~ubuntu-branches/ubuntu/precise/networkmanagement/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB/knetworkmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-10-23 14:00:13 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111023140013-e38hdzybcg6zndrk
Tags: 0.9~svngit.nm09.20111023.ff842e-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
* Drop all patches, merged upstream.
* Add kubuntu_add_subdirectory_po.diff to build the translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:02+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 12:18+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
 
12
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: connectioninfodialog.cpp:80
 
21
msgctxt "@title:tab information about ip address, nameserveres, etc"
 
22
msgid "IPv4"
 
23
msgstr "IPv4"
 
24
 
 
25
#: connectioninfoipv4tab.cpp:35
 
26
msgctxt "@label:textbox ip addresses of network interface"
 
27
msgid "IP Addresses:"
 
28
msgstr "IP Addresses:"
 
29
 
 
30
#: connectioninfoipv4tab.cpp:38
 
31
msgctxt "@label:textbox netmasks of network interface"
 
32
msgid "Netmasks:"
 
33
msgstr "Netmasks:"
 
34
 
 
35
#: connectioninfoipv4tab.cpp:41
 
36
msgctxt "@label:textbox gateways used by network interface"
 
37
msgid "Gateways:"
 
38
msgstr "Gateways:"
 
39
 
 
40
#: connectioninfoipv4tab.cpp:44
 
41
msgctxt "@label:textbox nameservers used by network interface"
 
42
msgid "Nameservers:"
 
43
msgstr "Nameservers:"
 
44
 
 
45
#: connectioninfoipv4tab.cpp:47
 
46
msgctxt "@label:textbox domains used by network interface"
 
47
msgid "Search domains:"
 
48
msgstr "Search domains:"
 
49
 
 
50
#: connectioninfowiredtab.cpp:31 connectioninfowirelesstab.cpp:42
 
51
msgctxt "@label:textbox bit rate of network interface"
 
52
msgid "Bit rate:"
 
53
msgstr "Bit rate:"
 
54
 
 
55
#: connectioninfowiredtab.cpp:34 connectioninfowirelesstab.cpp:57
 
56
msgctxt "@label:textbox MAC address of network interface"
 
57
msgid "Hardware address:"
 
58
msgstr "Hardware address:"
 
59
 
 
60
#: connectioninfowiredtab.cpp:45
 
61
#, kde-format
 
62
msgctxt "@item:intext bit rate value"
 
63
msgid "%1 Mbit/s"
 
64
msgstr "%1 Mbit/s"
 
65
 
 
66
#: connectioninfowirelesstab.cpp:33
 
67
msgctxt "@label:textbox access point SSID"
 
68
msgid "SSID:"
 
69
msgstr "SSID:"
 
70
 
 
71
#: connectioninfowirelesstab.cpp:36
 
72
msgctxt "@label:textbox signal strength of AP"
 
73
msgid "Signal strength:"
 
74
msgstr "Signal strength:"
 
75
 
 
76
#: connectioninfowirelesstab.cpp:39
 
77
msgctxt "@label:textbox Wi-Fi mode, e.g. Ad-Hoc or Managed"
 
78
msgid "Operation mode:"
 
79
msgstr "Operation mode:"
 
80
 
 
81
#: connectioninfowirelesstab.cpp:45
 
82
msgctxt "@label:textbox MAC address of access point"
 
83
msgid "Access point:"
 
84
msgstr "Access point:"
 
85
 
 
86
#: connectioninfowirelesstab.cpp:48
 
87
msgctxt "@label:textbox security flags of AP"
 
88
msgid "Security (WPA):"
 
89
msgstr "Security (WPA):"
 
90
 
 
91
#: connectioninfowirelesstab.cpp:51
 
92
msgctxt "@label:textbox security flags of AP"
 
93
msgid "Security (RSN/WPA2):"
 
94
msgstr "Security (RSN/WPA2):"
 
95
 
 
96
#: connectioninfowirelesstab.cpp:54
 
97
msgctxt "@label:textbox Wi-Fi frequency"
 
98
msgid "Frequency:"
 
99
msgstr "Frequency:"
 
100
 
 
101
#: connectioninfowirelesstab.cpp:114
 
102
#, kde-format
 
103
msgctxt "@item:intext bit rate value %1 of %2 maximum"
 
104
msgid "%1 / %2 Mbit/s"
 
105
msgstr "%1 / %2 Mbit/s"
 
106
 
 
107
#: connectioninfowirelesstab.cpp:129
 
108
#, kde-format
 
109
msgctxt "@item:intext signal strength %1 in percent"
 
110
msgid "%1%"
 
111
msgstr "%1%"
 
112
 
 
113
#: connectioninfowirelesstab.cpp:140
 
114
#, kde-format
 
115
msgctxt "@item:intext Wi-Fi frequency"
 
116
msgid "%1 MHz"
 
117
msgstr "%1 MHz"
 
118
 
 
119
#: interfaceconnectionitem.cpp:55 interfaceconnectionitem.cpp:82
 
120
msgctxt ""
 
121
"@info:tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network "
 
122
"default route"
 
123
msgid "Default"
 
124
msgstr "Default"
 
125
 
 
126
#: interfaceconnectionitem.cpp:143
 
127
msgctxt "@info:tooltip network connection disconnect button tooltip"
 
128
msgid "Disconnect"
 
129
msgstr "Disconnect"
 
130
 
 
131
#: interfaceconnectionitem.cpp:177
 
132
msgctxt "text for popup's unknown state"
 
133
msgid "<font size=\"-1\">Unknown</font>"
 
134
msgstr "<font size=\"-1\">Unknown</font>"
 
135
 
 
136
#: interfaceconnectionitem.cpp:180
 
137
msgctxt "text for popup's activating state"
 
138
msgid "<font size=\"-1\">Activating</font>"
 
139
msgstr "<font size=\"-1\">Activating</font>"
 
140
 
 
141
#: interfaceconnectionitem.cpp:183
 
142
msgctxt "text for popup's activated state"
 
143
msgid "<font size=\"-1\">Active</font>"
 
144
msgstr "<font size=\"-1\">Active</font>"
 
145
 
 
146
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:109
 
147
msgctxt "@title:window KNotificationItem tray icon title"
 
148
msgid "Network Management"
 
149
msgstr "Network Management"
 
150
 
 
151
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:115
 
152
msgctxt "@action:inmenu turns off networking"
 
153
msgid "Enable networking"
 
154
msgstr "Enable networking"
 
155
 
 
156
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:123
 
157
msgctxt "@action:inmenu turns off wireless networking"
 
158
msgid "Enable wireless"
 
159
msgstr "Enable wireless"
 
160
 
 
161
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:135
 
162
msgctxt "@action:inmenu Preferences action title"
 
163
msgid "Manage Connections..."
 
164
msgstr "Manage Connections..."
 
165
 
 
166
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:142
 
167
#, fuzzy
 
168
#| msgctxt "@action:inmenu show dialog to connect to new or hidden network"
 
169
#| msgid "Connect To &Other Network.."
 
170
msgctxt "@action:inmenu show dialog to connect to new or hidden network"
 
171
msgid "Connect To &Other Network..."
 
172
msgstr "Connect To &Other Network.."
 
173
 
 
174
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:215
 
175
msgctxt ""
 
176
"@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is "
 
177
"not running"
 
178
msgid "Network Management disabled"
 
179
msgstr "Network Management disabled"
 
180
 
 
181
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:216
 
182
msgctxt ""
 
183
"@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything"
 
184
msgid "The system Network Management service is not running"
 
185
msgstr "The system Network Management service is not running"
 
186
 
 
187
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:640
 
188
msgctxt "@action:inmenu copy ip address to clipboard"
 
189
msgid "Copy IP Address"
 
190
msgstr "Copy IP Address"
 
191
 
 
192
#: knetworkmanagertrayicon.cpp:641
 
193
msgctxt "@action:inmenu interface connection properties"
 
194
msgid "Properties"
 
195
msgstr "Properties"
 
196
 
 
197
#: main.cpp:27
 
198
msgid "KNetworkManager, the KDE 4 NetworkManager client"
 
199
msgstr "KNetworkManager, the KDE 4 NetworkManager client"
 
200
 
 
201
#: main.cpp:33
 
202
msgid "KNetworkManager"
 
203
msgstr "KNetworkManager"
 
204
 
 
205
#: main.cpp:33
 
206
msgid "(C) 2009 Will Stephenson"
 
207
msgstr "(C) 2009 Will Stephenson"
 
208
 
 
209
#: main.cpp:34
 
210
msgid "Will Stephenson"
 
211
msgstr "Will Stephenson"
 
212
 
 
213
#: main.cpp:34
 
214
msgid "Original Author, Maintainer"
 
215
msgstr "Original Author, Maintainer"
 
216
 
 
217
#: main.cpp:35
 
218
msgid "Paul Marchouk"
 
219
msgstr "Paul Marchouk"
 
220
 
 
221
#: main.cpp:35
 
222
msgid "User Interface Polish"
 
223
msgstr "User Interface Polish"
 
224
 
 
225
#: main.cpp:36
 
226
msgid "Christopher Blauvelt"
 
227
msgstr "Christopher Blauvelt"
 
228
 
 
229
#: main.cpp:36
 
230
msgid "Original Author, Wireless Scan UI"
 
231
msgstr "Original Author, Wireless Scan UI"
 
232
 
 
233
#: monolithic.cpp:118
 
234
msgctxt ""
 
235
"@info:status detailed text when client cannot start because dbus security "
 
236
"policy prevents it"
 
237
msgid ""
 
238
"KNetworkManager cannot start because the installation is misconfigured.\n"
 
239
"System DBUS policy does not allow it to provide user settings;\n"
 
240
"contact your system administrator or distribution.\n"
 
241
"KNetworkManager will not start automatically in future."
 
242
msgstr ""
 
243
"KNetworkManager cannot start because the installation is misconfigured.\n"
 
244
"System DBUS policy does not allow it to provide user settings;\n"
 
245
"contact your system administrator or distribution.\n"
 
246
"KNetworkManager will not start automatically in future."
 
247
 
 
248
#: monolithic.cpp:120
 
249
msgctxt ""
 
250
"@title:window message when client cannot start because dbus security policy "
 
251
"prevents it"
 
252
msgid "Installation problem"
 
253
msgstr "Installation problem"
 
254
 
 
255
#: monolithic.cpp:126
 
256
msgctxt ""
 
257
"@info:status detailed text when client cannot start because another client "
 
258
"is already running"
 
259
msgid ""
 
260
"Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in "
 
261
"future? "
 
262
msgstr ""
 
263
"Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in "
 
264
"future? "
 
265
 
 
266
#: monolithic.cpp:128
 
267
msgctxt ""
 
268
"@title:window message when client cannot start because another client is "
 
269
"already running"
 
270
msgid "Network Management already active"
 
271
msgstr "Network Management already active"
 
272
 
 
273
#: monolithic.cpp:131
 
274
msgctxt "@action:button enable autostart"
 
275
msgid "Start automatically"
 
276
msgstr "Start automatically"
 
277
 
 
278
#: monolithic.cpp:131
 
279
msgctxt "@action:button disable autostart"
 
280
msgid "Do not start automatically"
 
281
msgstr "Do not start automatically"
 
282
 
 
283
#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:41
 
284
msgctxt "@window:title connect to other wireless network"
 
285
msgid "Select Wireless Network"
 
286
msgstr "Select Wireless Network"
 
287
 
 
288
#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:46
 
289
msgctxt "@action:button connect to wireless network"
 
290
msgid "Connect"
 
291
msgstr "Connect"
 
292
 
 
293
#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:50
 
294
msgctxt "@item:inlist Create new ad-hoc wireless connection"
 
295
msgid "New Ad-Hoc Network..."
 
296
msgstr "New Ad-Hoc Network..."
 
297
 
 
298
#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:86
 
299
#, kde-format
 
300
msgctxt ""
 
301
"@item:inlist Create connection to other wireless network using named device"
 
302
msgid "Connect To Other Network With %1..."
 
303
msgstr "Connect To Other Network With %1..."
 
304
 
 
305
#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:106 otherwirelessnetworkdialog.cpp:189
 
306
msgctxt "@item:inlist Signal strength replaced by description on ad-hoc"
 
307
msgid "create Ad-Hoc"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:197
 
311
#, fuzzy
 
312
#| msgctxt "@info:tooltip network connection disconnect button tooltip"
 
313
#| msgid "Disconnect"
 
314
msgctxt ""
 
315
"@item:inlist connection status added to signal strength if we are connected"
 
316
msgid " (connected)"
 
317
msgstr "Disconnect"
 
318
 
 
319
#: rc.cpp:1
 
320
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
321
msgid "Your names"
 
322
msgstr "Andrew Coles"
 
323
 
 
324
#: rc.cpp:2
 
325
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
326
msgid "Your emails"
 
327
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
 
328
 
 
329
#. i18n: file: otherwirelessnetworkwidget.ui:19
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
331
#: rc.cpp:5
 
332
msgid "&Search:"
 
333
msgstr "&Search:"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: otherwirelessnetworkwidget.ui:35
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twNetworks)
 
337
#: rc.cpp:8
 
338
msgid "Network name"
 
339
msgstr "Network name"
 
340
 
 
341
#. i18n: file: otherwirelessnetworkwidget.ui:40
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twNetworks)
 
343
#: rc.cpp:11
 
344
msgid "Signal"
 
345
msgstr "Signal"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: otherwirelessnetworkwidget.ui:45
 
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twNetworks)
 
349
#: rc.cpp:14
 
350
msgid "Security"
 
351
msgstr "Security"
 
352
 
 
353
#: tooltipbuilder.cpp:121
 
354
msgctxt "@info:tooltip network device name eg eth0"
 
355
msgid "Interface"
 
356
msgstr "Interface"
 
357
 
 
358
#: tooltipbuilder.cpp:126
 
359
msgctxt "@info:tooltip interface type"
 
360
msgid "Type"
 
361
msgstr "Type"
 
362
 
 
363
#: tooltipbuilder.cpp:131
 
364
msgctxt "@info:tooltip system driver name"
 
365
msgid "Driver"
 
366
msgstr "Driver"
 
367
 
 
368
#: tooltipbuilder.cpp:136
 
369
msgctxt "@info:tooltip network interface status"
 
370
msgid "Status"
 
371
msgstr "Status"
 
372
 
 
373
#: tooltipbuilder.cpp:141
 
374
msgctxt "@info:tooltip The network device's maximum speed"
 
375
msgid "Max speed"
 
376
msgstr "Max speed"
 
377
 
 
378
#: tooltipbuilder.cpp:162
 
379
msgctxt "@info:tooltip this is the hardware address of a network interface"
 
380
msgid "Hardware address"
 
381
msgstr "Hardware address"
 
382
 
 
383
#: tooltipbuilder.cpp:182
 
384
msgctxt "@info:tooltip network connection bit rate"
 
385
msgid "Bit rate"
 
386
msgstr "Bit rate"
 
387
 
 
388
#: tooltipbuilder.cpp:184
 
389
msgctxt "@info:tooltip network connection bit rate units"
 
390
msgid "Mbit/s"
 
391
msgstr "Mbit/s"
 
392
 
 
393
#: tooltipbuilder.cpp:206
 
394
msgctxt "@info:tooltip IPv4 address"
 
395
msgid "IP address"
 
396
msgstr "IP address"
 
397
 
 
398
#: tooltipbuilder.cpp:216
 
399
msgctxt "@info:tooltip network name servers"
 
400
msgid "Name servers"
 
401
msgstr "Name servers"
 
402
 
 
403
#: tooltipbuilder.cpp:226
 
404
msgctxt "@info:tooltip network domains"
 
405
msgid "Domains"
 
406
msgstr "Domains"
 
407
 
 
408
#: tooltipbuilder.cpp:236 tooltipbuilder.cpp:238
 
409
msgctxt "@info:tooltip No network route data available"
 
410
msgid "No route data available"
 
411
msgstr "No route data available"
 
412
 
 
413
#: tooltipbuilder.cpp:242
 
414
msgctxt "@info:tooltip network routes"
 
415
msgid "Routes"
 
416
msgstr "Routes"
 
417
 
 
418
#: tooltipbuilder.cpp:264
 
419
msgctxt "@info:tooltip SSID is a friendly name that identifies a 802.11 WLAN."
 
420
msgid "SSID"
 
421
msgstr "SSID"
 
422
 
 
423
#: tooltipbuilder.cpp:274
 
424
msgctxt "@info:tooltip The signal strength of the wifi network"
 
425
msgid "Strength"
 
426
msgstr "Strength"
 
427
 
 
428
#: tooltipbuilder.cpp:279
 
429
msgctxt "@info:tooltip the operation mode of wi-fi network"
 
430
msgid "Mode"
 
431
msgstr "Mode"
 
432
 
 
433
#: tooltipbuilder.cpp:285
 
434
msgctxt "@info:tooltip Active access point MAC address"
 
435
msgid "Access point"
 
436
msgstr "Access point"
 
437
 
 
438
#: tooltipbuilder.cpp:297
 
439
msgctxt "@info:tooltip network security level, e.g. high, low"
 
440
msgid "Security"
 
441
msgstr "Security"
 
442
 
 
443
#: tooltipbuilder.cpp:308
 
444
msgctxt ""
 
445
"@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
 
446
"WPA (Wifi Protected Access)"
 
447
msgid "WPA flags"
 
448
msgstr "WPA flags"
 
449
 
 
450
#: tooltipbuilder.cpp:319
 
451
msgctxt ""
 
452
"@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
 
453
"RSN (Robust Secure Network)"
 
454
msgid "RSN(WPA2) flags"
 
455
msgstr "RSN(WPA2) flags"
 
456
 
 
457
#: tooltipbuilder.cpp:329
 
458
msgctxt ""
 
459
"@info:tooltip the frequency of the radio channel that the access point is "
 
460
"operating on"
 
461
msgid "Frequency"
 
462
msgstr "Frequency"
 
463
 
 
464
#: tooltipbuilder.cpp:331
 
465
msgctxt "@info:tooltip frequency unit"
 
466
msgid "MHz"
 
467
msgstr "MHz"
 
468
 
 
469
#: tooltipbuilder.cpp:345
 
470
msgctxt "@info:tooltip carrier"
 
471
msgid "Carrier"
 
472
msgstr "Carrier"
 
473
 
 
474
#: tooltipbuilder.cpp:346
 
475
msgctxt "@info:tooltip network interface status - carrier found"
 
476
msgid "Found"
 
477
msgstr "Found"
 
478
 
 
479
#: tooltipbuilder.cpp:347
 
480
msgctxt "@info:tooltip network interface status - carrier not found"
 
481
msgid "Not Found"
 
482
msgstr "Not Found"
 
483
 
 
484
#: unconfiguredinterfaceitem.cpp:56
 
485
msgctxt ""
 
486
"Text for menu item for setting up devices which until now do not have any "
 
487
"connections"
 
488
msgid "Create network connection..."
 
489
msgstr "Create network connection..."
 
490
 
 
491
#: wirelessstatus.cpp:85 wirelessstatus.cpp:146 wirelessstatus.cpp:151
 
492
#, kde-format
 
493
msgctxt "@info:tooltip signal strength"
 
494
msgid "%1%"
 
495
msgstr "%1%"
 
 
b'\\ No newline at end of file'