~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/desktop_kdepim.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.1.41)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-eag8cd10ggylge7x
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 09:22+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 20:55+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:39+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
16
"Language: sr\n"
44
44
msgid "Advanced Feed Reader Settings"
45
45
msgstr "Напредне поставке читача довода"
46
46
 
 
47
#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113
 
48
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
49
msgid "akregator, configure, settings, advanced"
 
50
msgstr ""
 
51
"akregator,configure,settings,advanced,Акрегатор,подешавање,поставке,напредно"
 
52
 
47
53
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
48
54
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
49
55
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
58
64
msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
59
65
msgstr "Подешавање изгледа читача довода"
60
66
 
 
67
#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132
 
68
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
69
msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel"
 
70
msgstr ""
 
71
"akregator,configure,settings,appearance,look,feel,Акрегатор,подешавање,"
 
72
"поставке,изглед,осећај"
 
73
 
61
74
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
62
75
msgctxt "Name"
63
76
msgid "Archive"
68
81
msgid "Configure Feed Archive"
69
82
msgstr "Подешавање архиве довода"
70
83
 
 
84
#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112
 
85
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
86
msgid "akregator, configure, settings, archive"
 
87
msgstr ""
 
88
"akregator,configure,settings,archive,Акрегатор,подешавање,поставке,архива"
 
89
 
71
90
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
72
91
msgctxt "Name"
73
92
msgid "Browser"
78
97
msgid "Configure Internal Browser Component"
79
98
msgstr "Подешавање компоненте унутрашњег прегледача"
80
99
 
 
100
#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112
 
101
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
102
msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal"
 
103
msgstr ""
 
104
"akregator,configure,settings,Browser,Web,Internal,Акрегатор,подешавање,"
 
105
"поставке,прегледач,веб,унутрашњи"
 
106
 
81
107
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
82
108
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
83
109
msgctxt "Name"
89
115
msgid "Configure Feeds"
90
116
msgstr "Подешавање довода̂"
91
117
 
 
118
#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133
 
119
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
120
msgid "akregator, configure, settings, General"
 
121
msgstr ""
 
122
"akregator,configure,settings,General,Акрегатор,подешавање,поставке,опште"
 
123
 
92
124
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
93
125
msgctxt "Name"
94
126
msgid "Metakit storage backend"
102
134
msgid "Plugin for Akregator"
103
135
msgstr "Прикључак Акрегатора"
104
136
 
105
 
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
137
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11
 
138
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11
 
139
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
140
msgid "akregator, configure, settings, online readers"
 
141
msgstr ""
 
142
"akregator,configure,settings,online readers,Акрегатор,подешавање,поставке,"
 
143
"читачи на вези"
 
144
 
 
145
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42
106
146
msgctxt "Name"
107
147
msgid "Online Readers"
108
148
msgstr "Читачи на вези"
109
149
 
110
 
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
 
150
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89
111
151
msgctxt "Comment"
112
152
msgid "Configure Online Readers"
113
153
msgstr "Подешавање читача на вези"
117
157
msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
118
158
msgstr "Подршка за читаче довода на вези у Акрегатору"
119
159
 
120
 
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
 
160
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42
121
161
msgctxt "Name"
122
162
msgid "Share Services"
123
163
msgstr "Сервиси дељења"
124
164
 
125
 
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:55
 
165
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83
126
166
msgctxt "Comment"
127
167
msgid "Configure Share Services"
128
168
msgstr "Подешавање сервиса дељења"
304
344
msgid "Contact Manager"
305
345
msgstr "Менаџер контаката"
306
346
 
307
 
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
308
 
msgctxt "Name"
309
 
msgid "KAlarm Event Serializer"
310
 
msgstr "Серијализатор догађаја К‑аларма"
311
 
 
312
 
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:41
313
 
msgctxt "Comment"
314
 
msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
315
 
msgstr "Аконадијев прикључак серијализатора за догађаје К‑аларма"
316
 
 
317
 
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
318
 
msgctxt "Name"
319
 
msgid "KAlarm Directory"
320
 
msgstr "Фасцикла К‑аларма"
321
 
 
322
 
#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:39
323
 
msgctxt "Comment"
324
 
msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
325
 
msgstr "Учитава податке из локалне фасцикле К‑аларма"
326
 
 
327
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
328
 
msgctxt "Name"
329
 
msgid "KAlarm Active Alarms"
330
 
msgstr "Активни аларми К‑аларма"
331
 
 
332
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
333
 
msgctxt "Comment"
334
 
msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
335
 
msgstr "Учитава податке из календарског фајла активних аларма К‑аларма"
336
 
 
337
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
338
 
msgctxt "Name"
339
 
msgid "KAlarm Archived Alarms"
340
 
msgstr "Архивирани аларми К‑аларма"
341
 
 
342
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
343
 
msgctxt "Comment"
344
 
msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
345
 
msgstr "Учитава податке из календарског фајла архивираних аларма К‑аларма"
346
 
 
347
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
348
 
msgctxt "Name"
349
 
msgid "KAlarm Calendar File"
350
 
msgstr "Календарски фајл К‑аларма"
351
 
 
352
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
353
 
msgctxt "Comment"
354
 
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
355
 
msgstr "Учитава податке из календарског фајла К‑аларма"
356
 
 
357
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
358
 
msgctxt "Name"
359
 
msgid "KAlarm Templates"
360
 
msgstr "Шаблони К‑аларма"
361
 
 
362
 
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44
363
 
msgctxt "Comment"
364
 
msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
365
 
msgstr "Учитава податке из шаблонског фајла К‑аларма"
366
 
 
367
347
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
368
348
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
369
349
msgctxt "Name"
493
473
msgid "Colors & Fonts Configuration"
494
474
msgstr "Подешавање боја и фонтова"
495
475
 
 
476
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152
 
477
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
478
msgid "color,font, configuration"
 
479
msgstr "color,font,configuration,боја,фонт,постава,подешавање"
 
480
 
496
481
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
497
482
msgctxt "Name"
498
483
msgid "Crypto Operations"
503
488
msgid "Configuration of Crypto Operations"
504
489
msgstr "Подешавање шифрарских поступака"
505
490
 
 
491
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96
 
492
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
493
msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration"
 
494
msgstr ""
 
495
"sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration,потпис,шифровање,"
 
496
"е‑пошта,брзи режим,контролна сума,постава,подешавање"
 
497
 
506
498
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
507
499
msgctxt "Name"
508
500
msgid "Directory Services"
513
505
msgid "Configuration of directory services"
514
506
msgstr "Подешавање сервиса именика"
515
507
 
 
508
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126
 
509
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
510
msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver"
 
511
msgstr ""
 
512
"ldap,directory,services,hkp,keyserver,ЛДАП,именик,сервиси,ХКП,сервер кључева"
 
513
 
516
514
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
517
515
msgctxt "Name"
518
516
msgid "GnuPG System"
523
521
msgid "Configuration of GnuPG System options"
524
522
msgstr "Подешавање системских опција ГнуПГ‑а"
525
523
 
 
524
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105
 
525
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
526
msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption"
 
527
msgstr ""
 
528
"gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption,ГПГ,ГПГСМ,"
 
529
"Клеопатра,потписивање,шифровање"
 
530
 
526
531
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
527
532
msgctxt "Name"
528
533
msgid "S/MIME Validation"
533
538
msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
534
539
msgstr "Подешавање опција овере С/МИМЕ сертификата"
535
540
 
 
541
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104
 
542
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
543
msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption"
 
544
msgstr ""
 
545
"smime,validation,kleopatra,signing,encryption,С/МИМЕ,овера,Клеопатра,"
 
546
"потписивање,шифровање"
 
547
 
536
548
#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
537
549
msgctxt "Name"
538
550
msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
600
612
 
601
613
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
602
614
msgctxt "Name"
603
 
msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
615
msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
604
616
msgstr "Архивирај, потпиши и шифруј фасциклу"
605
617
 
606
 
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
 
618
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:89
607
619
msgctxt "Name"
608
 
msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
620
msgid "Archive && Encrypt Folder"
609
621
msgstr "Архивирај и шифруј фасциклу"
610
622
 
611
623
#: kmail/dbusmail.desktop:4
625
637
msgid "Manage Identities"
626
638
msgstr "Управљање идентитетима"
627
639
 
 
640
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146
 
641
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150
 
642
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
643
msgid "kmail,identity"
 
644
msgstr "kmail,identity,К‑пошта,идентитет"
 
645
 
628
646
#: kmail/KMail2.desktop:80
629
647
msgctxt "GenericName"
630
648
msgid "Mail Client"
637
655
 
638
656
#: kmail/kmail2.notifyrc:74
639
657
msgctxt "Name"
 
658
msgid "A resource is broken"
 
659
msgstr "Ресурс је искварен"
 
660
 
 
661
#: kmail/kmail2.notifyrc:104
 
662
msgctxt "Comment"
 
663
msgid "A resource change its state to broken"
 
664
msgstr "Стање ресурса је промењено на искварено"
 
665
 
 
666
#: kmail/kmail2.notifyrc:136
 
667
msgctxt "Name"
640
668
msgid "Error While Checking Mail"
641
669
msgstr "Грешка при провери поште"
642
670
 
643
 
#: kmail/kmail2.notifyrc:117
 
671
#: kmail/kmail2.notifyrc:179
644
672
msgctxt "Comment"
645
673
msgid "There was an error while checking for new mail"
646
674
msgstr "Дошло је до грешке при проверавању нове поште"
647
675
 
648
 
#: kmail/kmail2.notifyrc:163
 
676
#: kmail/kmail2.notifyrc:225
649
677
msgctxt "Name"
650
678
msgid "New Mail Arrived"
651
679
msgstr "Стигла вам је пошта"
652
680
 
653
 
#: kmail/kmail2.notifyrc:226
 
681
#: kmail/kmail2.notifyrc:288
654
682
msgctxt "Comment"
655
683
msgid "New mail arrived"
656
684
msgstr "Стигла вам је пошта"
657
685
 
658
686
#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
659
687
msgctxt "Name"
660
 
msgid "Send To"
661
 
msgstr "Пошаљи"
 
688
msgid "Send as Email Attachment"
 
689
msgstr "Пошаљи као прилог е‑поште"
662
690
 
663
691
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
664
692
#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
671
699
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
672
700
msgstr "Поставке слања и примања порука"
673
701
 
 
702
#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149
 
703
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
704
msgid "kmail,accounts"
 
705
msgstr "kmail,accounts,К‑пошта,налог"
 
706
 
674
707
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
675
708
#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
676
709
msgctxt "Comment"
677
710
msgid "Customize Visual Appearance"
678
711
msgstr "Прилагодите изглед"
679
712
 
 
713
#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152
 
714
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
715
msgid "kmail,appearance"
 
716
msgstr "kmail,appearance,К‑пошта,изглед"
 
717
 
680
718
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
681
719
msgctxt "Name"
682
720
msgid "Composer"
687
725
msgid "Message Composer Settings"
688
726
msgstr "Поставке састављача порука"
689
727
 
 
728
#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127
 
729
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
730
msgid "kmail,composer"
 
731
msgstr "kmail,composer,К‑пошта,састављач"
 
732
 
690
733
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
691
734
msgctxt "Comment"
692
735
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
693
736
msgstr "Поставке које не припадају другде"
694
737
 
 
738
#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147
 
739
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
740
msgid "kmail,misc"
 
741
msgstr "kmail,misc,К‑пошта,разно"
 
742
 
695
743
#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
696
744
msgctxt "Name"
697
745
msgid "Security"
702
750
msgid "Security & Privacy Settings"
703
751
msgstr "Поставке безбедности и приватности"
704
752
 
 
753
#: kmail/kmail_config_security.desktop:153
 
754
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
755
msgid "kmail,security"
 
756
msgstr "kmail,security,К‑пошта,безбедност"
 
757
 
705
758
#: kmail/kmail_view.desktop:2
706
759
msgctxt "Name"
707
760
msgid "KMail view"
822
875
msgid "KNotes"
823
876
msgstr "К‑белешке"
824
877
 
825
 
#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
878
#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
826
879
msgctxt "Name"
827
880
msgid "Notes"
828
881
msgstr "Белешке"
855
908
 
856
909
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
857
910
#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
911
#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
858
912
msgctxt "Name"
859
913
msgid "Contacts"
860
914
msgstr "Контакти"
890
944
msgid "Mail Summary Setup"
891
945
msgstr "Подешавање сажетка поште"
892
946
 
 
947
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128
 
948
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
949
msgid "email, summary, configure, settings"
 
950
msgstr ""
 
951
"email,summary,configure,settings,е‑пошта,сажета,подешавање,подесити,поставке"
 
952
 
893
953
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
894
954
msgctxt "Comment"
895
955
msgid "Kontact KMail Plugin"
896
956
msgstr "Прикључак Контакта за К‑пошту"
897
957
 
898
958
#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
899
 
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
959
#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4
900
960
msgctxt "Name"
901
961
msgid "Mail"
902
962
msgstr "Пошта"
958
1018
msgid "Upcoming Events Summary Setup"
959
1019
msgstr "Подешавање сажетка наступајућих догађаја"
960
1020
 
 
1021
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111
 
1022
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1023
msgid "calendar, events, configure, settings"
 
1024
msgstr ""
 
1025
"calendar,events,configure,settings,календар,догађаји,подешавање,подесити,"
 
1026
"поставке"
 
1027
 
961
1028
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
962
1029
msgctxt "Name"
963
1030
msgid "Pending To-dos"
968
1035
msgid "Pending To-dos Summary Setup"
969
1036
msgstr "Подешавање сажетка наступајућих обавеза"
970
1037
 
 
1038
#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112
 
1039
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:109
 
1040
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1041
msgid "calendar, todos, configure, settings"
 
1042
msgstr ""
 
1043
"calendar,todos,configure,settings,календар,обавезе,подесити,подешавање,"
 
1044
"поставке"
 
1045
 
971
1046
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
972
1047
msgctxt "Comment"
973
1048
msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
975
1050
 
976
1051
#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
977
1052
#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
1053
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
978
1054
msgctxt "Name"
979
1055
msgid "Calendar"
980
1056
msgstr "Календар"
1042
1118
msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
1043
1119
msgstr "Подешавање сажетка наступајућих посебних датума"
1044
1120
 
 
1121
#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114
 
1122
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1123
msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
 
1124
msgstr ""
 
1125
"birthday,anniversary,holiday,configure,settings,рођендан,годишњица,празник,"
 
1126
"подесити,подешавање,поставке"
 
1127
 
1045
1128
#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
1046
1129
msgctxt "Name"
1047
1130
msgid "Special Dates"
1093
1176
msgid "Kontact Configuration"
1094
1177
msgstr "Подешавање Контакта"
1095
1178
 
1096
 
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:49
 
1179
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50
1097
1180
msgctxt "Comment"
1098
1181
msgid "Default KDE Kontact Component"
1099
1182
msgstr "Подразумевана компонента Контакта"
1100
1183
 
 
1184
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92
 
1185
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1186
msgid "kontact"
 
1187
msgstr "kontact,Контакт"
 
1188
 
1101
1189
#: kontact/src/Kontact.desktop:2
1102
1190
msgctxt "Name"
1103
1191
msgid "Kontact"
1144
1232
msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
1145
1233
msgstr "Подешавање боја и фонтова у К‑организатору"
1146
1234
 
 
1235
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:110
 
1236
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1237
msgid "korganizer,colors,fonts"
 
1238
msgstr "korganizer,colors,fonts,К‑организатор,боје,фонтови"
 
1239
 
1147
1240
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
1148
1241
msgctxt "Name"
1149
1242
msgid "Custom Pages"
1154
1247
msgid "Configure the Custom Pages"
1155
1248
msgstr "Подешавање посебних страница"
1156
1249
 
 
1250
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144
 
1251
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1252
msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
 
1253
msgstr ""
 
1254
"korganizer,configure,settings,custom fields,К‑организатор,подешавање,"
 
1255
"подесити,поставке,посебна поља"
 
1256
 
1157
1257
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
1158
1258
msgctxt "Name"
1159
1259
msgid "Free/Busy"
1160
 
msgstr "Слободно/заузето"
 
1260
msgstr "Слободно-заузето"
1161
1261
 
1162
1262
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
1163
1263
msgctxt "Comment"
1164
1264
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
1165
 
msgstr "Подешавање слободног/заузетог у К‑организатору"
 
1265
msgstr "Подешавање слободног-заузетог у К‑организатору"
 
1266
 
 
1267
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141
 
1268
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1269
msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
 
1270
msgstr ""
 
1271
"korganizer,freebusy,scheduling,К‑организатор,слободно-заузето,распоређивање"
1166
1272
 
1167
1273
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
1168
1274
msgctxt "Name"
1174
1280
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
1175
1281
msgstr "Подешавање распоређивања група у К‑организатору"
1176
1282
 
 
1283
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138
 
1284
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1285
msgid "korganizer,group,scheduling"
 
1286
msgstr ""
 
1287
"korganizer,group,scheduling,К‑организатор,група,груписање,распоред,"
 
1288
"распоређивање"
 
1289
 
1177
1290
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
1178
1291
msgctxt "Comment"
1179
1292
msgid "KOrganizer Main Configuration"
1180
1293
msgstr "Главно подешавање К‑организатора"
1181
1294
 
 
1295
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150
 
1296
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1297
msgid "korganizer,main"
 
1298
msgstr "korganizer,main,К‑организатор,главно"
 
1299
 
1182
1300
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
1183
1301
msgctxt "Name"
1184
1302
msgid "Plugins"
1189
1307
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
1190
1308
msgstr "Подешавање прикључака у К‑организатору"
1191
1309
 
 
1310
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145
 
1311
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1312
msgid "korganizer,plugin,module"
 
1313
msgstr "korganizer,plugin,module,К‑организатор,прикључак,модул"
 
1314
 
1192
1315
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
1193
1316
msgctxt "Name"
1194
1317
msgid "Time and Date"
1199
1322
msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
1200
1323
msgstr "Подешавање времена и датума у К‑организатору"
1201
1324
 
 
1325
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114
 
1326
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1327
msgid "korganizer,time"
 
1328
msgstr "korganizer,time,К‑организатор,време"
 
1329
 
1202
1330
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
1203
1331
msgctxt "Name"
1204
1332
msgid "Views"
1209
1337
msgid "KOrganizer View Configuration"
1210
1338
msgstr "Подешавање прика̂за у К‑организатору"
1211
1339
 
 
1340
#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147
 
1341
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1342
msgid "korganizer,view"
 
1343
msgstr "korganizer,view,К‑организатор,приказ"
 
1344
 
1212
1345
#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
1213
1346
msgctxt "Name"
1214
1347
msgid "Reminder Daemon"
1235
1368
msgid "Calendar and Scheduling Program"
1236
1369
msgstr "Календарски и планерски програм"
1237
1370
 
1238
 
#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
1239
 
#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
1371
#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76
 
1372
#: korganizer/korganizer_part.desktop:74
1240
1373
msgctxt "Name"
1241
1374
msgid "KOrganizer"
1242
1375
msgstr "К‑организатор"
1243
1376
 
1244
 
#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142
 
1377
#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143
1245
1378
msgctxt "GenericName"
1246
1379
msgid "Personal Organizer"
1247
1380
msgstr "Лични организатор"
1349
1482
msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
1350
1483
msgstr "Омогућава да поставите уносе из дневника као уносе блога"
1351
1484
 
1352
 
#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
1353
 
#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
1354
 
msgctxt "Name"
1355
 
msgid "Novell GroupWise Server"
1356
 
msgstr "Новелов групвајз сервер"
1357
 
 
1358
1485
#: kresources/remote/remote.desktop:2
1359
1486
msgctxt "Name"
1360
1487
msgid "Calendar in Remote File"
1379
1506
msgid "Configure Behavior"
1380
1507
msgstr "Подешавање понашања"
1381
1508
 
 
1509
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109
 
1510
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134
 
1511
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108
 
1512
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1513
msgid "ktimetracker, configure, settings"
 
1514
msgstr ""
 
1515
"ktimetracker,configure,settings,К‑пратилац-времена,подешавање,подесити,"
 
1516
"поставке"
 
1517
 
1382
1518
#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
1383
1519
msgctxt "Comment"
1384
1520
msgid "Configure Appearance"
1419
1555
msgid "Configure the available LDAP servers"
1420
1556
msgstr "Подешавање доступних ЛДАП сервера"
1421
1557
 
 
1558
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96
 
1559
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1560
msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
 
1561
msgstr ""
 
1562
"kaddressbook,configure,settings,LDAP,К‑адресар,подешавање,подесити,поставке,"
 
1563
"ЛДАП"
 
1564
 
1422
1565
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
1423
1566
msgctxt "Name"
1424
1567
msgid "TAR (PGP®-compatible)"
1477
1620
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614
1478
1621
msgctxt "Name"
1479
1622
msgid "Smartcard Key"
1480
 
msgstr "Кључеви паметне картице"
 
1623
msgstr "Кључ смарт-картица"
1481
1624
 
1482
1625
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104
1483
1626
msgctxt "Name"
1484
1627
msgid "sha256sum"
1485
1628
msgstr "СХА‑256 сума"
1486
1629
 
1487
 
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
1630
#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2
1488
1631
msgctxt "Name"
1489
 
msgid "Kontact Touch Calendar"
1490
 
msgstr "Календара Контакта додирног"
1491
 
 
1492
 
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
 
1632
msgid "Mail Filter Agent"
 
1633
msgstr "Агент филтрирања поште"
 
1634
 
 
1635
#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30
 
1636
msgctxt "Comment"
 
1637
msgid "Extension to filter emails"
 
1638
msgstr "Проширење за филтрирање е‑поште"
 
1639
 
 
1640
#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85
1493
1641
msgctxt "Keywords"
1494
1642
msgid "mobile"
1495
1643
msgstr "мобилни"
1496
1644
 
1497
 
#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
1498
 
msgctxt "Name"
1499
 
msgid "Kontact Touch Contacts"
1500
 
msgstr "Контакта Контакта додирног"
1501
 
 
1502
 
#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
1503
 
msgctxt "Name"
1504
 
msgid "Kontact Touch Mail"
1505
 
msgstr "Поште Контакта додирног"
1506
 
 
1507
1645
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
1508
1646
msgctxt "Comment"
1509
1647
msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
1510
1648
msgstr "КДЕ клијент е‑поште из Контакта додирног"
1511
1649
 
 
1650
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
 
1651
msgctxt "Name"
 
1652
msgid "Kontact Touch Mail"
 
1653
msgstr "Поште Контакта додирног"
 
1654
 
1512
1655
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
1513
1656
msgctxt "Name"
1514
1657
msgid "Error while sending email"
1519
1662
msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
1520
1663
msgstr "Грешка при покушају слања е‑поште."
1521
1664
 
1522
 
#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
1523
 
msgctxt "Name"
1524
 
msgid "Kontact Touch Notes"
1525
 
msgstr "Бележака Контакта додирног"
1526
 
 
1527
1665
#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
1528
1666
msgctxt "Name"
1529
 
msgid "Kontact Touch Tasks"
1530
 
msgstr "Задатака Контакта додирног"
1531
 
 
1532
 
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
1533
 
msgctxt "Name"
1534
 
msgid "Nepomuk EMail Feeder"
1535
 
msgstr "Непомуков уводник е‑поште"
1536
 
 
1537
 
#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
1538
 
msgctxt "Comment"
1539
 
msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
1540
 
msgstr "Додатак за убацивање е‑поште у Непомук"
 
1667
msgid "Tasks"
 
1668
msgstr "Задаци"
1541
1669
 
1542
1670
#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
1543
1671
msgctxt "Name"
1570
1698
msgctxt "Comment"
1571
1699
msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
1572
1700
msgstr "Прикључак за форматирање тела за text/x-patch"
1573
 
 
1574
 
#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
1575
 
msgctxt "Name"
1576
 
msgid "KDE Groupware Wizard"
1577
 
msgstr "КДЕ‑ов чаробњак за групвер"