1
# translation of plasma_applet_networkmanager.po to Punjabi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
6
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011.
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_networkmanager\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:30+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 22:48+0530\n"
13
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
14
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: activatableitem.cpp:100
24
"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, "
26
msgid "Networking system disabled"
27
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਹੈ"
29
#: activatableitem.cpp:104
30
msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off"
31
msgid "Wireless hardware disabled"
32
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਬੰਦ ਹੈ"
34
#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:69
36
"default KLineEdit::clickMessage() for hidden wireless network SSID entry"
37
msgid "Enter network name and press <enter>"
38
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਦਿਉ ਅਤੇ <enter> ਦੱਬੋ।"
40
#: hiddenwirelessnetworkitem.cpp:79
41
msgctxt "label for creating a connection to a hidden wireless network"
42
msgid "<hidden network>"
43
msgstr "<ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ>"
45
#: interfaceconnectionitem.cpp:57
46
msgctxt "name of the connection not known"
50
#: interfacedetailswidget.cpp:119
51
msgctxt "interface details"
52
msgid "<b>Traffic</b>"
53
msgstr "<b>ਟਰੈਫਿਕ</b>"
55
#: interfacedetailswidget.cpp:155
59
#: interfacedetailswidget.cpp:179 interfacedetailswidget.cpp:300
60
msgctxt "entry not available"
64
#: interfacedetailswidget.cpp:184
65
msgctxt "traffic received empty"
69
#: interfacedetailswidget.cpp:186
70
msgctxt "traffic transmitted empty"
72
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਟ ਕੀਤੇ"
74
#: interfacedetailswidget.cpp:290
75
msgctxt "state of mobile broadband connection"
79
#: interfacedetailswidget.cpp:307 interfacedetailswidget.cpp:347
80
msgctxt "interface details"
84
#: interfacedetailswidget.cpp:308 interfacedetailswidget.cpp:348
85
msgctxt "interface details"
86
msgid "Connection State"
87
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਲਤ"
89
#: interfacedetailswidget.cpp:309
90
msgctxt "interface details"
94
#: interfacedetailswidget.cpp:310 interfacedetailswidget.cpp:350
95
msgctxt "interface details"
96
msgid "Connection Speed"
99
#: interfacedetailswidget.cpp:310
104
#: interfacedetailswidget.cpp:311 interfacedetailswidget.cpp:351
105
msgctxt "interface details"
109
#: interfacedetailswidget.cpp:312
110
msgctxt "interface details"
114
#: interfacedetailswidget.cpp:313 interfacedetailswidget.cpp:353
115
msgctxt "interface details"
119
#: interfacedetailswidget.cpp:319
120
msgctxt "interface details"
121
msgid "Access Point (SSID)"
122
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ (SSID)"
124
#: interfacedetailswidget.cpp:320
125
msgctxt "interface details"
126
msgid "Access Point (MAC)"
127
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ (MAC)"
129
#: interfacedetailswidget.cpp:328
130
msgctxt "interface details"
134
#: interfacedetailswidget.cpp:329
135
msgctxt "interface details"
136
msgid "Signal Quality"
137
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ"
139
#: interfacedetailswidget.cpp:330
140
msgctxt "interface details"
141
msgid "Access Technology"
142
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ"
144
#: interfacedetailswidget.cpp:349
145
msgctxt "interface details"
146
msgid "Network Address (IP)"
147
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ (IP)"
149
#: interfacedetailswidget.cpp:352
150
msgctxt "interface details"
151
msgid "Hardware Address (MAC)"
152
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ (MAC)"
154
#: interfacedetailswidget.cpp:370 interfaceitem.cpp:282
155
msgctxt "label of the network interface"
156
msgid "No IP address."
157
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
159
#: interfacedetailswidget.cpp:375 interfaceitem.cpp:287
160
msgctxt "label of the network interface"
161
msgid "IP display error."
162
msgstr "IP ਡਿਸਪਲੇਅ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
164
#: interfacedetailswidget.cpp:458
167
"traffic, e.g. n KB/s\n"
172
#: interfacedetailswidget.cpp:467
176
#: interfacedetailswidget.cpp:470
178
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਟ ਕੀਤੇ"
180
#: interfaceitem.cpp:70
181
msgctxt "tooltip on the LHS widgets"
182
msgid "Click here for interface details"
183
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
185
#: interfaceitem.cpp:107
186
msgctxt "tooltip on disconnect icon"
190
#: interfaceitem.cpp:245
191
msgctxt "generic label for an interface"
192
msgid "<b>Network Interface</b>"
193
msgstr "<b>ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ</b>"
195
#: interfaceitem.cpp:249
196
msgctxt "network interface name unknown"
197
msgid "<b>Unknown Network Interface</b>"
198
msgstr "<b>ਅਣਜਾਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ</b>"
200
#: interfaceitem.cpp:397
201
msgctxt "wired interface network cable unplugged"
202
msgid "Cable Unplugged"
205
#: networkmanager.cpp:523
206
msgctxt "Tooltip sub text"
207
msgid "No network interfaces"
208
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ"
210
#: networkmanager.cpp:571
211
msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
213
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
215
#: networkmanager.cpp:574
216
msgctxt "tooltip, wireless is disabled in software"
217
msgid "Wireless disabled in software"
218
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਬੇਤਾਰ ਬੰਦ ਹੈ"
220
#: networkmanager.cpp:577
221
msgctxt "tooltip, all interfaces are down"
222
msgid "Networking disabled"
223
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਬੰਦ ਹੈ"
225
#: networkmanager.cpp:580
226
msgctxt "tooltip, wireless is disabled by hardware"
227
msgid "Wireless disabled by hardware"
228
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਤੋਂ ਬੰਦ ਹੈ"
230
#: nmpopup.cpp:89 nmpopup.cpp:761
231
msgctxt "title on the LHS of the plasmoid"
232
msgid "<h3>Interfaces</h3>"
233
msgstr "<h3>ਇੰਟਰਫੇਸ</h3>"
236
msgctxt "title on the RHS of the plasmoid"
237
msgid "<h3>Connections</h3>"
238
msgstr "<h3>ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ</h3>"
241
msgctxt "CheckBox to enable or disable networking completely"
242
msgid "Enable networking"
243
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਯੋਗ"
246
msgctxt "CheckBox to enable or disable wwan (mobile broadband) interface)"
247
msgid "Enable mobile broadband"
248
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਵੇਖੋ"
251
msgctxt "CheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill)"
252
msgid "Enable wireless"
256
msgctxt "tabbar on the left side"
261
msgctxt "details for the interface"
266
msgctxt "manage connections button in the applet's popup"
267
msgid "Manage Connections..."
268
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ..."
271
msgctxt "@info:tooltip tooltip for the 'Show More' button"
272
msgid "List all networks available"
273
msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਨੈਟਵਰਕ ਵੇਖਾਓ"
276
msgctxt "show more button in the applet's popup"
281
msgctxt "show more button in the applet's popup"
287
msgctxt "Warning about wrong NetworkManager version"
288
msgid "We need NetworkManager version between %1 and %2 to work, found %3"
289
msgstr "ਸਾਨੂੰ %1 ਅਤੇ %2 ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਿਲਿਆ %3"
292
msgctxt "pressed show more button"
297
msgctxt "unpressed show more button"
301
#. i18n: file: nmConfig.ui:25
302
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, nmConfig)
304
msgid "Configure the System Bar"
305
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪੱਟੀ ਸੰਰਚਨਾ"
307
#. i18n: file: nmConfig.ui:31
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
310
msgid "<b>Appearance</b>"
313
#. i18n: file: nmConfig.ui:38
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWired)
316
msgid "Show &wired connections"
317
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ(&w)"
319
#. i18n: file: nmConfig.ui:45
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWireless)
322
msgid "Show w&ireless connections"
323
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ(&i)"
325
#. i18n: file: nmConfig.ui:52
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCellular)
328
msgid "Show &mobile broadband"
329
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਵੇਖੋ(&m)"
331
#. i18n: file: nmConfig.ui:59
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showVpn)
334
msgid "Show &VPN connections"
335
msgstr "&VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
337
#. i18n: file: nmConfig.ui:84
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
340
msgid "&Show this many wireless networks"
341
msgstr "ਇੰਨੇ ਬੇਤਾਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ(&S)"
343
#: vpninterfaceitem.cpp:41
344
msgctxt "initial label for VPN connection name"
345
msgid "Not Available"
348
#: vpninterfaceitem.cpp:91
349
msgctxt "ip of vpn interface item"
350
msgid "not available"
353
#: vpninterfaceitem.cpp:98
355
msgctxt "VPN label in interfaces"
359
#: vpninterfaceitem.cpp:100
360
msgctxt "VPN state label"
364
#: vpninterfaceitem.cpp:103
365
msgctxt "VPN state label"
366
msgid "Connecting..."
367
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
369
#: vpninterfaceitem.cpp:109
370
msgctxt "VPN connections interface"
371
msgid "<b>Virtual Private Network</b>"
372
msgstr "<b>ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ</b>"
374
#: vpninterfaceitem.cpp:110
375
msgctxt "VPN state label"
376
msgid "Not Connected..."
377
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ..."
b'\\ No newline at end of file'