42
42
msgid "Customizing Index Folders"
43
43
msgstr "Прилагођавање фасцикли за индексирање"
45
#: statuswidget.cpp:119
47
msgid "1 file in index"
48
msgid_plural "%1 files in index"
49
msgstr[0] "%1 фајл у индексу"
50
msgstr[1] "%1 фајла у индексу"
51
msgstr[2] "%1 фајлова у индексу"
52
msgstr[3] "1 фајл у индексу"
54
#: statuswidget.cpp:147
55
msgid "File indexing service not running"
56
msgstr "Сервис индексирања фајлова није у погону."
58
#: statuswidget.cpp:172
59
msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service."
60
msgid "Suspend File Indexing"
61
msgstr "Суспендуј индексирање фајлова"
63
#: statuswidget.cpp:175
64
msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service."
65
msgid "Resume File Indexing"
66
msgstr "Настави индексирање фајлова"
68
45
#: nepomukserverkcm.cpp:96
69
46
msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
181
158
msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
182
159
msgstr "Унесите упит који ће бити приказан у кореној фасцикли"
161
#: statuswidget.cpp:119
163
msgid "1 file in index"
164
msgid_plural "%1 files in index"
165
msgstr[0] "%1 фајл у индексу"
166
msgstr[1] "%1 фајла у индексу"
167
msgstr[2] "%1 фајлова у индексу"
168
msgstr[3] "1 фајл у индексу"
170
#: statuswidget.cpp:147
171
msgid "File indexing service not running"
172
msgstr "Сервис индексирања фајлова није у погону."
174
#: statuswidget.cpp:172
175
msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service."
176
msgid "Suspend File Indexing"
177
msgstr "Суспендуј индексирање фајлова"
179
#: statuswidget.cpp:175
180
msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service."
181
msgid "Resume File Indexing"
182
msgstr "Настави индексирање фајлова"
185
185
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
186
186
msgid "Your names"
236
236
"Унесите израз за искључивање фајлова из индексирања поклапањем њихових имена."
238
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
241
msgid "Nepomuk Repository Details"
242
msgstr "Детаљи Непомукове ризнице"
244
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
245
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
247
msgid "Status of the KDE metadata store"
248
msgstr "Стање КДЕ‑овог складишта метаподатака"
250
#. i18n: file: statuswidget.ui:92
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton)
256
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
259
msgid "Indexed files:"
260
msgstr "Индексирани фајлови:"
262
#. i18n: file: statuswidget.ui:125
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
265
msgid "Calculating..."
268
238
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
269
239
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
271
241
msgid "Basic Settings"
272
242
msgstr "Основне поставке"
274
244
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
275
245
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
277
247
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
278
248
msgstr "Непомук, семантичка површ"
280
250
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
281
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
284
254
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
285
255
"the Desktop Search."
289
259
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
290
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
292
262
msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
293
263
msgstr "Укључи Непомук, семантичку површ"
295
265
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92
296
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
298
268
msgid "Details..."
299
269
msgstr "Детаљи..."
301
271
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104
302
272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
304
274
msgid "Nepomuk Desktop File Indexer"
305
275
msgstr "Непомуков индексар фајлова на површи"
307
277
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110
308
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
311
281
"Nepomuk desktop search allows searching for files by content instead of just "
317
287
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120
318
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer)
320
290
msgid "Enable Nepomuk File Indexer"
321
291
msgstr "Укључи Непомуков индексар фајлова на површи"
323
293
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:173
324
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_emailIndexingBox)
326
296
msgid "Email Indexing"
327
297
msgstr "Индексирање е‑поште"
329
299
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:179
330
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
332
302
msgid "Email indexing allows full text search in email and their attachments."
334
304
"Индексирање е‑поште омогућава целотекстуалну претрагу порука и прилога."
336
306
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:186
337
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableEmailIndexer)
339
309
msgid "Enable Email Indexer"
340
310
msgstr "Укључи индексар е‑поште"
342
312
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:210
343
313
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
345
315
msgid "Desktop Query"
346
316
msgstr "Упит површи"
348
318
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:216
349
319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
351
321
msgid "File Indexing"
352
322
msgstr "Индексирање фајлова"
354
324
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:249
355
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
357
327
msgid "Customize index folders..."
358
328
msgstr "Прилагоди фасцикле за индексирање..."
360
330
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
361
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
363
333
msgid "Removable media handling:"
364
334
msgstr "Обрада уклоњивих медијума:"
366
336
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:276
367
337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
369
339
msgctxt "@info:tooltip"
370
340
msgid "Indexing of files on removable media"
371
341
msgstr "Индексирање фајлова на уклоњивим медијумима"
373
343
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:282
374
344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
376
346
msgctxt "@info:whatsthis"
378
348
"<para>Nepomuk can index files on removable devices like USB keys or external "
401
371
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286
402
372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
404
374
msgid "Ignore all removable media"
405
375
msgstr "Игнориши све уклоњиве медијуме"
407
377
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:291
408
378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
410
380
msgid "Index files on all removable devices"
411
381
msgstr "Индексирај све уклоњиве медијуме"
413
383
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:296
414
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
416
386
msgid "Ask individually when newly mounted"
417
387
msgstr "Питај засебно за сваки нови монтирани"
419
389
# rewrite-msgid: /Listing/View/
420
390
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:309
421
391
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
423
393
msgid "Query Base Folder Listing"
424
394
msgstr "Приказ основне фасцикле упита"
426
396
# rewrite-msgid: /listed/shown/
427
397
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:315
428
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
431
401
"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
432
402
"the history and the saved queries."
437
407
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327
438
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
440
410
msgid "Show the latest never opened files"
441
411
msgstr "Приказ најновијих никада отвараних фајлова."
443
413
# rewrite-msgid: /$/ files/
444
414
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330
445
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
447
417
msgid "Never opened"
448
418
msgstr "Никада отварани фајлови"
450
420
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:340
451
421
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
453
423
msgid "Tries to show the most important files."
454
424
msgstr "Покушава да прикаже најважније фајлове."
456
426
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:343
457
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
459
429
msgid "Most important files"
460
430
msgstr "Најважнији фајлови"
462
432
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:353
463
433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
465
435
msgid "Show the most recently modified files."
466
436
msgstr "Приказ последње измењених фајлова."
468
438
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:356
469
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
471
441
msgid "Last modified files"
472
442
msgstr "Последње измењени фајлови"
474
444
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:371
475
445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
477
447
msgid "Specify the query that should be listed."
478
448
msgstr "Задајте упит који се приказује."
480
450
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374
481
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
483
453
msgid "Custom query"
484
454
msgstr "Посебан упит"
486
456
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:402
487
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
490
460
msgstr "Уреди..."
492
462
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:444
493
463
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
496
466
"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
497
467
msgstr "Задајте највећи број резултата приказаних у фасциклама упита."
499
469
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:447
500
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
502
472
msgid "Maximum number of results in listing:"
503
473
msgstr "Највећи број резултата у приказу:"
505
475
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463
506
476
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
508
478
msgid "Show all results"
509
479
msgstr "сви резултати"
511
481
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:489
512
482
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
517
487
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:495
518
488
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
520
490
msgid "Automatic Backups"
521
491
msgstr "Аутоматске резерве"
523
493
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:501
524
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
528
498
"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
536
506
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:513
537
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
539
509
msgid "Backup frequency:"
540
510
msgstr "Учесталост резерви:"
542
512
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:523
543
513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
545
515
msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
546
516
msgstr "Колико често треба правити резерву Непомукове базе података."
548
518
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:530
549
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
551
521
msgid "Backup Time:"
552
522
msgstr "Време прављења резерве:"
554
524
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:545
555
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
557
527
msgid "When should the backup be created"
558
528
msgstr "У које време се резерва прави."
560
530
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:554
561
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
563
533
msgid "Max number of backups:"
564
534
msgstr "Највећи број резерви:"
566
536
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:566
567
537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
569
539
msgid "How many previous backups should be kept"
570
540
msgstr "Колико ранијих резерви треба чувати."
572
542
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:596
573
543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
578
548
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:602
579
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
581
551
msgid "Manual Backup..."
582
552
msgstr "Ручна резерва..."
584
554
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:609
585
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
587
557
msgid "Restore Backup..."
588
558
msgstr "Поврати резерву..."
590
560
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:646
591
561
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
593
563
msgid "Advanced Settings"
594
564
msgstr "Напредне поставке"
596
566
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:652
597
567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
599
569
msgid "Memory Usage"
600
570
msgstr "Употреба меморије"
602
572
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:658
603
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
606
576
"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
607
577
"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
616
586
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:686
617
587
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
592
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
595
msgid "Nepomuk Repository Details"
596
msgstr "Детаљи Непомукове ризнице"
598
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
599
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
601
msgid "Status of the KDE metadata store"
602
msgstr "Стање КДЕ‑овог складишта метаподатака"
604
#. i18n: file: statuswidget.ui:92
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton)
610
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
613
msgid "Indexed files:"
614
msgstr "Индексирани фајлови:"
616
#. i18n: file: statuswidget.ui:125
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
619
msgid "Calculating..."