~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ga/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konqueror.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-5g9frmc4923h4t88
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1656
1656
 
1657
1657
#: about/konq_aboutpage.cc:103
1658
1658
#, fuzzy
 
1659
#| msgid "&Bookmarks"
1659
1660
msgid "Bookmarks"
1660
1661
msgstr "Lea&bharmharcanna"
1661
1662
 
1815
1816
 
1816
1817
#: about/konq_aboutpage.cc:218
1817
1818
#, fuzzy, kde-format
 
1819
#| msgid ""
 
1820
#| "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
 
1821
#| "\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
1818
1822
msgid ""
1819
1823
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">IBM</A> or <A HREF=\"%2"
1820
1824
"\">Sun/Oracle</A>)"
1880
1884
 
1881
1885
#: about/konq_aboutpage.cc:237
1882
1886
#, fuzzy
 
1887
#| msgid "PNG<br />MNG<br />JPG<br />GIF"
1883
1888
msgid "PNG<br />JPG<br />GIF"
1884
1889
msgstr "PNG<br />MNG<br />JPG<br />GIF"
1885
1890
 
1897
1902
 
1898
1903
#: about/konq_aboutpage.cc:241
1899
1904
#, fuzzy, kde-format
 
1905
#| msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
1900
1906
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more (see Kioslaves in KHelpcenter)...</A>"
1901
1907
msgstr "agus  <A HREF=\"%1\">neart eile...</A>"
1902
1908
 
1946
1952
 
1947
1953
#: about/konq_aboutpage.cc:301
1948
1954
#, fuzzy, kde-format
 
1955
#| msgid ""
 
1956
#| "Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"></img> in "
 
1957
#| "the toolbar to increase the font size on your web page."
1949
1958
msgid ""
1950
1959
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"></img> in "
1951
1960
"the HTML toolbar to increase the font size on your web page."
1967
1976
 
1968
1977
#: about/konq_aboutpage.cc:307
1969
1978
#, fuzzy
 
1979
#| msgid ""
 
1980
#| "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply "
 
1981
#| "drag the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, "
 
1982
#| "drop it on to the desktop, and choose \"Link\"."
1970
1983
msgid ""
1971
1984
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
1972
1985
"the icon (favicon) that is to the left of the Location toolbar, drop it on "
2015
2028
 
2016
2029
#: about/konq_aboutpage.cc:321
2017
2030
#, fuzzy, kde-format
 
2031
#| msgid ""
 
2032
#| "The <img width='16' height='16' src=\"%1\"></img> History in your SideBar "
 
2033
#| "ensures that you can keep track of the pages you have visited recently."
2018
2034
msgid ""
2019
2035
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"></img> History in your Sidebar "
2020
2036
"ensures that you can keep track of the pages you have visited recently."
2470
2486
"will be opened inside current window."
2471
2487
msgstr ""
2472
2488
 
2473
 
#~ msgid "Hide %1"
2474
 
#~ msgstr "Folaigh %1"
2475
 
 
2476
 
#~ msgid "SideBar Test Plugin"
2477
 
#~ msgstr "Breiseán Tástála Barra Taoibh"
2478
 
 
2479
 
#~ msgid "Bookmark This Location"
2480
 
#~ msgstr "Cruthaigh Leabharmharc don Suíomh Seo"
2481
 
 
2482
2489
#~ msgid ""
2483
2490
#~ "Malformed URL\n"
2484
2491
#~ "%1"
2497
2504
#~ msgstr ""
2498
2505
#~ "Ní féidir an chomhpháirt aimsithe a chruthú, déan seiceáil ar do chóras."
2499
2506
 
 
2507
#~ msgid "Bookmark This Location"
 
2508
#~ msgstr "Cruthaigh Leabharmharc don Suíomh Seo"
 
2509
 
 
2510
#~ msgid "Hide %1"
 
2511
#~ msgstr "Folaigh %1"
 
2512
 
 
2513
#~ msgid "SideBar Test Plugin"
 
2514
#~ msgstr "Breiseán Tástála Barra Taoibh"
 
2515
 
2500
2516
#~ msgid "My Bookmarks"
2501
2517
#~ msgstr "Mo Chuid Leabharmharcanna"
2502
2518
 
2761
2777
#~ msgid "Information Lookup Failure"
2762
2778
#~ msgstr "Theip ar Chuardach ar Eolas"
2763
2779
 
2764
 
#~ msgid ""
2765
 
#~ "Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
2766
 
#~ msgstr ""
2767
 
#~ "Níorbh fhéidir eolas a fháil faoina fianáin atá sábháilte ar do ríomhaire."
2768
 
 
2769
2780
#~ msgid "&Windows Shares"
2770
2781
#~ msgstr "Comhranna &Windows"
2771
2782
 
2867
2878
#~ msgstr "&Taispeáin leideanna comhaid"
2868
2879
 
2869
2880
#~ msgid "&Move to trash"
2870
 
#~ msgstr "&Bog go dtí an bruscar"
 
2881
#~ msgstr "&Cuir sa bhruscar"
2871
2882
 
2872
2883
#~ msgid "Sound Files"
2873
2884
#~ msgstr "Comhaid Fhuaime"