1
1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Lithuanian
2
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2009.
3
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
5
6
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
8
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 15:51+0200\n"
9
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:06+0300\n"
10
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
10
11
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
11
13
"MIME-Version: 1.0\n"
12
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
15
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
17
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
20
#: dds/kfile_dds.desktop:3
49
52
msgid "XML Paper Specification Info"
50
53
msgstr "XML popieriaus specifikacijos informacija"
56
#~ msgctxt "GenericName"
57
#~ msgid "Image Viewer"
58
#~ msgstr "Paveikslėlių žiūryklė"
61
#~ msgid "A simple image viewer"
62
#~ msgstr "Paprasta paveikslėlių žiūryklė"
65
#~ msgid "Start a Slideshow"
66
#~ msgstr "Pradėti skaidrių peržiūrą"
69
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
70
#~ msgstr "Atsisiųsti nuotraukas su Gwenview"
73
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
74
#~ msgstr "Gwenview paveikslėlių žiūryklė"
77
#~ msgid "Configure Kamera"
78
#~ msgstr "Konfigūruoti fotoaparatą"
81
#~ msgid "Digital Camera"
82
#~ msgstr "Skaitmeninis fotoaparatas"
85
#~ msgid "Open with File Manager"
86
#~ msgstr "Atverti su failų tvarkykle"
88
#~ msgctxt "GenericName"
89
#~ msgid "Color Chooser"
90
#~ msgstr "Spalvų parinkiklis"
93
#~ msgid "KColorChooser"
94
#~ msgstr "KColorChooser"
97
#~ msgid "A monitor calibration tool"
98
#~ msgstr "Monitoriaus kalibravimo įrankis"
105
#~ msgid "KolourPaint"
106
#~ msgstr "KolourPaint"
108
#~ msgctxt "GenericName"
109
#~ msgid "Paint Program"
110
#~ msgstr "Piešimo programa"
112
#~ msgctxt "GenericName"
113
#~ msgid "Screen Ruler"
114
#~ msgstr "Ekrano liniuotė"
122
#~ msgid "On-Screen Ruler"
123
#~ msgstr "Ekrano liniuotė"
126
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
127
#~ msgstr "Judinama klaviatūros rodyklėmis"
130
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
132
#~ "Liniuote buvo paslinkta kelis taškus naudojant klaviatūros rodykles."
135
#~ msgid "KDE Scan Service"
136
#~ msgstr "KDE skanavimo tarnyba"
138
#~ msgctxt "GenericName"
139
#~ msgid "Screen Capture Program"
140
#~ msgstr "Ekrano kopijos programa"
144
#~ msgstr "KSnapshot"
147
#~ msgid "KIPIPlugin"
148
#~ msgstr "KIPIPriedas"
151
#~ msgid "A KIPI Plugin"
152
#~ msgstr "KIPI priedas"
155
#~ msgid "File format backend for Okular"
156
#~ msgstr "Okular failų formato programinė sąsaja"
158
#~ msgctxt "Description"
159
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
160
#~ msgstr "Pagalbinė programa WinHelp failų rodymui"
167
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
168
#~ msgstr "Windows HTML pagalbos failų programinė sąsaja, skirta Okular"
174
#~ msgctxt "GenericName"
175
#~ msgid "Document Viewer"
176
#~ msgstr "Dokumentų žiūryklė"
179
#~ msgid "Comic Book"
180
#~ msgstr "Comic Book"
183
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
184
#~ msgstr "Comic book programinė sąsaja, skirta Okular"
191
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
192
#~ msgstr "DjVu programinė sąsaja, skirta Okular"
199
#~ msgid "DVI backend for Okular"
200
#~ msgstr "DVI programinė sąsaja, skirta Okular"
203
#~ msgid "EPub document"
204
#~ msgstr "EPub dokumentas"
207
#~ msgid "EPub backend for Okular"
208
#~ msgstr "EPub programinė sąsaja, skirta Okular"
211
#~ msgid "Fax documents"
212
#~ msgstr "Fakso dokumentai"
215
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
216
#~ msgstr "G3/G4 faksų programinė sąsaja, skirta Okular"
219
#~ msgid "FictionBook document"
220
#~ msgstr "FictionBook dokumentas"
223
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
224
#~ msgstr "FictionBook programinė sąsaja, skirta Okular"
227
#~ msgid "KDE Image libraries"
228
#~ msgstr "KDE paveikslėlių bibliotekos"
231
#~ msgid "Image backend for Okular"
232
#~ msgstr "Paveikslėlių programinė sąsaja, skirta Okular"
235
#~ msgid "Mobipocket document"
236
#~ msgstr "Mobipocket dokumentas"
239
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
240
#~ msgstr "Mobipocket programinė sąsaja, skirta Okular"
243
#~ msgid "OpenDocument format"
244
#~ msgstr "OpenDocument formatas"
247
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
248
#~ msgstr "OpenDocument programinė sąsaja, skirta Okular"
251
#~ msgid "Plucker document"
252
#~ msgstr "Plucker dokumentas"
255
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
256
#~ msgstr "Plucker programinė sąsaja, skirta Okular"
263
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
264
#~ msgstr "PDF programinė sąsaja, skirta Okular, naudojanti „poppler“"
267
#~ msgid "Ghostscript"
268
#~ msgstr "Ghostscript"
271
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
272
#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF programinė sąsaja, skirta Okular"
275
#~ msgid "Okular TIFF Library"
276
#~ msgstr "Okular TIFF biblioteka"
279
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
280
#~ msgstr "TIFF programinė sąsaja, skirta Okular"
283
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
284
#~ msgstr "Okular XPS priedas"
287
#~ msgid "XPS backend for Okular"
288
#~ msgstr "XPS programinė sąsaja, skirta Okular"
296
#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
298
#~ msgid "Mobipocket Files"
299
#~ msgstr "Minipocket miniatiūrų kūrimas"
302
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
303
#~ msgstr "Postscript, PDF ir DVI failai"
307
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
308
#~ msgstr "RAW camera failas"
311
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
312
#~ msgstr "KDE ekrano liniuotė"