17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
19
20
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
23
#: attachmenteditor.cpp:43
22
24
msgid "Add Attachment"
25
msgstr "Pridėti priedą"
25
27
#: attachmenteditor.cpp:45
26
28
msgid "Remove Attachment"
29
msgstr "Pašalinti priedą"
29
31
#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:151
33
35
#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:157
37
39
#: charsetselectiondialog.cpp:38
41
43
#: composerview.cpp:163
45
msgstr "Siųsti vėliau"
45
47
#: composerview.cpp:167
46
48
msgid "Save As Draft"
49
msgstr "Įrašyti kaip juodraštį"
49
51
#: composerview.cpp:172
50
52
msgid "Save As Template"
53
msgstr "Įrašyti kaip šabloną"
53
55
#: composerview.cpp:176
54
56
msgid "Clean Spaces"
57
msgstr "Išvalyti tarpus"
57
59
#: composerview.cpp:179
58
60
msgid "Add Quote Characters"
61
msgstr "Pridėti citavimo ženklus"
61
63
#: composerview.cpp:182
62
64
msgid "Remove Quote Characters"
65
msgstr "Šalinti citavimo ženklus"
65
67
#: composerview.cpp:185
66
68
msgid "Check Spelling"
69
msgstr "Tikrinti rašybą"
69
71
#: composerview.cpp:188
70
72
msgid "Search in Email"
73
msgstr "Ieškoti el. laiškuose"
73
75
#: composerview.cpp:191
74
76
msgid "Continue Search"
77
msgstr "Tęsti paiešką"
77
79
#: composerview.cpp:194
81
83
#: composerview.cpp:197
82
84
msgid "Append Signature"
85
msgstr "Prijungti parašą"
85
87
#: composerview.cpp:200
86
88
msgid "Prepend Signature"
89
msgstr "Pridėti parašą"
89
91
#: composerview.cpp:203
90
92
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
93
msgstr "Pridėti parašą žymeklio vietoje"
93
95
#: composerview.cpp:206
97
msgstr "Neatidėliotinas"
97
99
#: composerview.cpp:211
98
100
msgid "Request Notification"
101
msgstr "Prašyti pranešimo"
101
103
#: composerview.cpp:217
105
msgstr "Kelti žodžius"
105
107
#: composerview.cpp:223 mailactionmanager.cpp:117
106
108
msgid "Use Fixed Font"
109
msgstr "Naudoti nekintamo pločio šriftą"
109
111
#: composerview.cpp:229
110
112
msgid "Crypto Message Format"
113
msgstr "Kriptografinis laiško formatas"
113
115
#: composerview.cpp:232
114
116
msgid "Attach Public Key"
117
msgstr "Prisegti viešąjį raktą"
117
119
#: composerview.cpp:233
118
120
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
121
msgstr "Pridėti parašą žymeklio vietoje"
121
123
#: composerview.cpp:333
122
124
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
125
msgstr "Turite nurodyti bent vietą gavėją šios žinutės."
125
127
#: composerview.cpp:334
126
128
msgid "No recipients found"
129
msgstr "Nerasta gavėjų"
129
131
#: composerview.cpp:340
131
133
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
132
134
"specifying one?"
135
msgstr "Nenurodėte temos. Ar norite išsiųsti laišką be temos?"
135
137
#: composerview.cpp:341
136
138
msgid "No subject"
139
141
#: composerview.cpp:390
143
msgstr "Naujas laiškas"
143
145
#: composerview.cpp:484
145
147
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
146
148
msgid "Error while trying to send email. %1"
149
msgstr "Klaida bandant išsiųsti laišką. %1"
149
151
#: composerview.cpp:530
150
152
msgid "&Save as Draft"
153
msgstr "Į&rašyti kaip juodraštį"
153
155
#: composerview.cpp:531
154
156
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
157
msgstr "Išsaugote laišką Juodraščių aplanke."
157
159
#: composerview.cpp:534
158
160
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
161
msgstr "Ar išsaugoti laišką vėlesniam naudojimui ar atsisakyti jo?"
161
163
#: composerview.cpp:535 KMailComposerActions.qml:97
162
164
msgid "Close Composer"
165
msgstr "Užverti redaktorių"
165
167
#: composerview.cpp:659
167
169
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
171
msgstr "Išjungus HTML režimą bus prarastas formatavimas. Ar tikrai išjungti?"
171
173
#: composerview.cpp:661
172
174
msgid "Lose the formatting?"
175
msgstr "Prarasti formatavimą?"
175
177
#: composerview.cpp:661
176
178
msgid "Lose Formatting"
179
msgstr "Prarasti formatavimą"
179
181
#: configwidget.cpp:64
180
182
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
183
msgstr "<a href=\"help\">Kaip tai veikia?</a>"
183
185
#: emailsexporthandler.cpp:30
184
186
msgid "Which emails shall be exported?"
187
msgstr "Kurie laiškai gali būti eksportuoti?"
187
189
#: emailsexporthandler.cpp:35
188
190
msgid "All Emails"
191
msgstr "Visi el. laiškai"
191
193
#: emailsexporthandler.cpp:40
192
194
msgid "Emails in current folder"
195
msgstr "El. laiškai dabartiniame kataloge"
195
197
#: emailsexporthandler.cpp:63
197
199
msgid "Unable to open MBox file %1"
200
msgstr "Negalima atidaryti MBox failo %1"
200
202
#: emailsexporthandler.cpp:72
202
204
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
205
msgstr "Negalima išsaugoti el. laiškų į MBox failą %1"
205
207
#: emailsimporthandler.cpp:34
206
208
msgid "Select MBox to Import"
209
msgstr "Pasirinkti MBox importavimui"
209
211
#: emailsimporthandler.cpp:39
210
212
msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:"
246
248
#: emailsimporthandler.cpp:97
247
249
msgid "The MBox does not contain any emails."
250
msgstr "MBox neturi jokių el. laiškų"
250
252
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1268 mainview.cpp:1322
251
253
msgid "Important"
254
256
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1269 mainview.cpp:1330
255
257
msgid "Action Item"
258
msgstr "Veiksmo elementas"
258
260
#: mailactionmanager.cpp:52
259
261
msgid "Write New Email"
262
msgstr "Rašyti naują laišką"
262
264
#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
263
265
msgid "Send All Unsent Emails"
266
msgstr "Siųsti visus neišsiųstus laiškus"
266
268
#: mailactionmanager.cpp:61
270
272
#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61
271
273
msgid "Reply to All"
274
msgstr "Atsakyti visiems"
274
276
#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53
275
277
msgid "Reply to Author"
278
msgstr "Atsakyti autoriui"
278
280
#: mailactionmanager.cpp:70
279
281
msgid "Reply to Mailing List"
282
msgstr "Atsakyti pašto sąrašui"
282
284
#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77
283
285
msgid "Reply Without Quoting"
286
msgstr "Atsakyti be citavimo"
286
288
#: mailactionmanager.cpp:78
290
292
#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53
291
293
msgid "Forward as Attachment"
294
msgstr "Persiųsti kaip priedą"
294
296
#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61
298
300
#: mailactionmanager.cpp:87
299
301
msgid "Save Favorite"
302
msgstr "Išsaugoti į mėgstamus"
302
304
#: mailactionmanager.cpp:90
303
305
msgid "Send Again"
306
msgstr "Siųsti iš naujo"
306
308
#: mailactionmanager.cpp:93
307
309
msgid "Save Email As"
310
msgstr "Išsaugoti el. laišką kaip"
310
312
#: mailactionmanager.cpp:96
311
313
msgid "Edit Email"
314
msgstr "Redaguoti el. laišką"
314
316
#: mailactionmanager.cpp:99
315
317
msgid "Find in Email"
318
msgstr "Ieškoti el. laiškuose"
318
320
#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107
319
321
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
322
msgstr "Pirmenybė HTML prieš įprastą tekstą"
322
324
#: mailactionmanager.cpp:112
323
325
msgid "Load External References"
326
msgstr "Įkelti nuorodas iš išorės"
326
328
#: mailactionmanager.cpp:122
327
329
msgid "Expiration Properties"
330
msgstr "Galiojimo savybės"
330
332
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1263 mainview.cpp:1574
331
333
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
334
msgstr "Perkelti rodomus el. laiškus į šiukšliadėžę"
334
336
#: mailactionmanager.cpp:128
335
337
msgid "Create Task From Email"
338
msgstr "Sukurti užduotį iš el. laiško"
338
340
#: mailactionmanager.cpp:131
339
341
msgid "Create Event From Email"
342
msgstr "Sukurti susitikimą iš el. laiško"
342
344
#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
343
345
msgid "Apply Filters"
346
msgstr "Pritaikyti filtrus"
346
348
#: mailactionmanager.cpp:141
347
349
msgid "New Filter"
350
msgstr "Naujas filtras"
351
353
msgid "Kontact Touch Mail"
354
msgstr "Kontact Touch laiškai"
354
356
#: mainview.cpp:366
355
357
msgid "Messagelist Display Format"
358
msgstr "Žinučių sąrašo rodymo formatas"
358
360
#: mainview.cpp:387 KMailActions.qml:213
362
364
#: mainview.cpp:423
363
365
msgid "Identities"
366
368
#: mainview.cpp:427
367
369
msgid "New Email"
370
msgstr "Naujas el. laiškas"
370
372
#: mainview.cpp:435
371
373
msgid "Export Emails From This Account"
374
msgstr "Eksportuoti el. laiškus iš šios paskyros"
374
376
#: mainview.cpp:439
375
377
msgid "Export Displayed Emails"
378
msgstr "Eksportuoti rodomus el. laiškus"
378
380
#: mainview.cpp:443
379
381
msgid "Show Source"
382
msgstr "Rodyti šaltinį"
382
384
#: mainview.cpp:447
383
385
msgid "Email Encoding"
386
msgstr "El. laiško koduotė"
386
388
#: mainview.cpp:451
387
389
msgid "Show All Recipients"
390
msgstr "Rodyti visus gavėjus"
390
392
#: mainview.cpp:544
391
393
msgid "Could not recover a saved message."
394
msgstr "Negalima atkurti išsaugotų žinučių."
394
396
#: mainview.cpp:545
395
397
msgid "Recover Message Error"
398
msgstr "Žinutės atstatymo klaida"
398
400
#: mainview.cpp:598
399
401
msgid "Could not restore a draft."
402
msgstr "Negalima atstatyti juodraščio."
402
404
#: mainview.cpp:599 mainview.cpp:608 mainview.cpp:617
403
405
msgid "Restore Draft Error"
406
msgstr "Juodraščio atkūrimo klaida"
406
408
#: mainview.cpp:607
407
409
msgid "Invalid draft message."
410
msgstr "Neteisinga juodraščio žinutė."
410
412
#: mainview.cpp:616
411
413
msgid "Message content error"
414
msgstr "Žinutės turinio klaida"
414
416
#: mainview.cpp:676
415
417
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
418
msgstr "KMail šiuo metu veikia neprisijungęs. Kaip norite tęsti?"
418
420
#: mainview.cpp:678
419
421
msgid "Online/Offline"
422
msgstr "Prisijungęs/atsijungęs"
422
424
#: mainview.cpp:679
423
425
msgid "Work Online"
426
msgstr "Dirbti prisijungus"
426
428
#: mainview.cpp:680
427
429
msgid "Work Offline"
430
msgstr "Dirbti neprisijungus"
430
432
#: mainview.cpp:718 mainview.cpp:725
431
433
msgid "Send Queued Email Via"
434
msgstr "Siųsti cituotus el. laiškus per"
434
436
#: mainview.cpp:738 ForwardOptionsPage.qml:69 MarkAsPage.qml:77
435
437
#: NewMailPage.qml:67 ReplyOptionsPage.qml:85
439
441
#: mainview.cpp:996
440
442
msgid "Error trying to set item status"
443
msgstr "Klaida bandant nustatyti įrašo statusą"
443
445
#: mainview.cpp:997
444
446
msgid "Messages status error"
447
msgstr "Pranešimo statuso klaida"
447
449
#: mainview.cpp:1206
448
450
msgid "Cannot delete draft."
451
msgstr "Negalima ištrinti juodraščio."
451
453
#: mainview.cpp:1207
452
454
msgid "Delete Draft Error"
455
msgstr "Juodraščio šalinimo klaida"
455
457
#: mainview.cpp:1262
456
458
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
459
msgstr "Pažymėti rodomus laiškus kaip skaitytus"
459
461
#: mainview.cpp:1264
460
462
msgid "Move To Trash"
463
msgstr "Perkelti į šiukšliadėžę"
463
465
#: mainview.cpp:1265
464
466
msgid "Remove Duplicate Emails"
467
msgstr "Pašalinti pasikartojančius el. laiškus"
467
469
#: mainview.cpp:1266 mainview.cpp:1314
471
473
#: mainview.cpp:1267 mainview.cpp:1312
475
477
#: mainview.cpp:1271
479
481
#: mainview.cpp:1272
483
485
#: mainview.cpp:1274
484
486
msgid "New Subfolder"
487
msgstr "Naujas paaplankis"
487
489
#: mainview.cpp:1275
488
490
msgid "Synchronize This Folder"
507
509
#: mainview.cpp:1278
508
510
msgid "Move Folder To"
511
msgstr "Perkelti aplanką į"
511
513
#: mainview.cpp:1279
512
514
msgid "Copy Folder To"
515
msgstr "Kopijuoti aplanką į"
515
517
#: mainview.cpp:1283
516
518
msgid "Synchronize All Accounts"
519
msgstr "Sinchronizuoti visas paskyras"
519
521
#: mainview.cpp:1320
520
522
msgid "Unimportant"
523
525
#: mainview.cpp:1328
524
526
msgid "No Action Item"
527
msgstr "Nėra veiksmo elemento"
527
529
#: mainview.cpp:1342
531
533
#: mainview.cpp:1343
535
537
#: mainview.cpp:1344 KMailActions.qml:104 KMailActions.qml:203
536
538
#: KMailComposerActions.qml:46
540
542
#: mainview.cpp:1352
541
543
msgctxt "@title:window"
542
544
msgid "New Account"
545
msgstr "Nauja paskyra"
545
547
#: mainview.cpp:1354
547
549
msgid "Could not create account: %1"
550
msgstr "Negalima sukurti paskyros: %1"
550
552
#: mainview.cpp:1356
551
553
msgid "Account creation failed"
554
msgstr "Paskyros kūrimas nepavyko"
554
556
#: mainview.cpp:1359
555
557
msgctxt "@title:window"
556
558
msgid "Delete Account?"
559
msgstr "Pašalinti paskyrą?"
559
561
#: mainview.cpp:1361
560
562
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
563
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą paskyrą?"
563
565
#: mainview.cpp:1581
564
566
msgid "Empty Trash"
567
msgstr "Išvalyti šiukšliadėžę"
567
569
#: mainview.cpp:1678
568
570
msgid "Could not fetch template."
571
msgstr "Negalima parsisiųsti šablono."
571
573
#: mainview.cpp:1679
572
574
msgid "Template Fetching Error"
575
msgstr "Šablono parsisiuntimo klaida"
575
577
#: messagelistproxy.cpp:113 mailthreadgroupercomparator.cpp:232
579
581
#: messagelistproxy.cpp:115 mailthreadgroupercomparator.cpp:234
583
585
#: messagelistproxy.cpp:117 mailthreadgroupercomparator.cpp:236
584
586
msgid "Yesterday"
587
589
#: messagelistproxy.cpp:127 mailthreadgroupercomparator.cpp:246
634
640
"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
635
641
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
643
"KMail „Nesu darbo vietoje“ atsakymų kūrimas priklauso nuo serverio pusės "
644
"filtravimo. Šiam tikslui Jūs dar nesukonfigūravote IMAP serverio.\n"
645
"Tai galite atlikti „Filtravimo“ kortelėje IMAP paskyros konfigūravimo "
638
648
#: vacationmanager.cpp:95
639
649
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
650
msgstr "Serverio pusės filtravimas nekonfigūruotas"
643
653
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
644
654
msgid "Your names"
655
msgstr "Remigijus Jarmalavičius"
648
658
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
649
659
msgid "Your emails"
660
msgstr "remigijus@jarmalavicius.lt"
652
662
#. i18n: file: configwidget.ui:49
653
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
655
665
msgid "Appearance"
658
668
#. i18n: file: configwidget.ui:74
659
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
661
671
msgid "Show HTML statusbar"
672
msgstr "Rodyti HTML būsenos juostą"
664
674
#. i18n: file: configwidget.ui:81
665
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
667
677
msgid "Replace smileys by emoticons"
678
msgstr "Pakeisti šypsenėles emotikonais"
670
680
#. i18n: file: configwidget.ui:88
671
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
673
683
msgid "Reduce font size for quoted text"
684
msgstr "Sumažinti cituojamo teksto šrifto dydį"
676
686
#. i18n: file: configwidget.ui:107
677
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
678
688
#: rc.cpp:17 KMailComposerActions.qml:94
690
msgstr "Kompozitorius"
682
692
#. i18n: file: configwidget.ui:132
683
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
685
695
msgid "Automatically insert signature"
696
msgstr "Automatiškai idėti parašą"
688
698
#. i18n: file: configwidget.ui:139
689
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
691
701
msgid "Insert signature above quoted text"
702
msgstr "Pridėti parašą virš cituojamo teksto"
694
704
#. i18n: file: configwidget.ui:146
695
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
697
707
msgid "Prepend separator to signature"
708
msgstr "Pridėti parašą po tekstu"
700
710
#. i18n: file: configwidget.ui:153
701
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
703
713
msgid "Use smart quoting"
714
msgstr "Naudoti išradingą citavimą"
706
716
#. i18n: file: configwidget.ui:160
707
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
709
719
msgid "Automatically request MDN"
720
msgstr "Automatiškai prašyti MDN"
712
722
#. i18n: file: configwidget.ui:167
713
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
719
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
721
731
msgid "Word wrap at column"
732
msgstr "Kelti žodžius nuo"
724
734
#. i18n: file: configwidget.ui:201
725
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
727
737
msgid "Configure completion order"
738
msgstr "Redaguoti užbaigimo tvarką"
730
740
#. i18n: file: configwidget.ui:208
731
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
733
743
msgid "Edit recent addresses"
744
msgstr "Redaguoti naujausius adresus"
736
746
#. i18n: file: configwidget.ui:225
737
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
739
749
msgid "Templates"
742
752
#. i18n: file: configwidget.ui:248
743
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
745
755
msgid "New Message:"
756
msgstr "Naujas laiškas:"
748
758
#. i18n: file: configwidget.ui:299
749
759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
751
761
msgid "Reply to All / Reply to List:"
762
msgstr "Atsakyti visiems / pašto grupei:"
754
764
#. i18n: file: configwidget.ui:328
755
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
757
767
msgid "Forward Message:"
768
msgstr "Persiųsti laišką:"
760
770
#. i18n: file: configwidget.ui:359
761
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
763
773
msgid "How does this work?"
774
msgstr "Kaip tai veikia?"
766
776
#. i18n: file: configwidget.ui:378
767
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
769
779
msgid "Reply to Sender:"
780
msgstr "Atsakyti siuntėjui:"
772
782
#. i18n: file: configwidget.ui:389
773
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
785
795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
787
797
msgid "Outlook compatible attachment naming"
798
msgstr "Su Outlook suderinami priedų pavadinimai"
790
800
#. i18n: file: configwidget.ui:410
791
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
793
803
msgid "Enable detection of missing attachments"
804
msgstr "Įjungti trūkstamų priedų aptikimą"
796
806
#. i18n: file: configwidget.ui:429
797
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
799
809
msgid "Invitations"
802
812
#. i18n: file: configwidget.ui:454
803
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
805
815
msgid "Outlook compatible invitations"
816
msgstr "Outlook suderinami pakvietimai"
808
818
#. i18n: file: configwidget.ui:461
809
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
811
821
msgid "Automatic invitation sending"
822
msgstr "Automatinis kvietimų siuntimas"
814
824
#. i18n: file: configwidget.ui:469
815
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
1030
1040
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
1031
1041
#: rc.cpp:175 rc.cpp:295
1032
1042
msgid "Only headers"
1043
msgstr "Tik antraštės"
1035
1045
#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17
1036
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
1038
1048
msgid "Folder uses default settings"
1049
msgstr "Aplankas naudoja numatytas parinktis"
1041
1051
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
1042
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1044
1054
msgid "Search for:"
1055
msgstr "Ieškoti (ko):"
1047
1057
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
1048
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1053
1063
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
1054
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
1056
1066
msgid "Subjects"
1059
1069
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
1060
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
1062
1072
msgid "Senders"
1065
1075
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
1066
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
1067
1077
#: rc.cpp:235 kmail-composer.qml:48
1068
1078
msgid "Recipients"
1071
1081
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
1072
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
1074
1084
msgid "Body Contents"
1077
1087
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
1078
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1080
1090
msgid "Sent between:"
1091
msgstr "Išsiųsti tarp:"
1083
1093
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
1084
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1089
1099
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
1090
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
1209
1219
#: KMailActions.qml:36
1213
1223
#: KMailActions.qml:46
1214
1224
msgid "Select Multiple Folders"
1225
msgstr "Parinkti kelis aplankus"
1217
1227
#: KMailActions.qml:58
1218
1228
msgid "Accounts"
1221
1231
#: KMailActions.qml:66
1225
1235
#: KMailActions.qml:79
1226
1236
msgid "Account"
1229
1239
#: KMailActions.qml:90
1233
1243
#: KMailActions.qml:98
1234
1244
msgid "Edit ACLs"
1245
msgstr "Keisti ACL (prieigos kontrolės sąrašą)"
1237
1247
#: KMailActions.qml:115 KMailActions.qml:138 KMailActions.qml:183
1241
1251
#: KMailActions.qml:116 KMailActions.qml:139
1242
1252
msgid "Add View As Favorite"
1253
msgstr "Pridėti kaip mėgstamą"
1245
1255
#: KMailActions.qml:117 KMailActions.qml:141
1246
1256
msgid "Switch To Editing Mode"
1257
msgstr "Persijungti į redagavimo veikseną"
1249
1259
#: KMailActions.qml:126
1250
1260
msgid "Folders"
1253
1263
#: KMailActions.qml:140
1254
1264
msgid "Select Folders"
1265
msgstr "Parinkti aplankus"
1257
1267
#: KMailActions.qml:150
1269
msgstr "El. laiškas"
1261
1271
#: KMailActions.qml:170
1262
1272
msgid "Mark Email As"
1273
msgstr "Pažymėti el. laišką kaip"
1265
1275
#: KMailActions.qml:185
1266
1276
msgid "Copy Email To Clipboard"
1277
msgstr "Kopijuoti el. laišką į talpyklę"
1269
1279
#: KMailActions.qml:195
1270
1280
msgid "Attachments"
1273
1283
#: KMailActions.qml:196
1274
1284
msgid "Save All Attachments"
1285
msgstr "Įrašyti visus priedus"
1277
1287
#: KMailActions.qml:219
1278
1288
msgid "Search For Emails"
1289
msgstr "Ieškoti el. laiškų"
1281
1291
#: KMailActions.qml:220
1282
1292
msgid "Configure Mail"
1293
msgstr "Konfigūruoti paštą"
1285
1295
#: KMailComposerActions.qml:37
1286
1296
msgid "Message"
1289
1299
#: KMailComposerActions.qml:59
1290
1300
msgid "Options"
1293
1303
#: KMailComposerActions.qml:71
1294
1304
msgid "Signature"
1297
1307
#: KMailComposerActions.qml:80
1298
1308
msgid "Security"
1301
1311
#: KMailComposerActions.qml:88
1302
1312
msgid "Snippets"
1305
1315
#: KMailComposerActions.qml:95
1306
1316
msgid "Configure Identity"
1317
msgstr "Konfigūruoti "
1309
1319
#: KMailComposerActions.qml:96
1310
1320
msgid "Configure Transport"
1321
msgstr "Konfigūruoti transportą"
1313
1323
#: ReplyOptionsPage.qml:69
1314
1324
msgid "Reply to List"
1325
msgstr "Atsakyti sąrašui"
1317
1327
#: SnippetsEditor.qml:93
1323
1335
#: SnippetsEditor.qml:94
1329
1343
#: SnippetsEditor.qml:95
1335
1351
#: SnippetsEditor.qml:96
1341
1359
#: SnippetsEditor.qml:97
1347
1367
#: SnippetsEditor.qml:98
1353
1375
#: SnippetsEditor.qml:99
1359
1383
#: kmail-composer.qml:79 kmail-mobile.qml:381
1360
1384
msgid "Actions"
1363
1387
#: kmail-mobile.qml:184
1364
1388
msgid "from 1 account"