34
34
"<p>Hvis dette er slått på blir alle RAW-filer avkodet i 16-bit fargedybde "
35
35
"ved bruk av en lineær gammakurve. Det anbefales å bruke Fargestyring i denne "
36
"kjøremåten for å unngå mørk bildeopptegning i redigeringen.
<p>Hvis dette er slått av blir alle RAWfiler avkodet i 8-bit fargedybbe med "
37
"gammakurve BT.709 og et hvitpunkt i 99-persentil. Denne kjøremåten er "
38
"raskere enn 16-bit avkoding."
36
"kjøremåten for å unngå mørk bildeopptegning i redigeringen.
<p>Hvis dette "
37
"er slått av blir alle RAWfiler avkodet i 8-bit fargedybbe med gammakurve BT."
38
"709 og et hvitpunkt i 99-persentil. Denne kjøremåten er raskere enn 16-bit "
40
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
41
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
41
42
msgid "Interpolate RGB as four colors"
42
43
msgstr "Interpoler RGB som fire farger"
44
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
45
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
46
47
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
47
48
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
50
51
"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
51
52
"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
53
"<p><b>Interpoler RGB som fire farger</b>
<p> Standard er å anta at alle grønne piksler er like. Hvis grønne piksler i "
54
"partallsrader er mer følsomme for ultrafiolett lys enn oddetallsrader gir "
55
"denne forskjellen et gittermønster i utdata. Dette valget løser dette "
56
"problemet med minimalt tap av detaljer.
<p> Dette valget slører altså bildet litt, men eliminerer falske 2x2 "
57
"gittermønster med VNG-kvalitetsmetoden eller labyrinter med AHD-"
54
"<p><b>Interpoler RGB som fire farger</b>
<p> Standard er å anta at alle "
55
"grønne piksler er like. Hvis grønne piksler i partallsrader er mer følsomme "
56
"for ultrafiolett lys enn oddetallsrader gir denne forskjellen et "
57
"gittermønster i utdata. Dette valget løser dette problemet med minimalt tap "
58
"av detaljer.
<p> Dette valget slører altså bildet litt, men eliminerer "
59
"falske 2x2 gittermønster med VNG-kvalitetsmetoden eller labyrinter med AHD-"
58
60
"kvalitetsmetoden."
60
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
62
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
61
63
msgid "Visit LibRaw project website"
62
64
msgstr "Besøk nettstedet til LibRaw-prosjektet"
64
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
66
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
65
67
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
66
68
msgstr "Ikke strekk eller roter piksler"
68
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
70
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
70
72
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
71
73
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
72
74
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
73
75
"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
75
"<p><b>Ikke strekk eller roter piksler</b>
<p>For Fuji Super CCD-kameraer vises bildet vippet 45 grader. For kameraer "
76
"med ikke-kvadratiske piksler strekkes ikke bildet til riktig høyde/"
77
"breddeforhold. I alle tilfeller garanterer dette valget at hvert piksel i "
78
"utdata tilsvarer ett RAW-piksel."
77
"<p><b>Ikke strekk eller roter piksler</b>
<p>For Fuji Super CCD-kameraer "
78
"vises bildet vippet 45 grader. For kameraer med ikke-kvadratiske piksler "
79
"strekkes ikke bildet til riktig høyde/breddeforhold. I alle tilfeller "
80
"garanterer dette valget at hvert piksel i utdata tilsvarer ett RAW-piksel."
80
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
82
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
84
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
86
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:229
88
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
90
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
92
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
94
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
96
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
100
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
102
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
102
104
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
103
105
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
119
121
"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
120
122
"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
122
"<p><b>Kvalitet (interpolering)</b>
<p>Velg her interpoleringsmetode for invers mosaikk-operasjon på RAW-"
123
"bildeavkoding. En algoritme for invers mosaikk er en digital bildeprosess "
124
"som brukes til å interpolere et komplett bilde ut fra delvise rådata som "
125
"mottas fra den fargefiltrerte bildesensoren inni mange digitalkameraer i "
126
"form av en matrise av fargepiksler. Invers mosaikk-operasjon kalles også CFA-"
127
"interpolasjon eller fargerekonstruksjon. det er 4 metoder til invers mosaikk-"
128
"operasjon på RAW-bilder:
<p><b>Bilineær</b>: bruk bilineær interpolasjon, som er rask men gir lav "
124
"<p><b>Kvalitet (interpolering)</b>
<p>Velg her interpoleringsmetode for "
125
"invers mosaikk-operasjon på RAW-bildeavkoding. En algoritme for invers "
126
"mosaikk er en digital bildeprosess som brukes til å interpolere et komplett "
127
"bilde ut fra delvise rådata som mottas fra den fargefiltrerte bildesensoren "
128
"inni mange digitalkameraer i form av en matrise av fargepiksler. Invers "
129
"mosaikk-operasjon kalles også CFA-interpolasjon eller fargerekonstruksjon. "
130
"det er 4 metoder til invers mosaikk-operasjon på RAW-bilder: "
131
"
<p><b>Bilineær</b>: bruk bilineær interpolasjon, som er rask men gir lav "
129
132
"kvalitet (standard for langsomme maskiner). Med denne metoden beregnes rød-"
130
133
"verdien for et ikke-rødt piksel som gjennomsnittet av røde nabopiksler, "
131
"tilsvarende for blått og grønt.
<p><b>VNG</b>: bruk interpolasjon med variabelt antall gradienter. Denne "
132
"metiden beregner gradienter nær pikslet som betraktes og bruker lavere "
133
"gradienter, som representerer jevnere og mer liknende områder i bildet, til "
134
"å lage et estimat.
<p><b>PPG</b>: bruk «Patterned Pixel Grouping»-interpolasjon. "
135
"Pikselgruppering bruker antakelser om naturbilder til å lage estimater. Det "
136
"gir færre fargeartefakter på naturbilder enn metoden med variable "
137
"gradienter.
<p><b>AHD</b>: bruk adaptiv homogenitet-rettet interpolasjon. Denne metoden "
138
"velger interpolasjonsretning slik at den maksimerer et homogenitetsmål, og "
139
"derved minimerer fargeartefakter.
<p>"
134
"tilsvarende for blått og grønt.
<p><b>VNG</b>: bruk interpolasjon med "
135
"variabelt antall gradienter. Denne metiden beregner gradienter nær pikslet "
136
"som betraktes og bruker lavere gradienter, som representerer jevnere og mer "
137
"liknende områder i bildet, til å lage et estimat.
<p><b>PPG</b>: bruk "
138
"«Patterned Pixel Grouping»-interpolasjon. Pikselgruppering bruker antakelser "
139
"om naturbilder til å lage estimater. Det gir færre fargeartefakter på "
140
"naturbilder enn metoden med variable gradienter.
<p><b>AHD</b>: bruk "
141
"adaptiv homogenitet-rettet interpolasjon. Denne metoden velger "
142
"interpolasjonsretning slik at den maksimerer et homogenitetsmål, og derved "
143
"minimerer fargeartefakter.
<p>"
141
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
145
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
145
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
149
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
147
151
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
148
152
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
150
"<p><b>Medianfilter</b>
<p>Opgi her gjennomgangene som medianfilteret bruker etter interpolering til "
151
"kanalene rød-grønn og blå-grønn."
154
"<p><b>Medianfilter</b>
<p>Opgi her gjennomgangene som medianfilteret bruker "
155
"etter interpolering til kanalene rød-grønn og blå-grønn."
153
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
157
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271
154
158
msgid "Demosaicing"
155
159
msgstr "Mosaikkfjerning"
157
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
161
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
161
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
165
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
162
166
msgid "Default D65"
163
167
msgstr "Standard D65"
165
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
169
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
169
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
173
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
170
174
msgid "Automatic"
171
175
msgstr "Automatisk"
173
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
177
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
174
178
msgctxt "set white balance manually"
178
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
182
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
180
184
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
181
185
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
191
195
"en automatisk hvitbalanse med gjennomsnitt over hele bildet. <p><b>Manuelt</"
192
196
"b>: Oppgi selvvalgt temperatur og verdi på grønn-nivået."
194
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:299
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
199
203
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
200
204
msgstr "<p><b>Temperatur</b> <p>Oppgi her fargetemperaturen i Kelvin."
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
210
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
208
212
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
210
214
"<p>Her stiller du inn grønnkomponenten for å bestemme i hvilken grad "
211
215
"anstrøket av magenta skal fjernes."
213
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
217
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
214
218
msgid "Highlights:"
217
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
221
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
218
222
msgid "Solid white"
219
223
msgstr "Ensfarget hvitt"
221
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
225
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
223
227
msgstr "Uklippet"
225
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
229
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
229
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
233
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
231
235
msgstr "Gjenoppbygg"
233
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
237
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
235
239
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
236
240
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
280
284
"<p>Hvis slått av, så bruk et fast hvittnivå og ignorer bildehistogrammet for "
281
285
"å justere lysstyrken."
283
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
287
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:346
284
288
msgid "Brightness:"
285
289
msgstr "Lysstyrke:"
287
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
291
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
289
293
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
290
294
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
296
"<p><b>Lysstyrke</b><p>Oppgi lysstyrkenivå for resultatbildet. Standardverdi "
297
"er 1.0 (virker bare i 8-bit modus). <p>"
293
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
299
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
297
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
303
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
299
305
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
300
306
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
304
310
"bilder. Hvis dette er slått av blir svartpunktverdien beregnet automatisk. "
307
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
313
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
309
315
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
310
316
"output image.<p>"
312
318
"<p><b>Svartpunktverdi</b> <p>Oppgi svartpunktverdi for resultatbildet. <p>"
314
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
320
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373
318
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
324
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
320
326
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
321
327
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
324
330
"<p><b>Hvitt punkt</b> <p>Bruk en bestemt hvitpunktverdi for å avkode RAW-"
325
331
"bilder. Hvis dette er slått av blir hvitpunktverdien beregnet automatisk. <p>"
327
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
333
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:382
329
335
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
330
336
"output image.<p>"
332
338
"<p><b>Hvitpunktverdi</b> <p>Oppgi hvitpunktverdi for resultatbildet. <p>"
334
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
340
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:414
335
341
msgid "White Balance"
336
342
msgstr "Hvitbalanse"
338
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
344
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
339
345
msgid "Enable noise reduction"
340
346
msgstr "Slå på støyreduksjon"
342
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
348
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
344
350
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
345
351
"preserving real detail.<p>"
347
353
"<p><b>Slå på støyreduksjon</b> <p>Bruk «wavelets» til å viske ut støy "
348
354
"samtidig som ekte detaljer beholdes. <p>"
350
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
356
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
351
357
msgid "Threshold:"
352
358
msgstr "Terskel:"
354
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
360
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
356
362
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
358
364
"<p><b>Terskel:</b> <p>Oppgi her terskelverdi som skal brukes under "
361
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
367
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:434
362
368
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
363
369
msgstr "Slå på rettelse for kromatisk aberrasjon"
365
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
371
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
367
373
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
368
374
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
372
378
"lagene med oppgitt faktor, oftest 0.999 til 1.001. for å korrigere kromatisk "
375
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
381
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
379
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
385
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444
381
387
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
383
389
"<p><b>Rød faktor</b><p>Oppgi her multiplikasjonsfaktor for det røde laget"
385
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
391
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
389
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
395
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
391
397
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
394
400
"<p><b>Blå faktor</b><p>Oppgi her multiplikasjonsfaktor for det blå laget"
396
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
402
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467
397
403
msgid "Corrections"
398
404
msgstr "Korreksjoner"
400
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
406
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
401
407
msgid "Camera Profile:"
402
408
msgstr "Kameraprofil:"
404
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
410
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
405
411
msgctxt "Camera Profile"
409
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
415
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
410
416
msgctxt "Camera Profile"
412
418
msgstr "Innebygd"
414
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
420
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
415
421
msgctxt "Camera Profile"
417
423
msgstr "Selvvalgt"
419
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
425
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
421
427
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
422
428
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
428
434
"avkoding. <p><b>Innebygget</b>: bruk innebygget fargeprofil fra RAW-fila om "
429
435
"den finnes. <p><b>Selvvalgt</b>: bruk et selvvalgt fargerom for inndata."
431
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:519
432
438
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
433
439
msgstr "ICC-filer (*.icc;*.icm)"
435
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
441
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
436
442
msgid "Workspace:"
437
443
msgstr "Arbeidsrom:"
439
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
445
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
440
446
msgctxt "Workspace"
441
447
msgid "Raw (no profile)"
442
448
msgstr "Raw (ingen profil)"
444
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
450
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
445
451
msgctxt "Workspace"
449
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
455
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
450
456
msgctxt "Workspace"
451
457
msgid "Adobe RGB"
452
458
msgstr "Adobe RGB"
454
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
460
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
455
461
msgctxt "Workspace"
456
462
msgid "Wide Gamut"
457
463
msgstr "Bredt område"
459
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
465
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
460
466
msgctxt "Workspace"
461
467
msgid "Pro-Photo"
462
468
msgstr "Pro-Photo"
464
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
470
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
465
471
msgctxt "Workspace"
467
473
msgstr "Selvvalgt"
469
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
475
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:500
471
477
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
472
478
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "