~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ga/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildispatcher_agent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-5g9frmc4923h4t88
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of akonadi_maildispatcher_agent
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the akonadi_maildispatcher_agent package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: akonadi_maildispatcher_agent\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-19 02:21+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
 
"3 : 4\n"
18
 
 
19
 
#: maildispatcheragent.cpp:140 maildispatcheragent.cpp:308
20
 
#, kde-format
21
 
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
22
 
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
23
 
msgstr[0] "Teachtaireachtaí á seoladh (mír amháin sa chiú)..."
24
 
msgstr[1] "Teachtaireachtaí á seoladh (%1 mhír sa chiú)..."
25
 
msgstr[2] "Teachtaireachtaí á seoladh (%1 mhír sa chiú)..."
26
 
msgstr[3] "Teachtaireachtaí á seoladh (%1 mír sa chiú)..."
27
 
msgstr[4] "Teachtaireachtaí á seoladh (%1 mír sa chiú)..."
28
 
 
29
 
#: maildispatcheragent.cpp:151
30
 
msgid "Sending canceled."
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: maildispatcheragent.cpp:158
34
 
msgid "Finished sending messages."
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: maildispatcheragent.cpp:165
38
 
msgctxt "Notification when the email was sent"
39
 
msgid "E-mail successfully sent"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: maildispatcheragent.cpp:170
43
 
msgid "No items in queue."
44
 
msgstr "Níl aon mhíreanna sa chiú."
45
 
 
46
 
#: maildispatcheragent.cpp:235
47
 
msgid "Online, sending messages in queue."
48
 
msgstr "Ar líne, teachtaireachtaí sa chiú á seoladh anois."
49
 
 
50
 
#: maildispatcheragent.cpp:239
51
 
msgid "Offline, message sending suspended."
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: maildispatcheragent.cpp:263
55
 
#, kde-format
56
 
msgctxt "Message with given subject is being sent."
57
 
msgid "Sending: %1"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: maildispatcheragent.cpp:335
61
 
#, kde-format
62
 
msgctxt "Notification when email sending failed"
63
 
msgid "E-mail sending failed: %1"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: maildispatcheragent.cpp:359
67
 
msgid "Ready to dispatch messages."
68
 
msgstr "Réidh le teachtaireachtaí a chur chun bealaigh."
69
 
 
70
 
#: outboxqueue.cpp:334
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
73
 
msgstr "Níorbh fhéidir fillteán an bhosca amach a rochtain (%1)."
74
 
 
75
 
#. i18n: file: settings.ui:15
76
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
77
 
#: rc.cpp:3
78
 
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#. i18n: file: settings.ui:21
82
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83
 
#: rc.cpp:6
84
 
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#. i18n: file: settings.ui:38
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89
 
#: rc.cpp:9
90
 
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
94
 
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
95
 
#: rc.cpp:12
96
 
msgid "Outbox collection id"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
100
 
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
101
 
#: rc.cpp:15
102
 
msgid "Sent Mail collection id"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: sendjob.cpp:101 sendjob.cpp:102
106
 
msgid "Message sending aborted."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: sendjob.cpp:110
110
 
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: sendjob.cpp:116
114
 
msgid "Could not send message. Invalid transport."
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: sendjob.cpp:141
118
 
#, kde-format
119
 
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: sendjob.cpp:156
123
 
#, kde-format
124
 
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: sendjob.cpp:252
128
 
msgid "Message transport aborted."
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: sendjob.cpp:253
132
 
msgid "Failed to transport message."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: sendjob.cpp:285
136
 
msgid "Invalid sent-mail folder. Keeping message in outbox."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: sendjob.cpp:304
140
 
msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: sendjob.cpp:329
144
 
msgid "Failed to store result in item."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: storeresultjob.cpp:68
148
 
msgid "Failed to fetch item."
149
 
msgstr "Níorbh fhéidir an mhír a fháil."