~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nb/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-0wgsqqn5vgl2glcj
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kolf\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:52+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 15:42+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
83
83
msgid "Minimum exit speed:"
84
84
msgstr "Minimum utgangshastighet:"
85
85
 
86
 
#: game.cpp:1850 game.cpp:2378
 
86
#: game.cpp:1850 game.cpp:2376
87
87
msgid "Maximum:"
88
88
msgstr "Maksimum:"
89
89
 
90
 
#: game.cpp:2351
 
90
#: game.cpp:2349
91
91
msgid "Course name: "
92
92
msgstr "Rundenavn:"
93
93
 
94
 
#: game.cpp:2359
 
94
#: game.cpp:2357
95
95
msgid "Course author: "
96
96
msgstr "Rundeforfatter:"
97
97
 
98
 
#: game.cpp:2369
 
98
#: game.cpp:2367
99
99
msgid "Par:"
100
100
msgstr "Par:"
101
101
 
102
 
#: game.cpp:2382
 
102
#: game.cpp:2380
103
103
msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
104
104
msgstr "Største antall salg en spiller kan slå på dette hullet."
105
105
 
106
 
#: game.cpp:2383
 
106
#: game.cpp:2381
107
107
msgid "Maximum number of strokes"
108
108
msgstr "Største antall slag"
109
109
 
110
 
#: game.cpp:2384
 
110
#: game.cpp:2382
111
111
msgid "Unlimited"
112
112
msgstr "Ubegrenset"
113
113
 
114
 
#: game.cpp:2389
 
114
#: game.cpp:2387
115
115
msgid "Show border walls"
116
116
msgstr "Vis kantvegger"
117
117
 
118
 
#: game.cpp:2590 game.cpp:4776
 
118
#: game.cpp:2587 game.cpp:4777
119
119
msgid "Course Author"
120
120
msgstr "Rundeforfatter"
121
121
 
122
 
#: game.cpp:2591 game.cpp:2592 game.cpp:4776
 
122
#: game.cpp:2588 game.cpp:2589 game.cpp:4777
123
123
msgid "Course Name"
124
124
msgstr "Rundenavn"
125
125
 
126
 
#: game.cpp:3614
 
126
#: game.cpp:3615
127
127
msgid "Drop Outside of Hazard"
128
128
msgstr "Slipp utenfor hindringer"
129
129
 
130
 
#: game.cpp:3615
 
130
#: game.cpp:3616
131
131
msgid "Rehit From Last Location"
132
132
msgstr "Nytt slag fra siste plassering"
133
133
 
134
 
#: game.cpp:3617
 
134
#: game.cpp:3618
135
135
msgid "What would you like to do for your next shot?"
136
136
msgstr "Hva vil du gjøre på ditt neste slag?"
137
137
 
138
 
#: game.cpp:3617
 
138
#: game.cpp:3618
139
139
#, kde-format
140
140
msgid "%1 is in a Hazard"
141
141
msgstr "%1 er i en hindring"
142
142
 
143
 
#: game.cpp:3807
 
143
#: game.cpp:3808
144
144
#, kde-format
145
145
msgid "%1 will start off."
146
146
msgstr "%1 starter."
147
147
 
148
 
#: game.cpp:3807
 
148
#: game.cpp:3808
149
149
msgid "New Hole"
150
150
msgstr "Nytt hull"
151
151
 
152
 
#: game.cpp:3969
 
152
#: game.cpp:3970
153
153
#, kde-format
154
154
msgid "Course name: %1"
155
155
msgstr "Rundenavn: %1"
156
156
 
157
 
#: game.cpp:3970
 
157
#: game.cpp:3971
158
158
#, kde-format
159
159
msgid "Created by %1"
160
160
msgstr "Laget av %1"
161
161
 
162
 
#: game.cpp:3971 main.cpp:75
 
162
#: game.cpp:3972 main.cpp:75
163
163
#, kde-format
164
164
msgid "%1 holes"
165
165
msgstr "%1 hull"
166
166
 
167
 
#: game.cpp:3972
 
167
#: game.cpp:3973
168
168
msgid "Course Information"
169
169
msgstr "Rundeinformasjon"
170
170
 
171
 
#: game.cpp:4115
 
171
#: game.cpp:4116
172
172
msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
173
173
msgstr "Dette hullet bruker følgende uinstallerte programtillegg:"
174
174
 
175
 
#: game.cpp:4288
 
175
#: game.cpp:4289
176
176
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
177
177
msgstr "Endringene på dette hullet er ikke lagret. Vil du lagre?"
178
178
 
179
 
#: game.cpp:4288
 
179
#: game.cpp:4289
180
180
msgid "Unsaved Changes"
181
181
msgstr "Endringer som ikke er lagret"
182
182
 
183
 
#: game.cpp:4288
 
183
#: game.cpp:4289
184
184
msgid "Save &Later"
185
185
msgstr "&Lagre senere"
186
186
 
187
 
#: game.cpp:4454 kolf.cpp:568
 
187
#: game.cpp:4455 kolf.cpp:567
188
188
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
189
189
msgstr "Velg Kolf-runde å lagre til"
190
190
 
191
 
#: game.cpp:4641
 
191
#: game.cpp:4642
192
192
#, kde-format
193
193
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
194
194
msgstr "%1 – Hull %2; med %3"
239
239
"Velg om denne skråningen kan flyttes av andre objekt, som for eksempel "
240
240
"plattformer."
241
241
 
242
 
#: scoreboard.cpp:29 newgame.cpp:259 kolf.cpp:470 kolf.cpp:514 kolf.cpp:541
 
242
#: scoreboard.cpp:29 newgame.cpp:258 kolf.cpp:469 kolf.cpp:513 kolf.cpp:540
243
243
msgid "Par"
244
244
msgstr "Par"
245
245
 
331
331
msgid "Print course information and exit"
332
332
msgstr "Skriv ut baneinformasjon og avslutt."
333
333
 
334
 
#: main.cpp:74 newgame.cpp:251
 
334
#: main.cpp:74 newgame.cpp:250
335
335
#, kde-format
336
336
msgid "By %1"
337
337
msgstr "Av %1"
398
398
msgid "Windmill"
399
399
msgstr "Vindmølle"
400
400
 
401
 
#: newgame.cpp:48
 
401
#: newgame.cpp:47
402
402
msgid "New Game"
403
403
msgstr "Nytt spill"
404
404
 
405
 
#: newgame.cpp:65
 
405
#: newgame.cpp:64
406
406
msgid "Players"
407
407
msgstr "Spillere"
408
408
 
409
 
#: newgame.cpp:71
 
409
#: newgame.cpp:70
410
410
msgid "&New Player"
411
411
msgstr "&Ny spiller"
412
412
 
413
 
#: newgame.cpp:106
 
413
#: newgame.cpp:105
414
414
msgid "Choose Course to Play"
415
415
msgstr "Velg runde å spille"
416
416
 
417
 
#: newgame.cpp:107
 
417
#: newgame.cpp:106
418
418
msgid "Course"
419
419
msgstr "Runde"
420
420
 
421
 
#: newgame.cpp:140
 
421
#: newgame.cpp:139
422
422
msgid "Create New"
423
423
msgstr "Lag ny"
424
424
 
425
 
#: newgame.cpp:141
 
425
#: newgame.cpp:140
426
426
msgid "You"
427
427
msgstr "Du"
428
428
 
429
 
#: newgame.cpp:169
 
429
#: newgame.cpp:168
430
430
msgid "Highscores"
431
431
msgstr "Resultatliste"
432
432
 
433
 
#: newgame.cpp:180
 
433
#: newgame.cpp:179
434
434
msgid "Add..."
435
435
msgstr "Legg til …"
436
436
 
437
 
#: newgame.cpp:184 newgame.cpp:369
 
437
#: newgame.cpp:183 newgame.cpp:368
438
438
msgid "Remove"
439
439
msgstr "Fjern"
440
440
 
441
 
#: newgame.cpp:194
 
441
#: newgame.cpp:193
442
442
msgid "Game Options"
443
443
msgstr "Spillinnstillinger"
444
444
 
445
 
#: newgame.cpp:195
 
445
#: newgame.cpp:194
446
446
msgid "Options"
447
447
msgstr "Valg"
448
448
 
449
 
#: newgame.cpp:202
 
449
#: newgame.cpp:201
450
450
msgid "&Strict mode"
451
451
msgstr "&Streng modus"
452
452
 
453
 
#: newgame.cpp:206
 
453
#: newgame.cpp:205
454
454
msgid ""
455
455
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
456
456
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
458
458
"I streng modus er det ikke lov å angre, endre eller hoppe fra hull til hull. "
459
459
"Dette er for konkurransen. Bare i streng modus blir resultatene beholdt."
460
460
 
461
 
#: newgame.cpp:252
 
461
#: newgame.cpp:251
462
462
#, kde-format
463
463
msgid "Par %1"
464
464
msgstr "Par %1"
465
465
 
466
 
#: newgame.cpp:253
 
466
#: newgame.cpp:252
467
467
#, kde-format
468
468
msgid "%1 Holes"
469
469
msgstr "%1 hull"
470
470
 
471
 
#: newgame.cpp:261 kolf.cpp:531 kolf.cpp:547
 
471
#: newgame.cpp:260 kolf.cpp:530 kolf.cpp:546
472
472
#, kde-format
473
473
msgid "High Scores for %1"
474
474
msgstr "Resultater for %1"
475
475
 
476
 
#: newgame.cpp:291
 
476
#: newgame.cpp:290
477
477
msgid "Pick Kolf Course"
478
478
msgstr "Velg Kolf-runde"
479
479
 
480
 
#: newgame.cpp:313
 
480
#: newgame.cpp:312
481
481
msgid "Chosen course is already on course list."
482
482
msgstr "Den valgte runden er allerede på rundelista."
483
483
 
484
 
#: newgame.cpp:326
 
484
#: newgame.cpp:325
485
485
#, kde-format
486
486
msgid "Player %1"
487
487
msgstr "Spiller %1"
490
490
msgid "Slope"
491
491
msgstr "Helling"
492
492
 
493
 
#: kolf.cpp:102
 
493
#: kolf.cpp:101
494
494
msgid "Save &Course"
495
495
msgstr "Lagre &runde"
496
496
 
497
 
#: kolf.cpp:104
 
497
#: kolf.cpp:103
498
498
msgid "Save &Course As..."
499
499
msgstr "Lagre runde &som …"
500
500
 
501
 
#: kolf.cpp:107
 
501
#: kolf.cpp:106
502
502
msgid "&Save Game"
503
503
msgstr "&Lagre spill"
504
504
 
505
 
#: kolf.cpp:110
 
505
#: kolf.cpp:109
506
506
msgid "&Save Game As..."
507
507
msgstr "Lagre spill &som …"
508
508
 
509
 
#: kolf.cpp:117
 
509
#: kolf.cpp:116
510
510
msgid "&Edit"
511
511
msgstr "&Rediger"
512
512
 
513
 
#: kolf.cpp:123
 
513
#: kolf.cpp:122
514
514
msgid "&New"
515
515
msgstr "&Ny"
516
516
 
517
 
#: kolf.cpp:132
 
517
#: kolf.cpp:131
518
518
msgid "&Reset"
519
519
msgstr "Til&bakestill"
520
520
 
521
 
#: kolf.cpp:137
 
521
#: kolf.cpp:136
522
522
msgid "&Undo Shot"
523
523
msgstr "&Angre slag"
524
524
 
525
 
#: kolf.cpp:141
 
525
#: kolf.cpp:140
526
526
msgid "Switch to Hole"
527
527
msgstr "Hopp til hull"
528
528
 
529
 
#: kolf.cpp:146
 
529
#: kolf.cpp:145
530
530
msgid "&Next Hole"
531
531
msgstr "N&este hull"
532
532
 
533
 
#: kolf.cpp:151
 
533
#: kolf.cpp:150
534
534
msgid "&Previous Hole"
535
535
msgstr "F&orrige hull"
536
536
 
537
 
#: kolf.cpp:156
 
537
#: kolf.cpp:155
538
538
msgid "&First Hole"
539
539
msgstr "&Første hull"
540
540
 
541
 
#: kolf.cpp:160
 
541
#: kolf.cpp:159
542
542
msgid "&Last Hole"
543
543
msgstr "&Siste hull"
544
544
 
545
 
#: kolf.cpp:165
 
545
#: kolf.cpp:164
546
546
msgid "&Random Hole"
547
547
msgstr "&Vilkårlig hull"
548
548
 
549
 
#: kolf.cpp:169
 
549
#: kolf.cpp:168
550
550
msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
551
551
msgstr "Slå på styring av slaget med &musa"
552
552
 
553
 
#: kolf.cpp:176
 
553
#: kolf.cpp:175
554
554
msgid "Enable &Advanced Putting"
555
555
msgstr "Slå på &avansert putting"
556
556
 
557
 
#: kolf.cpp:182
 
557
#: kolf.cpp:181
558
558
msgid "Show &Info"
559
559
msgstr "V&is info"
560
560
 
561
 
#: kolf.cpp:189
 
561
#: kolf.cpp:188
562
562
msgid "Show Putter &Guideline"
563
563
msgstr "Vis &hjelpelinjer for putting"
564
564
 
565
 
#: kolf.cpp:195
 
565
#: kolf.cpp:194
566
566
msgid "Enable All Dialog Boxes"
567
567
msgstr "Slå på alle meldingsvinduer"
568
568
 
569
 
#: kolf.cpp:199
 
569
#: kolf.cpp:198
570
570
msgid "Play &Sounds"
571
571
msgstr "Spill &lyder"
572
572
 
573
 
#: kolf.cpp:215
 
573
#: kolf.cpp:214
574
574
msgid "&About Course"
575
575
msgstr "&Om runden"
576
576
 
577
 
#: kolf.cpp:218
 
577
#: kolf.cpp:217
578
578
msgid "&Tutorial"
579
579
msgstr "&Øvelse"
580
580
 
581
 
#: kolf.cpp:501
 
581
#: kolf.cpp:500
582
582
msgid " and "
583
583
msgstr " og"
584
584
 
585
 
#: kolf.cpp:502
 
585
#: kolf.cpp:501
586
586
#, kde-format
587
587
msgid "%1 tied"
588
588
msgstr "%1 uavgjort"
589
589
 
590
 
#: kolf.cpp:505
 
590
#: kolf.cpp:504
591
591
#, kde-format
592
592
msgid "%1 won!"
593
593
msgstr "%1 vunnet!"
594
594
 
595
 
#: kolf.cpp:581
 
595
#: kolf.cpp:580
596
596
msgid "Pick Saved Game to Save To"
597
597
msgstr "Velg spill å lagre til"
598
598
 
599
 
#: kolf.cpp:612
 
599
#: kolf.cpp:611
600
600
msgid "Pick Kolf Saved Game"
601
601
msgstr "Velg Kolf lagret spill"
602
602
 
603
 
#: kolf.cpp:647
 
603
#: kolf.cpp:646
604
604
#, kde-format
605
605
msgid "%1's turn"
606
606
msgstr "%1 sin tur"
607
607
 
608
 
#: kolf.cpp:719
 
608
#: kolf.cpp:718
609
609
#, kde-format
610
610
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
611
611
msgstr "%1 har nådd maksimum for dette hullet."
612
612
 
613
 
#: kolf.cpp:777
 
613
#: kolf.cpp:776
614
614
#, kde-format
615
615
msgid "Print %1 - Hole %2"
616
616
msgstr "Skriv ut %1 – Hull %2"
617
617
 
618
 
#: kolf.cpp:866
 
618
#: kolf.cpp:865
619
619
msgid "Currently Loaded Plugins"
620
620
msgstr "Gjeldende tilleggsmoduler"
621
621
 
622
 
#: kolf.cpp:873
 
622
#: kolf.cpp:872
623
623
#, kde-format
624
624
msgid "by %1"
625
625
msgstr "av %1"
626
626
 
627
 
#: kolf.cpp:886
 
627
#: kolf.cpp:885
628
628
msgid "Plugins"
629
629
msgstr "Tilleggsmoduler"
630
630