~ubuntu-branches/ubuntu/precise/networkmanagement/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es/libknetworkmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-10-23 14:00:13 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111023140013-e38hdzybcg6zndrk
Tags: 0.9~svngit.nm09.20111023.ff842e-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
* Drop all patches, merged upstream.
* Add kubuntu_add_subdirectory_po.diff to build the translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libknetworkmanager.po to Spanish
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
 
6
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
 
7
# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2009.
 
8
# Ignacio Poggi <ipoggi@qi.fcen.uba.ar>, 2009.
 
9
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2010.
 
10
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010, 2011.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: libknetworkmanager\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 05:56+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:41+0200\n"
 
17
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
 
18
"com>\n"
 
19
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 
20
"Language: es\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
26
 
 
27
#: vpnplugins/novellvpn/novellvpnwidget.cpp:63
 
28
msgctxt "@window:title NovellVPN advanced connection options"
 
29
msgid "NovellVPN advanced options"
 
30
msgstr "Opciones avanzadas de NovellVPN"
 
31
 
 
32
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:95
 
33
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:120
 
34
msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
 
35
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
 
36
msgstr "La búsqueda del cifrador OpenVPN ha fallado"
 
37
 
 
38
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:102
 
39
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
 
40
msgid "Default"
 
41
msgstr "Predeterminado"
 
42
 
 
43
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:117
 
44
msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
 
45
msgid "No OpenVPN ciphers found"
 
46
msgstr "No se encontraron cifradores OpenVPN"
 
47
 
 
48
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:71
 
49
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:71 settings/config/manageconnectionwidget.cpp:548
 
53
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:592
 
54
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:707
 
55
msgid "Error"
 
56
msgstr "Error"
 
57
 
 
58
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:231
 
59
#, kde-format
 
60
msgid ""
 
61
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
 
62
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
 
63
"\n"
 
64
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
 
65
"may not work as expected."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:231
 
69
#, fuzzy
 
70
#| msgid "Not Required"
 
71
msgid "Not supported"
 
72
msgstr "No requerido"
 
73
 
 
74
#: libs/internals/connection.cpp:115
 
75
#, fuzzy
 
76
#| msgid "Username"
 
77
msgid "User"
 
78
msgstr "Usuario"
 
79
 
 
80
#: libs/internals/connection.cpp:118
 
81
#, fuzzy
 
82
#| msgid "System Name"
 
83
msgid "System"
 
84
msgstr "Nombre en el sistema"
 
85
 
 
86
#: libs/internals/tooltips.cpp:43
 
87
msgctxt "@info:tooltip"
 
88
msgid "Interface type"
 
89
msgstr "Tipo de interfaz"
 
90
 
 
91
#: libs/internals/tooltips.cpp:44
 
92
msgctxt "@info:tooltip"
 
93
msgid "System device name"
 
94
msgstr "Nombre del dispositivo en el sistema"
 
95
 
 
96
#: libs/internals/tooltips.cpp:45
 
97
msgctxt "@info:tooltip"
 
98
msgid "System driver name"
 
99
msgstr "Nombre del controlador en el sistema"
 
100
 
 
101
#: libs/internals/tooltips.cpp:46
 
102
msgctxt "@info:tooltip"
 
103
msgid "Network interface status"
 
104
msgstr "Estado de la interfaz de red"
 
105
 
 
106
#: libs/internals/tooltips.cpp:47
 
107
msgctxt "@info:tooltip"
 
108
msgid "Hardware address of a network interface"
 
109
msgstr "Dirección hardware de una interfaz de red"
 
110
 
 
111
#: libs/internals/tooltips.cpp:48
 
112
msgctxt "@info:tooltip"
 
113
msgid "Network interface current bit rate"
 
114
msgstr "Tasa de bits actual de la interfaz de red"
 
115
 
 
116
#: libs/internals/tooltips.cpp:49
 
117
msgctxt "@info:tooltip"
 
118
msgid "Maximum speed of the network interface"
 
119
msgstr "Velocidad máxima de la interfaz de red"
 
120
 
 
121
#: libs/internals/tooltips.cpp:50
 
122
msgctxt "@info:tooltip"
 
123
msgid "IPv4 network address"
 
124
msgstr "Dirección de red IPv4"
 
125
 
 
126
#: libs/internals/tooltips.cpp:51
 
127
msgctxt "@info:tooltip"
 
128
msgid "Network name servers"
 
129
msgstr "Servidores de nombres de la red"
 
130
 
 
131
#: libs/internals/tooltips.cpp:52
 
132
msgctxt "@info:tooltip"
 
133
msgid "Network domains"
 
134
msgstr "Dominios de red"
 
135
 
 
136
#: libs/internals/tooltips.cpp:53
 
137
msgctxt "@info:tooltip"
 
138
msgid "Network routes"
 
139
msgstr "Rutas de red"
 
140
 
 
141
#: libs/internals/tooltips.cpp:55
 
142
msgctxt "@info:tooltip"
 
143
msgid "Signal strength of the wifi network"
 
144
msgstr "Intensidad de la señal de la red inalámbrica"
 
145
 
 
146
#: libs/internals/tooltips.cpp:56
 
147
msgctxt "@info:tooltip"
 
148
msgid "Name of the wireless network in use"
 
149
msgstr "Nombre de la red inalámbrica en uso"
 
150
 
 
151
#: libs/internals/tooltips.cpp:57
 
152
msgctxt "@info:tooltip"
 
153
msgid "Operation mode of wireless network"
 
154
msgstr "Modo de operación de la red inalámbrica"
 
155
 
 
156
#: libs/internals/tooltips.cpp:58
 
157
msgctxt "@info:tooltip"
 
158
msgid "Hardware address of the active access point"
 
159
msgstr "Dirección hardware del punto de acceso activo"
 
160
 
 
161
#: libs/internals/tooltips.cpp:59
 
162
msgctxt "@info:tooltip"
 
163
msgid "The radio channel frequency that the access point is operating on"
 
164
msgstr "La frecuencia del canal de radio en la que opera el punto de acceso"
 
165
 
 
166
#: libs/internals/tooltips.cpp:60
 
167
msgctxt "@info:tooltip"
 
168
msgid "Subjective network security level description"
 
169
msgstr "Descripción subjetiva del nivel de seguridad de la red"
 
170
 
 
171
#: libs/internals/tooltips.cpp:61
 
172
msgctxt "@info:tooltip"
 
173
msgid ""
 
174
"Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
 
175
"Protected Access)"
 
176
msgstr ""
 
177
"Indicadores que describen las capacidades del punto de acceso según WPA "
 
178
"(Acceso protegido a redes inalámbricas)"
 
179
 
 
180
#: libs/internals/tooltips.cpp:62
 
181
msgctxt "@info:tooltip"
 
182
msgid ""
 
183
"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
 
184
"Secure Network)"
 
185
msgstr ""
 
186
"Indicadores que describen las capacidades del punto de acceso según RSN (Red "
 
187
"segura y robusta)"
 
188
 
 
189
#: libs/internals/tooltips.cpp:65
 
190
msgctxt " interface type"
 
191
msgid "Type"
 
192
msgstr "Tipo"
 
193
 
 
194
#: libs/internals/tooltips.cpp:66
 
195
msgctxt " network device name eg eth0"
 
196
msgid "Interface"
 
197
msgstr "Interfaz"
 
198
 
 
199
#: libs/internals/tooltips.cpp:67
 
200
msgctxt " system driver name"
 
201
msgid "Driver"
 
202
msgstr "Controlador"
 
203
 
 
204
#: libs/internals/tooltips.cpp:68
 
205
msgctxt " network interface status"
 
206
msgid "Status"
 
207
msgstr "Estado"
 
208
 
 
209
#: libs/internals/tooltips.cpp:70
 
210
msgctxt " this is the hardware address of a network interface"
 
211
msgid "Hardware address (Wired)"
 
212
msgstr "Dirección de hardware (cableado)"
 
213
 
 
214
#: libs/internals/tooltips.cpp:71
 
215
msgctxt " network connection bit rate"
 
216
msgid "Bit rate"
 
217
msgstr "Tasa de bits"
 
218
 
 
219
#: libs/internals/tooltips.cpp:73
 
220
msgctxt " The network device's maximum speed"
 
221
msgid "Max speed"
 
222
msgstr "Velocidad máxima"
 
223
 
 
224
#: libs/internals/tooltips.cpp:74
 
225
msgctxt " IPv4 address"
 
226
msgid "IP address"
 
227
msgstr "Dirección IP"
 
228
 
 
229
#: libs/internals/tooltips.cpp:75
 
230
msgctxt " network name servers"
 
231
msgid "Name servers"
 
232
msgstr "Servidores de nombres"
 
233
 
 
234
#: libs/internals/tooltips.cpp:76
 
235
msgctxt " network domains"
 
236
msgid "Domains"
 
237
msgstr "Dominios"
 
238
 
 
239
#: libs/internals/tooltips.cpp:77
 
240
msgctxt " network routes"
 
241
msgid "Routes"
 
242
msgstr "Rutas"
 
243
 
 
244
#: libs/internals/tooltips.cpp:80
 
245
msgctxt " The signal strength of the wifi network"
 
246
msgid "Strength"
 
247
msgstr "Intensidad"
 
248
 
 
249
#: libs/internals/tooltips.cpp:82
 
250
msgctxt " SSID is a friendly name that identifies a 802.11 WLAN."
 
251
msgid "SSID"
 
252
msgstr "SSID"
 
253
 
 
254
#: libs/internals/tooltips.cpp:83
 
255
msgctxt " the operation mode of wi-fi network"
 
256
msgid "Mode"
 
257
msgstr "Modo"
 
258
 
 
259
#: libs/internals/tooltips.cpp:85
 
260
msgctxt " Active access point MAC address"
 
261
msgid "Access point"
 
262
msgstr "Punto de acceso"
 
263
 
 
264
#: libs/internals/tooltips.cpp:87
 
265
msgctxt ""
 
266
" the frequency of the radio channel that the access point is operating on"
 
267
msgid "Frequency"
 
268
msgstr "Frecuencia"
 
269
 
 
270
#: libs/internals/tooltips.cpp:88
 
271
msgctxt " network security level, e.g. high, low"
 
272
msgid "Security"
 
273
msgstr "Seguridad"
 
274
 
 
275
#: libs/internals/tooltips.cpp:90
 
276
msgctxt ""
 
277
" Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
 
278
"Protected Access)"
 
279
msgid "WPA flags"
 
280
msgstr "Indicadores WPA"
 
281
 
 
282
#: libs/internals/tooltips.cpp:92
 
283
msgctxt ""
 
284
"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
 
285
"Secure Network)"
 
286
msgid "RSN(WPA2) flags"
 
287
msgstr "Indicadores RSN(WPA2)"
 
288
 
 
289
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:223
 
290
msgctxt "@label no security"
 
291
msgid "Insecure"
 
292
msgstr "Insegura"
 
293
 
 
294
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:226
 
295
msgctxt "@label WEP security"
 
296
msgid "WEP"
 
297
msgstr "WEP"
 
298
 
 
299
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:229
 
300
msgctxt "@label LEAP security"
 
301
msgid "LEAP"
 
302
msgstr "LEAP"
 
303
 
 
304
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:232
 
305
msgctxt "@label Dynamic WEP security"
 
306
msgid "Dynamic WEP"
 
307
msgstr "WEP dinámica"
 
308
 
 
309
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:235
 
310
msgctxt "@label WPA-PSK security"
 
311
msgid "WPA-PSK"
 
312
msgstr "WPA-PSK"
 
313
 
 
314
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:238
 
315
msgctxt "@label WPA-EAP security"
 
316
msgid "WPA-EAP"
 
317
msgstr "WPA-EAP"
 
318
 
 
319
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:241
 
320
msgctxt "@label WPA2-PSK security"
 
321
msgid "WPA2-PSK"
 
322
msgstr "WPA2-PSK"
 
323
 
 
324
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:244
 
325
msgctxt "@label WPA2-EAP security"
 
326
msgid "WPA2-EAP"
 
327
msgstr "WPA2-EAP"
 
328
 
 
329
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:248
 
330
msgctxt "@label unknown security"
 
331
msgid "Unknown security type"
 
332
msgstr "Tipo de seguridad desconocido"
 
333
 
 
334
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:259
 
335
msgctxt "@info:tooltip no security"
 
336
msgid "Insecure"
 
337
msgstr "Insegura"
 
338
 
 
339
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:262
 
340
msgctxt "@info:tooltip WEP security"
 
341
msgid "WEP"
 
342
msgstr "WEP"
 
343
 
 
344
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:265
 
345
msgctxt "@info:tooltip LEAP security"
 
346
msgid "LEAP"
 
347
msgstr "LEAP"
 
348
 
 
349
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:268
 
350
msgctxt "@info:tooltip Dynamic WEP security"
 
351
msgid "Dynamic WEP"
 
352
msgstr "WEP dinámica"
 
353
 
 
354
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:271
 
355
msgctxt "@info:tooltip WPA-PSK security"
 
356
msgid "WPA-PSK"
 
357
msgstr "WPA-PSK"
 
358
 
 
359
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:274
 
360
msgctxt "@info:tooltip WPA-EAP security"
 
361
msgid "WPA-EAP"
 
362
msgstr "WPA-EAP"
 
363
 
 
364
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:277
 
365
msgctxt "@info:tooltip WPA2-PSK security"
 
366
msgid "WPA2-PSK"
 
367
msgstr "WPA2-PSK"
 
368
 
 
369
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:280
 
370
msgctxt "@info:tooltip WPA2-EAP security"
 
371
msgid "WPA2-EAP"
 
372
msgstr "WPA2-EAP"
 
373
 
 
374
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:284
 
375
msgctxt "@info:tooltip unknown security"
 
376
msgid "Unknown security type"
 
377
msgstr "Tipo de seguridad desconocido"
 
378
 
 
379
#: libs/internals/uiutils.cpp:43 libs/internals/uiutils.cpp:59
 
380
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
381
msgid "Wired Ethernet"
 
382
msgstr "Ethernet cableada"
 
383
 
 
384
#: libs/internals/uiutils.cpp:46
 
385
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
386
msgid "Wireless 802.11"
 
387
msgstr "Red inalámbrica 802.11"
 
388
 
 
389
#: libs/internals/uiutils.cpp:49
 
390
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
391
msgid "Serial Modem"
 
392
msgstr "Módem serial"
 
393
 
 
394
#: libs/internals/uiutils.cpp:56
 
395
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
396
msgid "Mobile Broadband"
 
397
msgstr "Banda ancha móvil"
 
398
 
 
399
#: libs/internals/uiutils.cpp:150
 
400
msgctxt "description of unknown network interface state"
 
401
msgid "Unknown"
 
402
msgstr "Desconocido"
 
403
 
 
404
#: libs/internals/uiutils.cpp:153
 
405
msgctxt "description of unmanaged network interface state"
 
406
msgid "Unmanaged"
 
407
msgstr "No gestionada"
 
408
 
 
409
#: libs/internals/uiutils.cpp:156
 
410
msgctxt "description of unavailable network interface state"
 
411
msgid "Unavailable"
 
412
msgstr "No disponible"
 
413
 
 
414
#: libs/internals/uiutils.cpp:159
 
415
msgctxt "description of unconnected network interface state"
 
416
msgid "Not connected"
 
417
msgstr "No conectada"
 
418
 
 
419
#: libs/internals/uiutils.cpp:162
 
420
msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
 
421
msgid "Preparing to connect"
 
422
msgstr "Preparándose para conectar"
 
423
 
 
424
#: libs/internals/uiutils.cpp:165
 
425
msgctxt "description of configuring hardware network interface state"
 
426
msgid "Configuring interface"
 
427
msgstr "Configurando interfaz"
 
428
 
 
429
#: libs/internals/uiutils.cpp:168
 
430
msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
 
431
msgid "Waiting for authorization"
 
432
msgstr "Esperando autorización"
 
433
 
 
434
#: libs/internals/uiutils.cpp:171
 
435
msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
 
436
msgid "Setting network address"
 
437
msgstr "Estableciendo dirección de red"
 
438
 
 
439
#: libs/internals/uiutils.cpp:175
 
440
msgctxt "network interface connected state label"
 
441
msgid "Connected"
 
442
msgstr "Conectada"
 
443
 
 
444
#: libs/internals/uiutils.cpp:177
 
445
#, kde-format
 
446
msgctxt "network interface connected state label"
 
447
msgid "Connected to %1"
 
448
msgstr "Conectada a %1"
 
449
 
 
450
#: libs/internals/uiutils.cpp:181
 
451
msgctxt "network interface connection failed state label"
 
452
msgid "Connection Failed"
 
453
msgstr "Conexión fallida"
 
454
 
 
455
#: libs/internals/uiutils.cpp:184
 
456
msgctxt "interface state"
 
457
msgid "Error: Invalid state"
 
458
msgstr "Error: Estado no válido"
 
459
 
 
460
#: libs/internals/uiutils.cpp:229
 
461
#, kde-format
 
462
msgctxt "Format for <Vendor> <Product>"
 
463
msgid "%1 - %2"
 
464
msgstr "%1 - %2"
 
465
 
 
466
#: libs/internals/uiutils.cpp:290
 
467
msgctxt "wireless network operation mode"
 
468
msgid "Unassociated"
 
469
msgstr "Desasociado"
 
470
 
 
471
#: libs/internals/uiutils.cpp:293
 
472
msgctxt "wireless network operation mode"
 
473
msgid "Adhoc"
 
474
msgstr "Ad-hoc"
 
475
 
 
476
#: libs/internals/uiutils.cpp:296
 
477
msgctxt "wireless network operation mode"
 
478
msgid "Managed"
 
479
msgstr "Gestionada"
 
480
 
 
481
#: libs/internals/uiutils.cpp:299
 
482
msgctxt "wireless network operation mode"
 
483
msgid "Master"
 
484
msgstr "Master"
 
485
 
 
486
#: libs/internals/uiutils.cpp:302
 
487
msgctxt "wireless network operation mode"
 
488
msgid "Repeater"
 
489
msgstr "Repetidor"
 
490
 
 
491
#: libs/internals/uiutils.cpp:305
 
492
msgid "INCORRECT MODE FIX ME"
 
493
msgstr "MODO INCORRECTO - CORRÍJAME"
 
494
 
 
495
#: libs/internals/uiutils.cpp:327
 
496
msgctxt "wireless network cipher"
 
497
msgid "Pairwise WEP40"
 
498
msgstr "Pares  WEP40"
 
499
 
 
500
#: libs/internals/uiutils.cpp:329
 
501
msgctxt "wireless network cipher"
 
502
msgid "Pairwise WEP104"
 
503
msgstr "Pares  WEP104"
 
504
 
 
505
#: libs/internals/uiutils.cpp:331
 
506
msgctxt "wireless network cipher"
 
507
msgid "Pairwise TKIP"
 
508
msgstr "Pares  TKIP"
 
509
 
 
510
#: libs/internals/uiutils.cpp:333
 
511
msgctxt "wireless network cipher"
 
512
msgid "Pairwise CCMP"
 
513
msgstr "Pares  CCMP"
 
514
 
 
515
#: libs/internals/uiutils.cpp:335
 
516
msgctxt "wireless network cipher"
 
517
msgid "Group WEP40"
 
518
msgstr "Grupo WEP40"
 
519
 
 
520
#: libs/internals/uiutils.cpp:337
 
521
msgctxt "wireless network cipher"
 
522
msgid "Group WEP104"
 
523
msgstr "Grupo WEP104"
 
524
 
 
525
#: libs/internals/uiutils.cpp:339
 
526
msgctxt "wireless network cipher"
 
527
msgid "Group TKIP"
 
528
msgstr "Grupo TKIP"
 
529
 
 
530
#: libs/internals/uiutils.cpp:341
 
531
msgctxt "wireless network cipher"
 
532
msgid "Group CCMP"
 
533
msgstr "Grupo CCMP"
 
534
 
 
535
#: libs/internals/uiutils.cpp:343
 
536
msgctxt "wireless network cipher"
 
537
msgid "PSK"
 
538
msgstr "PSK"
 
539
 
 
540
#: libs/internals/uiutils.cpp:345
 
541
msgctxt "wireless network cipher"
 
542
msgid "802.1x"
 
543
msgstr "802.1x"
 
544
 
 
545
#: libs/internals/uiutils.cpp:354
 
546
#, kde-format
 
547
msgctxt "connection speed"
 
548
msgid "%1 Bit/s"
 
549
msgstr "%1 Bit/s"
 
550
 
 
551
#: libs/internals/uiutils.cpp:356
 
552
#, kde-format
 
553
msgctxt "connection speed"
 
554
msgid "%1 MBit/s"
 
555
msgstr "%1 MBit/s"
 
556
 
 
557
#: libs/internals/uiutils.cpp:358
 
558
#, kde-format
 
559
msgctxt "connection speed"
 
560
msgid "%1 GBit/s"
 
561
msgstr "%1 GBit/s"
 
562
 
 
563
#: libs/service/notificationmanager.cpp:115
 
564
#: libs/service/notificationmanager.cpp:445
 
565
#, kde-format
 
566
msgctxt "@info:status Notification text when connecting"
 
567
msgid "Activating %1"
 
568
msgstr "Activando %1"
 
569
 
 
570
#: libs/service/notificationmanager.cpp:119
 
571
#: libs/service/notificationmanager.cpp:449
 
572
#, kde-format
 
573
msgctxt "@info:status Notification text when a connection has been activated"
 
574
msgid "%1 activated"
 
575
msgstr "%1 activada"
 
576
 
 
577
#: libs/service/notificationmanager.cpp:125
 
578
#: libs/service/notificationmanager.cpp:454
 
579
#, kde-format
 
580
msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed"
 
581
msgid "Connection %1 failed"
 
582
msgstr "La conexión %1 ha fallado"
 
583
 
 
584
#: libs/service/notificationmanager.cpp:127
 
585
#: libs/service/notificationmanager.cpp:456
 
586
#, kde-format
 
587
msgctxt "@info:status Notification text when deactivating a connection"
 
588
msgid "%1 deactivated"
 
589
msgstr "%1 desactivada"
 
590
 
 
591
#: libs/service/notificationmanager.cpp:144
 
592
#, kde-format
 
593
msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low"
 
594
msgid "Low signal on %1"
 
595
msgstr "Señal baja en %1"
 
596
 
 
597
#: libs/service/notificationmanager.cpp:201
 
598
#, kde-format
 
599
msgctxt ""
 
600
"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) "
 
601
"is activating"
 
602
msgid "Activating %1 on %2"
 
603
msgstr "Activando %1 en %2"
 
604
 
 
605
#: libs/service/notificationmanager.cpp:211
 
606
#, kde-format
 
607
msgctxt ""
 
608
"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) "
 
609
"has successfully activated"
 
610
msgid "%1 on %2"
 
611
msgstr "%1 en %2"
 
612
 
 
613
#: libs/service/notificationmanager.cpp:225
 
614
#, kde-format
 
615
msgctxt ""
 
616
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
617
"NowManagedReason"
 
618
msgid "%1 because it is now being managed"
 
619
msgstr "%1 porque ahora está siendo gestionada"
 
620
 
 
621
#: libs/service/notificationmanager.cpp:228
 
622
#, kde-format
 
623
msgctxt ""
 
624
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
625
"NowUnmanagedReason"
 
626
msgid "%1 because it is no longer being managed"
 
627
msgstr "%1 porque ahora no está siendo gestionada"
 
628
 
 
629
#: libs/service/notificationmanager.cpp:231
 
630
#, kde-format
 
631
msgctxt ""
 
632
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
633
"ConfigFailedReason"
 
634
msgid "%1 because configuration failed"
 
635
msgstr "%1 porque falló la configuración"
 
636
 
 
637
#: libs/service/notificationmanager.cpp:234
 
638
#, kde-format
 
639
msgctxt ""
 
640
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
641
"ConfigUnavailableReason"
 
642
msgid "%1 because the configuration is unavailable"
 
643
msgstr "%1 porque la configuración no está disponible"
 
644
 
 
645
#: libs/service/notificationmanager.cpp:237
 
646
#, kde-format
 
647
msgctxt ""
 
648
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
649
"ConfigExpiredReason"
 
650
msgid "%1 because the configuration has expired"
 
651
msgstr "%1 porque expiró la configuración"
 
652
 
 
653
#: libs/service/notificationmanager.cpp:240
 
654
#, kde-format
 
655
msgctxt ""
 
656
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
657
"NoSecretsReason"
 
658
msgid "%1 because secrets were not provided"
 
659
msgstr "%1 porque no se proporcionaron los datos secretos"
 
660
 
 
661
#: libs/service/notificationmanager.cpp:243
 
662
#, kde-format
 
663
msgctxt ""
 
664
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
665
"AuthSupplicantDisconnectReason"
 
666
msgid "%1 because the authorization supplicant disconnected"
 
667
msgstr "%1 porque el solicitante de autorización se ha desconectado"
 
668
 
 
669
#: libs/service/notificationmanager.cpp:246
 
670
#, kde-format
 
671
msgctxt ""
 
672
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
673
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
 
674
msgid "%1 because the authorization supplicant's configuration failed"
 
675
msgstr "%1 porque falló la configuración del solicitante de autorización"
 
676
 
 
677
#: libs/service/notificationmanager.cpp:249
 
678
#, kde-format
 
679
msgctxt ""
 
680
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
681
"AuthSupplicantFailedReason"
 
682
msgid "%1 because the authorization supplicant failed"
 
683
msgstr "%1 porque falló el solicitante de autorización"
 
684
 
 
685
#: libs/service/notificationmanager.cpp:252
 
686
#, kde-format
 
687
msgctxt ""
 
688
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
689
"AuthSupplicantTimeoutReason"
 
690
msgid "%1 because the authorization supplicant timed out"
 
691
msgstr "%1 porque el solicitante de autorización superó el tiempo límite"
 
692
 
 
693
#: libs/service/notificationmanager.cpp:255
 
694
#, kde-format
 
695
msgctxt ""
 
696
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
697
"PppStartFailedReason"
 
698
msgid "%1 because PPP failed to start"
 
699
msgstr "%1 porque falló el inicio de PPP"
 
700
 
 
701
#: libs/service/notificationmanager.cpp:258
 
702
#, kde-format
 
703
msgctxt ""
 
704
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
705
"PppDisconnectReason"
 
706
msgid "%1 because PPP disconnected"
 
707
msgstr "%1 porque se desconectó PPP"
 
708
 
 
709
#: libs/service/notificationmanager.cpp:261
 
710
#, kde-format
 
711
msgctxt ""
 
712
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
713
"PppFailedReason"
 
714
msgid "%1 because PPP failed"
 
715
msgstr "%1 porque falló PPP"
 
716
 
 
717
#: libs/service/notificationmanager.cpp:264
 
718
#, kde-format
 
719
msgctxt ""
 
720
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
721
"DhcpStartFailedReason"
 
722
msgid "%1 because DHCP failed to start"
 
723
msgstr "%1 porque falló el inicio de DHCP"
 
724
 
 
725
#: libs/service/notificationmanager.cpp:267
 
726
#, kde-format
 
727
msgctxt ""
 
728
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
729
"DhcpErrorReason"
 
730
msgid "%1 because a DHCP error occurred"
 
731
msgstr "%1 porque se produjo un error de DHCP"
 
732
 
 
733
#: libs/service/notificationmanager.cpp:270
 
734
#, kde-format
 
735
msgctxt ""
 
736
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
737
"DhcpFailedReason"
 
738
msgid "%1 because DHCP failed "
 
739
msgstr "%1 porque falló DHCP "
 
740
 
 
741
#: libs/service/notificationmanager.cpp:273
 
742
#, kde-format
 
743
msgctxt ""
 
744
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
745
"SharedStartFailedReason"
 
746
msgid "%1 because the shared service failed to start"
 
747
msgstr "%1 porque falló el inicio del servicio compartido"
 
748
 
 
749
#: libs/service/notificationmanager.cpp:276
 
750
#, kde-format
 
751
msgctxt ""
 
752
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
753
"SharedFailedReason"
 
754
msgid "%1 because the shared service failed"
 
755
msgstr "%1 porque falló el servicio compartido"
 
756
 
 
757
#: libs/service/notificationmanager.cpp:279
 
758
#, kde-format
 
759
msgctxt ""
 
760
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
761
"AutoIpStartFailedReason"
 
762
msgid "%1 because the auto IP service failed to start"
 
763
msgstr "%1 porque falló el inicio del servicio de IP automática"
 
764
 
 
765
#: libs/service/notificationmanager.cpp:282
 
766
#, kde-format
 
767
msgctxt ""
 
768
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
769
"AutoIpErrorReason"
 
770
msgid "%1 because the auto IP service reported an error"
 
771
msgstr "%1 porque el servicio de IP automática notificó un error"
 
772
 
 
773
#: libs/service/notificationmanager.cpp:285
 
774
#, kde-format
 
775
msgctxt ""
 
776
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
777
"AutoIpFailedReason"
 
778
msgid "%1 because the auto IP service failed"
 
779
msgstr "%1 porque falló el servicio de IP automática"
 
780
 
 
781
#: libs/service/notificationmanager.cpp:288
 
782
#, kde-format
 
783
msgctxt ""
 
784
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
785
"ModemBusyReason"
 
786
msgid "%1 because the modem is busy"
 
787
msgstr "%1 porque el módem está ocupado"
 
788
 
 
789
#: libs/service/notificationmanager.cpp:291
 
790
#, kde-format
 
791
msgctxt ""
 
792
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
793
"ModemNoDialToneReason"
 
794
msgid "%1 because the modem has no dial tone"
 
795
msgstr "%1 porque el módem no da tono de llamada"
 
796
 
 
797
#: libs/service/notificationmanager.cpp:294
 
798
#, kde-format
 
799
msgctxt ""
 
800
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
801
"ModemNoCarrierReason"
 
802
msgid "%1 because the modem shows no carrier"
 
803
msgstr "%1 porque el módem no muestra ninguna portadora"
 
804
 
 
805
#: libs/service/notificationmanager.cpp:297
 
806
#, kde-format
 
807
msgctxt ""
 
808
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
809
"ModemDialTimeoutReason"
 
810
msgid "%1 because the modem dial timed out"
 
811
msgstr "%1 porque la marcación superó el tiempo límite"
 
812
 
 
813
#: libs/service/notificationmanager.cpp:300
 
814
#, kde-format
 
815
msgctxt ""
 
816
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
817
"ModemInitFailedReason"
 
818
msgid "%1 because the modem could not be initialized"
 
819
msgstr "%1 porque no fue posible inicializar el módem"
 
820
 
 
821
#: libs/service/notificationmanager.cpp:303
 
822
#, kde-format
 
823
msgctxt ""
 
824
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
825
"GsmApnSelectFailedReason"
 
826
msgid "%1 because the GSM APN could not be selected"
 
827
msgstr "%1 porque no se pudo seleccionar el GSM APN"
 
828
 
 
829
#: libs/service/notificationmanager.cpp:306
 
830
#, kde-format
 
831
msgctxt ""
 
832
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
833
"GsmNotSearchingReason"
 
834
msgid "%1 because the GSM modem is not searching"
 
835
msgstr "%1 porque el módem GSM no está buscando"
 
836
 
 
837
#: libs/service/notificationmanager.cpp:309
 
838
#, kde-format
 
839
msgctxt ""
 
840
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
841
"GsmRegistrationDeniedReason"
 
842
msgid "%1 because GSM network registration was denied"
 
843
msgstr "%1 porque se denegó el registro en la red GSM"
 
844
 
 
845
#: libs/service/notificationmanager.cpp:312
 
846
#, kde-format
 
847
msgctxt ""
 
848
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
849
"GsmRegistrationTimeoutReason"
 
850
msgid "%1 because GSM network registration timed out"
 
851
msgstr "%1 porque se superó el tiempo límite para el registro en la red GSM"
 
852
 
 
853
#: libs/service/notificationmanager.cpp:315
 
854
#, kde-format
 
855
msgctxt ""
 
856
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
857
"GsmRegistrationFailedReason"
 
858
msgid "%1 because GSM registration failed"
 
859
msgstr "%1 porque falló el registro GSM"
 
860
 
 
861
#: libs/service/notificationmanager.cpp:318
 
862
#, kde-format
 
863
msgctxt ""
 
864
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
865
"GsmPinCheckFailedReason"
 
866
msgid "%1 because the GSM PIN check failed"
 
867
msgstr "%1 porque falló la verificación del PIN GSM"
 
868
 
 
869
#: libs/service/notificationmanager.cpp:321
 
870
#, kde-format
 
871
msgctxt ""
 
872
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
873
"FirmwareMissingReason"
 
874
msgid "%1 because firmware is missing"
 
875
msgstr "%1 porque falta el firmware"
 
876
 
 
877
#: libs/service/notificationmanager.cpp:324
 
878
#, kde-format
 
879
msgctxt ""
 
880
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
881
"DeviceRemovedReason"
 
882
msgid "%1 because the device was removed"
 
883
msgstr "%1 porque se extrajo el dispositivo"
 
884
 
 
885
#: libs/service/notificationmanager.cpp:327
 
886
#, kde-format
 
887
msgctxt ""
 
888
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
889
"SleepingReason"
 
890
msgid "%1 because the networking system is now sleeping"
 
891
msgstr "%1 porque el sistema de red está dormido"
 
892
 
 
893
#: libs/service/notificationmanager.cpp:330
 
894
#, kde-format
 
895
msgctxt ""
 
896
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
897
"ConnectionRemovedReason"
 
898
msgid "%1 because the connection was removed"
 
899
msgstr "%1 porque se eliminó la conexión"
 
900
 
 
901
#: libs/service/notificationmanager.cpp:333
 
902
#, kde-format
 
903
msgctxt ""
 
904
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
905
"UserRequestedReason"
 
906
msgid "%1 by request"
 
907
msgstr "%1 a petición del usuario"
 
908
 
 
909
#: libs/service/notificationmanager.cpp:336
 
910
#, kde-format
 
911
msgctxt ""
 
912
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
913
"CarrierReason"
 
914
msgid "%1 because the cable was disconnected"
 
915
msgstr "%1 porque el cable se desconectó"
 
916
 
 
917
#: libs/service/notificationmanager.cpp:506
 
918
#: libs/service/notificationmanager.cpp:518
 
919
#, kde-format
 
920
msgctxt "@info:status Notification for hardware added"
 
921
msgid "%1 attached"
 
922
msgstr "%1 insertada"
 
923
 
 
924
#: libs/service/notificationmanager.cpp:507
 
925
#, fuzzy
 
926
#| msgctxt "Menu item for CDMA connections"
 
927
#| msgid "CDMA Connection"
 
928
msgctxt "@action"
 
929
msgid "Create Connection"
 
930
msgstr "Conexión CDMA"
 
931
 
 
932
#: libs/service/notificationmanager.cpp:507
 
933
msgctxt "@action"
 
934
msgid "Ignore"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: libs/service/notificationmanager.cpp:554
 
938
#, kde-format
 
939
msgctxt ""
 
940
"@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied "
 
941
"product name"
 
942
msgid "%1 removed"
 
943
msgstr "%1 extraída"
 
944
 
 
945
#: libs/service/notificationmanager.cpp:558
 
946
msgctxt ""
 
947
"@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its "
 
948
"user-visible name"
 
949
msgid "Network interface removed"
 
950
msgstr "Interfaz de red extraída"
 
951
 
 
952
#: libs/service/notificationmanager.cpp:591
 
953
#, kde-format
 
954
msgctxt ""
 
955
"@info:status Notification text when a single wireless network was found"
 
956
msgid "Wireless network %1 found"
 
957
msgstr "Encontrada la red inalámbrica %1"
 
958
 
 
959
#: libs/service/notificationmanager.cpp:594
 
960
#, kde-format
 
961
msgctxt ""
 
962
"@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. %2 "
 
963
"is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to "
 
964
"determine the plural form of network."
 
965
msgid "<b>New wireless network:</b><br /> %2"
 
966
msgid_plural "<b>New wireless networks:</b><br /> %2"
 
967
msgstr[0] "<b>Nueva red inalámbrica:</b><br /> %2"
 
968
msgstr[1] "<b>Nuevas redes inalámbricas:</b><br /> %2"
 
969
 
 
970
#: libs/service/notificationmanager.cpp:609
 
971
#, kde-format
 
972
msgctxt ""
 
973
"@info:status Notification text when a single wireless network disappeared"
 
974
msgid "Wireless network %1 disappeared"
 
975
msgstr "La red inalámbrica %1 ha desaparecido"
 
976
 
 
977
#: libs/service/notificationmanager.cpp:613
 
978
#, kde-format
 
979
msgctxt ""
 
980
"@info:status Notification text when multiple wireless networks have "
 
981
"disappeared.  %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is "
 
982
"just used to determine the plural form of network."
 
983
msgid "<b>Wireless network disappeared:</b><br /> %2"
 
984
msgid_plural "<b>Wireless networks disappeared:</b><br /> %2"
 
985
msgstr[0] "<b>Red inalámbrica desaparecida:</b><br /> %2"
 
986
msgstr[1] "<b>Redes inalámbricas desaparecidas:</b><br /> %2"
 
987
 
 
988
#: libs/service/notificationmanager.cpp:625
 
989
msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on"
 
990
msgid "Wireless hardware enabled"
 
991
msgstr "Hardware inalámbrico habilitado"
 
992
 
 
993
#: libs/service/notificationmanager.cpp:632
 
994
msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off"
 
995
msgid "Wireless hardware disabled"
 
996
msgstr "Hardware inalámbrico desactivado"
 
997
 
 
998
#: libs/service/notificationmanager.cpp:639
 
999
msgctxt ""
 
1000
"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, "
 
1001
"etc) is disabled"
 
1002
msgid "Networking system disabled"
 
1003
msgstr "Sistema de red deshabilitado"
 
1004
 
 
1005
#: libs/service/notificationmanager.cpp:645
 
1006
msgctxt ""
 
1007
"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, "
 
1008
"etc) is already running"
 
1009
msgid "Networking system already running"
 
1010
msgstr "Sistema de red ya ejecutándose"
 
1011
 
 
1012
#: libs/service/pindialog.cpp:61
 
1013
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
 
1014
msgid "Unlock"
 
1015
msgstr "Desbloquear"
 
1016
 
 
1017
#: libs/service/pindialog.cpp:65
 
1018
msgid "SIM PUK unlock required"
 
1019
msgstr "PUK de la SIM necesario para el desbloqueo"
 
1020
 
 
1021
#: libs/service/pindialog.cpp:66
 
1022
msgid "SIM PUK Unlock Required"
 
1023
msgstr "PUK de la SIM necesario para el desbloqueo"
 
1024
 
 
1025
#: libs/service/pindialog.cpp:67
 
1026
#, kde-format
 
1027
msgid ""
 
1028
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be "
 
1029
"used."
 
1030
msgstr ""
 
1031
"El dispositivo móvil de banda ancha «%1» necesita el código PUK de la SIM "
 
1032
"antes de poder ser utilizado."
 
1033
 
 
1034
#: libs/service/pindialog.cpp:68
 
1035
msgid "PUK code:"
 
1036
msgstr "Código PUK:"
 
1037
 
 
1038
#: libs/service/pindialog.cpp:69
 
1039
msgid "New PIN code:"
 
1040
msgstr "Nuevo código PIN:"
 
1041
 
 
1042
#: libs/service/pindialog.cpp:70
 
1043
msgid "Re-enter new PIN code:"
 
1044
msgstr "Introduzca de nuevo el código PIN:"
 
1045
 
 
1046
#: libs/service/pindialog.cpp:71
 
1047
msgid "Show PIN/PUK code"
 
1048
msgstr "Mostrar código PIN/PUK"
 
1049
 
 
1050
#: libs/service/pindialog.cpp:79
 
1051
msgid "SIM PIN unlock required"
 
1052
msgstr "PIN de la SIM necesario para el desbloqueo"
 
1053
 
 
1054
#: libs/service/pindialog.cpp:80
 
1055
msgid "SIM PIN Unlock Required"
 
1056
msgstr "PIN de la SIM necesario para el desbloqueo"
 
1057
 
 
1058
#: libs/service/pindialog.cpp:81
 
1059
#, kde-format
 
1060
msgid ""
 
1061
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
 
1062
"used."
 
1063
msgstr ""
 
1064
"El dispositivo móvil de banda ancha «%1» necesita el código PIN de la SIM "
 
1065
"antes de poder ser utilizado."
 
1066
 
 
1067
#: libs/service/pindialog.cpp:82
 
1068
msgid "PIN code:"
 
1069
msgstr "Código PIN:"
 
1070
 
 
1071
#: libs/service/pindialog.cpp:83
 
1072
msgid "Show PIN code"
 
1073
msgstr "Mostrar código PIN"
 
1074
 
 
1075
#: libs/service/pindialog.cpp:167
 
1076
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
 
1077
msgstr "Código PIN demasiado corto. Debe contener al menos 4 dígitos."
 
1078
 
 
1079
#: libs/service/pindialog.cpp:171
 
1080
msgid "The two PIN codes do not match"
 
1081
msgstr "Los dos códigos PIN no coinciden"
 
1082
 
 
1083
#: libs/service/pindialog.cpp:175
 
1084
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
 
1085
msgstr "Código PUK demasiado corto. Debe contener al menos 8 dígitos."
 
1086
 
 
1087
#: libs/service/pindialog.cpp:179
 
1088
msgid "Unknown Error"
 
1089
msgstr "Error desconocido"
 
1090
 
 
1091
#: libs/ui/vpnpreferences.cpp:51 libs/ui/vpnpreferences.cpp:104
 
1092
msgid "New VPN Connection"
 
1093
msgstr "Nueva conexión VPN"
 
1094
 
 
1095
#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:50
 
1096
#, fuzzy
 
1097
#| msgid "New Wired Connection"
 
1098
msgid "Shared Wired Connection"
 
1099
msgstr "Nueva conexión cableada"
 
1100
 
 
1101
#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:53
 
1102
msgid "New Wired Connection"
 
1103
msgstr "Nueva conexión cableada"
 
1104
 
 
1105
#: libs/ui/connectioneditor.cpp:71 libs/ui/connectioneditor.cpp:97
 
1106
msgctxt "Edit connection dialog caption"
 
1107
msgid "Edit Network Connection"
 
1108
msgstr "Editar conexión de red"
 
1109
 
 
1110
#: libs/ui/connectioneditor.cpp:129
 
1111
msgctxt "Add connection dialog caption"
 
1112
msgid "Add Network Connection"
 
1113
msgstr "Añadir conexión de red"
 
1114
 
 
1115
#: libs/ui/wiredwidget.cpp:54 libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:63
 
1116
msgid " byte"
 
1117
msgid_plural " bytes"
 
1118
msgstr[0] " byte"
 
1119
msgstr[1] " bytes"
 
1120
 
 
1121
#: libs/ui/wiredwidget.cpp:74 libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:130
 
1122
#, kde-format
 
1123
msgctxt ""
 
1124
"@item:inlist item for hardware that is currently not attached to the machine "
 
1125
"with MAC address"
 
1126
msgid "Disconnected interface (%1)"
 
1127
msgstr "Interfaz desconectada (%1)"
 
1128
 
 
1129
#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:59
 
1130
#, kde-format
 
1131
msgid "%1 Network"
 
1132
msgstr "%1 red"
 
1133
 
 
1134
#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:61
 
1135
msgid "New Bluetooth Connection"
 
1136
msgstr "Nueva conexión Bluetooth"
 
1137
 
 
1138
#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:40 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:39
 
1139
msgctxt "Header text for IPv4 address"
 
1140
msgid "Address"
 
1141
msgstr "Dirección"
 
1142
 
 
1143
#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:42 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:41
 
1144
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
 
1145
msgid "Netmask"
 
1146
msgstr "Máscara de red"
 
1147
 
 
1148
#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:44 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:43
 
1149
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
 
1150
msgid "Gateway"
 
1151
msgstr "Puerta de enlace"
 
1152
 
 
1153
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:69
 
1154
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1155
msgid "Automatic (VPN)"
 
1156
msgstr "Automático (VPN)"
 
1157
 
 
1158
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:71
 
1159
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1160
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 
1161
msgstr "Solo direcciones automáticas (VPN)"
 
1162
 
 
1163
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:76
 
1164
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1165
msgid "Automatic (PPP)"
 
1166
msgstr "Automático (PPP)"
 
1167
 
 
1168
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:78
 
1169
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1170
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 
1171
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPP)"
 
1172
 
 
1173
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:82
 
1174
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1175
msgid "Automatic (PPPoE)"
 
1176
msgstr "Automático (PPPoE)"
 
1177
 
 
1178
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:84
 
1179
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1180
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 
1181
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPPoE)"
 
1182
 
 
1183
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:88
 
1184
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1185
msgid "Automatic (DHCP)"
 
1186
msgstr "Automático (DHCP)"
 
1187
 
 
1188
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:90
 
1189
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
 
1190
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 
1191
msgstr "Solo direcciones automáticas (DHCP)"
 
1192
 
 
1193
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:21
 
1194
#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4)
 
1195
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:21
 
1196
#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4)
 
1197
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:469 libs/ui/ipv6widget.cpp:433 rc.cpp:1667
 
1198
#: rc.cpp:1721
 
1199
msgid "DNS Servers"
 
1200
msgstr "Servidores DNS"
 
1201
 
 
1202
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:483 libs/ui/ipv6widget.cpp:447
 
1203
msgid "Search domains"
 
1204
msgstr "Dominios de búsqueda"
 
1205
 
 
1206
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:124
 
1207
#, kde-format
 
1208
msgctxt "@item:inlist signal strength percentage"
 
1209
msgid "%1%"
 
1210
msgstr "%1%"
 
1211
 
 
1212
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:162
 
1213
msgctxt "@item:intable wireless network name"
 
1214
msgid "Name"
 
1215
msgstr "Nombre"
 
1216
 
 
1217
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:164
 
1218
msgctxt "@item:intable wireless signal strength"
 
1219
msgid "Signal Strength"
 
1220
msgstr "Intensidad de la señal"
 
1221
 
 
1222
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:166
 
1223
msgctxt "@item:intable wireless encryption type"
 
1224
msgid "Encryption"
 
1225
msgstr "Cifrado"
 
1226
 
 
1227
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:168
 
1228
msgctxt "@item:intable wireless access point hardware address"
 
1229
msgid "MAC Address"
 
1230
msgstr "Dirección MAC"
 
1231
 
 
1232
#: libs/ui/security/eapmethodinnerauth.cpp:34
 
1233
msgctxt "Label for inner auth combobox"
 
1234
msgid "&Inner Authentication:"
 
1235
msgstr "Autenticación &interna:"
 
1236
 
 
1237
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:56
 
1238
msgctxt "show passwords button"
 
1239
msgid "&Show Passwords"
 
1240
msgstr "Mo&strar contraseñas"
 
1241
 
 
1242
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:62
 
1243
msgctxt "TLS auth type"
 
1244
msgid "TLS"
 
1245
msgstr "TLS"
 
1246
 
 
1247
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:66
 
1248
msgctxt "LEAP auth type"
 
1249
msgid "LEAP"
 
1250
msgstr "LEAP"
 
1251
 
 
1252
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:70
 
1253
msgctxt "Peap outer auth type"
 
1254
msgid "Protected EAP (PEAP)"
 
1255
msgstr "EAP protegido (PEAP)"
 
1256
 
 
1257
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:73
 
1258
msgctxt "TTLS outer auth type"
 
1259
msgid "Tunnelled TLS (TTLS)"
 
1260
msgstr "TLS mediante túnel (TTLS)"
 
1261
 
 
1262
#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:42
 
1263
msgctxt "@title:tab wired 802.1x security"
 
1264
msgid "802.1x Security"
 
1265
msgstr "Seguridad 802.1x"
 
1266
 
 
1267
#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:45
 
1268
msgctxt "@option:check enables/disables 802.1x auth on wired ethernet"
 
1269
msgid "Use &802.1x authentication"
 
1270
msgstr "Usar autenticación &802.1x"
 
1271
 
 
1272
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:41 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:49
 
1273
msgctxt "MSCHAPv2 inner auth method"
 
1274
msgid "MSCHAPv2"
 
1275
msgstr "MSCHAPv2"
 
1276
 
 
1277
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:43
 
1278
msgctxt "MD5 inner auth method"
 
1279
msgid "MD5"
 
1280
msgstr "MD5"
 
1281
 
 
1282
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:45
 
1283
msgctxt "GTC inner auth method"
 
1284
msgid "GTC"
 
1285
msgstr "GTC"
 
1286
 
 
1287
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:121 libs/ui/security/tlswidget.cpp:153
 
1288
#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:159 libs/ui/security/tlswidget.cpp:165
 
1289
#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:173 libs/ui/security/tlswidget.cpp:179
 
1290
#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:185 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:123
 
1291
msgctxt "File chooser dialog title for certificate loading"
 
1292
msgid "Load Certificate"
 
1293
msgstr "Cargar certificado"
 
1294
 
 
1295
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:140 libs/ui/security/tlswidget.cpp:230
 
1296
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:142
 
1297
msgctxt "Text to display on certificate button a certificate is already loaded"
 
1298
msgid "Load new"
 
1299
msgstr "Cargar nuevo"
 
1300
 
 
1301
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:141 libs/ui/security/tlswidget.cpp:231
 
1302
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:143
 
1303
msgctxt ""
 
1304
"Text to display on CA certificate LED label when certificate is already "
 
1305
"loaded"
 
1306
msgid "Loaded"
 
1307
msgstr "Cargado"
 
1308
 
 
1309
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:144 libs/ui/security/tlswidget.cpp:234
 
1310
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:146
 
1311
msgctxt ""
 
1312
"Text to display on CA certificate button when no certificate is loaded yet"
 
1313
msgid "Load"
 
1314
msgstr "Cargar"
 
1315
 
 
1316
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:43
 
1317
msgctxt "PAP inner auth method"
 
1318
msgid "PAP"
 
1319
msgstr "PAP"
 
1320
 
 
1321
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:46
 
1322
msgctxt "MSCHAP inner auth method"
 
1323
msgid "MSCHAP"
 
1324
msgstr "MSCHAP"
 
1325
 
 
1326
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:52
 
1327
msgctxt "CHAP inner auth method"
 
1328
msgid "CHAP"
 
1329
msgstr "CHAP"
 
1330
 
 
1331
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:184
 
1332
msgctxt "Label for no wireless security"
 
1333
msgid "None"
 
1334
msgstr "Ninguna"
 
1335
 
 
1336
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:193
 
1337
msgctxt "Label for LEAP wireless security"
 
1338
msgid "LEAP"
 
1339
msgstr "LEAP"
 
1340
 
 
1341
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:202
 
1342
msgctxt "Label for Dynamic WEP wireless security"
 
1343
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 
1344
msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
 
1345
 
 
1346
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:211
 
1347
msgctxt "Label for WEP wireless security"
 
1348
msgid "WEP"
 
1349
msgstr "WEP"
 
1350
 
 
1351
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:222
 
1352
msgctxt "Label for WPA-PSK wireless security"
 
1353
msgid "WPA/WPA2 Personal"
 
1354
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
 
1355
 
 
1356
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:232
 
1357
msgctxt "Label for WPA-EAP wireless security"
 
1358
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
 
1359
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
 
1360
 
 
1361
#: libs/ui/gsmconnectioneditor.cpp:73 libs/ui/cdmaconnectioneditor.cpp:52
 
1362
msgid "New Cellular Connection"
 
1363
msgstr "Nueva conexión móvil"
 
1364
 
 
1365
#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:186
 
1366
msgctxt "@title:window wireless network scan dialog"
 
1367
msgid "Available Networks"
 
1368
msgstr "Redes disponibles"
 
1369
 
 
1370
#: libs/ui/connectionsecretsjob.cpp:168
 
1371
#, kde-format
 
1372
msgctxt "@title:window for network secrets request"
 
1373
msgid "Secrets for %1"
 
1374
msgstr "Secretas de %1"
 
1375
 
 
1376
#: libs/ui/connectionwidget.cpp:48
 
1377
msgctxt "@info:tooltip user action"
 
1378
msgid "Choose a connection icon"
 
1379
msgstr "Elija un icono de conexión"
 
1380
 
 
1381
#: libs/ui/connectionwidget.cpp:68 libs/ui/wirelesspreferences.cpp:108
 
1382
msgid "New Wireless Connection"
 
1383
msgstr "Nueva conexión inalámbrica"
 
1384
 
 
1385
#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:72
 
1386
#, fuzzy
 
1387
#| msgid "New Wireless Connection"
 
1388
msgid "Shared_Wireless_Connection"
 
1389
msgstr "Nueva conexión inalámbrica"
 
1390
 
 
1391
#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:106
 
1392
#, fuzzy
 
1393
#| msgid "New Wireless Connection"
 
1394
msgid "Shared Wireless Connection"
 
1395
msgstr "Nueva conexión inalámbrica"
 
1396
 
 
1397
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:68
 
1398
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1399
msgid "Automatic (VPN)"
 
1400
msgstr "Automático (VPN)"
 
1401
 
 
1402
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:70
 
1403
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1404
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 
1405
msgstr "Solo direcciones automáticas (VPN)"
 
1406
 
 
1407
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:75
 
1408
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1409
msgid "Automatic (PPP)"
 
1410
msgstr "Automático (PPP)"
 
1411
 
 
1412
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:77
 
1413
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1414
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 
1415
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPP)"
 
1416
 
 
1417
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:81
 
1418
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1419
msgid "Automatic (PPPoE)"
 
1420
msgstr "Automático (PPPoE)"
 
1421
 
 
1422
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:83
 
1423
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1424
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 
1425
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPPoE)"
 
1426
 
 
1427
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:87
 
1428
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1429
msgid "Automatic (DHCP)"
 
1430
msgstr "Automático (DHCP)"
 
1431
 
 
1432
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:89
 
1433
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
 
1434
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 
1435
msgstr "Solo direcciones automáticas (DHCP)"
 
1436
 
 
1437
#: libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:45
 
1438
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
 
1439
msgid "Metric"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:39 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:39
 
1443
msgctxt "Header text for IPv6 address"
 
1444
msgid "Address"
 
1445
msgstr "Dirección"
 
1446
 
 
1447
#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:41 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:41
 
1448
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
 
1449
msgid "Netmask"
 
1450
msgstr "Máscara de red"
 
1451
 
 
1452
#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:43 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:43
 
1453
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
 
1454
msgid "Gateway"
 
1455
msgstr "Puerta de enlace"
 
1456
 
 
1457
#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:45
 
1458
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
 
1459
msgid "Metric"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: libs/ui/pppoepreferences.cpp:42 libs/ui/pppoepreferences.cpp:62
 
1463
msgid "New PPPoE Connection"
 
1464
msgstr "Nueva conexión PPPoE"
 
1465
 
 
1466
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:40
 
1467
msgid "Add..."
 
1468
msgstr "Añadir..."
 
1469
 
 
1470
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:42
 
1471
msgid "Edit..."
 
1472
msgstr "Editar..."
 
1473
 
 
1474
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:48
 
1475
#, fuzzy
 
1476
#| msgid "Port"
 
1477
msgid "Import"
 
1478
msgstr "Puerto"
 
1479
 
 
1480
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:49
 
1481
#, fuzzy
 
1482
#| msgid "Port"
 
1483
msgid "Export"
 
1484
msgstr "Puerto"
 
1485
 
 
1486
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:51
 
1487
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1488
msgid "New Mobile Broadband Connection"
 
1489
msgstr "Nueva conexión de banda ancha para móvil"
 
1490
 
 
1491
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:144
 
1492
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:160
 
1493
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:186
 
1494
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:516
 
1495
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1496
msgid "My plan is not listed..."
 
1497
msgstr "Mi plan no aparece en la lista..."
 
1498
 
 
1499
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:149
 
1500
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1501
msgid "Unknown Provider"
 
1502
msgstr "Proveedor desconocido"
 
1503
 
 
1504
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:156
 
1505
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1506
msgid "Default"
 
1507
msgstr "Predeterminada"
 
1508
 
 
1509
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:188
 
1510
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:196
 
1511
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1512
msgid "APN"
 
1513
msgstr "APN"
 
1514
 
 
1515
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:241
 
1516
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1517
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 
1518
msgstr "Establecer una conexión de banda ancha para móvil"
 
1519
 
 
1520
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:244
 
1521
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1522
msgid ""
 
1523
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 
1524
"cellular (3G) network."
 
1525
msgstr ""
 
1526
"Este asistente le ayudará a configurar fácilmente una conexión de banda "
 
1527
"ancha para una red móvil (3G)."
 
1528
 
 
1529
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:248
 
1530
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1531
msgid "You will need the following information:"
 
1532
msgstr "Necesitará la siguiente información:"
 
1533
 
 
1534
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:252
 
1535
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1536
msgid "Your broadband provider's name"
 
1537
msgstr "El nombre de su proveedor de servicio"
 
1538
 
 
1539
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:253
 
1540
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1541
msgid "Your broadband billing plan name"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:254
 
1545
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1546
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:258
 
1550
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1551
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
 
1552
msgstr "&Crear una conexión para este dispositivo móvil de banda ancha:"
 
1553
 
 
1554
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:262
 
1555
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:388
 
1556
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1557
msgid "Any device"
 
1558
msgstr "Cualquier dispositivo"
 
1559
 
 
1560
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:311
 
1561
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1562
msgid "Installed GSM device"
 
1563
msgstr "Dispositivo GSM instalado"
 
1564
 
 
1565
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:315
 
1566
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1567
msgid "Installed CDMA device"
 
1568
msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
 
1569
 
 
1570
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:401
 
1571
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1572
msgid "Choose your Provider's Country"
 
1573
msgstr "Seleccione el país de su proveedor"
 
1574
 
 
1575
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:404
 
1576
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1577
msgid "Country List:"
 
1578
msgstr "Lista de países:"
 
1579
 
 
1580
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:408
 
1581
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1582
msgid "My country is not listed"
 
1583
msgstr "Mi país no aparece en la lista"
 
1584
 
 
1585
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:424
 
1586
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1587
msgid "Choose your Provider"
 
1588
msgstr "Seleccione su proveedor"
 
1589
 
 
1590
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:427
 
1591
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1592
msgid "Select your provider from a &list:"
 
1593
msgstr "Seleccione su proveedor de la &lista:"
 
1594
 
 
1595
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:436
 
1596
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1597
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it &manually:"
 
1598
msgstr "No encuentro mi proveedor y quiero introducirlo a &mano:"
 
1599
 
 
1600
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:478
 
1601
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1602
msgid "Choose your Billing Plan"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:481
 
1606
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1607
msgid "&Select your plan:"
 
1608
msgstr "&Seleccione su plan:"
 
1609
 
 
1610
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:488
 
1611
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1612
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:500
 
1616
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1617
msgid ""
 
1618
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 
1619
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
 
1620
"\n"
 
1621
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:535
 
1625
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1626
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 
1627
msgstr "Confirmar preferencia de banda ancha para móvil"
 
1628
 
 
1629
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:538
 
1630
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1631
msgid ""
 
1632
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 
1633
msgstr ""
 
1634
"Su conexión de banda ancha para móvil se ha configurado con los siguientes "
 
1635
"parámetros:"
 
1636
 
 
1637
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:542
 
1638
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1639
msgid "Your Provider:"
 
1640
msgstr "Su proveedor:"
 
1641
 
 
1642
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:547
 
1643
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1644
msgid "Your Plan:"
 
1645
msgstr "Su plan:"
 
1646
 
 
1647
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:101
 
1648
#, fuzzy
 
1649
#| msgid "Wired"
 
1650
msgctxt "Like in 'add wired connection'"
 
1651
msgid "Wired"
 
1652
msgstr "Cableada"
 
1653
 
 
1654
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:104
 
1655
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:115
 
1656
#, fuzzy
 
1657
#| msgid "Shared"
 
1658
msgctxt "Like in 'add shared connection'"
 
1659
msgid "Shared"
 
1660
msgstr "Compartido"
 
1661
 
 
1662
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:112
 
1663
#, fuzzy
 
1664
#| msgid "Wireless"
 
1665
msgctxt "Like in 'add wireless connection'"
 
1666
msgid "Wireless"
 
1667
msgstr "Inalámbrica"
 
1668
 
 
1669
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:206
 
1670
#, kde-format
 
1671
msgctxt ""
 
1672
"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as "
 
1673
"the number of minutes since usage"
 
1674
msgid "One minute ago"
 
1675
msgid_plural "%1 minutes ago"
 
1676
msgstr[0] "Hace un minuto"
 
1677
msgstr[1] "Hace %1 minutos"
 
1678
 
 
1679
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:213
 
1680
#, kde-format
 
1681
msgctxt ""
 
1682
"Label for last used time for a network connection used in the last day, as "
 
1683
"the number of hours since usage"
 
1684
msgid "One hour ago"
 
1685
msgid_plural "%1 hours ago"
 
1686
msgstr[0] "Hace una hora"
 
1687
msgstr[1] "Hace %1 horas"
 
1688
 
 
1689
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:218
 
1690
msgctxt ""
 
1691
"Label for last used time for a network connection used the previous day"
 
1692
msgid "Yesterday"
 
1693
msgstr "Ayer"
 
1694
 
 
1695
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:224
 
1696
msgctxt ""
 
1697
"Label for last used time for a network connection that has never been used"
 
1698
msgid "Never"
 
1699
msgstr "Nunca"
 
1700
 
 
1701
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:461
 
1702
msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed"
 
1703
msgid "No VPN plugins were found"
 
1704
msgstr "No se encontraron complementos de VPN"
 
1705
 
 
1706
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:513
 
1707
#, fuzzy
 
1708
#| msgid "&Store connection secrets: "
 
1709
msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN"
 
1710
msgid "Import VPN connection settings"
 
1711
msgstr "Almacenar las &secretas de la conexión: "
 
1712
 
 
1713
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:548
 
1714
msgid "Could not import VPN connection settings"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:582
 
1718
msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN"
 
1719
msgid "Export VPN"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:590
 
1723
msgid "VPN connection successfully exported"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:590
 
1727
msgid "Success"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:590
 
1731
msgid "Do not show again"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:592
 
1735
msgid "Could not export VPN connection settings"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:683
 
1739
msgid ""
 
1740
"Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly "
 
1741
"running."
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:760
 
1745
msgid "Connection create operation failed."
 
1746
msgstr "La creación de una conexión ha fallado."
 
1747
 
 
1748
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:830
 
1749
#, kde-format
 
1750
msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
 
1751
msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
 
1752
msgstr "¿Desea eliminar la conexión «%1»?"
 
1753
 
 
1754
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:831
 
1755
msgid "Confirm Delete"
 
1756
msgstr "Confirmar eliminación"
 
1757
 
 
1758
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:1005
 
1759
msgctxt "Text for connection list entry that is currently in used"
 
1760
msgid "Now"
 
1761
msgstr "Ahora"
 
1762
 
 
1763
#: settings/configshell/main.cpp:30
 
1764
msgid "Network Management"
 
1765
msgstr "Gestión de red"
 
1766
 
 
1767
#: settings/configshell/main.cpp:32
 
1768
msgid "Create network connections standalone"
 
1769
msgstr "Crear conexiones de red autónomas"
 
1770
 
 
1771
#: settings/configshell/main.cpp:34
 
1772
msgid "(c) 2008 Will Stephenson"
 
1773
msgstr "(c) 2008 Will Stephenson"
 
1774
 
 
1775
#: settings/configshell/main.cpp:36
 
1776
msgid "Will Stephenson"
 
1777
msgstr "Will Stephenson"
 
1778
 
 
1779
#: settings/configshell/main.cpp:41
 
1780
msgid "Connection ID to edit"
 
1781
msgstr "ID de la conexión a editar"
 
1782
 
 
1783
#: settings/configshell/main.cpp:42
 
1784
msgid "Connect to a hidden wireless network"
 
1785
msgstr "Conectar a una red inalámbrica oculta"
 
1786
 
 
1787
#: settings/configshell/main.cpp:43
 
1788
msgid ""
 
1789
"Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-"
 
1790
"wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'"
 
1791
msgstr ""
 
1792
"El tipo de conexión a crear, debe ser «802-3-ethernet», «802-11-wireless», "
 
1793
"«pppoe», «vpn», «cellular» o «bluetooth»"
 
1794
 
 
1795
#: settings/configshell/main.cpp:44
 
1796
#, fuzzy
 
1797
#| msgid ""
 
1798
#| "Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' "
 
1799
#| "or 'cdma' for cellular, or 'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections, and "
 
1800
#| "interface and AP identifiers for wireless connections"
 
1801
msgid ""
 
1802
"Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or "
 
1803
"'cdma' for cellular connections,\n"
 
1804
"'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections,\n"
 
1805
"interface and AP identifiers for wireless connections,\n"
 
1806
"bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth "
 
1807
"connections.\n"
 
1808
"\n"
 
1809
"You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service for "
 
1810
"dun bluetooth connections,\n"
 
1811
"in that case this program will block waiting for that device to be "
 
1812
"registered in ModemManager."
 
1813
msgstr ""
 
1814
"Argumentos específicos del tipo de conexión, separados por comas. Pueden ser "
 
1815
"«gsm» o «cdma» para móviles, «openvpn» o «vpnc» para conexiones VPN, y los "
 
1816
"identificadores del punto de acceso y la interfaz para las conexiones "
 
1817
"inalámbricas."
 
1818
 
 
1819
#: settings/configshell/main.cpp:45
 
1820
msgid "Operation mode, may be either 'create' or 'edit'"
 
1821
msgstr "Modo de operación, puede ser «create» o «edit»"
 
1822
 
 
1823
#: settings/configshell/main.cpp:99
 
1824
#, kde-format
 
1825
msgid "Expected two specific args, found %1: %2"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: rc.cpp:1
 
1829
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1830
msgid "Your names"
 
1831
msgstr ""
 
1832
"Rafael Muñoz Cárdenas,Eloy Cuadra,Enrique Matías Sánchez (Quique),Ignacio "
 
1833
"Poggi,Cristina Yenyxe González García"
 
1834
 
 
1835
#: rc.cpp:2
 
1836
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1837
msgid "Your emails"
 
1838
msgstr ""
 
1839
"bymenda@gmail.com,ecuadra@eloihr.net,cronopios@gmail.com,ignaciop.3@gmail."
 
1840
"com,the.blue.valkyrie@gmail.com"
 
1841
 
 
1842
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:21
 
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel)
 
1844
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:66
 
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel)
 
1846
#: rc.cpp:5 rc.cpp:119
 
1847
msgid "Show network interfaces using:"
 
1848
msgstr "Mostrar las interfaces de red que usan:"
 
1849
 
 
1850
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:29
 
1851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1852
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:77
 
1853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1854
#: rc.cpp:8 rc.cpp:122
 
1855
msgid "Descriptive Name"
 
1856
msgstr "Nombre descriptivo"
 
1857
 
 
1858
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:34
 
1859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1860
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:82
 
1861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1862
#: rc.cpp:11 rc.cpp:125
 
1863
msgid "System Name"
 
1864
msgstr "Nombre en el sistema"
 
1865
 
 
1866
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:39
 
1867
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1868
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:87
 
1869
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1870
#: rc.cpp:14 rc.cpp:128
 
1871
msgid "Vendor's Name"
 
1872
msgstr "Nombre del distribuidor"
 
1873
 
 
1874
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:44
 
1875
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1876
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:92
 
1877
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
 
1878
#: rc.cpp:17 rc.cpp:131
 
1879
msgid "Type Name"
 
1880
msgstr "Teclee el nombre"
 
1881
 
 
1882
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:54
 
1883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autostart)
 
1884
#: rc.cpp:20
 
1885
msgid "Show tray icon"
 
1886
msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
 
1887
 
 
1888
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:73
 
1889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1890
#: rc.cpp:23
 
1891
msgid "Tray icons:"
 
1892
msgstr "Iconos de la bandeja:"
 
1893
 
 
1894
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:82
 
1895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, iconInterfaceList)
 
1896
#: rc.cpp:26
 
1897
msgid "Arrange interface types between icons with drag and drop"
 
1898
msgstr "Organizar los tipos de interfaz entre iconos con arrastrar y soltar"
 
1899
 
 
1900
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:97
 
1901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbAddIcon)
 
1902
#: rc.cpp:29
 
1903
msgid "Add another system tray icon"
 
1904
msgstr "Añadir otro icono a la bandeja del sistema"
 
1905
 
 
1906
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:100
 
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddIcon)
 
1908
#: rc.cpp:32
 
1909
msgid "&More Icons"
 
1910
msgstr "&Más iconos"
 
1911
 
 
1912
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:107
 
1913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRemoveIcon)
 
1914
#: rc.cpp:35
 
1915
msgid "Remove a system tray icon"
 
1916
msgstr "Borrar un icono de la bandeja del sistema"
 
1917
 
 
1918
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:110
 
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveIcon)
 
1920
#: rc.cpp:38
 
1921
msgid "&Fewer Icons"
 
1922
msgstr "Me&nos iconos"
 
1923
 
 
1924
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:21
 
1925
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWired)
 
1926
#: rc.cpp:41
 
1927
msgid "Wired"
 
1928
msgstr "Cableada"
 
1929
 
 
1930
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:43
 
1931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired)
 
1932
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:84
 
1933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless)
 
1934
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:122
 
1935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular)
 
1936
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:160
 
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn)
 
1938
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:198
 
1939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe)
 
1940
#: rc.cpp:44 rc.cpp:56 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92
 
1941
msgid "Connection"
 
1942
msgstr "Conexión"
 
1943
 
 
1944
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:48
 
1945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired)
 
1946
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:89
 
1947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless)
 
1948
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:127
 
1949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular)
 
1950
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:165
 
1951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn)
 
1952
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:203
 
1953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe)
 
1954
#: rc.cpp:47 rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:95
 
1955
#, fuzzy
 
1956
#| msgid "Store"
 
1957
msgid "Scope"
 
1958
msgstr "Almacenar"
 
1959
 
 
1960
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:53
 
1961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired)
 
1962
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:94
 
1963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless)
 
1964
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:132
 
1965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular)
 
1966
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:170
 
1967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn)
 
1968
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:208
 
1969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe)
 
1970
#: rc.cpp:50 rc.cpp:62 rc.cpp:74 rc.cpp:86 rc.cpp:98
 
1971
msgid "Last Used"
 
1972
msgstr "Último uso"
 
1973
 
 
1974
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:65
 
1975
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWireless)
 
1976
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:14
 
1977
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Wireless80211Config)
 
1978
#: rc.cpp:53 rc.cpp:973
 
1979
msgid "Wireless"
 
1980
msgstr "Inalámbrica"
 
1981
 
 
1982
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:106
 
1983
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCellular)
 
1984
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:14
 
1985
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Cdma)
 
1986
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:14
 
1987
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Gsm)
 
1988
#: rc.cpp:65 rc.cpp:622 rc.cpp:1168
 
1989
msgid "Mobile Broadband"
 
1990
msgstr "Banda ancha móvil"
 
1991
 
 
1992
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:144
 
1993
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVpn)
 
1994
#: rc.cpp:77
 
1995
msgid "VPN"
 
1996
msgstr "VPN"
 
1997
 
 
1998
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:182
 
1999
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPppoe)
 
2000
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:14
 
2001
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Pppoe)
 
2002
#: rc.cpp:89 rc.cpp:715
 
2003
msgid "DSL"
 
2004
msgstr "DSL"
 
2005
 
 
2006
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:17
 
2007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2008
#: rc.cpp:101
 
2009
msgid "<b>Connection Secrets</b>"
 
2010
msgstr "<b>Datos privados de conexión</b>"
 
2011
 
 
2012
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:24
 
2013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2014
#: rc.cpp:104
 
2015
msgid "&Store connection secrets: "
 
2016
msgstr "Almacenar las &secretas de la conexión: "
 
2017
 
 
2018
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:41
 
2019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode)
 
2020
#: rc.cpp:107
 
2021
msgid "Do not store (always prompt)"
 
2022
msgstr "No almacenar (preguntar siempre)"
 
2023
 
 
2024
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:46
 
2025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode)
 
2026
#: rc.cpp:110
 
2027
msgid "In file (unencrypted)"
 
2028
msgstr "En archivo (sin cifrar)"
 
2029
 
 
2030
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:51
 
2031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode)
 
2032
#: rc.cpp:113
 
2033
msgid "In secure storage (encrypted)"
 
2034
msgstr "En almacenamiento seguro (cifradas)"
 
2035
 
 
2036
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:59
 
2037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2038
#: rc.cpp:116
 
2039
#, fuzzy
 
2040
#| msgid "<b>Basic</b>"
 
2041
msgid "<b>Display</b>"
 
2042
msgstr "<b>Básico</b>"
 
2043
 
 
2044
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:100
 
2045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2046
#: rc.cpp:134
 
2047
msgid "<b>Events</b>"
 
2048
msgstr "<b>Eventos</b>"
 
2049
 
 
2050
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:107
 
2051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
 
2052
#: rc.cpp:137
 
2053
#, fuzzy
 
2054
#| msgid "Authentification"
 
2055
msgid "Configure Notifications..."
 
2056
msgstr "Autenticación"
 
2057
 
 
2058
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:17
 
2059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2060
#: rc.cpp:140
 
2061
msgid "&DH Group"
 
2062
msgstr "Grupo &DH"
 
2063
 
 
2064
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:23
 
2065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh1)
 
2066
#: rc.cpp:143
 
2067
msgid "768 bits (DH&1)"
 
2068
msgstr "768 bits (DH&1)"
 
2069
 
 
2070
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:33
 
2071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh2)
 
2072
#: rc.cpp:146
 
2073
msgid "1024 bits (DH&2)"
 
2074
msgstr "1024 bits (DH&2)"
 
2075
 
 
2076
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:43
 
2077
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
2078
#: rc.cpp:149
 
2079
msgid "&PFS Group"
 
2080
msgstr "Grupo &PFS"
 
2081
 
 
2082
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:49
 
2083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPfOff)
 
2084
#: rc.cpp:152
 
2085
msgid "&Off"
 
2086
msgstr "Apagad&o"
 
2087
 
 
2088
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:59
 
2089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf1)
 
2090
#: rc.cpp:155
 
2091
msgid "&768 bits (PF1)"
 
2092
msgstr "&768 bits (PF1)"
 
2093
 
 
2094
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:66
 
2095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf2)
 
2096
#: rc.cpp:158
 
2097
msgid "102&4 bits (PF2)"
 
2098
msgstr "102&4 bits (PF2)"
 
2099
 
 
2100
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:76
 
2101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDisableSplit)
 
2102
#: rc.cpp:161
 
2103
msgid "Disable &split tunnel"
 
2104
msgstr "De&shabilitar túnel de división"
 
2105
 
 
2106
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:14
 
2107
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NovellVpnWidget)
 
2108
#: rc.cpp:164
 
2109
msgid "Novell VPN"
 
2110
msgstr "Novell VPN"
 
2111
 
 
2112
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:20
 
2113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2114
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:26
 
2115
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
 
2116
#: rc.cpp:167 rc.cpp:422
 
2117
msgid "General"
 
2118
msgstr "General"
 
2119
 
 
2120
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:26
 
2121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2122
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:32
 
2123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
2124
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:34
 
2125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
 
2126
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:197
 
2127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
 
2128
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:197
 
2129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
 
2130
#: rc.cpp:170 rc.cpp:230 rc.cpp:425 rc.cpp:1123 rc.cpp:1267
 
2131
msgid "&Gateway:"
 
2132
msgstr "&Puerta de enlace:"
 
2133
 
 
2134
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:39
 
2135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2136
#: rc.cpp:173
 
2137
msgid "Gate&way Type:"
 
2138
msgstr "Tipo de p&uerta de enlace:"
 
2139
 
 
2140
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:50
 
2141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType)
 
2142
#: rc.cpp:176
 
2143
msgid "Nortel"
 
2144
msgstr "Nortel"
 
2145
 
 
2146
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:55
 
2147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType)
 
2148
#: rc.cpp:179
 
2149
msgid "Standard Gateway"
 
2150
msgstr "Puerta de enlace estándar"
 
2151
 
 
2152
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:66
 
2153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
2154
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:17
 
2155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
 
2156
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:26
 
2157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auth)
 
2158
#: rc.cpp:182 rc.cpp:359 rc.cpp:670
 
2159
msgid "Authentication"
 
2160
msgstr "Autenticación"
 
2161
 
 
2162
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:72
 
2163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2164
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:43
 
2165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2166
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:137
 
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2168
#: rc.cpp:185 rc.cpp:1066 rc.cpp:1195
 
2169
msgid "&Type:"
 
2170
msgstr "&Tipo:"
 
2171
 
 
2172
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:83
 
2173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType)
 
2174
#: rc.cpp:188
 
2175
msgid "XAUTH"
 
2176
msgstr "XAUTH"
 
2177
 
 
2178
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:88
 
2179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType)
 
2180
#: rc.cpp:191
 
2181
msgid "X.509"
 
2182
msgstr "X.509"
 
2183
 
 
2184
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:103
 
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2186
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:73
 
2187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2188
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:175
 
2189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2190
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:38
 
2191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2192
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:36
 
2193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2194
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:17
 
2195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2196
#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:17
 
2197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2198
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:22
 
2199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
2200
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:50
 
2201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
2202
#: rc.cpp:194 rc.cpp:478 rc.cpp:577 rc.cpp:628 rc.cpp:721 rc.cpp:751
 
2203
#: rc.cpp:760 rc.cpp:823 rc.cpp:1180
 
2204
msgid "&Username:"
 
2205
msgstr "&Usuario:"
 
2206
 
 
2207
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:116
 
2208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2209
#: rc.cpp:197
 
2210
msgid "&Group Name:"
 
2211
msgstr "Nombre de &grupo:"
 
2212
 
 
2213
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:129
 
2214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
2215
#: rc.cpp:200
 
2216
msgid "U&ser Password:"
 
2217
msgstr "Contraseña de u&suario:"
 
2218
 
 
2219
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:146
 
2220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
2221
#: rc.cpp:203
 
2222
msgid "G&roup Password:"
 
2223
msgstr "Contraseña de g&rupo:"
 
2224
 
 
2225
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:167
 
2226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
2227
#: rc.cpp:206
 
2228
msgid "Certificate &file:"
 
2229
msgstr "Archivo de certi&ficado:"
 
2230
 
 
2231
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:180
 
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
2233
#: rc.cpp:209
 
2234
msgid "Certificate &password:"
 
2235
msgstr "Contraseña de certif&icado:"
 
2236
 
 
2237
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:201
 
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
 
2239
#: rc.cpp:212
 
2240
msgid "Show Passwords"
 
2241
msgstr "Mostrar contraseñas"
 
2242
 
 
2243
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:208
 
2244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdvanced)
 
2245
#: rc.cpp:215
 
2246
msgid "Ad&vanced..."
 
2247
msgstr "A&vanzado..."
 
2248
 
 
2249
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:14
 
2250
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
 
2251
#: rc.cpp:218
 
2252
msgid "OpenVPNAuthentication"
 
2253
msgstr "Autenticación OpenVPN"
 
2254
 
 
2255
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:23
 
2256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2257
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:299
 
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2259
#: rc.cpp:221 rc.cpp:275
 
2260
msgid "Password:"
 
2261
msgstr "Contraseña:"
 
2262
 
 
2263
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:14
 
2264
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNProp)
 
2265
#: rc.cpp:224
 
2266
msgid "OpenVPN"
 
2267
msgstr "OpenVPN"
 
2268
 
 
2269
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:24
 
2270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
2271
#: rc.cpp:227
 
2272
msgid "Required Settings"
 
2273
msgstr "Ajustes necesarios"
 
2274
 
 
2275
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:51
 
2276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
 
2277
#: rc.cpp:233
 
2278
msgid "Connection &type:"
 
2279
msgstr "&Tipo de conexión:"
 
2280
 
 
2281
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:68
 
2282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
 
2283
#: rc.cpp:236
 
2284
msgid "X.509 Certificates"
 
2285
msgstr "Certificados X.509"
 
2286
 
 
2287
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:73
 
2288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
 
2289
#: rc.cpp:239
 
2290
msgid "Pre-shared Key"
 
2291
msgstr "Clave precompartida"
 
2292
 
 
2293
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:78
 
2294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
 
2295
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:356
 
2296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2297
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:102
 
2298
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (802-1x)
 
2299
#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:17
 
2300
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (cdma)
 
2301
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:18
 
2302
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (gsm)
 
2303
#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:17
 
2304
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (pppoe)
 
2305
#: rc.cpp:242 rc.cpp:281 rc.cpp:1433 rc.cpp:1496 rc.cpp:1535 rc.cpp:1616
 
2306
msgid "Password"
 
2307
msgstr "Contraseña"
 
2308
 
 
2309
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:83
 
2310
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
 
2311
#: rc.cpp:245
 
2312
msgid "X.509 With Password"
 
2313
msgstr "X.509 con contraseña"
 
2314
 
 
2315
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:102
 
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
2317
#: rc.cpp:248
 
2318
msgid "C&A file:"
 
2319
msgstr "Archivo C&A:"
 
2320
 
 
2321
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:118
 
2322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
2323
#: rc.cpp:251
 
2324
msgid "&Certificate:"
 
2325
msgstr "&Certificado:"
 
2326
 
 
2327
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:134
 
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
2329
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:639
 
2330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
2331
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:118
 
2332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyLabel)
 
2333
#: rc.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:802
 
2334
msgid "&Key:"
 
2335
msgstr "&Clave:"
 
2336
 
 
2337
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:150
 
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
2339
#: rc.cpp:257
 
2340
#, fuzzy
 
2341
#| msgid "Password:"
 
2342
msgid "Key password:"
 
2343
msgstr "Contraseña:"
 
2344
 
 
2345
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:188
 
2346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
2347
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:110
 
2348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg)
 
2349
#: rc.cpp:260 rc.cpp:799
 
2350
msgid "Shared Key"
 
2351
msgstr "Clave compartida"
 
2352
 
 
2353
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:204
 
2354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
2355
#: rc.cpp:263
 
2356
msgid "Local IP"
 
2357
msgstr "IP local"
 
2358
 
 
2359
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:220
 
2360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
2361
#: rc.cpp:266
 
2362
msgid "Remote IP"
 
2363
msgstr "IP remota"
 
2364
 
 
2365
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:261
 
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
2367
#: rc.cpp:269
 
2368
msgid "CA file:"
 
2369
msgstr "Archivo CA:"
 
2370
 
 
2371
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:280
 
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
2373
#: rc.cpp:272
 
2374
msgid "Username:"
 
2375
msgstr "Usuario:"
 
2376
 
 
2377
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:340
 
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
 
2379
#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:13
 
2380
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (cdma)
 
2381
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:14
 
2382
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (gsm)
 
2383
#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:13
 
2384
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (pppoe)
 
2385
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:17
 
2386
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (vpn)
 
2387
#: rc.cpp:278 rc.cpp:1493 rc.cpp:1532 rc.cpp:1613 rc.cpp:1640
 
2388
msgid "Username"
 
2389
msgstr "Usuario"
 
2390
 
 
2391
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:373
 
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
2393
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:49
 
2394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2395
#: rc.cpp:284 rc.cpp:468
 
2396
msgid "Certificate"
 
2397
msgstr "Certificado"
 
2398
 
 
2399
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:386
 
2400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
2401
#: rc.cpp:287
 
2402
msgid "CA file"
 
2403
msgstr "Archivo CA"
 
2404
 
 
2405
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:405
 
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
2407
#: rc.cpp:290
 
2408
msgid "Key"
 
2409
msgstr "Clave"
 
2410
 
 
2411
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:421
 
2412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
2413
#: rc.cpp:293
 
2414
#, fuzzy
 
2415
#| msgid "&Hide passwords"
 
2416
msgid "Key password"
 
2417
msgstr "&Ocultar las contraseñas"
 
2418
 
 
2419
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:458
 
2420
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2)
 
2421
#: rc.cpp:296
 
2422
msgid "Optional Settings"
 
2423
msgstr "Ajustes opcionales"
 
2424
 
 
2425
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:466
 
2426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2427
#: rc.cpp:299
 
2428
msgid "Gateway &Port:"
 
2429
msgstr "&Puerto de la puerta de enlace:"
 
2430
 
 
2431
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:476
 
2432
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
 
2433
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:49
 
2434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion)
 
2435
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:73
 
2436
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
 
2437
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:233
 
2438
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
 
2439
#: rc.cpp:302 rc.cpp:841 rc.cpp:940 rc.cpp:1057
 
2440
msgid "Automatic"
 
2441
msgstr "Automático"
 
2442
 
 
2443
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:488
 
2444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
 
2445
#: rc.cpp:305
 
2446
msgid "Use LZO compression"
 
2447
msgstr "Usar compresión LZO"
 
2448
 
 
2449
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:495
 
2450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
 
2451
#: rc.cpp:308
 
2452
msgid "Use TCP connection"
 
2453
msgstr "Usar conexión TCP"
 
2454
 
 
2455
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:502
 
2456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
 
2457
#: rc.cpp:311
 
2458
msgid "Use TAP device"
 
2459
msgstr "Usar dispositivo TAP"
 
2460
 
 
2461
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:523
 
2462
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
2463
#: rc.cpp:314
 
2464
msgid "Optional &Security"
 
2465
msgstr "&Seguridad opcional"
 
2466
 
 
2467
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:531
 
2468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2469
#: rc.cpp:317
 
2470
msgid "&Cipher:"
 
2471
msgstr "&Cifrador:"
 
2472
 
 
2473
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:551
 
2474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
 
2475
#: rc.cpp:320
 
2476
msgid "Obtaining available ciphers..."
 
2477
msgstr "Obteniendo los cifradores disponibles..."
 
2478
 
 
2479
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:563
 
2480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2481
#: rc.cpp:323
 
2482
msgid "&HMAC Authentication:"
 
2483
msgstr "Autenticación &HMAC:"
 
2484
 
 
2485
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:580
 
2486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
 
2487
#: rc.cpp:326
 
2488
msgid "Default"
 
2489
msgstr "Predeterminada"
 
2490
 
 
2491
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:585
 
2492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
 
2493
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:673
 
2494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
 
2495
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:222
 
2496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod)
 
2497
#: rc.cpp:329 rc.cpp:350 rc.cpp:592
 
2498
msgid "None"
 
2499
msgstr "Ninguna"
 
2500
 
 
2501
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:590
 
2502
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
 
2503
#: rc.cpp:332
 
2504
msgid "MD-5"
 
2505
msgstr "MD-5"
 
2506
 
 
2507
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:595
 
2508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
 
2509
#: rc.cpp:335
 
2510
msgid "SHA-1"
 
2511
msgstr "SHA-1"
 
2512
 
 
2513
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:619
 
2514
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
2515
#: rc.cpp:338
 
2516
msgid "Optional TLS Settings"
 
2517
msgstr "Ajustes opcionales de TLS"
 
2518
 
 
2519
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:625
 
2520
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
 
2521
#: rc.cpp:341
 
2522
msgid "Use additional TLS authentication"
 
2523
msgstr "Usar una autenticación TLS adicional"
 
2524
 
 
2525
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:659
 
2526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2527
#: rc.cpp:347
 
2528
msgid "Key Direction:"
 
2529
msgstr "Dirección de la clave:"
 
2530
 
 
2531
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:678
 
2532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
 
2533
#: rc.cpp:353
 
2534
msgid "Server (0)"
 
2535
msgstr "Servidor (0)"
 
2536
 
 
2537
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:683
 
2538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
 
2539
#: rc.cpp:356
 
2540
msgid "Client (1)"
 
2541
msgstr "Cliente (1)"
 
2542
 
 
2543
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:25
 
2544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
 
2545
#: rc.cpp:362
 
2546
msgid "Allow following &authentication methods:"
 
2547
msgstr "Permitir los siguientes métodos de &autenticación:"
 
2548
 
 
2549
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:36
 
2550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
2551
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:42
 
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
 
2553
#: rc.cpp:365 rc.cpp:673
 
2554
msgid "PAP"
 
2555
msgstr "PAP"
 
2556
 
 
2557
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:44
 
2558
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
2559
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:52
 
2560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
 
2561
#: rc.cpp:368 rc.cpp:676
 
2562
msgid "CHAP"
 
2563
msgstr "CHAP"
 
2564
 
 
2565
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:52
 
2566
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
2567
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:72
 
2568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
 
2569
#: rc.cpp:371 rc.cpp:682
 
2570
msgid "MSCHAP"
 
2571
msgstr "MSCHAP"
 
2572
 
 
2573
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:60
 
2574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
2575
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:62
 
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
 
2577
#: rc.cpp:374 rc.cpp:679
 
2578
msgid "MSCHAPv2"
 
2579
msgstr "MSCHAPv2"
 
2580
 
 
2581
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:68
 
2582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
2583
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:153
 
2584
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leMethod)
 
2585
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:82
 
2586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
 
2587
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:9
 
2588
#. i18n: ectx: label, entry (eap), group (802-1x)
 
2589
#: rc.cpp:377 rc.cpp:499 rc.cpp:685 rc.cpp:1385
 
2590
msgid "EAP"
 
2591
msgstr "EAP"
 
2592
 
 
2593
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:84
 
2594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
 
2595
#: rc.cpp:380
 
2596
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
 
2597
msgstr "Usar cifrado punto a punto de Microsoft"
 
2598
 
 
2599
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:87
 
2600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
 
2601
#: rc.cpp:383
 
2602
msgid "Use &MPPE Encryption"
 
2603
msgstr "Usar cifrado &MPPE"
 
2604
 
 
2605
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:109
 
2606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
 
2607
#: rc.cpp:386
 
2608
msgid "&Crypto:"
 
2609
msgstr "&Cifrado:"
 
2610
 
 
2611
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:120
 
2612
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto)
 
2613
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:40
 
2614
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress)
 
2615
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:206
 
2616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress)
 
2617
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:151
 
2618
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
2619
#: rc.cpp:389 rc.cpp:925 rc.cpp:1045 rc.cpp:1198
 
2620
msgid "Any"
 
2621
msgstr "Cualquiera"
 
2622
 
 
2623
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:125
 
2624
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto)
 
2625
#: rc.cpp:392
 
2626
msgid "128 bit"
 
2627
msgstr "128 bits"
 
2628
 
 
2629
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:130
 
2630
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto)
 
2631
#: rc.cpp:395
 
2632
msgid "40 bit"
 
2633
msgstr "40 bits"
 
2634
 
 
2635
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:144
 
2636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
 
2637
#: rc.cpp:398
 
2638
msgid "Use &stateful encryption"
 
2639
msgstr "Usar cifrado con &estado"
 
2640
 
 
2641
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:156
 
2642
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
 
2643
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:101
 
2644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2645
#: rc.cpp:401 rc.cpp:688
 
2646
msgid "Compression"
 
2647
msgstr "Compresión"
 
2648
 
 
2649
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:164
 
2650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
 
2651
#: rc.cpp:404
 
2652
msgid "Allow &BSD compression"
 
2653
msgstr "Permitir la compresión &BSD"
 
2654
 
 
2655
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:174
 
2656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
 
2657
#: rc.cpp:407
 
2658
msgid "Allow &Deflate compression"
 
2659
msgstr "Permitir la compresión &Deflate"
 
2660
 
 
2661
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:184
 
2662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
 
2663
#: rc.cpp:410
 
2664
msgid "Allow &TCP header compression"
 
2665
msgstr "Usar la compresión de las cabeceras &TCP"
 
2666
 
 
2667
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:199
 
2668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
 
2669
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:187
 
2670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2671
#: rc.cpp:413 rc.cpp:709
 
2672
msgid "Echo"
 
2673
msgstr "Echo"
 
2674
 
 
2675
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:205
 
2676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
 
2677
#: rc.cpp:416
 
2678
msgid "Send PPP &echo packets "
 
2679
msgstr "Enviar paquetes de &eco de PPP"
 
2680
 
 
2681
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:14
 
2682
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
 
2683
#: rc.cpp:419
 
2684
msgid "PPTP Settings"
 
2685
msgstr "Ajustes de PPTP"
 
2686
 
 
2687
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:52
 
2688
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
 
2689
#: rc.cpp:428
 
2690
msgid "Additional"
 
2691
msgstr "Adicional"
 
2692
 
 
2693
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:74
 
2694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
 
2695
#: rc.cpp:431
 
2696
msgid "&Login:"
 
2697
msgstr "&Usuario:"
 
2698
 
 
2699
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:103
 
2700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
 
2701
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:54
 
2702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2703
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:56
 
2704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2705
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:33
 
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2707
#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:33
 
2708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2709
#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:19
 
2710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
2711
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:42
 
2712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
2713
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:66
 
2714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
2715
#: rc.cpp:434 rc.cpp:631 rc.cpp:724 rc.cpp:754 rc.cpp:763 rc.cpp:817
 
2716
#: rc.cpp:829 rc.cpp:1183
 
2717
msgid "&Password:"
 
2718
msgstr "&Contraseña:"
 
2719
 
 
2720
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:122
 
2721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
 
2722
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:79
 
2723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
 
2724
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:72
 
2725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
 
2726
#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:53
 
2727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
 
2728
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:160
 
2729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
 
2730
#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:39
 
2731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
 
2732
#: rc.cpp:437 rc.cpp:634 rc.cpp:727 rc.cpp:766 rc.cpp:808 rc.cpp:820
 
2733
msgid "&Show password"
 
2734
msgstr "Mo&strar la contraseña"
 
2735
 
 
2736
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:143
 
2737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
 
2738
#: rc.cpp:440
 
2739
msgid "&NT Domain:"
 
2740
msgstr "Dominio &NT:"
 
2741
 
 
2742
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:186
 
2743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
 
2744
#: rc.cpp:443
 
2745
msgid "Advanced"
 
2746
msgstr "Avanzado"
 
2747
 
 
2748
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:14
 
2749
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
 
2750
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:14
 
2751
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
 
2752
#: rc.cpp:446 rc.cpp:455
 
2753
msgid "Strong Swan VPN"
 
2754
msgstr "Strong Swan VPN"
 
2755
 
 
2756
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:36
 
2757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2758
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:86
 
2759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2760
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:65
 
2761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2762
#: rc.cpp:449 rc.cpp:481 rc.cpp:543
 
2763
msgid "User &Password"
 
2764
msgstr "&Contraseña de usuario"
 
2765
 
 
2766
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:46
 
2767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
 
2768
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:129
 
2769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
 
2770
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:151
 
2771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
 
2772
#: rc.cpp:452 rc.cpp:493 rc.cpp:567
 
2773
msgid "&Hide passwords"
 
2774
msgstr "&Ocultar las contraseñas"
 
2775
 
 
2776
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:26
 
2777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2778
#: rc.cpp:458
 
2779
msgid ""
 
2780
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2781
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2782
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2783
"\">\n"
 
2784
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2785
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
2786
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2787
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2788
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2789
"size:10pt; font-weight:600;\">Gateway</span></p></body></html>"
 
2790
msgstr ""
 
2791
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2792
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2793
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2794
"\">\n"
 
2795
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2796
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
2797
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2798
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2799
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2800
"size:10pt; font-weight:600;\">Puerta de enlace</span></p></body></html>"
 
2801
 
 
2802
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:33
 
2803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
2804
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:33
 
2805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
2806
#: rc.cpp:465 rc.cpp:537
 
2807
msgid "Gateway:"
 
2808
msgstr "Puerta de enlace:"
 
2809
 
 
2810
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:63
 
2811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2812
#: rc.cpp:471
 
2813
msgid ""
 
2814
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2815
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2816
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2817
"\">\n"
 
2818
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2819
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
2820
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2821
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2822
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2823
"size:10pt; font-weight:600;\">Authentication</span></p></body></html>"
 
2824
msgstr ""
 
2825
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2826
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2827
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2828
"\">\n"
 
2829
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2830
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
2831
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2832
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2833
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2834
"size:10pt; font-weight:600;\">Autenticación</span></p></body></html>"
 
2835
 
 
2836
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:109
 
2837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
 
2838
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:88
 
2839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
 
2840
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:131
 
2841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions)
 
2842
#: rc.cpp:484 rc.cpp:546 rc.cpp:558
 
2843
msgid "Always Ask"
 
2844
msgstr "Preguntar siempre"
 
2845
 
 
2846
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:114
 
2847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
 
2848
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:93
 
2849
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
 
2850
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:136
 
2851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions)
 
2852
#: rc.cpp:487 rc.cpp:549 rc.cpp:561
 
2853
msgid "Store"
 
2854
msgstr "Almacenar"
 
2855
 
 
2856
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:119
 
2857
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
 
2858
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:98
 
2859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
 
2860
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:141
 
2861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions)
 
2862
#: rc.cpp:490 rc.cpp:552 rc.cpp:564
 
2863
msgid "Not Required"
 
2864
msgstr "No requerido"
 
2865
 
 
2866
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:139
 
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
2868
#: rc.cpp:496
 
2869
msgid "&Method:"
 
2870
msgstr "&Método"
 
2871
 
 
2872
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:172
 
2873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
2874
#: rc.cpp:502
 
2875
msgid ""
 
2876
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2877
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2878
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2879
"\">\n"
 
2880
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2881
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
2882
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2883
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2885
"size:10pt; font-weight:600;\">Options</span></p></body></html>"
 
2886
msgstr ""
 
2887
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2888
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2889
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2890
"\">\n"
 
2891
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2892
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
2893
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2894
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2895
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2896
"size:10pt; font-weight:600;\">Opciones</span></p></body></html>"
 
2897
 
 
2898
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:182
 
2899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
 
2900
#: rc.cpp:509
 
2901
msgid "Request an inner IP address"
 
2902
msgstr "Solicitar una dirección IP interna"
 
2903
 
 
2904
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:195
 
2905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
 
2906
#: rc.cpp:512
 
2907
msgid "Enforce UDP encapsulation"
 
2908
msgstr "Forzar el encapsulado UDP"
 
2909
 
 
2910
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:202
 
2911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
 
2912
#: rc.cpp:515
 
2913
msgid "Use IP compression"
 
2914
msgstr "Usar compresión de IP"
 
2915
 
 
2916
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:14
 
2917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
 
2918
#: rc.cpp:518
 
2919
msgid "VPNCAuthentication"
 
2920
msgstr "Autenticación con VPNC"
 
2921
 
 
2922
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:23
 
2923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2924
#: rc.cpp:521
 
2925
msgid "User Password"
 
2926
msgstr "Contraseña de usuario"
 
2927
 
 
2928
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:36
 
2929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
2930
#: rc.cpp:524
 
2931
msgid "Group Password"
 
2932
msgstr "Contraseña del grupo"
 
2933
 
 
2934
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:14
 
2935
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncProp)
 
2936
#: rc.cpp:527
 
2937
msgid "Cisco VPN"
 
2938
msgstr "Cisco VPN"
 
2939
 
 
2940
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:26
 
2941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2942
#: rc.cpp:530
 
2943
msgid ""
 
2944
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2945
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2946
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2947
"\">\n"
 
2948
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2949
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 
2950
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2951
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2952
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2953
"weight:600;\">General</span></p></body></html>"
 
2954
msgstr ""
 
2955
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2956
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2957
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2958
"\">\n"
 
2959
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2960
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 
2961
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2962
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2963
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2964
"weight:600;\">General</span></p></body></html>"
 
2965
 
 
2966
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:49
 
2967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGroup)
 
2968
#: rc.cpp:540
 
2969
msgid "Group name:"
 
2970
msgstr "Nombre de grupo:"
 
2971
 
 
2972
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:108
 
2973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2974
#: rc.cpp:555
 
2975
msgid "&Group Password:"
 
2976
msgstr "Contraseña de &grupo:"
 
2977
 
 
2978
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:165
 
2979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2980
#: rc.cpp:570
 
2981
msgid ""
 
2982
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2983
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2984
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2985
"\">\n"
 
2986
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2987
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 
2988
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2989
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2990
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
2991
"weight:600;\">Optional</span></p></body></html>"
 
2992
msgstr ""
 
2993
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
2994
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
2995
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2996
"\">\n"
 
2997
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2998
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 
2999
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3000
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3001
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3002
"weight:600;\">Opcional</span></p></body></html>"
 
3003
 
 
3004
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:188
 
3005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3006
#: rc.cpp:580
 
3007
msgid "&Domain:"
 
3008
msgstr "&Dominio:"
 
3009
 
 
3010
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:201
 
3011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3012
#: rc.cpp:583
 
3013
msgid "&Encryption Method:"
 
3014
msgstr "Método de &cifrado:"
 
3015
 
 
3016
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:212
 
3017
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod)
 
3018
#: rc.cpp:586
 
3019
msgid "Secure"
 
3020
msgstr "Seguro"
 
3021
 
 
3022
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:217
 
3023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod)
 
3024
#: rc.cpp:589
 
3025
msgid "Weak"
 
3026
msgstr "Débil"
 
3027
 
 
3028
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:230
 
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
3030
#: rc.cpp:595
 
3031
msgid "&NAT Traversal:"
 
3032
msgstr "Atravesamiento de &NAT:"
 
3033
 
 
3034
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:241
 
3035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal)
 
3036
#: rc.cpp:598
 
3037
msgid "Cisco UDP"
 
3038
msgstr "Cisco UDP"
 
3039
 
 
3040
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:246
 
3041
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal)
 
3042
#: rc.cpp:601
 
3043
msgid "NAT-T"
 
3044
msgstr "NAT-T"
 
3045
 
 
3046
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:251
 
3047
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal)
 
3048
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:137
 
3049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3050
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:137
 
3051
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3052
#: rc.cpp:604 rc.cpp:1108 rc.cpp:1252
 
3053
msgid "Disabled"
 
3054
msgstr "Deshabilitada"
 
3055
 
 
3056
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:259
 
3057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeadPeerDetection)
 
3058
#: rc.cpp:607
 
3059
msgid "Enable Dead &Peer Detection"
 
3060
msgstr "Habilitar la detección de &nodos muertos"
 
3061
 
 
3062
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:20
 
3063
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp4Config)
 
3064
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:20
 
3065
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
 
3066
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:20
 
3067
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp6Config)
 
3068
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:20
 
3069
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
 
3070
#: rc.cpp:610 rc.cpp:637 rc.cpp:655 rc.cpp:898
 
3071
msgid "Advanced IP Settings"
 
3072
msgstr "Ajustes de IP avanzados"
 
3073
 
 
3074
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:32
 
3075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3076
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:32
 
3077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3078
#: rc.cpp:613 rc.cpp:658
 
3079
msgid "&Additional IP Addresses:"
 
3080
msgstr "Direcciones IP &adicionales:"
 
3081
 
 
3082
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:107
 
3083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
 
3084
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:107
 
3085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
 
3086
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:107
 
3087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
 
3088
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:107
 
3089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
 
3090
#: rc.cpp:616 rc.cpp:643 rc.cpp:661 rc.cpp:904
 
3091
msgctxt "Insert a row"
 
3092
msgid "Add"
 
3093
msgstr "Añadir"
 
3094
 
 
3095
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:135
 
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
 
3097
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:135
 
3098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
 
3099
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:135
 
3100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
 
3101
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:135
 
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
 
3103
#: rc.cpp:619 rc.cpp:646 rc.cpp:664 rc.cpp:907
 
3104
msgctxt "Remove a selected row"
 
3105
msgid "R&emove"
 
3106
msgstr "&Eliminar"
 
3107
 
 
3108
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:22
 
3109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3110
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:30
 
3111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3112
#: rc.cpp:625 rc.cpp:1174
 
3113
msgid "&Number:"
 
3114
msgstr "&Número:"
 
3115
 
 
3116
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:32
 
3117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3118
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:32
 
3119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3120
#: rc.cpp:640 rc.cpp:901
 
3121
msgid "&Routes"
 
3122
msgstr "&Rutas"
 
3123
 
 
3124
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:142
 
3125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
 
3126
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:142
 
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
 
3128
#: rc.cpp:649 rc.cpp:910
 
3129
msgid "Ignore &automatically obtained routes"
 
3130
msgstr "Ignorar rutas obtenidas &automáticamente"
 
3131
 
 
3132
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:165
 
3133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
 
3134
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:165
 
3135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
 
3136
#: rc.cpp:652 rc.cpp:913
 
3137
msgid "Use &only for resources on this connection"
 
3138
msgstr "Usar sol&o para los recursos de esta conexión"
 
3139
 
 
3140
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:14
 
3141
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Ppp)
 
3142
#: rc.cpp:667
 
3143
msgid "PPP"
 
3144
msgstr "PPP"
 
3145
 
 
3146
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:113
 
3147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, requiremppe)
 
3148
#: rc.cpp:691
 
3149
msgid "Point-to-Point Encryption (MPPE)"
 
3150
msgstr "Cifra punto a punto (MPPE)"
 
3151
 
 
3152
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:132
 
3153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, requiremppe128)
 
3154
#: rc.cpp:694
 
3155
msgid "Require 128-bit encryption"
 
3156
msgstr "Obligar cifrado de 128 bits"
 
3157
 
 
3158
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:139
 
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppestateful)
 
3160
#: rc.cpp:697
 
3161
msgid "Stateful MPPE"
 
3162
msgstr "MPPE con estado"
 
3163
 
 
3164
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:149
 
3165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdcomp)
 
3166
#: rc.cpp:700
 
3167
msgid "Allow BSD compression"
 
3168
msgstr "Permitir la compresión BSD"
 
3169
 
 
3170
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:159
 
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflate)
 
3172
#: rc.cpp:703
 
3173
msgid "Allow Deflate compression"
 
3174
msgstr "Permitir la compresión Deflate"
 
3175
 
 
3176
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:169
 
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vjcomp)
 
3178
#: rc.cpp:706
 
3179
msgid "Use TCP header compression"
 
3180
msgstr "Usar la compresión de las cabeceras TCP"
 
3181
 
 
3182
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:212
 
3183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pppecho)
 
3184
#: rc.cpp:712
 
3185
msgid "Send PPP echo packets"
 
3186
msgstr "Enviar paquetes de eco de PPP"
 
3187
 
 
3188
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:20
 
3189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3190
#: rc.cpp:718
 
3191
msgid "&Service:"
 
3192
msgstr "&Servicio:"
 
3193
 
 
3194
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:38
 
3195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interfaceLabel)
 
3196
#: rc.cpp:730
 
3197
msgid "Interface:"
 
3198
msgstr "Interfaz:"
 
3199
 
 
3200
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:51
 
3201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_viewLabel_2)
 
3202
#: rc.cpp:733
 
3203
msgid "View:"
 
3204
msgstr "Ver:"
 
3205
 
 
3206
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:62
 
3207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view)
 
3208
#: rc.cpp:736
 
3209
msgid "Map"
 
3210
msgstr "Mapa"
 
3211
 
 
3212
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:67
 
3213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view)
 
3214
#: rc.cpp:739
 
3215
msgid "Details"
 
3216
msgstr "Detalles"
 
3217
 
 
3218
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:101
 
3219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useBssid)
 
3220
#: rc.cpp:742
 
3221
msgid "Use the selected AP's BSSID in the connection settings"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:104
 
3225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useBssid)
 
3226
#: rc.cpp:745
 
3227
msgid ""
 
3228
"Automatically set the BSSID in the connection settings to the selected AP's "
 
3229
"BSSID. This is useful if multiple networks with the same SSID, but different "
 
3230
"BSSIDs exist."
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:107
 
3234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useBssid)
 
3235
#: rc.cpp:748
 
3236
msgid "Use the AP's BSSID"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodstackbase.ui:32
 
3240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3241
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:91
 
3242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authalgLabel)
 
3243
#: rc.cpp:757 rc.cpp:793
 
3244
msgid "&Authentication:"
 
3245
msgstr "&Autenticación:"
 
3246
 
 
3247
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:17
 
3248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTypeLabel)
 
3249
#: rc.cpp:769
 
3250
msgid "Key type:"
 
3251
msgstr "Tipo de clave:"
 
3252
 
 
3253
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:31
 
3254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType)
 
3255
#: rc.cpp:772
 
3256
msgid "Passphrase (for 128 bit)"
 
3257
msgstr "Frase de paso (para 128 bits)"
 
3258
 
 
3259
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:36
 
3260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType)
 
3261
#: rc.cpp:775
 
3262
msgid "Hex or Ascii Key (for 64 or 128 bit)"
 
3263
msgstr "Clave hex o ascii (para 64 o 128 bits)"
 
3264
 
 
3265
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:54
 
3266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weptxkeyindexLabel)
 
3267
#: rc.cpp:778
 
3268
msgid "&WEP index:"
 
3269
msgstr "Índice &WEP:"
 
3270
 
 
3271
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:68
 
3272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
 
3273
#: rc.cpp:781
 
3274
msgid "1 (Default)"
 
3275
msgstr "1 (Predeterminado)"
 
3276
 
 
3277
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:73
 
3278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
 
3279
#: rc.cpp:784
 
3280
msgid "2"
 
3281
msgstr "2"
 
3282
 
 
3283
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:78
 
3284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
 
3285
#: rc.cpp:787
 
3286
msgid "3"
 
3287
msgstr "3"
 
3288
 
 
3289
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:83
 
3290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
 
3291
#: rc.cpp:790
 
3292
msgid "4"
 
3293
msgstr "4"
 
3294
 
 
3295
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:105
 
3296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg)
 
3297
#: rc.cpp:796
 
3298
msgid "Open System"
 
3299
msgstr "Sistema abierto"
 
3300
 
 
3301
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:144
 
3302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passphraseLabel)
 
3303
#: rc.cpp:805
 
3304
msgid "&Passphrase:"
 
3305
msgstr "Frase de &paso:"
 
3306
 
 
3307
#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:14
 
3308
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WirelessSecurity)
 
3309
#: rc.cpp:811
 
3310
msgid "Wireless Security"
 
3311
msgstr "Seguridad inalámbrica"
 
3312
 
 
3313
#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:35
 
3314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3315
#: rc.cpp:814
 
3316
msgid "&Security:"
 
3317
msgstr "&Seguridad:"
 
3318
 
 
3319
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:35
 
3320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leUsername)
 
3321
#: rc.cpp:826
 
3322
msgid "User name on this network"
 
3323
msgstr "Nombre de usuario en esta red"
 
3324
 
 
3325
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:55
 
3326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lePassword)
 
3327
#: rc.cpp:832
 
3328
msgid "Password on this network"
 
3329
msgstr "Contraseña en esta red"
 
3330
 
 
3331
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:19
 
3332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3333
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:19
 
3334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3335
#: rc.cpp:835 rc.cpp:886
 
3336
msgid "&Anonymous Identity:"
 
3337
msgstr "Identidad &anónima:"
 
3338
 
 
3339
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:35
 
3340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3341
#: rc.cpp:838
 
3342
msgid "PEAP &Version:"
 
3343
msgstr "&Versión de PEAP:"
 
3344
 
 
3345
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:54
 
3346
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion)
 
3347
#: rc.cpp:844
 
3348
msgid "Version 0"
 
3349
msgstr "Versión 0"
 
3350
 
 
3351
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:59
 
3352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion)
 
3353
#: rc.cpp:847
 
3354
msgid "Version 1"
 
3355
msgstr "Versión 1"
 
3356
 
 
3357
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:67
 
3358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts)
 
3359
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:94
 
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts)
 
3361
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:48
 
3362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts)
 
3363
#: rc.cpp:850 rc.cpp:874 rc.cpp:892
 
3364
msgid "Use Syste&m CA Certs"
 
3365
msgstr "Usar los certificados de CA del siste&ma"
 
3366
 
 
3367
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:77
 
3368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3369
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:48
 
3370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3371
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:35
 
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3373
#: rc.cpp:853 rc.cpp:865 rc.cpp:889
 
3374
msgid "CA Certi&ficate:"
 
3375
msgstr "Certi&ficado de la CA:"
 
3376
 
 
3377
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:121
 
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad)
 
3379
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:132
 
3380
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clientCertLoad)
 
3381
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:172
 
3382
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad)
 
3383
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:212
 
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privateKeyLoad)
 
3385
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:86
 
3386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad)
 
3387
#: rc.cpp:856 rc.cpp:877 rc.cpp:880 rc.cpp:883 rc.cpp:895
 
3388
msgid "Load"
 
3389
msgstr "Cargar"
 
3390
 
 
3391
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:19
 
3392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3393
#: rc.cpp:859
 
3394
msgid "&Identity:"
 
3395
msgstr "&Identidad:"
 
3396
 
 
3397
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:35
 
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3399
#: rc.cpp:862
 
3400
msgid "&User Certificate:"
 
3401
msgstr "Certificado de &usuario:"
 
3402
 
 
3403
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:61
 
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3405
#: rc.cpp:868
 
3406
msgid "Private &Key:"
 
3407
msgstr "&Clave privada:"
 
3408
 
 
3409
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:74
 
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3411
#: rc.cpp:871
 
3412
msgid "Private Key Pass&word:"
 
3413
msgstr "&Contraseña de la clave privada:"
 
3414
 
 
3415
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:14
 
3416
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings8023Ethernet)
 
3417
#: rc.cpp:916
 
3418
msgid "Ethernet"
 
3419
msgstr "Ethernet"
 
3420
 
 
3421
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:23
 
3422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
3423
#: rc.cpp:919
 
3424
msgid "Example: 11:22:33:44:55:66"
 
3425
msgstr "Ejemplo: 11:22:33:44:55:66"
 
3426
 
 
3427
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:26
 
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3429
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:192
 
3430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3431
#: rc.cpp:922 rc.cpp:1042
 
3432
msgid "&Restrict To Interface:"
 
3433
msgstr "&Restringir a la interfaz:"
 
3434
 
 
3435
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:48
 
3436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
3437
#: rc.cpp:928
 
3438
msgid "Maximum Transfer Unit (bytes)"
 
3439
msgstr "Unidad máxima de transferencia (bytes)"
 
3440
 
 
3441
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:51
 
3442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3443
#: rc.cpp:931
 
3444
msgid "M&TU:"
 
3445
msgstr "M&TU:"
 
3446
 
 
3447
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:64
 
3448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu)
 
3449
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:227
 
3450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu)
 
3451
#: rc.cpp:934 rc.cpp:1051
 
3452
msgid "Maximum Transmission Unit"
 
3453
msgstr "Máxima unidad de transmisión"
 
3454
 
 
3455
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:67
 
3456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu)
 
3457
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:230
 
3458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu)
 
3459
#: rc.cpp:937 rc.cpp:1054
 
3460
msgid ""
 
3461
"Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. "
 
3462
"'0' sets the MTU automatically."
 
3463
msgstr ""
 
3464
"Establece el tamaño del paquete más grande que se puede transmitir en esta "
 
3465
"red. «0» establece el MTU automáticamente."
 
3466
 
 
3467
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:19
 
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3469
#: rc.cpp:943
 
3470
msgid "&ESSID:"
 
3471
msgstr "&ESSID:"
 
3472
 
 
3473
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:35
 
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3475
#: rc.cpp:946
 
3476
msgid "&Mode:"
 
3477
msgstr "&Modo:"
 
3478
 
 
3479
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:49
 
3480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
 
3481
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:77
 
3482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode)
 
3483
#: rc.cpp:949 rc.cpp:997
 
3484
msgid "Infrastructure"
 
3485
msgstr "Infraestructura"
 
3486
 
 
3487
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:54
 
3488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
 
3489
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:82
 
3490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode)
 
3491
#: rc.cpp:952 rc.cpp:1000
 
3492
msgid "Ad-hoc"
 
3493
msgstr "Ad-hoc"
 
3494
 
 
3495
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:62
 
3496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3497
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:152
 
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3499
#: rc.cpp:955 rc.cpp:1027
 
3500
msgid "&BSSID:"
 
3501
msgstr "&BSSID:"
 
3502
 
 
3503
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:75
 
3504
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid)
 
3505
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:98
 
3506
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, macaddress)
 
3507
#: rc.cpp:958 rc.cpp:967
 
3508
msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
 
3509
msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
 
3510
 
 
3511
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:78
 
3512
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, bssid)
 
3513
#: rc.cpp:961
 
3514
msgid ":::::"
 
3515
msgstr ":::::"
 
3516
 
 
3517
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:85
 
3518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3519
#: rc.cpp:964
 
3520
msgid "MAC &address:"
 
3521
msgstr "Dirección M&AC:"
 
3522
 
 
3523
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:105
 
3524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3525
#: rc.cpp:970
 
3526
msgid "&MTU:"
 
3527
msgstr "&MTU:"
 
3528
 
 
3529
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:23
 
3530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3531
#: rc.cpp:976
 
3532
msgid "&SSID:"
 
3533
msgstr "&SSID:"
 
3534
 
 
3535
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:38
 
3536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ssid)
 
3537
#: rc.cpp:979
 
3538
msgid "The name of the wireless network"
 
3539
msgstr "El nombre de la red inalámbrica"
 
3540
 
 
3541
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:41
 
3542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ssid)
 
3543
#: rc.cpp:982
 
3544
msgid "The Service Set IDentifier is the name of a wireless network."
 
3545
msgstr ""
 
3546
"El identificador del conjunto de servicios es el nombre de una red "
 
3547
"inalámbrica."
 
3548
 
 
3549
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:48
 
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnScan)
 
3551
#: rc.cpp:985
 
3552
msgid "S&can"
 
3553
msgstr "Es&canear"
 
3554
 
 
3555
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:57
 
3556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3557
#: rc.cpp:988
 
3558
msgid "M&ode:"
 
3559
msgstr "M&odo:"
 
3560
 
 
3561
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:70
 
3562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbMode)
 
3563
#: rc.cpp:991
 
3564
msgid "Operating mode of the wireless network"
 
3565
msgstr "Modo de operación de la red inalámbrica"
 
3566
 
 
3567
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:73
 
3568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
 
3569
#: rc.cpp:994
 
3570
msgid ""
 
3571
"Infrastructure mode is the most common setting.  To form a peer-to-peer "
 
3572
"wireless network with another computer when there is no infrastructure, "
 
3573
"choose Ad-hoc."
 
3574
msgstr ""
 
3575
"El modo infraestructura es la configuración más común. Para formar una red "
 
3576
"inalámbrica entre iguales con otro equipo cuando no hay infraestructura, "
 
3577
"elija Ad-hoc."
 
3578
 
 
3579
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:90
 
3580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3581
#: rc.cpp:1003
 
3582
#, fuzzy
 
3583
#| msgid "&Band:"
 
3584
msgid "B&and:"
 
3585
msgstr "&Banda:"
 
3586
 
 
3587
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:103
 
3588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, band)
 
3589
#: rc.cpp:1006
 
3590
msgid "Frequency band of the wireless network."
 
3591
msgstr "Banda de frecuencias de la red inalámbrica."
 
3592
 
 
3593
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:106
 
3594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, band)
 
3595
#: rc.cpp:1009
 
3596
msgid "b/g is the most common band around 2.4 GHz. Less common is a at 5 GHz."
 
3597
msgstr ""
 
3598
"b/g es la banda más común, alrededor de los 2,4 GHz. Menos común es la a, a "
 
3599
"5 GHz."
 
3600
 
 
3601
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:110
 
3602
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
 
3603
#: rc.cpp:1012
 
3604
msgid "a"
 
3605
msgstr "a"
 
3606
 
 
3607
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:115
 
3608
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
 
3609
#: rc.cpp:1015
 
3610
msgid "b/g"
 
3611
msgstr "b/g"
 
3612
 
 
3613
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:123
 
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3615
#: rc.cpp:1018
 
3616
msgid "&Channel:"
 
3617
msgstr "&Canal:"
 
3618
 
 
3619
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:136
 
3620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Wireless80211WidgetBand, channel)
 
3621
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:31
 
3622
#. i18n: ectx: label, entry (channel), group (802-11-wireless)
 
3623
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1355
 
3624
msgid "Channel"
 
3625
msgstr "Canal"
 
3626
 
 
3627
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:139
 
3628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Wireless80211WidgetBand, channel)
 
3629
#: rc.cpp:1024
 
3630
msgid "Sets the channel of the network."
 
3631
msgstr "Establece el canal de la red."
 
3632
 
 
3633
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:167
 
3634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, bssid)
 
3635
#: rc.cpp:1030
 
3636
#, fuzzy
 
3637
#| msgid "Only connect to the station with this hardware address"
 
3638
msgid "Only connect to the access point with this hardware address"
 
3639
msgstr "Sólo conectar a la estación con esta dirección de hardware"
 
3640
 
 
3641
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:170
 
3642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, bssid)
 
3643
#: rc.cpp:1033
 
3644
#, fuzzy
 
3645
#| msgid ""
 
3646
#| "Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect "
 
3647
#| "to the station with this address, even if other stations are part of the "
 
3648
#| "same network."
 
3649
msgid ""
 
3650
"Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect to "
 
3651
"the access point with this address, even if other access points are part of "
 
3652
"the same network."
 
3653
msgstr ""
 
3654
"Al establecer un BSSID (dirección de hardware) se fuerza a esta conexión a "
 
3655
"conectarse sólo a la estación que tenga esta dirección, aunque haya otras "
 
3656
"estaciones que formen parte de la misma red."
 
3657
 
 
3658
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:173
 
3659
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid)
 
3660
#: rc.cpp:1036
 
3661
msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
 
3662
msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
 
3663
 
 
3664
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:180
 
3665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectBssid)
 
3666
#: rc.cpp:1039
 
3667
msgid "&Select"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:214
 
3671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3672
#: rc.cpp:1048
 
3673
msgid "MT&U:"
 
3674
msgstr "MT&U:"
 
3675
 
 
3676
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:14
 
3677
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Bluetooth)
 
3678
#: rc.cpp:1060
 
3679
msgid "Bluetooth"
 
3680
msgstr "Bluetooth"
 
3681
 
 
3682
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:23
 
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
3684
#: rc.cpp:1063
 
3685
msgid "Hardware Address"
 
3686
msgstr "Dirección de hardware"
 
3687
 
 
3688
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:57
 
3689
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype)
 
3690
#: rc.cpp:1069
 
3691
#, fuzzy
 
3692
#| msgid "Network ID"
 
3693
msgid "Dialup Network (DUN)"
 
3694
msgstr "ID de la red"
 
3695
 
 
3696
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:62
 
3697
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype)
 
3698
#: rc.cpp:1072
 
3699
msgid "Personal Area Network (PANU)"
 
3700
msgstr "Red de área personal (PANU)"
 
3701
 
 
3702
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:86
 
3703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3704
#: rc.cpp:1075
 
3705
msgid "Name"
 
3706
msgstr "Nombre"
 
3707
 
 
3708
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:14
 
3709
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp4Config)
 
3710
#: rc.cpp:1078
 
3711
msgid "IPv4 Address"
 
3712
msgstr "Dirección IPv4"
 
3713
 
 
3714
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:39
 
3715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
 
3716
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:39
 
3717
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
 
3718
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1225
 
3719
msgid "Basic settings"
 
3720
msgstr "Ajustes básicos"
 
3721
 
 
3722
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:44
 
3723
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
 
3724
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:44
 
3725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
 
3726
#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1228
 
3727
msgid "Additional addresses"
 
3728
msgstr "Direcciones adicionales"
 
3729
 
 
3730
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:49
 
3731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
 
3732
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:49
 
3733
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
 
3734
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1231
 
3735
msgid "Routes"
 
3736
msgstr "Rutas"
 
3737
 
 
3738
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:98
 
3739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3740
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:98
 
3741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3742
#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1234
 
3743
msgid "Method:"
 
3744
msgstr "Método:"
 
3745
 
 
3746
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:112
 
3747
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3748
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:112
 
3749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3750
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1237
 
3751
msgid "DHCP"
 
3752
msgstr "DHCP"
 
3753
 
 
3754
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:117
 
3755
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3756
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:117
 
3757
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3758
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1240
 
3759
msgid "DHCP (only address)"
 
3760
msgstr "DHCP (solo dirección)"
 
3761
 
 
3762
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:122
 
3763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3764
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:122
 
3765
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3766
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1243
 
3767
msgid "Manual"
 
3768
msgstr "Manual"
 
3769
 
 
3770
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:127
 
3771
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3772
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:127
 
3773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3774
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1246
 
3775
msgid "Link-Local"
 
3776
msgstr "Enlace local"
 
3777
 
 
3778
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:132
 
3779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3780
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:132
 
3781
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
3782
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1249
 
3783
msgid "Shared"
 
3784
msgstr "Compartido"
 
3785
 
 
3786
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:145
 
3787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
 
3788
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:145
 
3789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
 
3790
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:1255
 
3791
msgid "&IP Address:"
 
3792
msgstr "Dirección &IP:"
 
3793
 
 
3794
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:164
 
3795
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address)
 
3796
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:164
 
3797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address)
 
3798
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:1258
 
3799
msgid ""
 
3800
"Use this field to specify the IP address that should be used by this "
 
3801
"computer."
 
3802
msgstr ""
 
3803
"Use este campo para indicar la dirección IP que debe usar esta computadora."
 
3804
 
 
3805
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:171
 
3806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel)
 
3807
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:171
 
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel)
 
3809
#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1261
 
3810
msgid "Subnet &Mask:"
 
3811
msgstr "&Máscara de subred:"
 
3812
 
 
3813
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:190
 
3814
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask)
 
3815
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:190
 
3816
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask)
 
3817
#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1264
 
3818
msgid ""
 
3819
"Use this field to specify the subnet that the above IP address belongs to."
 
3820
msgstr ""
 
3821
"Use este campo para indicar la subred a la que pertenece la dirección IP "
 
3822
"superior."
 
3823
 
 
3824
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:216
 
3825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway)
 
3826
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:216
 
3827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway)
 
3828
#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1270
 
3829
msgid ""
 
3830
"Use this field to specify the IP address of the gateway for requests outside "
 
3831
"the local network."
 
3832
msgstr ""
 
3833
"Use este campo para indicar la dirección IP de la Puerta de enlace para "
 
3834
"peticiones a fuera de la red local."
 
3835
 
 
3836
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:223
 
3837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
 
3838
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:223
 
3839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
 
3840
#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1273
 
3841
msgid "&DNS Servers:"
 
3842
msgstr "Servidores &DNS:"
 
3843
 
 
3844
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:253
 
3845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
 
3846
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:253
 
3847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
 
3848
#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1276
 
3849
msgid ""
 
3850
"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
 
3851
"',' to separate entries."
 
3852
msgstr ""
 
3853
"Use este campo para indicar la dirección IP de uno o más servidores DNS a "
 
3854
"usar. Use «,» para separar las entradas."
 
3855
 
 
3856
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:260
 
3857
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
 
3858
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:294
 
3859
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
 
3860
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:260
 
3861
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
 
3862
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:294
 
3863
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
 
3864
#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1279 rc.cpp:1285
 
3865
msgid "..."
 
3866
msgstr "..."
 
3867
 
 
3868
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:269
 
3869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
 
3870
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:269
 
3871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
 
3872
#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1282
 
3873
msgid "&Search Domains:"
 
3874
msgstr "Dominios de bú&squeda:"
 
3875
 
 
3876
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:303
 
3877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
 
3878
#: rc.cpp:1144
 
3879
msgid "DHCP &Client ID:"
 
3880
msgstr "ID del &cliente DHCP:"
 
3881
 
 
3882
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:316
 
3883
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
 
3884
#: rc.cpp:1147
 
3885
msgid ""
 
3886
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
 
3887
"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
 
3888
"customize the DHCP lease and options."
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:419
 
3892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail)
 
3893
#: rc.cpp:1150
 
3894
msgid "IPv4 is required for this connection"
 
3895
msgstr "Esta conexión necesita IPv4"
 
3896
 
 
3897
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:19
 
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3899
#: rc.cpp:1153
 
3900
msgid "&Connection name:"
 
3901
msgstr "Nombre de &conexión:"
 
3902
 
 
3903
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:42
 
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
 
3905
#: rc.cpp:1156
 
3906
msgid "Connect &automatically"
 
3907
msgstr "Conectar &automáticamente"
 
3908
 
 
3909
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:55
 
3910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, system)
 
3911
#: rc.cpp:1159
 
3912
msgid "&System connection"
 
3913
msgstr "Conexión del &sistema"
 
3914
 
 
3915
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:58
 
3916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, system)
 
3917
#: rc.cpp:1162
 
3918
#, fuzzy
 
3919
#| msgctxt ""
 
3920
#| "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
 
3921
#| "ConnectionRemovedReason"
 
3922
#| msgid "%1 because the connection was removed"
 
3923
msgid "Save the connection in system storage"
 
3924
msgstr "%1 porque se eliminó la conexión"
 
3925
 
 
3926
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:61
 
3927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, system)
 
3928
#: rc.cpp:1165
 
3929
msgid ""
 
3930
"If checked, the connection settings and secrets will be saved in system "
 
3931
"storage, which allows the connection to work without a KDE session."
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:23
 
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3936
#: rc.cpp:1171
 
3937
msgid "<b>Basic</b>"
 
3938
msgstr "<b>Básico</b>"
 
3939
 
 
3940
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:43
 
3941
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, number)
 
3942
#: rc.cpp:1177
 
3943
msgid "*99#"
 
3944
msgstr "*99#"
 
3945
 
 
3946
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:98
 
3947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3948
#: rc.cpp:1186
 
3949
msgid "<b>Advanced</b>"
 
3950
msgstr "<b>Avanzado</b>"
 
3951
 
 
3952
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:105
 
3953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3954
#: rc.cpp:1189
 
3955
msgid "&APN:"
 
3956
msgstr "&APN:"
 
3957
 
 
3958
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:121
 
3959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNetwork)
 
3960
#: rc.cpp:1192
 
3961
msgid "Net&work:"
 
3962
msgstr "&Red:"
 
3963
 
 
3964
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:156
 
3965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
3966
#: rc.cpp:1201
 
3967
msgid "3G (UMTS/HSPA)"
 
3968
msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
 
3969
 
 
3970
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:161
 
3971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
3972
#: rc.cpp:1204
 
3973
msgid "2G (GPRS/EDGE)"
 
3974
msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
 
3975
 
 
3976
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:166
 
3977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
3978
#: rc.cpp:1207
 
3979
msgid "Prefer 3G"
 
3980
msgstr "Preferir 3G"
 
3981
 
 
3982
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:171
 
3983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
3984
#: rc.cpp:1210
 
3985
msgid "Prefer 2G"
 
3986
msgstr "Preferir 2G"
 
3987
 
 
3988
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:179
 
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBand)
 
3990
#: rc.cpp:1213
 
3991
msgid "&Band:"
 
3992
msgstr "&Banda:"
 
3993
 
 
3994
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:202
 
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3996
#: rc.cpp:1216
 
3997
msgid "&PIN:"
 
3998
msgstr "&PIN:"
 
3999
 
 
4000
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:234
 
4001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
 
4002
#: rc.cpp:1219
 
4003
msgid "&Show secrets"
 
4004
msgstr "Mo&strar secretas"
 
4005
 
 
4006
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:14
 
4007
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp6Config)
 
4008
#: rc.cpp:1222
 
4009
msgid "IPv6 Address"
 
4010
msgstr "Dirección IPv6"
 
4011
 
 
4012
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:399
 
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail)
 
4014
#: rc.cpp:1288
 
4015
msgid "IPv6 is required for this connection"
 
4016
msgstr "Esta conexión necesita IPv6"
 
4017
 
 
4018
#. i18n: file: libs/internals/knmserviceprefs.kcfg:11
 
4019
#. i18n: ectx: label, entry (Connections), group (General)
 
4020
#: rc.cpp:1291
 
4021
msgid "Connections"
 
4022
msgstr "Conexiones"
 
4023
 
 
4024
#. i18n: file: libs/internals/knmserviceprefs.kcfg:15
 
4025
#. i18n: ectx: label, entry (SecretStorageMode), group (General)
 
4026
#: rc.cpp:1294
 
4027
msgid "Store secrets in wallet"
 
4028
msgstr "Almacenar las secretas en la cartera"
 
4029
 
 
4030
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:19
 
4031
#. i18n: ectx: label, entry (securityType), group (802-11-wireless-security)
 
4032
#: rc.cpp:1298
 
4033
msgid "Security type"
 
4034
msgstr "Tipo de seguridad"
 
4035
 
 
4036
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:23
 
4037
#. i18n: ectx: label, entry (keymgmt), group (802-11-wireless-security)
 
4038
#: rc.cpp:1301
 
4039
msgid "Key management"
 
4040
msgstr "Gestión de claves"
 
4041
 
 
4042
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:36
 
4043
#. i18n: ectx: label, entry (weptxkeyindex), group (802-11-wireless-security)
 
4044
#: rc.cpp:1304
 
4045
msgid "WEP TX key index"
 
4046
msgstr "Índice de la clave TX de WEP"
 
4047
 
 
4048
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:40
 
4049
#. i18n: ectx: label, entry (authalg), group (802-11-wireless-security)
 
4050
#: rc.cpp:1307
 
4051
msgid "Authentication algorithm"
 
4052
msgstr "Algoritmo de autenticación"
 
4053
 
 
4054
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:50
 
4055
#. i18n: ectx: label, entry (proto), group (802-11-wireless-security)
 
4056
#: rc.cpp:1310
 
4057
msgid "Protocols"
 
4058
msgstr "Protocolos"
 
4059
 
 
4060
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:54
 
4061
#. i18n: ectx: label, entry (pairwise), group (802-11-wireless-security)
 
4062
#: rc.cpp:1313
 
4063
msgid "Pairwise"
 
4064
msgstr "Por pares"
 
4065
 
 
4066
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:58
 
4067
#. i18n: ectx: label, entry (group), group (802-11-wireless-security)
 
4068
#: rc.cpp:1316
 
4069
msgid "Group"
 
4070
msgstr "Grupo"
 
4071
 
 
4072
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:62
 
4073
#. i18n: ectx: label, entry (leapusername), group (802-11-wireless-security)
 
4074
#: rc.cpp:1319
 
4075
msgid "LEAP Username"
 
4076
msgstr "Usuario de LEAP"
 
4077
 
 
4078
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:66
 
4079
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey0), group (802-11-wireless-security)
 
4080
#: rc.cpp:1322
 
4081
msgid "WEP key 0"
 
4082
msgstr "Clave WEP 0"
 
4083
 
 
4084
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:70
 
4085
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey1), group (802-11-wireless-security)
 
4086
#: rc.cpp:1325
 
4087
msgid "WEP key 1"
 
4088
msgstr "Clave WEP 1"
 
4089
 
 
4090
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:74
 
4091
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey2), group (802-11-wireless-security)
 
4092
#: rc.cpp:1328
 
4093
msgid "WEP key 2"
 
4094
msgstr "Clave WEP 2"
 
4095
 
 
4096
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:78
 
4097
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey3), group (802-11-wireless-security)
 
4098
#: rc.cpp:1331
 
4099
msgid "WEP key 3"
 
4100
msgstr "Clave WEP 3"
 
4101
 
 
4102
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:82
 
4103
#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-11-wireless-security)
 
4104
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:134
 
4105
#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-1x)
 
4106
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1457
 
4107
msgid "PSK"
 
4108
msgstr "PSK"
 
4109
 
 
4110
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:86
 
4111
#. i18n: ectx: label, entry (leappassword), group (802-11-wireless-security)
 
4112
#: rc.cpp:1337
 
4113
msgid "LEAP Password"
 
4114
msgstr "Contraseña de LEAP"
 
4115
 
 
4116
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:90
 
4117
#. i18n: ectx: label, entry (weppassphrase), group (802-11-wireless-security)
 
4118
#: rc.cpp:1340
 
4119
msgid "WEP Passphrase"
 
4120
msgstr "Frase de paso WEP"
 
4121
 
 
4122
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:9
 
4123
#. i18n: ectx: label, entry (ssid), group (802-11-wireless)
 
4124
#: rc.cpp:1343
 
4125
msgid "SSID"
 
4126
msgstr "SSID"
 
4127
 
 
4128
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:10
 
4129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ssid), group (802-11-wireless)
 
4130
#: rc.cpp:1346
 
4131
msgid "Service Set IDentifier (network name) "
 
4132
msgstr ""
 
4133
"Identificador del conjunto de servicios (nombre de la red inalámbrica) "
 
4134
 
 
4135
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:18
 
4136
#. i18n: ectx: label, entry (mode), group (802-11-wireless)
 
4137
#: rc.cpp:1349
 
4138
msgid "Mode"
 
4139
msgstr "Modo"
 
4140
 
 
4141
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:27
 
4142
#. i18n: ectx: label, entry (band), group (802-11-wireless)
 
4143
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:34
 
4144
#. i18n: ectx: label, entry (band), group (gsm)
 
4145
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1547
 
4146
msgid "Band"
 
4147
msgstr "Banda"
 
4148
 
 
4149
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:35
 
4150
#. i18n: ectx: label, entry (bssid), group (802-11-wireless)
 
4151
#: rc.cpp:1358
 
4152
msgid "BSSID"
 
4153
msgstr "BSSID"
 
4154
 
 
4155
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:36
 
4156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (bssid), group (802-11-wireless)
 
4157
#: rc.cpp:1361
 
4158
msgid "Basic Service Set IDentifier of the access point to use"
 
4159
msgstr ""
 
4160
"El identificador básico del conjunto de servicios (BSSID) del punto de "
 
4161
"acceso a usar"
 
4162
 
 
4163
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:39
 
4164
#. i18n: ectx: label, entry (rate), group (802-11-wireless)
 
4165
#: rc.cpp:1364
 
4166
msgid "Data rate"
 
4167
msgstr "Tasa de datos"
 
4168
 
 
4169
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:43
 
4170
#. i18n: ectx: label, entry (txpower), group (802-11-wireless)
 
4171
#: rc.cpp:1367
 
4172
msgid "Transmit power"
 
4173
msgstr "Potencia de transmisión"
 
4174
 
 
4175
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:47
 
4176
#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-11-wireless)
 
4177
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:38
 
4178
#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-3-ethernet)
 
4179
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1481
 
4180
msgid "MAC Address"
 
4181
msgstr "Dirección MAC"
 
4182
 
 
4183
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:48
 
4184
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (macaddress), group (802-11-wireless)
 
4185
#: rc.cpp:1373
 
4186
msgid "Hardware address to set on the wireless network interface"
 
4187
msgstr "Dirección hardware a establecer en la interfaz de red inalámbrica"
 
4188
 
 
4189
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:51
 
4190
#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-11-wireless)
 
4191
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:42
 
4192
#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-3-ethernet)
 
4193
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:69
 
4194
#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (ppp)
 
4195
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1484 rc.cpp:1601
 
4196
msgid "MTU"
 
4197
msgstr "MTU"
 
4198
 
 
4199
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:53
 
4200
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-11-wireless)
 
4201
#: rc.cpp:1379
 
4202
msgid "Maximum Transmit Unit"
 
4203
msgstr "Máxima unidad de transmisión"
 
4204
 
 
4205
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:57
 
4206
#. i18n: ectx: label, entry (seenbssids), group (802-11-wireless)
 
4207
#: rc.cpp:1382
 
4208
msgid "Seen BSSIDs"
 
4209
msgstr "BSSID vistos"
 
4210
 
 
4211
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:13
 
4212
#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (802-1x)
 
4213
#: rc.cpp:1388
 
4214
msgid "Identity"
 
4215
msgstr "Identidad"
 
4216
 
 
4217
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:17
 
4218
#. i18n: ectx: label, entry (anonymousidentity), group (802-1x)
 
4219
#: rc.cpp:1391
 
4220
msgid "Anonymous identity"
 
4221
msgstr "Identidad anónima"
 
4222
 
 
4223
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:21
 
4224
#. i18n: ectx: label, entry (cacert), group (802-1x)
 
4225
#: rc.cpp:1394
 
4226
msgid "CA Cert"
 
4227
msgstr "Certificado de la CA"
 
4228
 
 
4229
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:25
 
4230
#. i18n: ectx: label, entry (capath), group (802-1x)
 
4231
#: rc.cpp:1397
 
4232
msgid "CA Path"
 
4233
msgstr "Ruta de la CA"
 
4234
 
 
4235
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:29
 
4236
#. i18n: ectx: label, entry (clientcert), group (802-1x)
 
4237
#: rc.cpp:1400
 
4238
msgid "Client Cert"
 
4239
msgstr "Certificado del cliente"
 
4240
 
 
4241
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:33
 
4242
#. i18n: ectx: label, entry (clientcertpath), group (802-1x)
 
4243
#: rc.cpp:1403
 
4244
msgid "Client Cert Path"
 
4245
msgstr "Ruta del certificado del cliente"
 
4246
 
 
4247
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:37
 
4248
#. i18n: ectx: label, entry (phase1peapver), group (802-1x)
 
4249
#: rc.cpp:1406
 
4250
msgid "Phase 1 PEAP version"
 
4251
msgstr "Fase 1 Versión de PEAP"
 
4252
 
 
4253
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:46
 
4254
#. i18n: ectx: label, entry (phase1peaplabel), group (802-1x)
 
4255
#: rc.cpp:1409
 
4256
msgid "Phase 1 PEAP label"
 
4257
msgstr "Fase 1 Etiqueta PEAP"
 
4258
 
 
4259
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:55
 
4260
#. i18n: ectx: label, entry (phase1fastprovisioning), group (802-1x)
 
4261
#: rc.cpp:1412
 
4262
msgid "Phase 1 fast provisioning"
 
4263
msgstr "Fase 1 Aprovisionamiento rápido"
 
4264
 
 
4265
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:59
 
4266
#. i18n: ectx: label, entry (phase2auth), group (802-1x)
 
4267
#: rc.cpp:1415
 
4268
msgid "Phase 2 auth"
 
4269
msgstr "Fase 2 Autenticación"
 
4270
 
 
4271
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:73
 
4272
#. i18n: ectx: label, entry (phase2autheap), group (802-1x)
 
4273
#: rc.cpp:1418
 
4274
msgid "Phase 2 auth eap"
 
4275
msgstr "Fase 2 Autenticación EAP"
 
4276
 
 
4277
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:86
 
4278
#. i18n: ectx: label, entry (phase2cacert), group (802-1x)
 
4279
#: rc.cpp:1421
 
4280
msgid "Phase 2 CA Cert"
 
4281
msgstr "Fase 2 Certificado de la CA"
 
4282
 
 
4283
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:90
 
4284
#. i18n: ectx: label, entry (phase2capath), group (802-1x)
 
4285
#: rc.cpp:1424
 
4286
msgid "Phase 2 CA Path"
 
4287
msgstr "Fase 2 Ruta de la CA"
 
4288
 
 
4289
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:94
 
4290
#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcert), group (802-1x)
 
4291
#: rc.cpp:1427
 
4292
msgid "Phase 2 client cert"
 
4293
msgstr "Fase 2 Certificado del cliente"
 
4294
 
 
4295
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:98
 
4296
#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcertpath), group (802-1x)
 
4297
#: rc.cpp:1430
 
4298
msgid "Phase 2 client cert path"
 
4299
msgstr "Fase 2 Ruta del certificado del cliente"
 
4300
 
 
4301
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:106
 
4302
#. i18n: ectx: label, entry (privatekey), group (802-1x)
 
4303
#: rc.cpp:1436
 
4304
msgid "Private key"
 
4305
msgstr "Clave privada"
 
4306
 
 
4307
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:110
 
4308
#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypath), group (802-1x)
 
4309
#: rc.cpp:1439
 
4310
msgid "Private key Path"
 
4311
msgstr "Ruta de la clave privada"
 
4312
 
 
4313
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:114
 
4314
#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypassword), group (802-1x)
 
4315
#: rc.cpp:1442
 
4316
msgid "Private key password"
 
4317
msgstr "Contraseña de la clave privada"
 
4318
 
 
4319
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:118
 
4320
#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekey), group (802-1x)
 
4321
#: rc.cpp:1445
 
4322
msgid "Phase 2 private key"
 
4323
msgstr "Fase 2 Clave privada"
 
4324
 
 
4325
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:122
 
4326
#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypath), group (802-1x)
 
4327
#: rc.cpp:1448
 
4328
msgid "Phase 2 Private key Path"
 
4329
msgstr "Fase 2 Ruta de la clave privada"
 
4330
 
 
4331
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:126
 
4332
#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypassword), group (802-1x)
 
4333
#: rc.cpp:1451
 
4334
msgid "Phase 2 private key password"
 
4335
msgstr "Fase 2 Contraseña de la clave privada"
 
4336
 
 
4337
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:130
 
4338
#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (802-1x)
 
4339
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:38
 
4340
#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (gsm)
 
4341
#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1550
 
4342
msgid "PIN"
 
4343
msgstr "PIN"
 
4344
 
 
4345
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:138
 
4346
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemCaCerts), group (802-1x)
 
4347
#: rc.cpp:1460
 
4348
msgid "Use System CA Certs"
 
4349
msgstr "Usar los certificados de CA del sistema"
 
4350
 
 
4351
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:142
 
4352
#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (802-1x)
 
4353
#: rc.cpp:1463
 
4354
msgid "Connection uses 802.1x"
 
4355
msgstr "La conexión usa 802.1x"
 
4356
 
 
4357
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:9
 
4358
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (802-3-ethernet)
 
4359
#: rc.cpp:1466
 
4360
msgid "Port"
 
4361
msgstr "Puerto"
 
4362
 
 
4363
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:19
 
4364
#. i18n: ectx: label, entry (speed), group (802-3-ethernet)
 
4365
#: rc.cpp:1469
 
4366
msgid "Speed"
 
4367
msgstr "Velocidad"
 
4368
 
 
4369
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:23
 
4370
#. i18n: ectx: label, entry (duplex), group (802-3-ethernet)
 
4371
#: rc.cpp:1472
 
4372
msgid "Duplex"
 
4373
msgstr "Dúplex"
 
4374
 
 
4375
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:24
 
4376
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (duplex), group (802-3-ethernet)
 
4377
#: rc.cpp:1475
 
4378
msgid "Whether the Ethernet interface should use duplex communications"
 
4379
msgstr "Si la interfaz Ethernet debe usar comunicación dúplex"
 
4380
 
 
4381
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:32
 
4382
#. i18n: ectx: label, entry (autonegotiate), group (802-3-ethernet)
 
4383
#: rc.cpp:1478
 
4384
msgid "Auto negotiate"
 
4385
msgstr "Negociar automáticamente"
 
4386
 
 
4387
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:44
 
4388
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-3-ethernet)
 
4389
#: rc.cpp:1487
 
4390
msgid "Maximum Transfer Unit to use"
 
4391
msgstr "Unidad máxima de transferencia a usar"
 
4392
 
 
4393
#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:9
 
4394
#. i18n: ectx: label, entry (number), group (cdma)
 
4395
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:9
 
4396
#. i18n: ectx: label, entry (number), group (gsm)
 
4397
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1529
 
4398
msgid "Number"
 
4399
msgstr "Número"
 
4400
 
 
4401
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:9
 
4402
#. i18n: ectx: label, entry (id), group (connection)
 
4403
#: rc.cpp:1499
 
4404
msgid "Identifier"
 
4405
msgstr "Identificador"
 
4406
 
 
4407
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:10
 
4408
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (id), group (connection)
 
4409
#: rc.cpp:1502
 
4410
msgid "A name that uniquely identifies a connection"
 
4411
msgstr "Un nombre que identifica inequívocamente una conexión"
 
4412
 
 
4413
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:13
 
4414
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (connection)
 
4415
#: rc.cpp:1505
 
4416
msgid "Type"
 
4417
msgstr "Tipo"
 
4418
 
 
4419
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:14
 
4420
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (type), group (connection)
 
4421
#: rc.cpp:1508
 
4422
msgid ""
 
4423
"Specifies the connection type, defines which devices it can activate and "
 
4424
"which other settings the connection should contain"
 
4425
msgstr ""
 
4426
"Indica el tipo de conexión, define qué dispositivos puede activar y qué "
 
4427
"otros ajustes debe contener la conexión"
 
4428
 
 
4429
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:17
 
4430
#. i18n: ectx: label, entry (autoconnect), group (connection)
 
4431
#: rc.cpp:1511
 
4432
msgid "Connect automatically"
 
4433
msgstr "Conectar automáticamente"
 
4434
 
 
4435
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:18
 
4436
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoconnect), group (connection)
 
4437
#: rc.cpp:1514
 
4438
msgid "Should the networking system always try to activate this connection?"
 
4439
msgstr "¿Debe el sistema de red intentar siempre activar esta conexión?"
 
4440
 
 
4441
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:21
 
4442
#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (connection)
 
4443
#: rc.cpp:1517
 
4444
msgid "Last used"
 
4445
msgstr "Último uso"
 
4446
 
 
4447
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:22
 
4448
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (timestamp), group (connection)
 
4449
#: rc.cpp:1520
 
4450
msgid "The date and time that the connection was last activated"
 
4451
msgstr "La fecha y hora en que se activó por última vez la conexión"
 
4452
 
 
4453
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:25
 
4454
#. i18n: ectx: label, entry (uuid), group (connection)
 
4455
#: rc.cpp:1523
 
4456
msgid "UUID"
 
4457
msgstr "UUID"
 
4458
 
 
4459
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:26
 
4460
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uuid), group (connection)
 
4461
#: rc.cpp:1526
 
4462
msgid "Unique connection identifier"
 
4463
msgstr "Identificador único de la conexión"
 
4464
 
 
4465
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:22
 
4466
#. i18n: ectx: label, entry (apn), group (gsm)
 
4467
#: rc.cpp:1538
 
4468
msgid "APN"
 
4469
msgstr "APN"
 
4470
 
 
4471
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:26
 
4472
#. i18n: ectx: label, entry (networkid), group (gsm)
 
4473
#: rc.cpp:1541
 
4474
msgid "Network ID"
 
4475
msgstr "ID de la red"
 
4476
 
 
4477
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:30
 
4478
#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (gsm)
 
4479
#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:19
 
4480
#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (bluetooth)
 
4481
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1658
 
4482
msgid "Network Type"
 
4483
msgstr "Tipo de red"
 
4484
 
 
4485
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:42
 
4486
#. i18n: ectx: label, entry (puk), group (gsm)
 
4487
#: rc.cpp:1553
 
4488
msgid "PUK"
 
4489
msgstr "PUK"
 
4490
 
 
4491
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:9
 
4492
#. i18n: ectx: label, entry (noauth), group (ppp)
 
4493
#: rc.cpp:1556
 
4494
msgid "No Auth"
 
4495
msgstr "Sin autenticación"
 
4496
 
 
4497
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:13
 
4498
#. i18n: ectx: label, entry (refuseeap), group (ppp)
 
4499
#: rc.cpp:1559
 
4500
msgid "Refuse EAP"
 
4501
msgstr "Rechazar EAP"
 
4502
 
 
4503
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:17
 
4504
#. i18n: ectx: label, entry (refusepap), group (ppp)
 
4505
#: rc.cpp:1562
 
4506
msgid "Refuse PAP"
 
4507
msgstr "Rechazar PAP"
 
4508
 
 
4509
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:21
 
4510
#. i18n: ectx: label, entry (refusechap), group (ppp)
 
4511
#: rc.cpp:1565
 
4512
msgid "Refuse CHAP"
 
4513
msgstr "Rechazar CHAP"
 
4514
 
 
4515
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:25
 
4516
#. i18n: ectx: label, entry (refusemschap), group (ppp)
 
4517
#: rc.cpp:1568
 
4518
msgid "Refuse MS CHAP"
 
4519
msgstr "Rechazar MS CHAP"
 
4520
 
 
4521
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:29
 
4522
#. i18n: ectx: label, entry (refusemschapv2), group (ppp)
 
4523
#: rc.cpp:1571
 
4524
msgid "Refuse MS CHAP V2"
 
4525
msgstr "Rechazar MS CHAP V2"
 
4526
 
 
4527
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:33
 
4528
#. i18n: ectx: label, entry (nobsdcomp), group (ppp)
 
4529
#: rc.cpp:1574
 
4530
msgid "No BSD comp."
 
4531
msgstr "Sin compresión BSD"
 
4532
 
 
4533
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:37
 
4534
#. i18n: ectx: label, entry (nodeflate), group (ppp)
 
4535
#: rc.cpp:1577
 
4536
msgid "No deflate"
 
4537
msgstr "Sin deflación"
 
4538
 
 
4539
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:41
 
4540
#. i18n: ectx: label, entry (novjcomp), group (ppp)
 
4541
#: rc.cpp:1580
 
4542
msgid "No VJ comp."
 
4543
msgstr "Sin compresión VJ"
 
4544
 
 
4545
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:45
 
4546
#. i18n: ectx: label, entry (requiremppe), group (ppp)
 
4547
#: rc.cpp:1583
 
4548
msgid "Require MPPE"
 
4549
msgstr "Requerir MPPE"
 
4550
 
 
4551
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:49
 
4552
#. i18n: ectx: label, entry (requiremppe128), group (ppp)
 
4553
#: rc.cpp:1586
 
4554
msgid "Require MPPE 128"
 
4555
msgstr "Requerir MPPE 128"
 
4556
 
 
4557
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:53
 
4558
#. i18n: ectx: label, entry (mppestateful), group (ppp)
 
4559
#: rc.cpp:1589
 
4560
msgid "MPPE Stateful"
 
4561
msgstr "MPPE con estado"
 
4562
 
 
4563
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:57
 
4564
#. i18n: ectx: label, entry (crtscts), group (ppp)
 
4565
#: rc.cpp:1592
 
4566
msgid "CRTSCTS"
 
4567
msgstr "CRTSCTS"
 
4568
 
 
4569
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:61
 
4570
#. i18n: ectx: label, entry (baud), group (ppp)
 
4571
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:9
 
4572
#. i18n: ectx: label, entry (baud), group (serial)
 
4573
#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1619
 
4574
msgid "Baud"
 
4575
msgstr "Baudio"
 
4576
 
 
4577
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:65
 
4578
#. i18n: ectx: label, entry (mru), group (ppp)
 
4579
#: rc.cpp:1598
 
4580
msgid "MRU"
 
4581
msgstr "MRU"
 
4582
 
 
4583
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:73
 
4584
#. i18n: ectx: label, entry (lcpechofailure), group (ppp)
 
4585
#: rc.cpp:1604
 
4586
msgid "LCP echo Failure"
 
4587
msgstr "Fallo de eco LCP"
 
4588
 
 
4589
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:77
 
4590
#. i18n: ectx: label, entry (lcpechointerval), group (ppp)
 
4591
#: rc.cpp:1607
 
4592
msgid "LCP echo interval"
 
4593
msgstr "Intervalo de eco LCP"
 
4594
 
 
4595
#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:9
 
4596
#. i18n: ectx: label, entry (service), group (pppoe)
 
4597
#: rc.cpp:1610
 
4598
msgid "Service"
 
4599
msgstr "Servicio"
 
4600
 
 
4601
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:14
 
4602
#. i18n: ectx: label, entry (bits), group (serial)
 
4603
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:13
 
4604
#. i18n: ectx: label, entry (Data), group (vpn)
 
4605
#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1637
 
4606
msgid "Data bits"
 
4607
msgstr "Bits de datos"
 
4608
 
 
4609
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:19
 
4610
#. i18n: ectx: label, entry (parity), group (serial)
 
4611
#: rc.cpp:1625
 
4612
msgid "Parity"
 
4613
msgstr "Paridad"
 
4614
 
 
4615
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:29
 
4616
#. i18n: ectx: label, entry (stopbits), group (serial)
 
4617
#: rc.cpp:1628
 
4618
msgid "Stop bits"
 
4619
msgstr "Bits de detención"
 
4620
 
 
4621
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:34
 
4622
#. i18n: ectx: label, entry (senddelay), group (serial)
 
4623
#: rc.cpp:1631
 
4624
msgid "Send delay"
 
4625
msgstr "Demora en el envío"
 
4626
 
 
4627
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:9
 
4628
#. i18n: ectx: label, entry (ServiceType), group (vpn)
 
4629
#: rc.cpp:1634
 
4630
msgid "Service Type"
 
4631
msgstr "Tipo de servicio"
 
4632
 
 
4633
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:18
 
4634
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (vpn)
 
4635
#: rc.cpp:1643
 
4636
msgid "System username, not stored"
 
4637
msgstr "Usuario del sistema, no almacenado"
 
4638
 
 
4639
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:21
 
4640
#. i18n: ectx: label, entry (VpnSecrets), group (vpn)
 
4641
#: rc.cpp:1646
 
4642
msgid "Vpnsecrets"
 
4643
msgstr "Secretas de VPN"
 
4644
 
 
4645
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:25
 
4646
#. i18n: ectx: label, entry (PluginName), group (vpn)
 
4647
#: rc.cpp:1649
 
4648
msgid "VPN Plugin Name"
 
4649
msgstr "Nombre del complemento de VPN"
 
4650
 
 
4651
#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:9
 
4652
#. i18n: ectx: label, entry (networkname), group (bluetooth)
 
4653
#: rc.cpp:1652
 
4654
msgid "Network Name"
 
4655
msgstr "Nombre de red"
 
4656
 
 
4657
#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:14
 
4658
#. i18n: ectx: label, entry (bdaddr), group (bluetooth)
 
4659
#: rc.cpp:1655
 
4660
msgid "Bdaddr"
 
4661
msgstr ""
 
4662
 
 
4663
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:9
 
4664
#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4)
 
4665
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:9
 
4666
#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4)
 
4667
#: rc.cpp:1661 rc.cpp:1715
 
4668
msgid "Method"
 
4669
msgstr "Método"
 
4670
 
 
4671
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:10
 
4672
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4)
 
4673
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:10
 
4674
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4)
 
4675
#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1718
 
4676
msgid "Choose the way to set the IP address of this connection"
 
4677
msgstr "Elija el modo de establecimiento de la dirección IP de esta conexión"
 
4678
 
 
4679
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:22
 
4680
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4)
 
4681
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:22
 
4682
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4)
 
4683
#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724
 
4684
msgid "List of Domain Name System servers to use"
 
4685
msgstr "Lista de servidores del Sistema de Nombres de Dominio (DNS) a usar"
 
4686
 
 
4687
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:25
 
4688
#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4)
 
4689
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:25
 
4690
#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4)
 
4691
#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1727
 
4692
msgid "Search Domains"
 
4693
msgstr "Dominios de búsqueda"
 
4694
 
 
4695
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:26
 
4696
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4)
 
4697
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:26
 
4698
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4)
 
4699
#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1730
 
4700
msgid "List of domains to search for a hostname"
 
4701
msgstr "Lista de dominios en los que buscar un nombre de máquina"
 
4702
 
 
4703
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:30
 
4704
#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4)
 
4705
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:30
 
4706
#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4)
 
4707
#: rc.cpp:1679 rc.cpp:1733
 
4708
msgid "IP Addresses"
 
4709
msgstr "Direcciones IP"
 
4710
 
 
4711
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:31
 
4712
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4)
 
4713
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:31
 
4714
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4)
 
4715
#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1736
 
4716
msgid "List of IP addresses to configure on this connection"
 
4717
msgstr "Lista de direcciones IP a configurar en esta conexión"
 
4718
 
 
4719
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:34
 
4720
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
 
4721
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:34
 
4722
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
 
4723
#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1739
 
4724
msgid "Ignore DHCP DNS"
 
4725
msgstr "Ignorar los DNS del DHCP"
 
4726
 
 
4727
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:35
 
4728
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
 
4729
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:35
 
4730
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
 
4731
#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1742
 
4732
msgid ""
 
4733
"Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead"
 
4734
msgstr ""
 
4735
"Ignorar los servidores DNS devueltos por el DHCP y usar en su lugar los "
 
4736
"servidores configurados"
 
4737
 
 
4738
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:38
 
4739
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
 
4740
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:38
 
4741
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
 
4742
#: rc.cpp:1691 rc.cpp:1745
 
4743
msgid "Ignore Automatic Routes"
 
4744
msgstr "Ignorar rutas automáticas"
 
4745
 
 
4746
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:39
 
4747
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
 
4748
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:39
 
4749
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
 
4750
#: rc.cpp:1694 rc.cpp:1748
 
4751
msgid ""
 
4752
"Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the "
 
4753
"manually configured routes instead"
 
4754
msgstr ""
 
4755
"Ignorar las rutas obtenidas con mecanismos de configuración automática y "
 
4756
"usar las rutas configuradas manualmente"
 
4757
 
 
4758
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:42
 
4759
#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4)
 
4760
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:42
 
4761
#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4)
 
4762
#: rc.cpp:1697 rc.cpp:1751
 
4763
msgid "Never Default Route"
 
4764
msgstr "Nunca la ruta por defecto"
 
4765
 
 
4766
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:43
 
4767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4)
 
4768
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:43
 
4769
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4)
 
4770
#: rc.cpp:1700 rc.cpp:1754
 
4771
msgid "Never assign the default route to this connection"
 
4772
msgstr "No asignar nunca la ruta por defecto a esta conexión"
 
4773
 
 
4774
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:46
 
4775
#. i18n: ectx: label, entry (dhcpclientid), group (ipv4)
 
4776
#: rc.cpp:1703
 
4777
msgid "DHCP Client ID"
 
4778
msgstr "ID del cliente DHCP"
 
4779
 
 
4780
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:50
 
4781
#. i18n: ectx: label, entry (dhcpsendhostname), group (ipv4)
 
4782
#: rc.cpp:1706
 
4783
msgid "Send hostname to DHCP server"
 
4784
msgstr "Enviar nombre de la máquina al servidor DHCP"
 
4785
 
 
4786
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:54
 
4787
#. i18n: ectx: label, entry (dhcphostname), group (ipv4)
 
4788
#: rc.cpp:1709
 
4789
msgid "DHCP hostname"
 
4790
msgstr "Nombre de máquina DHCP"
 
4791
 
 
4792
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:57
 
4793
#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4)
 
4794
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:46
 
4795
#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4)
 
4796
#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1757
 
4797
msgid "Required for this connection"
 
4798
msgstr "Necesario para esta conexión"
 
4799
 
 
4800
#, fuzzy
 
 
b'\\ No newline at end of file'