: ../../portable/httpclient.py:174
99
#: ../../portable/httpclient.py:175
101
msgid "Connection to %(host)s timed out"
102
msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อไปยัง %(host)s"
104
#: ../../portable/httpclient.py:179
106
msgstr "URL ไม่ถูกต้อง"
108
#: ../../portable/httpclient.py:180
110
msgid "\"%(url)s\" is not a valid URL"
111
msgstr "Url \"%(url)s\" ไม่ถูกต้อง"
113
#: ../../portable/httpclient.py:186
115
msgid "The file \"%(path)s\" doesn't exist"
116
msgstr "ไม่พบไฟล์ \"%(path)s\""
118
#: ../../portable/httpclient.py:190
120
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
122
#: ../../portable/httpclient.py:191
124
msgid "Error while reading from \"%(path)s\""
125
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในขณะที่อ่าน \"%(path)s\""
127
#: ../../portable/httpclient.py:388
128
msgid "Unknown Error code"
129
msgstr "ไม่ทราบรหัสข้อผิดพลาด"
131
#: ../../portable/httpclient.py:420
132
msgid "Connection closed"
133
msgstr "การเชื่อมต่อยุติ"
135
#: ../../portable/httpclient.py:846 ../../portable/downloader.py:586
136
#: ../../portable/downloader.py:594
691
#: ../../lib/downloader.py:337
692
msgid "Flash URL Scraping Error"
693
msgstr "Flash URL ผิดพลาด"
695
#: ../../lib/downloader.py:535
699
#: ../../lib/downloader.py:542
701
msgid "no connection - retrying in %s"
704
#: ../../lib/downloader.py:544
705
msgid "no connection - retrying soon"
708
#: ../../lib/downloader.py:568 ../../lib/downloader.py:576
709
#: ../../lib/httpclient.py:211 ../../lib/httpclient.py:672
140
#: ../../portable/httpclient.py:847
141
msgid "Internal Error: Not ready to send"
142
msgstr "มีข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พร้อมที่จะส่ง"
144
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:551
145
msgid "Open Subtitles File..."
148
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:552
149
msgid "Subtitle files"
152
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
154
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
156
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
160
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
162
msgid "Show %(count)d More Item"
163
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
164
msgstr[0] "แสดงเพิ่มเติม %(count)d"
166
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
167
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
169
msgid "%(count)d Downloading"
170
msgid_plural "%(count)d Downloading"
171
msgstr[0] "กำลังดาวน์โหลด %(count)d"
173
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
174
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
176
msgid "%(count)d Item"
177
msgid_plural "%(count)d Items"
181
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
183
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
185
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
189
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
191
msgid "%(count)d Item Matches Search"
192
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
193
msgstr[0] "ค้นพบ %(count)d รายการ"
195
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
196
msgid "All Items Match Search"
199
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:76
200
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:109
204
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:83
205
msgid "Movies location:"
208
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:87
209
msgid "Icon cache location:"
212
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:91
213
msgid "Log file location:"
216
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:95
217
msgid "Downloader log file location:"
220
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:99
221
msgid "Database file location:"
224
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:106
225
msgid "Space free on disk:"
226
msgstr "ที่ว่างบนดิสก์"
228
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:108
229
msgid "Database size:"
230
msgstr "ขนาดของฐานข้อมูล"
232
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:110
233
msgid "Total db objects in memory:"
236
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:118
237
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:335
241
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:84
242
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:656
246
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:93
247
msgid "Single and external downloads"
250
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:96
251
msgid "Feed downloads"
252
msgstr "ดาวน์โหลด Feed"
254
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:100
258
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:60
262
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:69
263
msgid "Folder should go in this section:"
266
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:71
267
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:72
268
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
713
#: ../../lib/singleclick.py:66
714
msgid "Download already exists"
715
msgstr "ดาวน์โหลดมีอยู่แล้ว"
717
#: ../../lib/singleclick.py:67
718
msgid "That URL is already an external download."
721
#: ../../lib/singleclick.py:73
723
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
726
#: ../../lib/singleclick.py:76
727
msgid "It is downloading now."
728
msgstr "มันกำลังถูกดาวน์โหลด"
730
#: ../../lib/singleclick.py:78
731
msgid "It has already been downloaded."
732
msgstr "มันถูกดาวน์โหลดไปแล้ว"
734
#: ../../lib/singleclick.py:116
735
msgid "File Download"
736
msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้ม"
738
#: ../../lib/singleclick.py:118
741
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
744
#: ../../lib/singleclick.py:165
745
msgid "Download Error"
746
msgstr "การดาวน์โหลดผิดพลาด"
748
#: ../../lib/singleclick.py:167
751
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
755
"Error: %(error)s (%(errordesc)s)"
758
#: ../../lib/opml.py:223
759
msgid "OPML Import failed"
760
msgstr "การนำเข้า OPML ล้มเหลว"
762
#: ../../lib/opml.py:225
764
"The selected OPML file appears to be invalid. Import was interrupted."
767
#: ../../lib/opml.py:233
768
msgid "OPML Import summary"
769
msgstr "สรุปการนำเข้า OPML"
771
#: ../../lib/opml.py:234
773
msgid "Successfully imported %(count)d feed."
774
msgid_plural "Successfully imported %(count)d feeds."
778
#: ../../lib/opml.py:240
780
msgid "Skipped %(count)d feed already present."
781
msgid_plural "Skipped %(count)d feeds already present."
785
#: ../../lib/util.py:376 ../../lib/util.py:378
790
#: ../../lib/util.py:382 ../../lib/util.py:384
795
#: ../../lib/util.py:388 ../../lib/util.py:390
800
#: ../../lib/util.py:394 ../../lib/util.py:396
805
#: ../../lib/messagehandler.py:1350
806
msgid "Subscribed to new feed:"
809
#: ../../lib/messagehandler.py:1353
810
msgid "Subscribed to new feeds:"
813
#: ../../lib/messagehandler.py:1372
814
msgid "Migrating Files"
817
#: ../../lib/commandline.py:115
818
msgid "Subscription error"
819
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงทะเบียน"
821
#: ../../lib/commandline.py:125
824
"This %(appname)s feed file has an invalid format: %(url)s. Please notify "
825
"the publisher of this file."
828
#: ../../lib/commandline.py:136
831
"This %(appname)s feed file has the wrong content type: %(url)s. Please "
832
"notify the publisher of this file."
835
#: ../../lib/commandline.py:145
837
msgid "Could not download the %(appname)s feed file: %(url)s"
840
#: ../../lib/commandline.py:194
841
msgid "Invalid Torrent"
842
msgstr "ทอร์เรนท์ผิดพลาด"
844
#: ../../lib/commandline.py:196
847
"The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened."
850
#: ../../lib/videoconversion.py:88
852
msgid "%(name)s (%(mediatype)s)"
855
#: ../../lib/videoconversion.py:344
856
msgid "Reason unknown"
859
#: ../../lib/videoconversion.py:764
861
msgid "%(original_name)s (Converted to %(format)s)"
864
#: ../../lib/messages.py:1120 ../../lib/item.py:1127
865
msgid "queued for download"
868
#: ../../lib/dialogs.py:93
872
#: ../../lib/dialogs.py:94
876
#: ../../lib/dialogs.py:95 ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:820
880
#: ../../lib/dialogs.py:96 ../../lib/frontends/widgets/style.py:256
881
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:363
882
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:345
886
#: ../../lib/dialogs.py:97
890
#: ../../lib/dialogs.py:98 ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:215
891
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:254
895
#: ../../lib/dialogs.py:99 ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:216
896
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:253
900
#: ../../lib/dialogs.py:100
904
#: ../../lib/dialogs.py:101
908
#: ../../lib/dialogs.py:102
912
#: ../../lib/dialogs.py:103
913
msgid "Submit Crash Report"
914
msgstr "ส่งรายงานแคลช"
916
#: ../../lib/dialogs.py:104
920
#: ../../lib/dialogs.py:105
921
msgid "Don't Migrate"
924
#: ../../lib/dialogs.py:106 ../../lib/frontends/widgets/style.py:253
925
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1152
926
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1163
927
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:140
928
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:241
932
#: ../../lib/dialogs.py:107
936
#: ../../lib/dialogs.py:108
940
#: ../../lib/dialogs.py:109
944
#: ../../lib/dialogs.py:110
948
#: ../../lib/dialogs.py:111
949
msgid "Delete Videos"
952
#: ../../lib/dialogs.py:112
956
#: ../../lib/dialogs.py:113
960
#: ../../lib/dialogs.py:114
961
msgid "Create Folder"
964
#: ../../lib/dialogs.py:115 ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:544
968
#: ../../lib/dialogs.py:116
969
msgid "Add Into New Folder"
970
msgstr "เพิ่มลงโฟลเดอร์ใหม่"
972
#: ../../lib/dialogs.py:119 ../../lib/frontends/widgets/style.py:262
973
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:707
974
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:719
975
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:725
976
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:761
977
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:767
978
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:772
979
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:547
983
#: ../../lib/dialogs.py:120
985
msgstr "ไม่ใช่ตอนนี้"
987
#: ../../lib/dialogs.py:121
988
msgid "Close to Tray"
989
msgstr "ปิดลงไปที่ถาดระบบ"
991
#: ../../lib/dialogs.py:122
995
#: ../../lib/dialogs.py:123
996
msgid "Download Anyway"
997
msgstr "ดาวน์โหลดไม่ว่าอย่างไร"
999
#: ../../lib/dialogs.py:124
1000
msgid "Open in External Browser"
1003
#: ../../lib/dialogs.py:125
1004
msgid "Don't Install"
1007
#: ../../lib/dialogs.py:126
1011
#: ../../lib/dialogs.py:127
1012
msgid "Stop Watching"
1015
#: ../../lib/dialogs.py:128
1019
#: ../../lib/dialogs.py:129
1023
#: ../../lib/dialogs.py:130
1024
msgid "Include Database"
1027
#: ../../lib/dialogs.py:131
1028
msgid "Don't Include Database"
1031
#: ../../lib/dialogs.py:212
1034
"%(authtype)s %(url)s requires a username and password for \"%(realm)s\"."
1037
#: ../../lib/dialogs.py:215
1038
msgid "Login Required"
1041
#: ../../lib/storedatabase.py:248
1043
msgid "%(appname)s database upgrade failed"
1046
#: ../../lib/storedatabase.py:251
1049
"We're sorry, %(appname)s was unable to upgrade your database due to errors.\n"
1051
"Check to see if your disk is full. If it is full, then quit %(appname)s, "
1052
"free up some space, and start %(appname)s again.\n"
1054
"If your disk is not full, help us understand the problem by reporting a bug "
1055
"to our crash database.\n"
1057
"Finally, you can start fresh and your damaged database will be removed, but "
1058
"you will have to re-add your feeds and media files."
1061
#: ../../lib/storedatabase.py:324
1062
msgid "Database was created by a newer version of Miro "
1065
#: ../../lib/storedatabase.py:713
1067
msgid "%(appname)s database save succeeded"
1070
#: ../../lib/storedatabase.py:715
1072
"The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
1075
"ฐานข้อมูลได้ถูกบันทึกแล้ว คุณสามารถออกจากโปรแกรมได้โดยไม่สูญเสียข้อมูลใดๆ"
1077
#: ../../lib/storedatabase.py:776
1079
msgid "%(appname)s database save failed"
1082
#: ../../lib/storedatabase.py:779
1085
"%(appname)s was unable to save its database.\n"
1087
"If your disk is full, we suggest freeing up some space and retrying. If "
1088
"your disk is not full, it's possible that retrying will work.\n"
1090
"If retrying did not work, please quit %(appname)s and restart. Recent "
1091
"changes may be lost.\n"
1093
"If you see this error often while downloading, we suggest you reduce the "
1094
"number of simultaneous downloads in the Options dialog in the Download tab.\n"
1096
"Error: %(error_text)s\n"
1100
#: ../../lib/item.py:1220
1104
#: ../../lib/item.py:1262 ../../lib/item.py:1269
1105
msgid "Contents appear in the library"
1108
#: ../../lib/item.py:1273
1112
#: ../../lib/item.py:1504
1113
msgid "starting up..."
1114
msgstr "กำลังเริ่ม..."
1116
#: ../../lib/controller.py:139
1117
msgid "Sending Crash Report"
1120
#: ../../lib/controller.py:160
1122
msgid "Sending Crash Report (%(progress)d%%)"
1125
#: ../../lib/displaytext.py:61
1127
msgid "%(size)s GB/s"
1130
#: ../../lib/displaytext.py:64
1132
msgid "%(size)s MB/s"
1135
#: ../../lib/displaytext.py:67
1137
msgid "%(size)s kB/s"
1140
#: ../../lib/displaytext.py:70
1142
msgid "%(size)s B/s"
1145
#: ../../lib/displaytext.py:86
1147
msgid "%(num).0f day"
1148
msgid_plural "%(num).0f days"
1152
#: ../../lib/displaytext.py:90
1154
msgid "%(num).0f hr"
1155
msgid_plural "%(num).0f hrs"
1159
#: ../../lib/displaytext.py:94
1161
msgid "%(num).0f min"
1162
msgid_plural "%(num).0f mins"
1166
#: ../../lib/displaytext.py:97
1169
msgid_plural "%(num)d secs"
1173
#: ../../lib/displaytext.py:111
1178
#: ../../lib/displaytext.py:114
1183
#: ../../lib/displaytext.py:117
1188
#: ../../lib/displaytext.py:119
1193
#: ../../lib/displaytext.py:124
1195
msgid "Expires in %(count)d day"
1196
msgid_plural "Expires in %(count)d days"
1200
#: ../../lib/displaytext.py:129
1202
msgid "Expires in %(count)d hour"
1203
msgid_plural "Expires in %(count)d hours"
1207
#: ../../lib/displaytext.py:134
1209
msgid "Expires in %(count)d minute"
1210
msgid_plural "Expires in %(count)d minutes"
1214
#: ../../lib/displaytext.py:142
1216
msgid "Expires: %(count)d day"
1217
msgid_plural "Expires: %(count)d days"
1221
#: ../../lib/displaytext.py:147
1223
msgid "Expires: %(count)d hour"
1224
msgid_plural "Expires: %(count)d hours"
1228
#: ../../lib/displaytext.py:152
1230
msgid "Expires: %(count)d minute"
1231
msgid_plural "Expires: %(count)d minutes"
1235
#: ../../lib/displaytext.py:169
1237
msgid "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
1240
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:234
1244
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:235
1248
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:236
1252
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:237
1256
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:238
1257
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:148
1258
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:308
1260
msgstr "ความคิดเห็น"
1262
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:240
1264
msgid "Reveal in %(progname)s"
1265
msgstr "แสดงใน %(progname)s"
1267
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:240
1268
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:419
1272
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:241
1273
msgid "Display Contents"
1276
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:242
1277
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:146
1281
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:243
1285
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:244
1286
msgid "License Page"
1289
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:245
1293
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:246
1297
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:247
1299
msgstr "จำนวน Leech"
1301
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:248
1303
msgstr "อัตราการอัพโหลด"
1305
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:249
1306
msgid "Upload Total"
1307
msgstr "อัพโหลดทั้งหมด"
1309
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:250
1311
msgstr "อัตราดาวน์โหลด"
1313
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:251
1315
msgstr "ดาวน์โหลดทั้งหมด"
1317
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:252
1318
msgid "Up/Down Ratio"
1321
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:254
1322
msgid "Download Torrent"
1325
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:255
1326
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:557
1330
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:257
1331
msgid "Queued for Auto-download"
1334
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:258
1335
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1203
1336
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:329
1337
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:598
1339
msgstr "ยังไม่เคยเล่น"
1341
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:259
1342
msgid "Currently Playing"
1345
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:260
1346
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1221
1347
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:332
1348
msgid "Newly Available"
1351
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:263
1352
msgid "Stop seeding"
1353
msgstr "หยุดการ Seed"
1355
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:592
1356
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1214
1360
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:822
1362
msgid "Resume at %(resumetime)s"
1365
#: ../../lib/frontends/widgets/style.py:1084
1366
msgid "Remove from playlist"
1367
msgstr "เอาออกจาก Playlist"
1369
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:58
1370
msgid "New Search Feed"
1371
msgstr "ค้นหา Feed ใหม่"
1373
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:59
1374
msgid "A search feed contains items that match a search term."
1375
msgstr "ค้นหา Feed ที่ประกอบไปด้วยวัตถุที่ตรงกับการค้นหา"
1377
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:75
1381
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:82
1385
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:89
1389
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:96
1390
msgid "Search engine:"
1393
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:102
1394
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:60
1398
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
1399
msgid "Add new feed to this section:"
1402
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:139
1403
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:72
1404
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:71
270
1406
msgstr "ไฟล์วิดีโอ"
272
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:72
273
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:73
274
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:137
1408
#: ../../lib/frontends/widgets/newsearchfeed.py:140
1409
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:73
1410
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:72
276
1412
msgstr "ไฟล์เสียง"
278
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:107
279
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:109
280
msgid "Create Feed Folder"
281
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ Feed"
283
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:110
284
msgid "Enter the name of the folder to add"
285
msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์เพื่อจะเพิ่ม"
287
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:49
289
msgid_plural "Remove Feeds"
290
msgstr[0] "เอา Feed ออก"
292
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:57
293
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
294
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
295
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะเอา Feed นี้ออก?"
297
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:84
298
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
299
msgstr "เก็บวัตถุที่เคยถูกดาวน์โหลดไปแล้วไว้ในไลบารี"
301
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:89
1414
#: ../../lib/frontends/widgets/playback.py:608
1415
msgid "Open Subtitles File..."
1418
#: ../../lib/frontends/widgets/playback.py:609
1419
msgid "Subtitle files"
1422
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:203
1426
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:204
1430
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:206
1431
msgid "_Download Item"
1434
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:208
1435
msgid "Check _Version"
1436
msgstr "ตรวจสอบรุ่นของโปรแกรม"
1438
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:210
1439
msgid "_Remove Item"
1442
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:213
1443
msgid "_Remove Items"
1446
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:214
1450
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:216
1451
msgid "Save Item _As"
1454
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:219
1455
msgid "Save Items _As"
1458
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:220
1459
msgid "Copy Item _URL"
1462
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:224
1463
msgid "_Preferences"
1466
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:225
1470
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:228
1474
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:229
1478
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:231
1479
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:582
1483
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:233
1484
msgid "New Searc_h Feed"
1487
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:235
1491
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:239
1495
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:242
1496
msgid "Re_name Feed"
1499
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:243
1500
msgid "Re_name Website"
1503
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:244
1507
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:248
1508
msgid "_Remove Feed"
1511
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:249
1512
msgid "_Remove Feeds"
1515
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:250
1516
msgid "_Remove Folder"
1519
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:251
1520
msgid "_Remove Folders"
1523
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:252
1524
msgid "_Remove Website"
1527
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:253
1528
msgid "_Remove Websites"
1531
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:254
1532
msgid "_Update Feed"
1535
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:257
1536
msgid "_Update Feeds"
1539
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:258
1540
msgid "Update _All Feeds"
1543
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:262
1544
msgid "_Import Feeds (OPML)"
1547
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:264
1548
msgid "E_xport Feeds (OPML)"
1551
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:267
1552
msgid "_Share with a Friend"
1555
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:269
1559
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:273
1561
msgstr "_เพลย์ลิสต์"
1563
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:274
1564
msgid "New _Playlist"
1565
msgstr "เพลย์ลิสต์_ใหม่"
1567
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:277
1568
msgid "New Playlist Fol_der"
1569
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์_ใหม่"
1571
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:281
1572
msgid "Re_name Playlist"
1573
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
1575
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:283
1576
msgid "_Remove Playlist"
1577
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
1579
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:286
1580
msgid "_Remove Playlists"
1581
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
1583
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:287
1584
msgid "_Remove Playlist Folders"
1585
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
1587
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:288
1588
msgid "_Remove Playlist Folder"
1589
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
1591
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:291
1595
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:292
1596
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:294
1600
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:295
1602
msgstr "_หยุดชั่วคราว"
1604
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:296
1608
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:299
1612
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:302
1613
msgid "_Previous Item"
1616
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:306
1617
msgid "Skip _Forward"
1618
msgstr "ข้ามไ_ปข้างหน้า"
1620
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:308
1624
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:311
1628
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:313
1629
msgid "Volume _Down"
1632
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:316
1634
msgstr "แสดงผลเต็มหน้าจอ"
1636
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:319
1637
msgid "_Toggle Detached/Attached"
1640
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:322
1644
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:326
1645
msgid "Select a Subtitles File..."
1648
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:332
1652
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:334
1653
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:346
1657
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:335
302
1658
#, python-format
304
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
305
"still appear in your library. You can stop watching watched folders "
306
"completely in the %(appname)s preference panel."
309
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:100
311
"Are you sure you want to remove this feed? The downloads currently in "
312
"progress will be canceled."
314
"Are you sure you want to remove these feeds? The downloads currently in "
315
"progress will be canceled."
316
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะเอาฟีดนี้ออก? การดาวน์โหลดในปัจจุบันจะถูกยกเลิก"
318
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:136
319
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:107
323
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:145
327
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:147
331
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:149
335
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:151
336
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:521
337
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:103
341
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:152
342
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:527
343
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:109
347
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:153
348
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:533
349
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:115
353
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:157
357
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:146
358
msgid "This Playlist is Empty"
359
msgstr "เพลย์ลิสท์ว่าง"
361
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:149
363
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
364
msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุ ลากมันเข้ามายังรายชื่อในแถบข้าง"
366
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:179
1659
msgid "_About %(name)s"
1662
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:343
1666
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:348
1667
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:92
1671
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:350
1672
msgid "Report a _Bug"
1673
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
1675
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:352
1679
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:354
1680
msgid "_Planet Miro"
1683
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:369
1684
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:68
1685
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:296
1686
msgid "Show Conversion Folder"
1689
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:390
1693
#: ../../lib/frontends/widgets/menus.py:393
1694
msgid "Default (UTF-8)"
1697
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:180
367
1698
msgid "Save Search"
368
1699
msgstr "บันทึกการค้นหา"
370
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:286
1701
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
374
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:288
1705
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
378
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:290
379
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:743
1709
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
1710
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:754
383
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
1714
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
385
1716
msgstr "ความยาว"
387
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:292
1718
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:297
391
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
392
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:744
1722
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:298
1723
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:755
396
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
1727
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:300
398
1729
msgstr "ประมาณเวลาเสร็จ"
400
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
1731
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:301
402
1733
msgstr "ความเร็ว"
404
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:432
1735
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:326
1736
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:121
1738
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
1740
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:457
405
1741
msgid "Save as a Feed"
406
1742
msgstr "บันทึกเป็น Feed"
408
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:486
1744
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:505
409
1745
msgid "Pause All"
410
1746
msgstr "หยุดชั่วคราว"
412
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:493
1748
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:512
413
1749
msgid "Resume All"
414
1750
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
416
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:500
1752
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:519
417
1753
msgid "Cancel All"
418
1754
msgstr "ยกเลิกทั้งหมด"
420
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:507
1756
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:526
421
1757
msgid "Download Settings"
422
1758
msgstr "ตั้งค่าการดาวน์โหลด"
424
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:553
1760
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:575
425
1761
#, python-format
426
1762
msgid "%(available)s below downloads space limit (%(amount)s free on disk)"
429
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:559
1765
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:582
430
1766
#, python-format
431
1767
msgid "%(available)s free for downloads (%(amount)s free on disk)"
434
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:564
1770
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:588
435
1771
#, python-format
436
1772
msgid "%(amount)s free on disk"
439
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:583
1775
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:607
440
1776
#, python-format
441
1777
msgid "%(rate)s uploading"
444
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:585
1780
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:610
445
1781
#, python-format
446
1782
msgid "%(rate)s downloading"
449
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:619
450
msgid "Auto Download"
451
msgstr "ดาวน์โหลดอัตโนมัติ"
1785
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:644
1786
msgid "Auto-download"
453
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
454
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:292
1789
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:649
1790
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:332
456
1792
msgstr "ทั้งหมด"
458
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
459
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:291
1794
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:650
1795
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:331
463
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
464
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:293
1799
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:651
1800
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:333
468
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:631
1804
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:659
469
1805
msgid "Share feed"
472
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:637
1808
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:665
473
1809
msgid "Settings"
474
1810
msgstr "ตั้งค่า"
476
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:643
1812
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:671
477
1813
msgid "Remove feed"
480
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:719
484
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:721
485
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:255
486
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1171
488
msgstr "ยังไม่เคยเล่น"
490
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:730
494
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:732
498
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:742
1816
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:753
502
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:745
1820
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:756
506
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:57
507
msgid "Add a Playlist"
508
msgstr "เพิ่ม Playlist"
510
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:58
511
msgid "Add items to an existing playlist or a new one."
512
msgstr "เพิ่มวัตถุไปยังรายชื่อ หรือสร้างรายชื่อใหม่"
514
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:76
515
msgid "Existing playlist:"
516
msgstr "Playlist ที่มีอยู่แล้ว:"
518
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:82
519
msgid "New playlist:"
520
msgstr "Playlist ใหม่:"
522
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:575
523
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:670
524
msgid "Copy URL to clipboard"
525
msgstr "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด"
527
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:576
528
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:726
529
msgid "Rename Website"
532
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:577
533
msgid "Remove Website"
536
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:581
537
msgid "Remove Websites"
540
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:657
541
msgid "Update Feeds In Folder"
544
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:658
545
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:707
546
msgid "Rename Feed Folder"
547
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Feed"
549
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:659
550
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:671
551
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:677
552
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:713
553
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:719
554
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:724
555
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:506
556
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:259 ../../portable/dialogs.py:118
560
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:664
561
msgid "Update Feed Now"
564
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:667
568
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:669
569
msgid "Revert Feed Name"
572
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:676
573
msgid "Update Feeds Now"
576
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:712
577
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:722
578
msgid "Rename Playlist Folder"
579
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์"
581
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:718
582
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:717
583
#: ../../portable/playlist.py:200
584
msgid "Rename Playlist"
585
msgstr "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
587
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:741
591
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:743
595
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:745
599
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:747
603
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:749
607
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:269
609
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
610
msgstr "ให้ %(appname)s เริ่มทำงานเมื่อฉันล็อคอินโดยอัตโนมัติ"
612
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:273
613
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
614
msgstr "เตือนฉัน ถ้าฉันพยายามจะออกในขณะที่มีการดาวน์โหลดอยู่"
616
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:283
620
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:284
622
msgstr "ทุกๆ ชั่วโมง"
624
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:285
625
msgid "Every 30 minutes"
626
msgstr "ทุกๆ 30 นาที"
628
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:286
632
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:299
636
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:300
640
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:301
644
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:302
648
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:303
652
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:309
653
msgid "Default settings for new feeds:"
654
msgstr "ค่าปรกติของ Feed ใหม่:"
656
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:313
657
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
660
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:317
661
msgid "Check for new content:"
662
msgstr "ตรวจสอบหาสิ่งใหม่:"
664
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:322
665
msgid "Auto download setting:"
666
msgstr "การตั้งค่าดาวน์โหลดอัตโนมัติ:"
668
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:328
669
msgid "Remember this many old items:"
670
msgstr "ให้จดจำวัตถุเก่าเป็นจำนวน:"
672
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:329
673
msgid "(in addition to the current contents)"
676
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:342
677
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
678
msgstr "จำนวนการดาวน์โหลดด้วยตัวเองสูงสุดในเวลาหนึ่งๆ:"
680
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:349
681
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
682
msgstr "จำนวนงานดาวน์โหลดอัตโนมัติพร้อมกันสูงสุด:"
684
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:359
688
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:362
689
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
690
msgstr "จำกัดแบนวิธการอัพโหลดไว้ที่:"
692
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:373
693
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:384
695
msgstr "กิโลไบต์/วินาที"
697
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:376
698
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
699
msgstr "จำกัดแบนวิธการดาวน์โหลดไว้ที่:"
701
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:387
702
msgid "Limit torrent connections to:"
703
msgstr "จำกัดจำนวนการเชื่อมต่อ Torrent ไว้ที่:"
705
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:404
706
msgid "Starting port:"
707
msgstr "พอร์ทเริ่มต้น:"
709
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:408
711
msgstr "พอร์ทสิ้นสุด:"
713
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:414
714
msgid "Automatically forward ports. (UPNP)"
715
msgstr "ฟอร์เวิร์ดพอร์ทอัตโนมัติ (UPNP)์"
717
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:418
718
msgid "Ignore unencrypted connections."
719
msgstr "ไม่ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เข้ารหัส"
721
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:422
722
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
723
msgstr "หยุดดาวน์โหลดทอเรนท์เมื่อค่าเรโชถึง:"
725
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:439
726
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:193
730
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:444
731
msgid "Choose Movies Directory"
732
msgstr "เลือกไดเรคทอรีของภาพยนต์"
734
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:457
735
msgid "Directory not valid"
738
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:458
740
msgid "Directory '%s' could not be created. "
743
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:473
744
msgid "Migrate existing movies?"
745
msgstr "ย้ายวิดีโอที่มีปัจจุบัน?"
747
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:474
750
"You've selected a new folder to download movies to. Should %(appname)s "
751
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
752
"not be moved until they finish.)"
754
"คุณได้เลือกโฟลเดอร์เพื่อที่จะดาวน์โหลดมูฟวีไปไว้ คุณจะต้องการให้ %(appname)s "
755
"ย้ายการดาวน์โหลดที่เหลือไปยังที่นั่นหรือไม่? "
756
"(ภาพยนต์ที่กำลังดาวน์โหลดอยู่จะไม่ถูกย้ายไปจนกว่าจะดาวน์โหลดเสร็จ)"
758
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:503
759
#: ../../portable/dialogs.py:114
763
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:544
764
msgid "Add Watched Folder"
767
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:563
768
msgid "Store downloads in this folder:"
769
msgstr "เก็บสิ่งที่ดาวน์โหลดลงในโฟลเดอร์นี้:"
771
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:570
773
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
777
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:589
778
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
779
msgstr "รักษาที่ว่างอย่างน้อยเท่านี้ในไดร์ฟของฉัน :"
781
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:592
782
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:598
786
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:601
790
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:602
794
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:603
798
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:604
802
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:605
806
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:606
807
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
808
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
812
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:611
813
msgid "By default, video and audio items expire after:"
814
msgstr "โดยปรกติ วัตถุประเภทวิดีโอและเสียงจะหมดอายุหลังจาก:"
816
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:620
817
msgid "Play media in Miro."
820
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:621
821
msgid "Always play videos in a separate window."
822
msgstr "เล่นวิดีโอในหน้าต่างที่ถูกแยกออกไปเสมอ"
824
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:622
826
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
827
msgstr "กลับมาเล่นวิดีโอหรือเสียงจากตำแหน่งที่หยุดไว้ล่าสุด"
829
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:624
830
msgid "Automatically enable movie subtitles when available."
833
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:627
834
msgid "Play video and audio items one after another"
835
msgstr "เล่นวัตถุประเภทวิดีโอหรือเสียงอันถัดไปหลังจากที่เล่นอันหนึ่งเสร็จ"
837
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:628
838
msgid "Stop after each video or audio item"
839
msgstr "หยุดหลังจากที่เล่นวิดีโอหรือเสียงอันหนึ่งเสร็จ"
841
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:654
845
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:655
849
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:657
853
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:658
855
msgstr "พื้นที่ในดิสก์"
857
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:659
861
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:663
865
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:89
867
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
868
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นถัดไป (%(unplayed)d)"
870
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:93
872
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
873
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นทั้งหมด (%(unplayed)d)"
875
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:96
877
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
878
msgstr "พักการดาวน์โหลดทั้งหมด (%(downloading)d)"
880
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:99
882
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
883
msgstr "กลับคืนสู่การดาวน์โหลดทั้งหมด (%(paused)d)"
885
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:107
889
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:278
890
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:258
891
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1050
892
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1217
893
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:115
894
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:216
895
#: ../../portable/dialogs.py:116
896
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:125
900
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:282
904
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:291
905
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:67
906
#: ../../portable/dialogs.py:117
907
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:129
908
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:186
912
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:297
913
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:157
914
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:121
918
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:303
919
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:236
920
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:142
924
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:307
928
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:315
932
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:321
936
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:357
937
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:312
938
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:380
939
msgid "None Available"
942
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:379
943
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:267
944
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:369
945
msgid "Disable Subtitles"
948
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:390
949
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:387
950
msgid "Select a Subtitles file..."
953
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:650
957
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:682
961
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:699
963
msgid "About %(appname)s"
966
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:715
969
"%(copyright)s. See license.txt file for details.\n"
973
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:754
974
#: ../../portable/dialogs.py:94
978
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:438
979
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:97
983
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:452
984
msgid "No Results Found"
987
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:558
991
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:158
1824
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:883
1828
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:889
1832
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:161
992
1833
msgid "Movies directory gone"
993
1834
msgstr "ไดเคคทอรีของภาพยนต์ไม่อยู่แล้ว"
995
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:160
1836
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:163
996
1837
#, python-format
998
1839
"%(shortappname)s can't use the primary video directory located at:\n"
1140
1976
"Enter the URL of the website to add"
1143
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:624
1979
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:643
1144
1980
msgid "Import OPML File"
1145
1981
msgstr "นำเข้าไฟล์ OPML"
1147
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:626
1983
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:645
1148
1984
msgid "OPML Files"
1149
1985
msgstr "ไฟล์ OPML"
1151
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:633
1987
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:652
1152
1988
msgid "Import OPML File - Error"
1153
1989
msgstr "นำเข้าไฟล์ OPML - ผิดพลาด"
1155
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:639
1991
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:658
1156
1992
msgid "Export OPML File"
1157
1993
msgstr "ส่งออกไฟล์ OPML"
1159
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:663
1995
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:682
1160
1996
msgid "Create Playlist"
1161
1997
msgstr "สร้างเพลย์ลิสต์"
1163
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:664
1999
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:683
1164
2000
msgid "Enter a name for the new playlist"
1165
2001
msgstr "ใส่ชื่อของเพลย์ลิสต์ที่จะสร้าง"
1167
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:685
2003
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:704
1168
2004
msgid "Create Playlist Folder"
1169
2005
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์"
1171
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:686
2007
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:705
1172
2008
msgid "Enter a name for the new playlist folder"
1173
2009
msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์ที่ต้องการสร้าง"
1175
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:708
2011
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:726
2012
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:706
2013
msgid "Rename Feed Folder"
2014
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Feed"
2016
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:727
1176
2017
#, python-format
1177
2018
msgid "Enter a new name for the feed folder %(name)s"
1178
2019
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับโฟลเดอร์ Feed %(name)s"
1180
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:712
2021
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:731
1181
2022
msgid "Rename Feed"
1182
2023
msgstr "เปลี่ยนชื่อ Feed"
1184
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:713
2025
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:732
1185
2026
#, python-format
1186
2027
msgid "Enter a new name for the feed %(name)s"
1187
2028
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับ Feed %(name)s"
1189
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:718
2030
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:736
2031
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:766 ../../lib/playlist.py:202
2032
msgid "Rename Playlist"
2033
msgstr "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
2035
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:737
1190
2036
#, python-format
1191
2037
msgid "Enter a new name for the playlist %(name)s"
1192
2038
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับเพลย์ลิสท์ %(name)s"
1194
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:723
2040
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:741
2041
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:760
2042
msgid "Rename Playlist Folder"
2043
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์"
2045
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:742
1195
2046
#, python-format
1196
2047
msgid "Enter a new name for the playlist folder %(name)s"
1197
2048
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์ %(name)s"
1199
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:727
2050
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:745
2051
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:624
2052
msgid "Rename Website"
2055
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:746
1200
2056
#, python-format
1201
2057
msgid "Enter a new name for the website %(name)s"
1204
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:751
2060
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:770
1205
2061
msgid "Remove playlist"
1206
2062
msgid_plural "Remove playlists"
1207
2063
msgstr[0] "เอาเพลย์ลิสท์ออก"
1209
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:753
2065
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:772
1210
2066
#, python-format
1211
2067
msgid "Are you sure you want to remove this playlist?"
1212
2068
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s playlists?"
1213
2069
msgstr[0] "คุณมั่นใจหรือไม่ที่จะเอาเพลย์ลิสท์จำนวน %(count)s เพลย์ลิสท์ออก?"
1215
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:773
2071
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:792
1216
2072
msgid "Remove website"
1217
2073
msgid_plural "Remove websites"
1221
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:775
2077
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:794
1222
2078
#, python-format
1223
2079
msgid "Are you sure you want to remove this website?"
1224
2080
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s websites?"
1228
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:805
2084
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:830
2085
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:849
1229
2086
msgid "Are you sure you want to quit?"
1230
2087
msgstr "ต้องการออกจากโปรแกรม ?"
1232
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:807
2089
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:832
1233
2090
#, python-format
1234
2091
msgid "You have %(count)d download in progress. Quit anyway?"
1235
2092
msgid_plural "You have %(count)d downloads in progress. Quit anyway?"
1236
2093
msgstr[0] "คุณมีงานดาวน์โหลดค้างอยู่ %(count)d งาน คุณยังคงจะออกจากโปรแกรม?"
1238
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:812
2095
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:837
1239
2096
msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
1240
2097
msgstr "เตือนฉัน ถ้าฉันพยายามออกจากโปรแกรม ขณะที่มีการดาวน์โหลดอยู่"
1242
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:997
2099
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:851
2101
msgid "You have %(count)d conversion in progress. Quit anyway?"
2103
"You have %(count)d conversions in progress or pending. Quit anyway?"
2107
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:856
2108
msgid "Warn me when I attempt to quit with conversions in progress"
2111
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:1040
1243
2112
msgid "Upgrading database"
1244
2113
msgstr "กำลังอัพเกรดฐานข้อมูล"
1246
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1131
2115
#: ../../lib/frontends/widgets/application.py:1232
1247
2116
msgid "Message"
1248
2117
msgstr "ข้อความ"
1250
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1156
1251
msgid "Migrating Files"
1252
msgstr "การย้ายแฟ้ม"
1254
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1166
1255
msgid "Migrating files"
1256
msgstr "กำลังย้ายแฟ้ม"
1258
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:232
1262
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:233
1266
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:234
1270
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:235
1274
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
1276
msgid "Reveal in %(progname)s"
1277
msgstr "แสดงใน %(progname)s"
1279
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
1280
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:390
1284
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:239
1285
msgid "Display Contents"
1288
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:240
1289
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:140
1293
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:241
1297
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:242
1298
msgid "License Page"
1301
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:243
1305
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:244
1309
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:245
1311
msgstr "จำนวน Leech"
1313
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:246
1315
msgstr "อัตราการอัพโหลด"
1317
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:247
1318
msgid "Upload Total"
1319
msgstr "อัพโหลดทั้งหมด"
1321
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:248
1323
msgstr "อัตราดาวน์โหลด"
1325
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:249
1327
msgstr "ดาวน์โหลดทั้งหมด"
1329
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:250
1330
msgid "Up/Down Ratio"
1333
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:251
1334
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1120
1335
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1131
1336
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:134
1337
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:229
1338
#: ../../portable/dialogs.py:105
1342
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:252
1343
msgid "Download Torrent"
1346
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:253
1347
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:554
1351
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:254
1352
msgid "queued for autodownload"
1353
msgstr "เข้าคิวเพื่อการดาวน์โหลดอัตโนมัติ"
1355
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:256
1356
msgid "Currently Playing"
1359
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:257
1360
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1189
1361
msgid "Newly Available"
1364
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:260
1365
msgid "Stop seeding"
1366
msgstr "หยุดการ Seed"
1368
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:576
1369
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1182
1373
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1052
1374
msgid "Remove from playlist"
1375
msgstr "เอาออกจาก Playlist"
1377
#: ../../portable/frontends/widgets/dialogs.py:102
2119
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:68
2121
msgid "%(name)s First Time Setup"
2124
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:136
2125
msgid "Choose Language"
2128
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:139
2131
"Welcome to the %(name)s first time setup!\n"
2133
"The next few screens will help you set up %(name)s so that it works best for "
2136
"What language would you like Miro to be in?"
2139
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:151
2140
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:306
2141
msgid "System default"
2144
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:174
2148
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:178
2149
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:312
2153
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:186
2154
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:228
2158
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:196
2160
msgid "%(name)s Startup"
2163
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:200
2166
"We recommend that you have %(name)s launch when your computer starts up. "
2167
"This way, downloads in progress can finish downloading and new media files "
2168
"can be downloaded in the background, ready when you want to watch."
2171
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:209
2173
msgid "Would you like to run %(name)s on startup?"
2175
"คุณต้องการจะให้ %(name)s เริ่มทำงานในขณะที่คอมพิวเตอร์เริ่มทำงานหรือไม่"
2177
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
2178
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:290
2179
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:370
2183
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:239
2184
msgid "Finding Files"
2187
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:242
2190
"%(name)s can find all the media files on your computer to help you organize "
2191
"your collection.\n"
2193
"Would you like %(name)s to look for media files on your computer?"
2195
"%(name)s สามารถค้นหาไฟล์สื่อทั้งหมดในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณได้ "
2196
"เพื่อจะช่วยคุณในการจัดการคอลเลคชันของคุณ\n"
2198
"คุณต้องการจะให้ %(name)s ค้นหาไฟล์สือในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณหรือไม่"
2200
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:262
2201
msgid "Restrict to all my personal files."
2202
msgstr "จำกัดกับแฟ้มส่วนตัวทั้งหมด"
2204
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:263
2205
msgid "Search custom folders:"
2206
msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ที่กำหนด:"
2208
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:269
2209
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:479
2213
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:275
2214
msgid "Choose directory to search for media files"
2215
msgstr "เลือกไดเรคทอรีเพื่อจะค้นหาไฟล์สื่อ"
2217
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:305
2218
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:373
2222
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:353
2223
msgid "Searching for media files"
2224
msgstr "กำลังค้นหาไฟล์สื่อ"
2226
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:401
2228
msgid "parsed %(count)s file"
2229
msgid_plural "parsed %(count)s files"
2230
msgstr[0] "วิเคราะห์แล้ว %(count)s ไฟล์"
2232
#: ../../lib/frontends/widgets/firsttimedialog.py:406
2234
msgid "found %(count)s media file"
2235
msgid_plural "found %(count)s media files"
2236
msgstr[0] "ค้นพบ %(count)s ไฟล์สื่อ"
2238
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
2239
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
2240
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:647
2244
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:58
2246
msgid "%(count)d hour ago"
2247
msgid_plural "%(count)d hours ago"
2248
msgstr[0] "ผ่านมาแล้ว %(count)d ชั่วโมง"
2250
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:64
2252
msgid "%(count)d day ago"
2253
msgid_plural "%(count)d days ago"
2254
msgstr[0] "ผ่านมาแล้ว %(count)d วัน"
2256
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:70
2258
msgid "%(count)d month ago"
2259
msgid_plural "%(count)d months ago"
2263
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:92
2264
msgid "Auto-Expire Items:"
2267
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:95
2269
msgid "Watched %(expiration)s (Default)"
2272
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:97
2273
msgid "Watched 1 day ago"
2276
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:98
2277
msgid "Watched 3 days ago"
2280
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:99
2281
msgid "Watched 6 days ago"
2284
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:100
2285
msgid "Watched 10 days ago"
2288
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:101
2289
msgid "Watched 1 month ago"
2292
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:137
2293
msgid "Outdated Feed Items:"
2296
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:139
2298
msgid "Keep %(number)s (Default)"
2301
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:141
2305
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:142
2309
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:143
2313
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:144
2317
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:145
2321
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:169
2325
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:182
2326
msgid "Old items have been removed."
2329
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:193
2330
msgid "Pause auto-downloading when this many items are unplayed:"
2333
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:197
2334
msgid "1 unplayed item"
2337
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:198
2338
msgid "3 unplayed items"
2341
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:199
2342
msgid "5 unplayed items"
2345
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:200
2346
msgid "10 unplayed items"
2349
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:201
2350
msgid "15 unplayed items"
2353
#: ../../lib/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:241
2354
msgid "Feed Settings"
2357
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:463
2358
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:97
2359
msgid "Video Search"
2360
msgstr "ค้นหาวิดีโอ"
2362
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:477
2366
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:481
2368
"To search for media on Internet media search sites, click on the search box "
2369
"above, type in search terms and hit the Enter key. To switch search "
2370
"engines, click on the icon to the left of the search box above and select "
2371
"the search engine from the drop down."
2374
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:590
2375
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:151
2376
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:103
2380
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:591
2382
msgstr "ยังไม่ได้ดู"
2384
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:597
2385
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:152
2386
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:109
2390
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:604
2391
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:153
2392
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:115
2396
#: ../../lib/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:636
2397
msgid "Back to feed"
2400
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:70
2401
msgid "Feed should go in this section:"
2404
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:109
2408
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:110
2409
msgid "Enter the URL of the feed to add"
2412
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:121
2413
msgid "Add Feed - Invalid URL"
2416
#: ../../lib/frontends/widgets/newfeed.py:122
2418
"The address you entered is not a valid url.\n"
2419
"Please check the URL and try again.\n"
2421
"Enter the URL of the feed to add"
2424
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:401
2427
"%(appname)s can't play this file. You may be able to open it with a "
2430
"%(appname)s ไม่สามารถเล่นไฟล์นี้ได้ คุณอาจจะสามารถเปิดมันได้กับโปรแกรมอื่น"
2432
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:411
2436
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:414
2438
msgstr "ประเภทของแฟ้ม:"
2440
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:420
2441
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:457
2442
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:105
2443
msgid "Play Externally"
2446
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:422
2450
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:459
2451
msgid "Open Externally"
2454
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:566
2456
msgid "%(count)d Feed Folder Selected"
2457
msgid_plural "%(count)d Feed Folders Selected"
2461
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:571
2463
msgid "(contains %(count)d feed)"
2464
msgid_plural "(contains %(count)d feeds)"
2468
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:577
2470
msgid "%(count)d Playlist Folder Selected"
2471
msgid_plural "%(count)d Playlist Folders Selected"
2475
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:582
2477
msgid "(contains %(count)d playlist)"
2478
msgid_plural "(contains %(count)d playlist)"
2482
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:592
2484
msgid "%(count)d Feed Selected"
2485
msgid_plural "%(count)d Feeds Selected"
2489
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:598
2491
msgid "%(count)d Website Selected"
2492
msgid_plural "%(count)d Websites Selected"
2496
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:604
2498
msgid "%(count)d Playlist Selected"
2499
msgid_plural "%(count)d Playlists Selected"
2503
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:611
2507
#: ../../lib/frontends/widgets/displays.py:615
2508
msgid "Put Into a New Folder"
2509
msgstr "นำไปไว้ในโฟลเดอร์ใหม่"
2511
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:136
2512
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:108
2516
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:145
2520
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:147
2521
msgid "Description:"
2524
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:149
2528
#: ../../lib/frontends/widgets/itemedit.py:157
2532
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:56
2533
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:126
2534
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:730
2538
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:62
2539
msgid "Stop All Conversions"
2542
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:74
2543
msgid "Clear Finished Conversions"
2546
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:272
2548
msgid "Conversion to %(format)s"
2551
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:306
2553
msgid "Failed: %(error)s"
2556
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:312
2557
msgid "Troubleshoot"
2560
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:314
2564
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:316
2565
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:335
2569
#: ../../lib/frontends/widgets/videoconversionscontroller.py:327
2573
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:86
2574
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:726
2578
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:97
2579
msgid "Single and external downloads"
2582
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:101
2583
msgid "Feed downloads"
2584
msgstr "ดาวน์โหลด Feed"
2586
#: ../../lib/frontends/widgets/downloadscontroller.py:104
2590
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:48
2591
msgid "Internal Error"
2592
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน"
2594
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:54
2597
"%(appname)s has encountered an internal error. You can help us track down "
2598
"this problem and fix it by submitting an error report."
2600
"%(appname)s พบปัญหาภายใน "
2601
"คุณสามารถช่วยเราในการติดตามและแก้ปัญหานี้ได้โดยการส่งรายงานข้อผิดพลาด"
2603
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:66
2605
"Include entire program database including all video and feed metadata with "
2608
"รวบรวมฐานข้อมูลของโปรแกรมทั้งหมดรวมถึงข้อมูลพื้นฐานของไฟล์วิดีโอและ Feed "
2609
"ส่งไปพร้อมกับรายงานข้อผิดพลาด"
2611
#: ../../lib/frontends/widgets/crashdialog.py:71
2612
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
2613
msgstr "อธิบายว่าคุณทำอะไรอยู่ในขณะที่เกิดข้อผิดพลาดนี้:"
2615
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:49
2617
msgid_plural "Remove Feeds"
2618
msgstr[0] "เอา Feed ออก"
2620
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:57
2621
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
2622
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
2623
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะเอา Feed นี้ออก?"
2625
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:84
2626
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
2627
msgstr "เก็บวัตถุที่เคยถูกดาวน์โหลดไปแล้วไว้ในไลบารี"
2629
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:89
2632
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
2633
"still appear in your library. You can stop watching watched folders "
2634
"completely in the %(appname)s preference panel."
2637
#: ../../lib/frontends/widgets/removefeeds.py:100
2639
"Are you sure you want to remove this feed? The downloads currently in "
2640
"progress will be canceled."
2642
"Are you sure you want to remove these feeds? The downloads currently in "
2643
"progress will be canceled."
2644
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะเอาฟีดนี้ออก? การดาวน์โหลดในปัจจุบันจะถูกยกเลิก"
2646
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:623
2647
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:718
2648
msgid "Copy URL to clipboard"
2649
msgstr "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด"
2651
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:625
2652
msgid "Remove Website"
2655
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:629
2656
msgid "Remove Websites"
2659
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:705
2660
msgid "Update Feeds In Folder"
2663
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:712
2664
msgid "Update Feed Now"
2667
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:715
2669
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2671
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:717
2672
msgid "Revert Feed Name"
2675
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:724
2676
msgid "Update Feeds Now"
2679
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:789
2683
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:791
2687
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:793
2691
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:795
2695
#: ../../lib/frontends/widgets/tablist.py:797
2699
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:60
2700
msgid "Folder name:"
2703
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:69
2704
msgid "Folder should go in this section:"
2707
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:107
2708
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:109
2709
msgid "Create Feed Folder"
2710
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ Feed"
2712
#: ../../lib/frontends/widgets/newfolder.py:110
2713
msgid "Enter the name of the folder to add"
2714
msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์เพื่อจะเพิ่ม"
2716
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:57
2717
msgid "Add a Playlist"
2718
msgstr "เพิ่ม Playlist"
2720
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:58
2721
msgid "Add items to an existing playlist or a new one."
2722
msgstr "เพิ่มวัตถุไปยังรายชื่อ หรือสร้างรายชื่อใหม่"
2724
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:77
2725
msgid "Existing playlist:"
2726
msgstr "Playlist ที่มีอยู่แล้ว:"
2728
#: ../../lib/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:83
2729
msgid "New playlist:"
2730
msgstr "Playlist ใหม่:"
2732
#: ../../lib/frontends/widgets/dialogs.py:105
1379
2734
"Miro is upgrading your database of feeds and files. This one-time process "
1380
2735
"can take a long time if you have a large number of items in Miro (it can "
1384
2739
"อาจใช้เวลานานถ้าคุณมีไฟล์อยู่ใน Miro เป็นจำนวนมาก "
1385
2740
"(เป็นไปได้ที่อาจจะใช้เวลามากกว่า 30 นาที)"
1387
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:82
2742
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:62
2743
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:129
2745
msgid "%(databasecount)s: Delete"
2748
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:81
2749
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:115
2753
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:95
2754
msgid "Movies location:"
2757
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:99
2758
msgid "Icon cache location:"
2761
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:103
2762
msgid "Log file location:"
2765
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:107
2766
msgid "Downloader log file location:"
2769
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:111
2770
msgid "Database file location:"
2773
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:118
2774
msgid "Space free on disk:"
2775
msgstr "ที่ว่างบนดิสก์"
2777
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:120
2778
msgid "Database size:"
2779
msgstr "ขนาดของฐานข้อมูล"
2781
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:122
2782
msgid "Total db objects in memory:"
2785
#: ../../lib/frontends/widgets/diagnostics.py:127
2786
msgid "Total db backups:"
2789
#: ../../lib/frontends/widgets/browser.py:93
2790
msgid "Open in browser"
2791
msgstr "เปิดในเว็บเบราว์เซอร์"
2793
#: ../../lib/frontends/widgets/browser.py:100
2794
msgid "Download this video"
2795
msgstr "ดาวน์โหลดวิดีโอโนี้"
2797
#: ../../lib/frontends/widgets/rundialog.py:82
1388
2798
msgid "Username:"
1389
2799
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
1391
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:86
2801
#: ../../lib/frontends/widgets/rundialog.py:86
1392
2802
msgid "Password:"
1393
2803
msgstr "รหัสผ่าน:"
1395
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:44
1397
msgstr "คู่มือ Miro"
1399
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:121
1401
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
1403
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:60
1404
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:99
1408
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:70
1409
msgid "Feed should go in this section:"
1412
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:109
1416
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:110
1417
msgid "Enter the URL of the feed to add"
1420
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:121
1421
msgid "Add Feed - Invalid URL"
1424
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:122
1426
"The address you entered is not a valid url.\n"
1427
"Please check the URL and try again.\n"
1429
"Enter the URL of the feed to add"
1432
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:192
1436
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:193
1440
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:195
1441
msgid "_Download Item"
1444
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:197
1445
msgid "Check _Version"
1446
msgstr "ตรวจสอบรุ่นของโปรแกรม"
1448
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:199
1449
msgid "_Remove Item"
1452
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:202
1453
msgid "_Remove Items"
1456
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:203
1460
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:205
1461
msgid "Save Item _As"
1464
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:208
1465
msgid "Save Items _As"
1468
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:209
1469
msgid "Copy Item _URL"
1472
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:213
1473
msgid "_Preferences"
1476
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:214
1480
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:217
1484
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:218
1488
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:222
1489
msgid "New Searc_h Feed"
1492
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:224
1496
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:228
1500
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:231
1501
msgid "Re_name Feed"
1504
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:232
1505
msgid "Re_name Website"
1508
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:233
1512
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:237
1513
msgid "_Remove Feed"
1516
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:238
1517
msgid "_Remove Feeds"
1520
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:239
1521
msgid "_Remove Folder"
1524
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:240
1525
msgid "_Remove Folders"
1528
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:241
1529
msgid "_Remove Website"
1532
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:242
1533
msgid "_Remove Websites"
1536
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:243
1537
msgid "_Update Feed"
1540
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:246
1541
msgid "_Update Feeds"
1544
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:247
1545
msgid "Update _All Feeds"
1548
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:251
1549
msgid "_Import Feeds (OPML)"
1552
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:253
1553
msgid "E_xport Feeds (OPML)"
1556
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:256
1557
msgid "_Share with a Friend"
1560
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:258
1564
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:262
1566
msgstr "_เพลย์ลิสต์"
1568
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:263
1569
msgid "New _Playlist"
1570
msgstr "เพลย์ลิสต์_ใหม่"
1572
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:266
1573
msgid "New Playlist Fol_der"
1574
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์_ใหม่"
1576
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:270
1577
msgid "Re_name Playlist"
1578
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
1580
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:272
1581
msgid "_Remove Playlist"
1582
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
1584
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:275
1585
msgid "_Remove Playlists"
1586
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
1588
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:276
1589
msgid "_Remove Playlist Folders"
1590
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
1592
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:277
1593
msgid "_Remove Playlist Folder"
1594
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
1596
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:280
1600
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:281
1601
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:283
1605
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:284
1607
msgstr "_หยุดชั่วคราว"
1609
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:285
1613
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:288
1615
msgstr "วิดีโอถัดไป"
1617
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:291
1618
msgid "_Previous Video"
1619
msgstr "วิดีโอก่อนหน้า"
1621
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:295
1622
msgid "Skip _Forward"
1623
msgstr "ข้ามไ_ปข้างหน้า"
1625
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:297
1629
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:300
1633
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:302
1634
msgid "Volume _Down"
1637
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:305
1639
msgstr "แสดงผลเต็มหน้าจอ"
1641
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:308
1642
msgid "_Toggle Detached/Attached"
1645
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:311
1649
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:315
1650
msgid "Select a Subtitles File..."
1653
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:321
1654
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:333
1658
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:322
1660
msgid "_About %(name)s"
1663
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:330
1667
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:337
1668
msgid "Report a _Bug"
1669
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
1671
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:339
1675
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:341
1676
msgid "_Planet Miro"
1679
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:65
2805
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:66
1680
2806
msgid "Remove From the Library"
1681
2807
msgstr "ลบออกจากไลบรารี"
1683
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:100
1684
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:197
2809
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:101
2810
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:204
1688
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:103
2814
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:104
1689
2815
msgid "Play Just This Item"
1690
2816
msgstr "เล่นเฉพาะที่เลือก"
1692
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:104
1693
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:391
1694
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:428
1695
msgid "Play Externally"
1698
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:105
1699
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:198
2818
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:106
2819
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:205
1700
2820
msgid "Add to Playlist"
1703
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:109
1704
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:205
2823
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:110
2824
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:212
1705
2825
msgid "Mark as Unplayed"
1708
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:112
1709
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:210
2828
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:113
2829
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:217
1710
2830
msgid "Mark as Played"
1713
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:118
2833
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:119
1714
2834
msgid "Stop Seeding"
1715
2835
msgstr "หยุดการ Seed"
1717
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:120
2837
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:121
1718
2838
msgid "Resume Seeding"
1719
2839
msgstr "เริ่มการ Seed ต่อ"
1721
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:123
1722
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:245
1723
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
2841
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:126
2842
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:227
2843
msgid "Convert to..."
2846
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:129
2847
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:257
2848
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:275
1724
2849
msgid "Cancel Download"
1725
2850
msgstr "ยกเลิกการดาวน์โหลด"
1727
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:127
1728
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:246
2852
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:133
2853
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:258
1729
2854
msgid "Pause Download"
1730
2855
msgstr "พักการดาวน์โหลด"
1732
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:130
1733
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:259
2857
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:136
2858
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:271
1734
2859
msgid "Resume Download"
1737
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:144
2862
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:150
1738
2863
msgid "License"
1741
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:147
2866
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:153
1742
2867
msgid "File in Browser"
1743
2868
msgstr "ไฟล์ในเว็บเบราเซอร์"
1745
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:149
2870
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:155
1746
2871
#, python-format
1747
2872
msgid "File in %(progname)s"
1748
2873
msgstr "ไฟล์ใน %(progname)s"
1750
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:151
2875
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:157
1751
2876
msgid "File on Disk"
1752
2877
msgstr "ไฟล์ในฮาร์ดดิสก์"
1754
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:154
2879
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:161
1758
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:192
2883
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:199
1759
2884
#, python-format
1760
2885
msgid "%(count)d Downloaded Item"
1761
2886
msgid_plural "%(count)d Downloaded Items"
1762
2887
msgstr[0] "ดาวน์โหลดเสร็จแล้ว %(count)d วัตถุ"
1764
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:221
2889
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:233
1765
2890
#, python-format
1766
2891
msgid "%(count)d Available Item"
1767
2892
msgid_plural "%(count)d Available Items"
1768
2893
msgstr[0] "ใช้งานได้ %(count)d วัตถุ"
1770
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:234
2895
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:246
1771
2896
#, python-format
1772
2897
msgid "%(count)d Downloading Item"
1773
2898
msgid_plural "%(count)d Downloading Items"
1774
2899
msgstr[0] "กำลังดาวน์โหลด %(count)d วัตถุ"
1776
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:251
2901
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
1777
2902
#, python-format
1778
2903
msgid "%(count)d Paused Item"
1779
2904
msgid_plural "%(count)d Paused Items"
1780
2905
msgstr[0] "หยุดพัก %(count)d วัตถุ"
1782
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:269
2907
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:281
1783
2908
msgid "Restart Upload"
1784
2909
msgstr "เริ่มอัพโหลดใหม่อีกครั้ง"
1786
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:283
2911
#: ../../lib/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:310
1787
2912
msgid "Remove From Playlist"
1788
2913
msgstr "ลบออกจากเพลย์ลิสต์"
1790
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:372
2915
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
2917
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
2919
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
2923
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
2925
msgid "Show %(count)d More Item"
2926
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
2927
msgstr[0] "แสดงเพิ่มเติม %(count)d"
2929
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
2930
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
2932
msgid "%(count)d Downloading"
2933
msgid_plural "%(count)d Downloading"
2934
msgstr[0] "กำลังดาวน์โหลด %(count)d"
2936
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
2937
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
2939
msgid "%(count)d Item"
2940
msgid_plural "%(count)d Items"
2944
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
2946
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
2948
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
2952
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
2954
msgid "%(count)d Item Matches Search"
2955
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
2956
msgstr[0] "ค้นพบ %(count)d รายการ"
2958
#: ../../lib/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
2959
msgid "All Items Match Search"
2962
#: ../../lib/frontends/widgets/playlist.py:146
2963
msgid "This Playlist is Empty"
2964
msgstr "เพลย์ลิสท์ว่าง"
2966
#: ../../lib/frontends/widgets/playlist.py:149
1793
"%(appname)s can't play this file. You may be able to open it with a "
1796
"%(appname)s ไม่สามารถเล่นไฟล์นี้ได้ คุณอาจจะสามารถเปิดมันได้กับโปรแกรมอื่น"
1798
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:382
1802
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:385
1804
msgstr "ประเภทของแฟ้ม:"
1806
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:393
1810
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:430
1811
msgid "Open Externally"
1814
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:536
1816
msgid "%(count)d Feed Folder Selected"
1817
msgid_plural "%(count)d Feed Folders Selected"
1821
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:541
1823
msgid "(contains %(count)d feed)"
1824
msgid_plural "(contains %(count)d feeds)"
1828
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:547
1830
msgid "%(count)d Playlist Folder Selected"
1831
msgid_plural "%(count)d Playlist Folders Selected"
1835
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:552
1837
msgid "(contains %(count)d playlist)"
1838
msgid_plural "(contains %(count)d playlist)"
1842
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:562
1844
msgid "%(count)d Feed Selected"
1845
msgid_plural "%(count)d Feeds Selected"
1849
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:568
1851
msgid "%(count)d Website Selected"
1852
msgid_plural "%(count)d Websites Selected"
1856
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:574
1858
msgid "%(count)d Playlist Selected"
1859
msgid_plural "%(count)d Playlists Selected"
1863
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:581
1867
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:585
1868
msgid "Put Into a New Folder"
1869
msgstr "นำไปไว้ในโฟลเดอร์ใหม่"
1871
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:54
2968
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
2969
msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุ ลากมันเข้ามายังรายชื่อในแถบข้าง"
2971
#: ../../lib/frontends/widgets/linkhandler.py:54
1872
2972
msgid "Subscribe to Feed"
1875
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:56
2975
#: ../../lib/frontends/widgets/linkhandler.py:56
1876
2976
#, python-format
1878
2978
"This link appears to be a feed. Do you want to add it to your "
1884
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:54
1887
"%(appname)s has encountered an internal error. You can help us track down "
1888
"this problem and fix it by submitting an error report."
1890
"%(appname)s พบปัญหาภายใน "
1891
"คุณสามารถช่วยเราในการติดตามและแก้ปัญหานี้ได้โดยการส่งรายงานข้อผิดพลาด"
1893
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:66
1895
"Include entire program database including all video and feed metadata with "
1898
"รวบรวมฐานข้อมูลของโปรแกรมทั้งหมดรวมถึงข้อมูลพื้นฐานของไฟล์วิดีโอและ Feed "
1899
"ส่งไปพร้อมกับรายงานข้อผิดพลาด"
1901
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:71
1902
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
1903
msgstr "อธิบายว่าคุณทำอะไรอยู่ในขณะที่เกิดข้อผิดพลาดนี้:"
1905
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:58
1907
msgid "%(count)d hour ago"
1908
msgid_plural "%(count)d hours ago"
1909
msgstr[0] "ผ่านมาแล้ว %(count)d ชั่วโมง"
1911
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:64
1913
msgid "%(count)d day ago"
1914
msgid_plural "%(count)d days ago"
1915
msgstr[0] "ผ่านมาแล้ว %(count)d วัน"
1917
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:70
1919
msgid "%(count)d month ago"
1920
msgid_plural "%(count)d months ago"
1924
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:92
1925
msgid "Auto-Expire Videos:"
1928
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:95
1930
msgid "Watched %(expiration)s (Default)"
1933
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:97
1934
msgid "Watched 1 day ago"
1937
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:98
1938
msgid "Watched 3 days ago"
1941
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:99
1942
msgid "Watched 6 days ago"
1945
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:100
1946
msgid "Watched 10 days ago"
1949
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:101
1950
msgid "Watched 1 month ago"
1953
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:137
1954
msgid "Outdated Feed Items:"
1957
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:139
1959
msgid "Keep %(number)s (Default)"
1962
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:141
1966
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:142
1970
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:143
1974
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:144
1978
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:145
1982
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:169
1986
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:182
1987
msgid "Old items have been removed."
1990
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:193
1991
msgid "Pause Auto-Downloading when this many items are unplayed:"
1992
msgstr "พักการดาวน์โหลดอัตโนมัติ เมื่อมีวัตถุที่ยังไม่ได้ดูเป็จจำนวน:"
1994
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:197
1995
msgid "1 unplayed item"
1998
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:198
1999
msgid "3 unplayed items"
2002
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:199
2003
msgid "5 unplayed items"
2006
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:200
2007
msgid "10 unplayed items"
2010
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:201
2011
msgid "15 unplayed items"
2014
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:241
2015
msgid "Feed Settings"
2018
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:64
2020
msgid "%(name)s First Time Setup"
2023
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:123
2025
msgid "Welcome to the %(name)s First Time Setup"
2028
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:127
2031
"The next few screens will help you set up %(name)s so that it works best for "
2034
"We recommend that you have %(name)s launch when your computer starts up. "
2035
"This way, downloads in progress can finish downloading and new media files "
2036
"can be downloaded in the background, ready when you want to watch."
2038
"หน้าจอต่อไปนี่ จะช่วยคุณในการติดตั้ง %(name)s ให้เหมาะสมที่สุดกับคุณ\n"
2039
"เราแนะนำให้คุณตั้งค่าให้ %(name)s เริ่มทำงานเมื่อคอมพิวเตอร์ของคุณเริ่มทำงาน "
2040
"ซึ่งจะทำให้กระบวนการดาวน์โหลดสามารถดาวน์โหลดได้สำเร็จ "
2041
"และไฟล์สื่อใหม่ๆจะสามารถดาวน์โหลดอยู่ภายหลังได้ "
2042
"และพร้อมทันทีที่คุณต้องการจะรับชม"
2044
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:139
2046
msgid "Would you like to run %(name)s on startup?"
2048
"คุณต้องการจะให้ %(name)s เริ่มทำงานในขณะที่คอมพิวเตอร์เริ่มทำงานหรือไม่"
2050
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:145
2051
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:179
2052
#: ../../portable/dialogs.py:97
2056
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:146
2057
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:178
2058
#: ../../portable/dialogs.py:98
2062
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:154
2066
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:164
2068
msgid "Completing the %(name)s First Time Setup"
2069
msgstr "ทำการเริ่มการทำงานครั้งแรกของ %(name)s ให้สำเร็จ"
2071
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:168
2074
"%(name)s can find all the media files on your computer to help you organize "
2075
"your collection.\n"
2077
"Would you like %(name)s to look for media files on your computer?"
2079
"%(name)s สามารถค้นหาไฟล์สื่อทั้งหมดในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณได้ "
2080
"เพื่อจะช่วยคุณในการจัดการคอลเลคชันของคุณ\n"
2082
"คุณต้องการจะให้ %(name)s ค้นหาไฟล์สือในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณหรือไม่"
2084
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:186
2085
msgid "Restrict to all my personal files."
2086
msgstr "จำกัดกับแฟ้มส่วนตัวทั้งหมด"
2088
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:187
2089
msgid "Search custom folders:"
2090
msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ที่กำหนด:"
2092
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:198
2093
msgid "Choose directory to search for media files"
2094
msgstr "เลือกไดเรคทอรีเพื่อจะค้นหาไฟล์สื่อ"
2096
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:213
2097
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:292
2101
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
2102
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:227
2103
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:284
2104
#: ../../portable/feed.py:2335 ../../portable/feed.py:2444
2108
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:227
2109
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:295
2113
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:275
2114
msgid "Searching for media files"
2115
msgstr "กำลังค้นหาไฟล์สื่อ"
2117
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:285
2118
#: ../../portable/dialogs.py:95
2122
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:323
2124
msgid "parsed %(count)s file"
2125
msgid_plural "parsed %(count)s files"
2126
msgstr[0] "วิเคราะห์แล้ว %(count)s ไฟล์"
2128
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:328
2130
msgid "found %(count)s media file"
2131
msgid_plural "found %(count)s media files"
2132
msgstr[0] "ค้นพบ %(count)s ไฟล์สื่อ"
2134
#: ../../portable/frontends/widgets/browser.py:96
2135
msgid "Open in browser"
2136
msgstr "เปิดในเว็บเบราว์เซอร์"
2138
#: ../../portable/frontends/widgets/browser.py:102
2139
msgid "Download this video"
2140
msgstr "ดาวน์โหลดวิดีโอโนี้"
2142
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:57
2143
msgid "New Search Feed"
2144
msgstr "ค้นหา Feed ใหม่"
2146
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:58
2147
msgid "A search feed contains items that match a search term."
2148
msgstr "ค้นหา Feed ที่ประกอบไปด้วยวัตถุที่ตรงกับการค้นหา"
2150
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:73
2154
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:80
2158
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:87
2162
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:93
2163
msgid "Search engine:"
2166
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:133
2167
msgid "Add new feed to this section:"
2170
#: ../../portable/downloader.py:307
2174
#: ../../portable/downloader.py:371
2175
msgid "Flash URL Scraping Error"
2176
msgstr "Flash URL ผิดพลาด"
2178
#: ../../portable/downloader.py:562
2182
#: ../../portable/downloader.py:568
2184
msgid "no connection - retrying in %s"
2187
#: ../../portable/displaytext.py:52
2189
msgid "%(size)s gb/s"
2192
#: ../../portable/displaytext.py:55
2194
msgid "%(size)s mb/s"
2197
#: ../../portable/displaytext.py:58
2199
msgid "%(size)s kb/s"
2202
#: ../../portable/displaytext.py:61
2204
msgid "%(size)s b/s"
2207
#: ../../portable/displaytext.py:68
2209
msgid "%(num).0f day"
2210
msgid_plural "%(num).0f days"
2214
#: ../../portable/displaytext.py:71
2216
msgid "%(num).0f hr"
2217
msgid_plural "%(num).0f hrs"
2221
#: ../../portable/displaytext.py:74
2223
msgid "%(num).0f min"
2224
msgid_plural "%(num).0f mins"
2228
#: ../../portable/displaytext.py:77
2231
msgid_plural "%(num)d secs"
2235
#: ../../portable/displaytext.py:91
2240
#: ../../portable/displaytext.py:94
2245
#: ../../portable/displaytext.py:97
2250
#: ../../portable/displaytext.py:99
2255
#: ../../portable/displaytext.py:104
2257
msgid "Expires in %(count)d day"
2258
msgid_plural "Expires in %(count)d days"
2262
#: ../../portable/displaytext.py:109
2264
msgid "Expires in %(count)d hour"
2265
msgid_plural "Expires in %(count)d hours"
2269
#: ../../portable/displaytext.py:114
2271
msgid "Expires in %(count)d minute"
2272
msgid_plural "Expires in %(count)d minutes"
2276
#: ../../portable/displaytext.py:122
2278
msgid "Expires: %(count)d day"
2279
msgid_plural "Expires: %(count)d days"
2283
#: ../../portable/displaytext.py:127
2285
msgid "Expires: %(count)d hour"
2286
msgid_plural "Expires: %(count)d hours"
2290
#: ../../portable/displaytext.py:132
2292
msgid "Expires: %(count)d minute"
2293
msgid_plural "Expires: %(count)d minutes"
2297
#: ../../portable/displaytext.py:149
2299
msgid "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
2302
#: ../../portable/playlist.py:201
2984
#: ../../lib/frontends/widgets/statictabs.py:44
2986
msgstr "คู่มือ Miro"
2988
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:291
2990
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
2991
msgstr "ให้ %(appname)s เริ่มทำงานเมื่อฉันล็อคอินโดยอัตโนมัติ"
2993
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:295
2994
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
2995
msgstr "เตือนฉัน ถ้าฉันพยายามจะออกในขณะที่มีการดาวน์โหลดอยู่"
2997
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:299
2998
msgid "Warn me if I attempt to quit with conversions in progress."
3001
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:315
3002
msgid "(Changing the language requires you to restart Miro.)"
3005
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:323
3009
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:324
3011
msgstr "ทุกๆ ชั่วโมง"
3013
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:325
3014
msgid "Every 30 minutes"
3015
msgstr "ทุกๆ 30 นาที"
3017
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:326
3021
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:339
3025
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:340
3029
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:341
3033
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:342
3037
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:343
3041
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:349
3042
msgid "Default settings for new feeds:"
3043
msgstr "ค่าปรกติของ Feed ใหม่:"
3045
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:353
3046
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
3049
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:357
3050
msgid "Check for new content:"
3051
msgstr "ตรวจสอบหาสิ่งใหม่:"
3053
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:362
3054
msgid "Auto-download setting:"
3057
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:368
3058
msgid "Remember this many old items:"
3059
msgstr "ให้จดจำวัตถุเก่าเป็นจำนวน:"
3061
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:369
3062
msgid "(in addition to the current contents)"
3065
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:382
3066
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
3067
msgstr "จำนวนการดาวน์โหลดด้วยตัวเองสูงสุดในเวลาหนึ่งๆ:"
3069
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:389
3070
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
3071
msgstr "จำนวนงานดาวน์โหลดอัตโนมัติพร้อมกันสูงสุด:"
3073
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:399
3077
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:402
3078
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
3079
msgstr "จำกัดแบนวิธการอัพโหลดไว้ที่:"
3081
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:413
3082
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:424
3084
msgstr "กิโลไบต์/วินาที"
3086
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:416
3087
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
3088
msgstr "จำกัดแบนวิธการดาวน์โหลดไว้ที่:"
3090
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:427
3091
msgid "Limit torrent connections to:"
3092
msgstr "จำกัดจำนวนการเชื่อมต่อ Torrent ไว้ที่:"
3094
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:444
3095
msgid "Starting port:"
3096
msgstr "พอร์ทเริ่มต้น:"
3098
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:448
3099
msgid "Ending port:"
3100
msgstr "พอร์ทสิ้นสุด:"
3102
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:454
3103
msgid "Automatically forward ports. (UPNP)"
3104
msgstr "ฟอร์เวิร์ดพอร์ทอัตโนมัติ (UPNP)์"
3106
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:458
3107
msgid "Ignore unencrypted connections."
3108
msgstr "ไม่ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เข้ารหัส"
3110
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:462
3111
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
3112
msgstr "หยุดดาวน์โหลดทอเรนท์เมื่อค่าเรโชถึง:"
3114
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:484
3115
msgid "Choose Movies Directory"
3116
msgstr "เลือกไดเรคทอรีของภาพยนต์"
3118
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:497
3119
msgid "Directory not valid"
3122
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:498
3124
msgid "Directory '%s' could not be created. "
3127
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:513
3128
msgid "Migrate existing movies?"
3129
msgstr "ย้ายวิดีโอที่มีปัจจุบัน?"
3131
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:514
3134
"You've selected a new folder to download movies to. Should %(appname)s "
3135
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
3136
"not be moved until they finish.)"
3138
"คุณได้เลือกโฟลเดอร์เพื่อที่จะดาวน์โหลดมูฟวีไปไว้ คุณจะต้องการให้ %(appname)s "
3139
"ย้ายการดาวน์โหลดที่เหลือไปยังที่นั่นหรือไม่? "
3140
"(ภาพยนต์ที่กำลังดาวน์โหลดอยู่จะไม่ถูกย้ายไปจนกว่าจะดาวน์โหลดเสร็จ)"
3142
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:531
3146
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:537
3150
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:585
3151
msgid "Add Watched Folder"
3154
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:604
3155
msgid "Store downloads in this folder:"
3156
msgstr "เก็บสิ่งที่ดาวน์โหลดลงในโฟลเดอร์นี้:"
3158
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:611
3160
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
3164
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:630
3165
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
3166
msgstr "รักษาที่ว่างอย่างน้อยเท่านี้ในไดร์ฟของฉัน :"
3168
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:633
3169
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:639
3173
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:642
3177
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:643
3181
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:644
3185
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:645
3189
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:646
3193
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:652
3194
msgid "By default, video and audio items expire after:"
3195
msgstr "โดยปรกติ วัตถุประเภทวิดีโอและเสียงจะหมดอายุหลังจาก:"
3197
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:661
3198
msgid "Play media in Miro."
3201
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:662
3202
msgid "Always play videos in a separate window."
3203
msgstr "เล่นวิดีโอในหน้าต่างที่ถูกแยกออกไปเสมอ"
3205
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:663
3207
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
3208
msgstr "กลับมาเล่นวิดีโอหรือเสียงจากตำแหน่งที่หยุดไว้ล่าสุด"
3210
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:665
3211
msgid "Automatically enable movie subtitles when available."
3214
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:668
3215
msgid "Play video and audio items one after another"
3216
msgstr "เล่นวัตถุประเภทวิดีโอหรือเสียงอันถัดไปหลังจากที่เล่นอันหนึ่งเสร็จ"
3218
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:669
3219
msgid "Stop after each video or audio item"
3220
msgstr "หยุดหลังจากที่เล่นวิดีโอหรือเสียงอันหนึ่งเสร็จ"
3222
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:711
3223
msgid "Allow this many concurrent conversions:"
3226
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:712
3227
msgid "(changing this will not apply to currently running conversions)"
3230
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:724
3234
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:725
3238
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:727
3242
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:728
3244
msgstr "พื้นที่ในดิสก์"
3246
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:729
3250
#: ../../lib/frontends/widgets/prefpanel.py:734
3254
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:716
3258
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:748
3262
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:765
3264
msgid "About %(appname)s"
3267
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/window.py:781
3270
"%(copyright)s. See license.txt file for details.\n"
3274
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:95
3276
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
3277
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นถัดไป (%(unplayed)d)"
3279
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:99
3281
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
3282
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นทั้งหมด (%(unplayed)d)"
3284
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:102
3286
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
3287
msgstr "พักการดาวน์โหลดทั้งหมด (%(downloading)d)"
3289
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:105
3291
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
3292
msgstr "กลับคืนสู่การดาวน์โหลดทั้งหมด (%(paused)d)"
3294
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:113
3298
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:287
3302
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:312
3306
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:320
3307
msgid "Exit fullscreen"
3310
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:327
3314
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:335
3318
#: ../../lib/frontends/widgets/gtk/video.py:341
3322
#: ../../lib/playlist.py:203
2303
3323
#, python-format
2304
3324
msgid "Enter a new name for the playlist %s"
2305
3325
msgstr "ใส่ชื่อใหม่ของเพลย์ลิสต์ %s"
2307
#: ../../portable/feed.py:949
2308
msgid "Error loading feed"
2309
msgstr "โหลดฟีดผิดพลาด"
2311
#: ../../portable/feed.py:951
2313
msgid "Couldn't load the feed at %(url)s (%(errordescription)s)."
2316
#: ../../portable/feed.py:954
2317
msgid "Would you like to keep the feed?"
2318
msgstr "ต้องการเก็บฟีดนี้ไหม?"
2320
#: ../../portable/feed.py:1076
2321
msgid "Bad content-type"
2322
msgstr "คอนเทนต์ผิดประเภท"
2324
#: ../../portable/feed.py:1089
2326
msgid "Channel is not compatible with %(appname)s"
2329
#: ../../portable/feed.py:1092
2332
"This channel is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to "
2333
"grab the files. It may take extra time to list the videos, and descriptions "
2336
"Please contact the publishers of %(url)s and ask if they can supply a feed "
2337
"in a format that will work with %(appname)s.\n"
2339
"Do you want to try to load this channel anyway?"
2342
#: ../../portable/feed.py:1724
2344
msgid "Search All: %(text)s"
2347
#: ../../portable/feed.py:2306 ../../portable/feed.py:2459
2349
msgstr "แฟ้มในเครื่อง"
2351
#: ../../portable/feed.py:2473
2352
msgid "Playing File"
2353
msgstr "กำลังเล่นแฟ้ม"
2355
#: ../../portable/singleclick.py:55
2356
msgid "Download already exists"
2357
msgstr "ดาวน์โหลดมีอยู่แล้ว"
2359
#: ../../portable/singleclick.py:56
2360
msgid "That URL is already an external download."
2363
#: ../../portable/singleclick.py:62
2365
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
2368
#: ../../portable/singleclick.py:65
2369
msgid "It is downloading now."
2370
msgstr "มันกำลังถูกดาวน์โหลด"
2372
#: ../../portable/singleclick.py:67
2373
msgid "It has already been downloaded."
2374
msgstr "มันถูกดาวน์โหลดไปแล้ว"
2376
#: ../../portable/singleclick.py:99
2377
msgid "File Download"
2378
msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้ม"
2380
#: ../../portable/singleclick.py:100
2383
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
2386
#: ../../portable/singleclick.py:142
2387
msgid "Download Error"
2388
msgstr "การดาวน์โหลดผิดพลาด"
2390
#: ../../portable/singleclick.py:144
2393
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
2398
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:643
3327
#: ../../lib/httpclient.py:101
3329
msgstr "HTTP ผิดพลาด"
3331
#: ../../lib/httpclient.py:105
3333
msgid "%(host)s closed connection"
3334
msgstr "%(host)s ได้ยกเลิกการเชื่อมต่อของคุณ"
3336
#: ../../lib/httpclient.py:110
3338
msgid "Host returned %(status)s"
3341
#: ../../lib/httpclient.py:112
3342
msgid "Please retry later"
3345
#: ../../lib/httpclient.py:116
3347
msgid "%(host)s doesn't support HTTP resume"
3350
#: ../../lib/httpclient.py:121
3352
msgid "HTTP Redirection limit hit for %(url)s"
3355
#: ../../lib/httpclient.py:127
3357
msgid "Authorization failed for proxy: %(host)s:%(port)s"
3360
#: ../../lib/httpclient.py:135
3361
msgid "Got 404 status code"
3362
msgstr "ได้รับ 404 status code"
3364
#: ../../lib/httpclient.py:137
3366
msgid "Host returned bad status code: %(code)s"
3369
#: ../../lib/httpclient.py:143 ../../lib/httpclient.py:144
3370
msgid "Authorization failed"
3371
msgstr "การขออนุญาตล้มเหลว"
3373
#: ../../lib/httpclient.py:148
3374
msgid "Authorization canceled"
3377
#: ../../lib/httpclient.py:149
3378
msgid "Authorization canceled by user"
3381
#: ../../lib/httpclient.py:153
3383
msgstr "URL ไม่ถูกต้อง"
3385
#: ../../lib/httpclient.py:154
3387
msgid "\"%(url)s\" is not a valid URL"
3388
msgstr "Url \"%(url)s\" ไม่ถูกต้อง"
3390
#: ../../lib/httpclient.py:159
3394
#: ../../lib/httpclient.py:160
3396
msgid "The domainname \"%(host)s\" couldn't be found"
3399
#: ../../lib/httpclient.py:166
3401
msgid "The file \"%(path)s\" doesn't exist"
3402
msgstr "ไม่พบไฟล์ \"%(path)s\""
3404
#: ../../lib/httpclient.py:170
3406
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
3408
#: ../../lib/httpclient.py:171
3410
msgid "Error while reading from \"%(path)s\""
3411
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในขณะที่อ่าน \"%(path)s\""
3413
#: ../../lib/httpclient.py:179 ../../lib/dl_daemon/download.py:680
2399
3414
#, python-format
2400
3415
msgid "Could not write to %(filename)s"
2403
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:668
2404
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:885
3418
#: ../../lib/httpclient.py:181
3422
#: ../../lib/httpclient.py:365
3426
#: ../../lib/httpclient.py:370
3430
#: ../../lib/net.py:75
3432
msgid "Error: %(msg)s"
3433
msgstr "พบข้อผิดพลาด: %(msg)s"
3435
#: ../../lib/net.py:91 ../../lib/net.py:97
3436
msgid "Can't connect"
3437
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
3439
#: ../../lib/net.py:92
3441
msgid "Connection Error: %(msg)s"
3442
msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว: %(msg)s"
3444
#: ../../lib/net.py:98
3445
msgid "SSL connection error"
3446
msgstr "การเชื่อมต่อ SSL ผิดพลาด"
3448
#: ../../lib/net.py:102
3452
#: ../../lib/net.py:103
3454
msgid "Connection to %(host)s timed out"
3455
msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อไปยัง %(host)s"
3457
#: ../../lib/net.py:280
3458
msgid "Unknown Error code"
3459
msgstr "ไม่ทราบรหัสข้อผิดพลาด"
3461
#: ../../lib/net.py:312
3462
msgid "Connection closed"
3463
msgstr "การเชื่อมต่อยุติ"
3465
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:688 ../../lib/dl_daemon/download.py:837
2405
3466
msgid "Not enough disk space"
2406
3467
msgstr "เนื้อที่ดิสก์ไม่พอ"
2408
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:669
2409
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:886
3469
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:689 ../../lib/dl_daemon/download.py:838
2410
3470
#, python-format
2411
3471
msgid "%(amount)s MB required to store this video"
2414
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:684
2416
msgid "Couldn't open %(filename)s for writing"
3474
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:722
2419
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
3478
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:864
2420
3479
msgid "BitTorrent failure"
2421
3480
msgstr "BitTorrent ผิดพลาด"
2423
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
3482
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:865
2424
3483
msgid "BitTorrent failed to startup"
2425
3484
msgstr "การเปิดใช้งาน BitTorrent ผิดพลาด"
2427
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1101
3486
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1077
2428
3487
msgid "Corrupt Torrent"
2429
3488
msgstr "ทอร์เรนท์ผิดพลาด"
2431
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1102
3490
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1078
2432
3491
#, python-format
2433
3492
msgid "The torrent file at %(url)s was not valid"
2436
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1140
3495
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1109
2437
3496
msgid "Torrent file deleted"
2438
3497
msgstr "แฟ้ม Torrent ถูกลบ"
2440
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1141
3499
#: ../../lib/dl_daemon/download.py:1110
2441
3500
#, python-format
2442
3501
msgid "The torrent file for this item was deleted outside of %(appname)s."
2445
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:60
2446
msgid "Upgrading Old Database"
2449
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:66
2450
msgid "Converting Old Database"
2453
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:78
2454
msgid "Upgrading Database"
2457
#: ../../portable/dialogs.py:92
2461
#: ../../portable/dialogs.py:93
2465
#: ../../portable/dialogs.py:96
2469
#: ../../portable/dialogs.py:99
2473
#: ../../portable/dialogs.py:100
2477
#: ../../portable/dialogs.py:101
2481
#: ../../portable/dialogs.py:102
2482
msgid "Submit Crash Report"
2483
msgstr "ส่งรายงานแคลช"
2485
#: ../../portable/dialogs.py:103
2489
#: ../../portable/dialogs.py:104
2490
msgid "Don't Migrate"
2493
#: ../../portable/dialogs.py:106
2494
msgid "Remove Entry"
2497
#: ../../portable/dialogs.py:107
2501
#: ../../portable/dialogs.py:108
2502
msgid "Delete Files"
2505
#: ../../portable/dialogs.py:109
2509
#: ../../portable/dialogs.py:110
2510
msgid "Delete Videos"
2513
#: ../../portable/dialogs.py:111
2517
#: ../../portable/dialogs.py:112
2521
#: ../../portable/dialogs.py:113
2522
msgid "Create Folder"
2525
#: ../../portable/dialogs.py:115
2526
msgid "Add Into New Folder"
2527
msgstr "เพิ่มลงโฟลเดอร์ใหม่"
2529
#: ../../portable/dialogs.py:119
2531
msgstr "ไม่ใช่ตอนนี้"
2533
#: ../../portable/dialogs.py:120
2534
msgid "Close to Tray"
2535
msgstr "ปิดลงไปที่ถาดระบบ"
2537
#: ../../portable/dialogs.py:121
2541
#: ../../portable/dialogs.py:122
2542
msgid "Download Anyway"
2543
msgstr "ดาวน์โหลดไม่ว่าอย่างไร"
2545
#: ../../portable/dialogs.py:123
2546
msgid "Open in External Browser"
2549
#: ../../portable/dialogs.py:124
2550
msgid "Don't Install"
2553
#: ../../portable/dialogs.py:125
2557
#: ../../portable/dialogs.py:126
2558
msgid "Stop Watching"
2561
#: ../../portable/dialogs.py:127
2565
#: ../../portable/dialogs.py:128
2569
#: ../../portable/messagehandler.py:1334
2570
msgid "Subscribed to new feed:"
2573
#: ../../portable/messagehandler.py:1337
2574
msgid "Subscribed to new feeds:"
2577
#: ../../portable/opml.py:197
2578
msgid "OPML Import failed"
2579
msgstr "การนำเข้า OPML ล้มเหลว"
2581
#: ../../portable/opml.py:198
2583
"The selected OPML file appears to be invalid. Import was interrupted."
2586
#: ../../portable/opml.py:205
2587
msgid "OPML Import summary"
2588
msgstr "สรุปการนำเข้า OPML"
2590
#: ../../portable/opml.py:206
2592
msgid "Successfully imported %(count)d feed."
2593
msgid_plural "Successfully imported %(count)d feeds."
2597
#: ../../portable/opml.py:212
2599
msgid "Skipped %(count)d feed already present."
2600
msgid_plural "Skipped %(count)d feeds already present."
2604
#: ../../portable/startup.py:98
2605
msgid "Unknown Error"
2606
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
2608
#: ../../portable/startup.py:100
2611
"An unknown error prevented %(appname)s from startup. Please file a bug "
2612
"report at %(url)s."
2615
#: ../../portable/startup.py:191
2616
msgid "Database too new"
2617
msgstr "ฐานข้อมูลใหม่เกินไป"
2619
#: ../../portable/startup.py:193
2622
"You have a database that was saved with a newer version of %(appname)s. You "
2623
"must download the latest version of %(appname)s and run that."
2626
#: ../../portable/item.py:946
2628
msgid "%(count)d day"
2629
msgid_plural "%(count)d days"
2633
#: ../../portable/item.py:951
2635
msgid "%(count)d hour"
2636
msgid_plural "%(count)d hours"
2640
#: ../../portable/item.py:956
2642
msgid "%(count)d minute"
2643
msgid_plural "%(count)d minutes"
2647
#: ../../portable/item.py:1123 ../../portable/messages.py:1092
2648
msgid "queued for download"
2651
#: ../../portable/item.py:1209
2655
#: ../../portable/item.py:1248
2656
msgid "Contents appear in the library"
2659
#: ../../portable/item.py:1253
2663
#: ../../portable/item.py:1491
2664
msgid "starting up..."
2665
msgstr "กำลังเริ่ม..."
2667
#: ../../portable/commandline.py:114
2668
msgid "Subscription error"
2669
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงทะเบียน"
2671
#: ../../portable/commandline.py:124
2674
"This %(appname)s feed file has an invalid format: %(url)s. Please notify "
2675
"the publisher of this file."
2678
#: ../../portable/commandline.py:135
2681
"This %(appname)s feed file has the wrong content type: %(url)s. Please "
2682
"notify the publisher of this file."
2685
#: ../../portable/commandline.py:144
2687
msgid "Could not download the %(appname)s feed file: %(url)s"
2690
#: ../../portable/commandline.py:193
2691
msgid "Invalid Torrent"
2692
msgstr "ทอร์เรนท์ผิดพลาด"
2694
#: ../../portable/commandline.py:195
2697
"The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened."
2700
#: ../../portable/searchengines.py:179
2704
#: ../../portable/theme.py:191
3504
#: ../../lib/theme.py:189
2705
3505
msgid "Example Playlist"
2706
3506
msgstr "ตัวอย่างเพลย์ลิสต์"
2708
#: ../../portable/storedatabase.py:208
2710
msgid "%(appname)s database upgrade failed"
2713
#: ../../portable/storedatabase.py:211
2716
"We're sorry, %(appname)s was unable to upgrade your database due to errors.\n"
2718
"Check to see if your disk is full. If it is full, then quit %(appname)s, "
2719
"free up some space, and start %(appname)s again.\n"
2721
"If your disk is not full, help us understand the problem by quitting, then "
2722
"reporting a bug at bugzilla.pculture.org\n"
2724
"Finally, you can start fresh and your damaged database will be removed, but "
2725
"you will have to re-add your feeds and media files."
2728
#: ../../portable/storedatabase.py:267
2729
msgid "Database was created by a newer version of Miro "
2732
#: ../../portable/storedatabase.py:656
2734
msgid "%(appname)s database save succeeded"
2737
#: ../../portable/storedatabase.py:658
2739
"The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
2742
"ฐานข้อมูลได้ถูกบันทึกแล้ว คุณสามารถออกจากโปรแกรมได้โดยไม่สูญเสียข้อมูลใดๆ"
2744
#: ../../portable/storedatabase.py:719
2746
msgid "%(appname)s database save failed"
2749
#: ../../portable/storedatabase.py:722
2752
"%(appname)s was unable to save its database.\n"
2754
"If your disk is full, we suggest freeing up some space and retrying. If "
2755
"your disk is not full, it's possible that retrying will work.\n"
2757
"If retrying did not work, please quit %(appname)s and restart. Recent "
2758
"changes may be lost.\n"
2760
"If you see this error often while downloading, we suggest you reduce the "
2761
"number of simultaneous downloads in the Options dialog in the Download tab.\n"
2763
"Error: %(error_text)s\n"
2767
#: ../../portable/util.py:375 ../../portable/util.py:377
2772
#: ../../portable/util.py:381 ../../portable/util.py:383
2777
#: ../../portable/util.py:387 ../../portable/util.py:389
2782
#: ../../portable/util.py:393 ../../portable/util.py:395
2787
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:39
2788
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:48
2789
msgid "Enable tray icon"
2792
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:43
2793
msgid "When I click the red close button:"
2794
msgstr "เมื่อคลิกปุ่มปิดสีแดง:"
2796
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:46
2797
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
2798
msgstr "ปิดลงข้างล่างเพื่อจะได้สามารถดำเนินการดาวน์โหลดต่อได้"
2800
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2802
msgid "Quit %(appname)s completely."
2805
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:148
2806
msgid "Update Available"
2809
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:152
2811
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
2814
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:156
2815
msgid "Do you want to download it now?"
2818
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:133
2819
msgid "Close to tray?"
2820
msgstr "ปิดลงแถบล่าง"
2822
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:134
2825
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
2826
"the system tray or quit? You can change this setting later in the Options."
2829
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:193
2830
msgid "Error Bombing Item"
2831
msgstr "มีปัญหา Bombing Item"
2833
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:195
2834
msgid "Error Recommending Item"
2835
msgstr "มีปัญหา Recommending Item"
2837
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:197
2838
msgid "Error Opening Website"
2839
msgstr "มีปัญหา Opening Website"
2841
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:202
2844
"There was an error opening %(url)s. Please try again in a few seconds"
2847
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:54
2848
msgid "Install Adobe Flash?"
2851
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:56
2854
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash. "
2855
"Would you like to do this now?"
2858
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:69
2859
msgid "Install Adobe Flash"
2862
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:71
2865
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
2868
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
2872
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:56
2873
msgid "Renderer options:"
2876
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:62
2878
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
2881
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:77
2882
msgid "Video renderer:"
2885
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:446
2887
msgid "Track %(tracknumber)d"
2890
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:456
2892
msgid "Subtitle file %(tracknumber)d"
2895
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:178
2896
msgid "Download Completed"
2897
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น"
2899
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:179
2901
msgid "Download of video '%s' is finished."
2902
msgstr "ดาวน์โหลดวิดีโอ '%s' เสร็จสิ้น"
2904
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:208
2908
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:211
2912
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:149
2916
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:160
2920
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:162
2922
msgid "Hide %(appname)s"
2925
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:164
2927
msgstr "ซ่อนส่วนอื่น"
2929
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:166
2931
msgstr "แสดงทั้งหมด"
2933
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:171
2934
msgid "Preferences..."
2935
msgstr "ปรับแต่ง..."
2937
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:173
2939
msgid "Quit %(appname)s"
2942
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:177
2943
msgid "Close Window"
2944
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2946
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
2950
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
2954
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:185
2958
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:188
2960
msgstr "เลือกทั้งหมด"
2962
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:190
2966
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:195
2967
msgid "Present Half Size"
2970
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:198
2971
msgid "Present Actual Size"
2974
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:201
2975
msgid "Present Double Size"
2978
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:208
2979
msgid "Present Video"
2982
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:214
2986
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:215
2990
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:217
2992
msgstr "หน้าต่างหลัก"
2994
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:220
2995
msgid "Bring All to Front"
2996
msgstr "นำไปไว้ข้างหน้า"
2998
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:222
3002
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:227
3004
msgid "%(appname)s Help"
3508
#: ../../lib/searchengines.py:180