1
# translation of libknetworkmanager.po to Spanish
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
6
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009.
7
# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2009.
8
# Ignacio Poggi <ipoggi@qi.fcen.uba.ar>, 2009.
9
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2010.
10
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010, 2011.
13
"Project-Id-Version: libknetworkmanager\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 05:56+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:41+0200\n"
17
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
19
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
27
#: vpnplugins/novellvpn/novellvpnwidget.cpp:63
28
msgctxt "@window:title NovellVPN advanced connection options"
29
msgid "NovellVPN advanced options"
30
msgstr "Opciones avanzadas de NovellVPN"
32
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:95
33
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:120
34
msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
35
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
36
msgstr "La búsqueda del cifrador OpenVPN ha fallado"
38
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:102
39
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
41
msgstr "Predeterminado"
43
#: vpnplugins/openvpn/openvpnwidget.cpp:117
44
msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
45
msgid "No OpenVPN ciphers found"
46
msgstr "No se encontraron cifradores OpenVPN"
48
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:71
49
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
52
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:71 settings/config/manageconnectionwidget.cpp:548
53
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:592
54
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:707
58
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:231
61
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
62
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
64
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
65
"may not work as expected."
68
#: vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:231
70
#| msgid "Not Required"
74
#: libs/internals/connection.cpp:115
80
#: libs/internals/connection.cpp:118
82
#| msgid "System Name"
84
msgstr "Nombre en el sistema"
86
#: libs/internals/tooltips.cpp:43
87
msgctxt "@info:tooltip"
88
msgid "Interface type"
89
msgstr "Tipo de interfaz"
91
#: libs/internals/tooltips.cpp:44
92
msgctxt "@info:tooltip"
93
msgid "System device name"
94
msgstr "Nombre del dispositivo en el sistema"
96
#: libs/internals/tooltips.cpp:45
97
msgctxt "@info:tooltip"
98
msgid "System driver name"
99
msgstr "Nombre del controlador en el sistema"
101
#: libs/internals/tooltips.cpp:46
102
msgctxt "@info:tooltip"
103
msgid "Network interface status"
104
msgstr "Estado de la interfaz de red"
106
#: libs/internals/tooltips.cpp:47
107
msgctxt "@info:tooltip"
108
msgid "Hardware address of a network interface"
109
msgstr "Dirección hardware de una interfaz de red"
111
#: libs/internals/tooltips.cpp:48
112
msgctxt "@info:tooltip"
113
msgid "Network interface current bit rate"
114
msgstr "Tasa de bits actual de la interfaz de red"
116
#: libs/internals/tooltips.cpp:49
117
msgctxt "@info:tooltip"
118
msgid "Maximum speed of the network interface"
119
msgstr "Velocidad máxima de la interfaz de red"
121
#: libs/internals/tooltips.cpp:50
122
msgctxt "@info:tooltip"
123
msgid "IPv4 network address"
124
msgstr "Dirección de red IPv4"
126
#: libs/internals/tooltips.cpp:51
127
msgctxt "@info:tooltip"
128
msgid "Network name servers"
129
msgstr "Servidores de nombres de la red"
131
#: libs/internals/tooltips.cpp:52
132
msgctxt "@info:tooltip"
133
msgid "Network domains"
134
msgstr "Dominios de red"
136
#: libs/internals/tooltips.cpp:53
137
msgctxt "@info:tooltip"
138
msgid "Network routes"
139
msgstr "Rutas de red"
141
#: libs/internals/tooltips.cpp:55
142
msgctxt "@info:tooltip"
143
msgid "Signal strength of the wifi network"
144
msgstr "Intensidad de la señal de la red inalámbrica"
146
#: libs/internals/tooltips.cpp:56
147
msgctxt "@info:tooltip"
148
msgid "Name of the wireless network in use"
149
msgstr "Nombre de la red inalámbrica en uso"
151
#: libs/internals/tooltips.cpp:57
152
msgctxt "@info:tooltip"
153
msgid "Operation mode of wireless network"
154
msgstr "Modo de operación de la red inalámbrica"
156
#: libs/internals/tooltips.cpp:58
157
msgctxt "@info:tooltip"
158
msgid "Hardware address of the active access point"
159
msgstr "Dirección hardware del punto de acceso activo"
161
#: libs/internals/tooltips.cpp:59
162
msgctxt "@info:tooltip"
163
msgid "The radio channel frequency that the access point is operating on"
164
msgstr "La frecuencia del canal de radio en la que opera el punto de acceso"
166
#: libs/internals/tooltips.cpp:60
167
msgctxt "@info:tooltip"
168
msgid "Subjective network security level description"
169
msgstr "Descripción subjetiva del nivel de seguridad de la red"
171
#: libs/internals/tooltips.cpp:61
172
msgctxt "@info:tooltip"
174
"Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
177
"Indicadores que describen las capacidades del punto de acceso según WPA "
178
"(Acceso protegido a redes inalámbricas)"
180
#: libs/internals/tooltips.cpp:62
181
msgctxt "@info:tooltip"
183
"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
186
"Indicadores que describen las capacidades del punto de acceso según RSN (Red "
189
#: libs/internals/tooltips.cpp:65
190
msgctxt " interface type"
194
#: libs/internals/tooltips.cpp:66
195
msgctxt " network device name eg eth0"
199
#: libs/internals/tooltips.cpp:67
200
msgctxt " system driver name"
204
#: libs/internals/tooltips.cpp:68
205
msgctxt " network interface status"
209
#: libs/internals/tooltips.cpp:70
210
msgctxt " this is the hardware address of a network interface"
211
msgid "Hardware address (Wired)"
212
msgstr "Dirección de hardware (cableado)"
214
#: libs/internals/tooltips.cpp:71
215
msgctxt " network connection bit rate"
217
msgstr "Tasa de bits"
219
#: libs/internals/tooltips.cpp:73
220
msgctxt " The network device's maximum speed"
222
msgstr "Velocidad máxima"
224
#: libs/internals/tooltips.cpp:74
225
msgctxt " IPv4 address"
227
msgstr "Dirección IP"
229
#: libs/internals/tooltips.cpp:75
230
msgctxt " network name servers"
232
msgstr "Servidores de nombres"
234
#: libs/internals/tooltips.cpp:76
235
msgctxt " network domains"
239
#: libs/internals/tooltips.cpp:77
240
msgctxt " network routes"
244
#: libs/internals/tooltips.cpp:80
245
msgctxt " The signal strength of the wifi network"
249
#: libs/internals/tooltips.cpp:82
250
msgctxt " SSID is a friendly name that identifies a 802.11 WLAN."
254
#: libs/internals/tooltips.cpp:83
255
msgctxt " the operation mode of wi-fi network"
259
#: libs/internals/tooltips.cpp:85
260
msgctxt " Active access point MAC address"
262
msgstr "Punto de acceso"
264
#: libs/internals/tooltips.cpp:87
266
" the frequency of the radio channel that the access point is operating on"
270
#: libs/internals/tooltips.cpp:88
271
msgctxt " network security level, e.g. high, low"
275
#: libs/internals/tooltips.cpp:90
277
" Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
280
msgstr "Indicadores WPA"
282
#: libs/internals/tooltips.cpp:92
284
"Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
286
msgid "RSN(WPA2) flags"
287
msgstr "Indicadores RSN(WPA2)"
289
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:223
290
msgctxt "@label no security"
294
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:226
295
msgctxt "@label WEP security"
299
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:229
300
msgctxt "@label LEAP security"
304
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:232
305
msgctxt "@label Dynamic WEP security"
307
msgstr "WEP dinámica"
309
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:235
310
msgctxt "@label WPA-PSK security"
314
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:238
315
msgctxt "@label WPA-EAP security"
319
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:241
320
msgctxt "@label WPA2-PSK security"
324
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:244
325
msgctxt "@label WPA2-EAP security"
329
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:248
330
msgctxt "@label unknown security"
331
msgid "Unknown security type"
332
msgstr "Tipo de seguridad desconocido"
334
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:259
335
msgctxt "@info:tooltip no security"
339
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:262
340
msgctxt "@info:tooltip WEP security"
344
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:265
345
msgctxt "@info:tooltip LEAP security"
349
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:268
350
msgctxt "@info:tooltip Dynamic WEP security"
352
msgstr "WEP dinámica"
354
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:271
355
msgctxt "@info:tooltip WPA-PSK security"
359
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:274
360
msgctxt "@info:tooltip WPA-EAP security"
364
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:277
365
msgctxt "@info:tooltip WPA2-PSK security"
369
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:280
370
msgctxt "@info:tooltip WPA2-EAP security"
374
#: libs/internals/wirelesssecurityidentifier.cpp:284
375
msgctxt "@info:tooltip unknown security"
376
msgid "Unknown security type"
377
msgstr "Tipo de seguridad desconocido"
379
#: libs/internals/uiutils.cpp:43 libs/internals/uiutils.cpp:59
380
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
381
msgid "Wired Ethernet"
382
msgstr "Ethernet cableada"
384
#: libs/internals/uiutils.cpp:46
385
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
386
msgid "Wireless 802.11"
387
msgstr "Red inalámbrica 802.11"
389
#: libs/internals/uiutils.cpp:49
390
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
392
msgstr "Módem serial"
394
#: libs/internals/uiutils.cpp:56
395
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
396
msgid "Mobile Broadband"
397
msgstr "Banda ancha móvil"
399
#: libs/internals/uiutils.cpp:150
400
msgctxt "description of unknown network interface state"
404
#: libs/internals/uiutils.cpp:153
405
msgctxt "description of unmanaged network interface state"
407
msgstr "No gestionada"
409
#: libs/internals/uiutils.cpp:156
410
msgctxt "description of unavailable network interface state"
412
msgstr "No disponible"
414
#: libs/internals/uiutils.cpp:159
415
msgctxt "description of unconnected network interface state"
416
msgid "Not connected"
417
msgstr "No conectada"
419
#: libs/internals/uiutils.cpp:162
420
msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
421
msgid "Preparing to connect"
422
msgstr "Preparándose para conectar"
424
#: libs/internals/uiutils.cpp:165
425
msgctxt "description of configuring hardware network interface state"
426
msgid "Configuring interface"
427
msgstr "Configurando interfaz"
429
#: libs/internals/uiutils.cpp:168
430
msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
431
msgid "Waiting for authorization"
432
msgstr "Esperando autorización"
434
#: libs/internals/uiutils.cpp:171
435
msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
436
msgid "Setting network address"
437
msgstr "Estableciendo dirección de red"
439
#: libs/internals/uiutils.cpp:175
440
msgctxt "network interface connected state label"
444
#: libs/internals/uiutils.cpp:177
446
msgctxt "network interface connected state label"
447
msgid "Connected to %1"
448
msgstr "Conectada a %1"
450
#: libs/internals/uiutils.cpp:181
451
msgctxt "network interface connection failed state label"
452
msgid "Connection Failed"
453
msgstr "Conexión fallida"
455
#: libs/internals/uiutils.cpp:184
456
msgctxt "interface state"
457
msgid "Error: Invalid state"
458
msgstr "Error: Estado no válido"
460
#: libs/internals/uiutils.cpp:229
462
msgctxt "Format for <Vendor> <Product>"
466
#: libs/internals/uiutils.cpp:290
467
msgctxt "wireless network operation mode"
471
#: libs/internals/uiutils.cpp:293
472
msgctxt "wireless network operation mode"
476
#: libs/internals/uiutils.cpp:296
477
msgctxt "wireless network operation mode"
481
#: libs/internals/uiutils.cpp:299
482
msgctxt "wireless network operation mode"
486
#: libs/internals/uiutils.cpp:302
487
msgctxt "wireless network operation mode"
491
#: libs/internals/uiutils.cpp:305
492
msgid "INCORRECT MODE FIX ME"
493
msgstr "MODO INCORRECTO - CORRÍJAME"
495
#: libs/internals/uiutils.cpp:327
496
msgctxt "wireless network cipher"
497
msgid "Pairwise WEP40"
500
#: libs/internals/uiutils.cpp:329
501
msgctxt "wireless network cipher"
502
msgid "Pairwise WEP104"
503
msgstr "Pares WEP104"
505
#: libs/internals/uiutils.cpp:331
506
msgctxt "wireless network cipher"
507
msgid "Pairwise TKIP"
510
#: libs/internals/uiutils.cpp:333
511
msgctxt "wireless network cipher"
512
msgid "Pairwise CCMP"
515
#: libs/internals/uiutils.cpp:335
516
msgctxt "wireless network cipher"
520
#: libs/internals/uiutils.cpp:337
521
msgctxt "wireless network cipher"
523
msgstr "Grupo WEP104"
525
#: libs/internals/uiutils.cpp:339
526
msgctxt "wireless network cipher"
530
#: libs/internals/uiutils.cpp:341
531
msgctxt "wireless network cipher"
535
#: libs/internals/uiutils.cpp:343
536
msgctxt "wireless network cipher"
540
#: libs/internals/uiutils.cpp:345
541
msgctxt "wireless network cipher"
545
#: libs/internals/uiutils.cpp:354
547
msgctxt "connection speed"
551
#: libs/internals/uiutils.cpp:356
553
msgctxt "connection speed"
557
#: libs/internals/uiutils.cpp:358
559
msgctxt "connection speed"
563
#: libs/service/notificationmanager.cpp:115
564
#: libs/service/notificationmanager.cpp:445
566
msgctxt "@info:status Notification text when connecting"
567
msgid "Activating %1"
568
msgstr "Activando %1"
570
#: libs/service/notificationmanager.cpp:119
571
#: libs/service/notificationmanager.cpp:449
573
msgctxt "@info:status Notification text when a connection has been activated"
577
#: libs/service/notificationmanager.cpp:125
578
#: libs/service/notificationmanager.cpp:454
580
msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed"
581
msgid "Connection %1 failed"
582
msgstr "La conexión %1 ha fallado"
584
#: libs/service/notificationmanager.cpp:127
585
#: libs/service/notificationmanager.cpp:456
587
msgctxt "@info:status Notification text when deactivating a connection"
588
msgid "%1 deactivated"
589
msgstr "%1 desactivada"
591
#: libs/service/notificationmanager.cpp:144
593
msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low"
594
msgid "Low signal on %1"
595
msgstr "Señal baja en %1"
597
#: libs/service/notificationmanager.cpp:201
600
"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) "
602
msgid "Activating %1 on %2"
603
msgstr "Activando %1 en %2"
605
#: libs/service/notificationmanager.cpp:211
608
"@info:status interface (%2) status notification title when a connection (%1) "
609
"has successfully activated"
613
#: libs/service/notificationmanager.cpp:225
616
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
618
msgid "%1 because it is now being managed"
619
msgstr "%1 porque ahora está siendo gestionada"
621
#: libs/service/notificationmanager.cpp:228
624
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
626
msgid "%1 because it is no longer being managed"
627
msgstr "%1 porque ahora no está siendo gestionada"
629
#: libs/service/notificationmanager.cpp:231
632
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
634
msgid "%1 because configuration failed"
635
msgstr "%1 porque falló la configuración"
637
#: libs/service/notificationmanager.cpp:234
640
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
641
"ConfigUnavailableReason"
642
msgid "%1 because the configuration is unavailable"
643
msgstr "%1 porque la configuración no está disponible"
645
#: libs/service/notificationmanager.cpp:237
648
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
649
"ConfigExpiredReason"
650
msgid "%1 because the configuration has expired"
651
msgstr "%1 porque expiró la configuración"
653
#: libs/service/notificationmanager.cpp:240
656
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
658
msgid "%1 because secrets were not provided"
659
msgstr "%1 porque no se proporcionaron los datos secretos"
661
#: libs/service/notificationmanager.cpp:243
664
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
665
"AuthSupplicantDisconnectReason"
666
msgid "%1 because the authorization supplicant disconnected"
667
msgstr "%1 porque el solicitante de autorización se ha desconectado"
669
#: libs/service/notificationmanager.cpp:246
672
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
673
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
674
msgid "%1 because the authorization supplicant's configuration failed"
675
msgstr "%1 porque falló la configuración del solicitante de autorización"
677
#: libs/service/notificationmanager.cpp:249
680
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
681
"AuthSupplicantFailedReason"
682
msgid "%1 because the authorization supplicant failed"
683
msgstr "%1 porque falló el solicitante de autorización"
685
#: libs/service/notificationmanager.cpp:252
688
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
689
"AuthSupplicantTimeoutReason"
690
msgid "%1 because the authorization supplicant timed out"
691
msgstr "%1 porque el solicitante de autorización superó el tiempo límite"
693
#: libs/service/notificationmanager.cpp:255
696
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
697
"PppStartFailedReason"
698
msgid "%1 because PPP failed to start"
699
msgstr "%1 porque falló el inicio de PPP"
701
#: libs/service/notificationmanager.cpp:258
704
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
705
"PppDisconnectReason"
706
msgid "%1 because PPP disconnected"
707
msgstr "%1 porque se desconectó PPP"
709
#: libs/service/notificationmanager.cpp:261
712
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
714
msgid "%1 because PPP failed"
715
msgstr "%1 porque falló PPP"
717
#: libs/service/notificationmanager.cpp:264
720
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
721
"DhcpStartFailedReason"
722
msgid "%1 because DHCP failed to start"
723
msgstr "%1 porque falló el inicio de DHCP"
725
#: libs/service/notificationmanager.cpp:267
728
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
730
msgid "%1 because a DHCP error occurred"
731
msgstr "%1 porque se produjo un error de DHCP"
733
#: libs/service/notificationmanager.cpp:270
736
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
738
msgid "%1 because DHCP failed "
739
msgstr "%1 porque falló DHCP "
741
#: libs/service/notificationmanager.cpp:273
744
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
745
"SharedStartFailedReason"
746
msgid "%1 because the shared service failed to start"
747
msgstr "%1 porque falló el inicio del servicio compartido"
749
#: libs/service/notificationmanager.cpp:276
752
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
754
msgid "%1 because the shared service failed"
755
msgstr "%1 porque falló el servicio compartido"
757
#: libs/service/notificationmanager.cpp:279
760
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
761
"AutoIpStartFailedReason"
762
msgid "%1 because the auto IP service failed to start"
763
msgstr "%1 porque falló el inicio del servicio de IP automática"
765
#: libs/service/notificationmanager.cpp:282
768
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
770
msgid "%1 because the auto IP service reported an error"
771
msgstr "%1 porque el servicio de IP automática notificó un error"
773
#: libs/service/notificationmanager.cpp:285
776
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
778
msgid "%1 because the auto IP service failed"
779
msgstr "%1 porque falló el servicio de IP automática"
781
#: libs/service/notificationmanager.cpp:288
784
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
786
msgid "%1 because the modem is busy"
787
msgstr "%1 porque el módem está ocupado"
789
#: libs/service/notificationmanager.cpp:291
792
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
793
"ModemNoDialToneReason"
794
msgid "%1 because the modem has no dial tone"
795
msgstr "%1 porque el módem no da tono de llamada"
797
#: libs/service/notificationmanager.cpp:294
800
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
801
"ModemNoCarrierReason"
802
msgid "%1 because the modem shows no carrier"
803
msgstr "%1 porque el módem no muestra ninguna portadora"
805
#: libs/service/notificationmanager.cpp:297
808
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
809
"ModemDialTimeoutReason"
810
msgid "%1 because the modem dial timed out"
811
msgstr "%1 porque la marcación superó el tiempo límite"
813
#: libs/service/notificationmanager.cpp:300
816
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
817
"ModemInitFailedReason"
818
msgid "%1 because the modem could not be initialized"
819
msgstr "%1 porque no fue posible inicializar el módem"
821
#: libs/service/notificationmanager.cpp:303
824
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
825
"GsmApnSelectFailedReason"
826
msgid "%1 because the GSM APN could not be selected"
827
msgstr "%1 porque no se pudo seleccionar el GSM APN"
829
#: libs/service/notificationmanager.cpp:306
832
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
833
"GsmNotSearchingReason"
834
msgid "%1 because the GSM modem is not searching"
835
msgstr "%1 porque el módem GSM no está buscando"
837
#: libs/service/notificationmanager.cpp:309
840
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
841
"GsmRegistrationDeniedReason"
842
msgid "%1 because GSM network registration was denied"
843
msgstr "%1 porque se denegó el registro en la red GSM"
845
#: libs/service/notificationmanager.cpp:312
848
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
849
"GsmRegistrationTimeoutReason"
850
msgid "%1 because GSM network registration timed out"
851
msgstr "%1 porque se superó el tiempo límite para el registro en la red GSM"
853
#: libs/service/notificationmanager.cpp:315
856
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
857
"GsmRegistrationFailedReason"
858
msgid "%1 because GSM registration failed"
859
msgstr "%1 porque falló el registro GSM"
861
#: libs/service/notificationmanager.cpp:318
864
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
865
"GsmPinCheckFailedReason"
866
msgid "%1 because the GSM PIN check failed"
867
msgstr "%1 porque falló la verificación del PIN GSM"
869
#: libs/service/notificationmanager.cpp:321
872
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
873
"FirmwareMissingReason"
874
msgid "%1 because firmware is missing"
875
msgstr "%1 porque falta el firmware"
877
#: libs/service/notificationmanager.cpp:324
880
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
881
"DeviceRemovedReason"
882
msgid "%1 because the device was removed"
883
msgstr "%1 porque se extrajo el dispositivo"
885
#: libs/service/notificationmanager.cpp:327
888
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
890
msgid "%1 because the networking system is now sleeping"
891
msgstr "%1 porque el sistema de red está dormido"
893
#: libs/service/notificationmanager.cpp:330
896
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
897
"ConnectionRemovedReason"
898
msgid "%1 because the connection was removed"
899
msgstr "%1 porque se eliminó la conexión"
901
#: libs/service/notificationmanager.cpp:333
904
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
905
"UserRequestedReason"
906
msgid "%1 by request"
907
msgstr "%1 a petición del usuario"
909
#: libs/service/notificationmanager.cpp:336
912
"@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
914
msgid "%1 because the cable was disconnected"
915
msgstr "%1 porque el cable se desconectó"
917
#: libs/service/notificationmanager.cpp:506
918
#: libs/service/notificationmanager.cpp:518
920
msgctxt "@info:status Notification for hardware added"
922
msgstr "%1 insertada"
924
#: libs/service/notificationmanager.cpp:507
926
#| msgctxt "Menu item for CDMA connections"
927
#| msgid "CDMA Connection"
929
msgid "Create Connection"
930
msgstr "Conexión CDMA"
932
#: libs/service/notificationmanager.cpp:507
937
#: libs/service/notificationmanager.cpp:554
940
"@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied "
945
#: libs/service/notificationmanager.cpp:558
947
"@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its "
949
msgid "Network interface removed"
950
msgstr "Interfaz de red extraída"
952
#: libs/service/notificationmanager.cpp:591
955
"@info:status Notification text when a single wireless network was found"
956
msgid "Wireless network %1 found"
957
msgstr "Encontrada la red inalámbrica %1"
959
#: libs/service/notificationmanager.cpp:594
962
"@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. %2 "
963
"is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to "
964
"determine the plural form of network."
965
msgid "<b>New wireless network:</b><br /> %2"
966
msgid_plural "<b>New wireless networks:</b><br /> %2"
967
msgstr[0] "<b>Nueva red inalámbrica:</b><br /> %2"
968
msgstr[1] "<b>Nuevas redes inalámbricas:</b><br /> %2"
970
#: libs/service/notificationmanager.cpp:609
973
"@info:status Notification text when a single wireless network disappeared"
974
msgid "Wireless network %1 disappeared"
975
msgstr "La red inalámbrica %1 ha desaparecido"
977
#: libs/service/notificationmanager.cpp:613
980
"@info:status Notification text when multiple wireless networks have "
981
"disappeared. %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is "
982
"just used to determine the plural form of network."
983
msgid "<b>Wireless network disappeared:</b><br /> %2"
984
msgid_plural "<b>Wireless networks disappeared:</b><br /> %2"
985
msgstr[0] "<b>Red inalámbrica desaparecida:</b><br /> %2"
986
msgstr[1] "<b>Redes inalámbricas desaparecidas:</b><br /> %2"
988
#: libs/service/notificationmanager.cpp:625
989
msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on"
990
msgid "Wireless hardware enabled"
991
msgstr "Hardware inalámbrico habilitado"
993
#: libs/service/notificationmanager.cpp:632
994
msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off"
995
msgid "Wireless hardware disabled"
996
msgstr "Hardware inalámbrico desactivado"
998
#: libs/service/notificationmanager.cpp:639
1000
"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, "
1002
msgid "Networking system disabled"
1003
msgstr "Sistema de red deshabilitado"
1005
#: libs/service/notificationmanager.cpp:645
1007
"@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, "
1008
"etc) is already running"
1009
msgid "Networking system already running"
1010
msgstr "Sistema de red ya ejecutándose"
1012
#: libs/service/pindialog.cpp:61
1013
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
1015
msgstr "Desbloquear"
1017
#: libs/service/pindialog.cpp:65
1018
msgid "SIM PUK unlock required"
1019
msgstr "PUK de la SIM necesario para el desbloqueo"
1021
#: libs/service/pindialog.cpp:66
1022
msgid "SIM PUK Unlock Required"
1023
msgstr "PUK de la SIM necesario para el desbloqueo"
1025
#: libs/service/pindialog.cpp:67
1028
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be "
1031
"El dispositivo móvil de banda ancha «%1» necesita el código PUK de la SIM "
1032
"antes de poder ser utilizado."
1034
#: libs/service/pindialog.cpp:68
1036
msgstr "Código PUK:"
1038
#: libs/service/pindialog.cpp:69
1039
msgid "New PIN code:"
1040
msgstr "Nuevo código PIN:"
1042
#: libs/service/pindialog.cpp:70
1043
msgid "Re-enter new PIN code:"
1044
msgstr "Introduzca de nuevo el código PIN:"
1046
#: libs/service/pindialog.cpp:71
1047
msgid "Show PIN/PUK code"
1048
msgstr "Mostrar código PIN/PUK"
1050
#: libs/service/pindialog.cpp:79
1051
msgid "SIM PIN unlock required"
1052
msgstr "PIN de la SIM necesario para el desbloqueo"
1054
#: libs/service/pindialog.cpp:80
1055
msgid "SIM PIN Unlock Required"
1056
msgstr "PIN de la SIM necesario para el desbloqueo"
1058
#: libs/service/pindialog.cpp:81
1061
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
1064
"El dispositivo móvil de banda ancha «%1» necesita el código PIN de la SIM "
1065
"antes de poder ser utilizado."
1067
#: libs/service/pindialog.cpp:82
1069
msgstr "Código PIN:"
1071
#: libs/service/pindialog.cpp:83
1072
msgid "Show PIN code"
1073
msgstr "Mostrar código PIN"
1075
#: libs/service/pindialog.cpp:167
1076
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
1077
msgstr "Código PIN demasiado corto. Debe contener al menos 4 dígitos."
1079
#: libs/service/pindialog.cpp:171
1080
msgid "The two PIN codes do not match"
1081
msgstr "Los dos códigos PIN no coinciden"
1083
#: libs/service/pindialog.cpp:175
1084
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
1085
msgstr "Código PUK demasiado corto. Debe contener al menos 8 dígitos."
1087
#: libs/service/pindialog.cpp:179
1088
msgid "Unknown Error"
1089
msgstr "Error desconocido"
1091
#: libs/ui/vpnpreferences.cpp:51 libs/ui/vpnpreferences.cpp:104
1092
msgid "New VPN Connection"
1093
msgstr "Nueva conexión VPN"
1095
#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:50
1097
#| msgid "New Wired Connection"
1098
msgid "Shared Wired Connection"
1099
msgstr "Nueva conexión cableada"
1101
#: libs/ui/wiredpreferences.cpp:53
1102
msgid "New Wired Connection"
1103
msgstr "Nueva conexión cableada"
1105
#: libs/ui/connectioneditor.cpp:71 libs/ui/connectioneditor.cpp:97
1106
msgctxt "Edit connection dialog caption"
1107
msgid "Edit Network Connection"
1108
msgstr "Editar conexión de red"
1110
#: libs/ui/connectioneditor.cpp:129
1111
msgctxt "Add connection dialog caption"
1112
msgid "Add Network Connection"
1113
msgstr "Añadir conexión de red"
1115
#: libs/ui/wiredwidget.cpp:54 libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:63
1117
msgid_plural " bytes"
1121
#: libs/ui/wiredwidget.cpp:74 libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:130
1124
"@item:inlist item for hardware that is currently not attached to the machine "
1126
msgid "Disconnected interface (%1)"
1127
msgstr "Interfaz desconectada (%1)"
1129
#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:59
1134
#: libs/ui/bluetoothconnectioneditor.cpp:61
1135
msgid "New Bluetooth Connection"
1136
msgstr "Nueva conexión Bluetooth"
1138
#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:40 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:39
1139
msgctxt "Header text for IPv4 address"
1143
#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:42 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:41
1144
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
1146
msgstr "Máscara de red"
1148
#: libs/ui/ipv4advancedwidget.cpp:44 libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:43
1149
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
1151
msgstr "Puerta de enlace"
1153
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:69
1154
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1155
msgid "Automatic (VPN)"
1156
msgstr "Automático (VPN)"
1158
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:71
1159
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1160
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
1161
msgstr "Solo direcciones automáticas (VPN)"
1163
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:76
1164
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1165
msgid "Automatic (PPP)"
1166
msgstr "Automático (PPP)"
1168
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:78
1169
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1170
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
1171
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPP)"
1173
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:82
1174
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1175
msgid "Automatic (PPPoE)"
1176
msgstr "Automático (PPPoE)"
1178
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:84
1179
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1180
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
1181
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPPoE)"
1183
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:88
1184
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1185
msgid "Automatic (DHCP)"
1186
msgstr "Automático (DHCP)"
1188
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:90
1189
msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
1190
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
1191
msgstr "Solo direcciones automáticas (DHCP)"
1193
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:21
1194
#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4)
1195
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:21
1196
#. i18n: ectx: label, entry (dns), group (ipv4)
1197
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:469 libs/ui/ipv6widget.cpp:433 rc.cpp:1667
1200
msgstr "Servidores DNS"
1202
#: libs/ui/ipv4widget.cpp:483 libs/ui/ipv6widget.cpp:447
1203
msgid "Search domains"
1204
msgstr "Dominios de búsqueda"
1206
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:124
1208
msgctxt "@item:inlist signal strength percentage"
1212
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:162
1213
msgctxt "@item:intable wireless network name"
1217
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:164
1218
msgctxt "@item:intable wireless signal strength"
1219
msgid "Signal Strength"
1220
msgstr "Intensidad de la señal"
1222
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:166
1223
msgctxt "@item:intable wireless encryption type"
1227
#: libs/ui/networkitemmodel.cpp:168
1228
msgctxt "@item:intable wireless access point hardware address"
1230
msgstr "Dirección MAC"
1232
#: libs/ui/security/eapmethodinnerauth.cpp:34
1233
msgctxt "Label for inner auth combobox"
1234
msgid "&Inner Authentication:"
1235
msgstr "Autenticación &interna:"
1237
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:56
1238
msgctxt "show passwords button"
1239
msgid "&Show Passwords"
1240
msgstr "Mo&strar contraseñas"
1242
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:62
1243
msgctxt "TLS auth type"
1247
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:66
1248
msgctxt "LEAP auth type"
1252
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:70
1253
msgctxt "Peap outer auth type"
1254
msgid "Protected EAP (PEAP)"
1255
msgstr "EAP protegido (PEAP)"
1257
#: libs/ui/security/securityeap.cpp:73
1258
msgctxt "TTLS outer auth type"
1259
msgid "Tunnelled TLS (TTLS)"
1260
msgstr "TLS mediante túnel (TTLS)"
1262
#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:42
1263
msgctxt "@title:tab wired 802.1x security"
1264
msgid "802.1x Security"
1265
msgstr "Seguridad 802.1x"
1267
#: libs/ui/security/securitywired8021x.cpp:45
1268
msgctxt "@option:check enables/disables 802.1x auth on wired ethernet"
1269
msgid "Use &802.1x authentication"
1270
msgstr "Usar autenticación &802.1x"
1272
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:41 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:49
1273
msgctxt "MSCHAPv2 inner auth method"
1277
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:43
1278
msgctxt "MD5 inner auth method"
1282
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:45
1283
msgctxt "GTC inner auth method"
1287
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:121 libs/ui/security/tlswidget.cpp:153
1288
#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:159 libs/ui/security/tlswidget.cpp:165
1289
#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:173 libs/ui/security/tlswidget.cpp:179
1290
#: libs/ui/security/tlswidget.cpp:185 libs/ui/security/ttlswidget.cpp:123
1291
msgctxt "File chooser dialog title for certificate loading"
1292
msgid "Load Certificate"
1293
msgstr "Cargar certificado"
1295
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:140 libs/ui/security/tlswidget.cpp:230
1296
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:142
1297
msgctxt "Text to display on certificate button a certificate is already loaded"
1299
msgstr "Cargar nuevo"
1301
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:141 libs/ui/security/tlswidget.cpp:231
1302
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:143
1304
"Text to display on CA certificate LED label when certificate is already "
1309
#: libs/ui/security/peapwidget.cpp:144 libs/ui/security/tlswidget.cpp:234
1310
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:146
1312
"Text to display on CA certificate button when no certificate is loaded yet"
1316
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:43
1317
msgctxt "PAP inner auth method"
1321
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:46
1322
msgctxt "MSCHAP inner auth method"
1326
#: libs/ui/security/ttlswidget.cpp:52
1327
msgctxt "CHAP inner auth method"
1331
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:184
1332
msgctxt "Label for no wireless security"
1336
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:193
1337
msgctxt "Label for LEAP wireless security"
1341
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:202
1342
msgctxt "Label for Dynamic WEP wireless security"
1343
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
1344
msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
1346
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:211
1347
msgctxt "Label for WEP wireless security"
1351
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:222
1352
msgctxt "Label for WPA-PSK wireless security"
1353
msgid "WPA/WPA2 Personal"
1354
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
1356
#: libs/ui/security/wirelesssecuritysettingwidget.cpp:232
1357
msgctxt "Label for WPA-EAP wireless security"
1358
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
1359
msgstr "WPA/WPA2 Empresarial"
1361
#: libs/ui/gsmconnectioneditor.cpp:73 libs/ui/cdmaconnectioneditor.cpp:52
1362
msgid "New Cellular Connection"
1363
msgstr "Nueva conexión móvil"
1365
#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:186
1366
msgctxt "@title:window wireless network scan dialog"
1367
msgid "Available Networks"
1368
msgstr "Redes disponibles"
1370
#: libs/ui/connectionsecretsjob.cpp:168
1372
msgctxt "@title:window for network secrets request"
1373
msgid "Secrets for %1"
1374
msgstr "Secretas de %1"
1376
#: libs/ui/connectionwidget.cpp:48
1377
msgctxt "@info:tooltip user action"
1378
msgid "Choose a connection icon"
1379
msgstr "Elija un icono de conexión"
1381
#: libs/ui/connectionwidget.cpp:68 libs/ui/wirelesspreferences.cpp:108
1382
msgid "New Wireless Connection"
1383
msgstr "Nueva conexión inalámbrica"
1385
#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:72
1387
#| msgid "New Wireless Connection"
1388
msgid "Shared_Wireless_Connection"
1389
msgstr "Nueva conexión inalámbrica"
1391
#: libs/ui/wirelesspreferences.cpp:106
1393
#| msgid "New Wireless Connection"
1394
msgid "Shared Wireless Connection"
1395
msgstr "Nueva conexión inalámbrica"
1397
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:68
1398
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1399
msgid "Automatic (VPN)"
1400
msgstr "Automático (VPN)"
1402
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:70
1403
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1404
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
1405
msgstr "Solo direcciones automáticas (VPN)"
1407
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:75
1408
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1409
msgid "Automatic (PPP)"
1410
msgstr "Automático (PPP)"
1412
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:77
1413
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1414
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
1415
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPP)"
1417
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:81
1418
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1419
msgid "Automatic (PPPoE)"
1420
msgstr "Automático (PPPoE)"
1422
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:83
1423
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1424
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
1425
msgstr "Solo direcciones automáticas (PPPoE)"
1427
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:87
1428
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1429
msgid "Automatic (DHCP)"
1430
msgstr "Automático (DHCP)"
1432
#: libs/ui/ipv6widget.cpp:89
1433
msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
1434
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
1435
msgstr "Solo direcciones automáticas (DHCP)"
1437
#: libs/ui/ipv4routeswidget.cpp:45
1438
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
1442
#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:39 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:39
1443
msgctxt "Header text for IPv6 address"
1447
#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:41 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:41
1448
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
1450
msgstr "Máscara de red"
1452
#: libs/ui/ipv6advancedwidget.cpp:43 libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:43
1453
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
1455
msgstr "Puerta de enlace"
1457
#: libs/ui/ipv6routeswidget.cpp:45
1458
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
1462
#: libs/ui/pppoepreferences.cpp:42 libs/ui/pppoepreferences.cpp:62
1463
msgid "New PPPoE Connection"
1464
msgstr "Nueva conexión PPPoE"
1466
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:40
1470
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:42
1474
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:48
1480
#: settings/config/addeditdeletebuttonset.cpp:49
1486
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:51
1487
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1488
msgid "New Mobile Broadband Connection"
1489
msgstr "Nueva conexión de banda ancha para móvil"
1491
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:144
1492
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:160
1493
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:186
1494
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:516
1495
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1496
msgid "My plan is not listed..."
1497
msgstr "Mi plan no aparece en la lista..."
1499
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:149
1500
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1501
msgid "Unknown Provider"
1502
msgstr "Proveedor desconocido"
1504
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:156
1505
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1507
msgstr "Predeterminada"
1509
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:188
1510
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:196
1511
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1515
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:241
1516
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1517
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
1518
msgstr "Establecer una conexión de banda ancha para móvil"
1520
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:244
1521
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1523
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
1524
"cellular (3G) network."
1526
"Este asistente le ayudará a configurar fácilmente una conexión de banda "
1527
"ancha para una red móvil (3G)."
1529
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:248
1530
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1531
msgid "You will need the following information:"
1532
msgstr "Necesitará la siguiente información:"
1534
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:252
1535
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1536
msgid "Your broadband provider's name"
1537
msgstr "El nombre de su proveedor de servicio"
1539
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:253
1540
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1541
msgid "Your broadband billing plan name"
1544
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:254
1545
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1546
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
1549
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:258
1550
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1551
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
1552
msgstr "&Crear una conexión para este dispositivo móvil de banda ancha:"
1554
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:262
1555
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:388
1556
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1558
msgstr "Cualquier dispositivo"
1560
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:311
1561
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1562
msgid "Installed GSM device"
1563
msgstr "Dispositivo GSM instalado"
1565
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:315
1566
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1567
msgid "Installed CDMA device"
1568
msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
1570
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:401
1571
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1572
msgid "Choose your Provider's Country"
1573
msgstr "Seleccione el país de su proveedor"
1575
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:404
1576
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1577
msgid "Country List:"
1578
msgstr "Lista de países:"
1580
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:408
1581
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1582
msgid "My country is not listed"
1583
msgstr "Mi país no aparece en la lista"
1585
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:424
1586
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1587
msgid "Choose your Provider"
1588
msgstr "Seleccione su proveedor"
1590
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:427
1591
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1592
msgid "Select your provider from a &list:"
1593
msgstr "Seleccione su proveedor de la &lista:"
1595
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:436
1596
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1597
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it &manually:"
1598
msgstr "No encuentro mi proveedor y quiero introducirlo a &mano:"
1600
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:478
1601
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1602
msgid "Choose your Billing Plan"
1605
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:481
1606
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1607
msgid "&Select your plan:"
1608
msgstr "&Seleccione su plan:"
1610
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:488
1611
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1612
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
1615
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:500
1616
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1618
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
1619
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
1621
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
1624
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:535
1625
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1626
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
1627
msgstr "Confirmar preferencia de banda ancha para móvil"
1629
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:538
1630
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1632
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
1634
"Su conexión de banda ancha para móvil se ha configurado con los siguientes "
1637
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:542
1638
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1639
msgid "Your Provider:"
1640
msgstr "Su proveedor:"
1642
#: settings/config/mobileconnectionwizard.cpp:547
1643
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
1647
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:101
1650
msgctxt "Like in 'add wired connection'"
1654
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:104
1655
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:115
1658
msgctxt "Like in 'add shared connection'"
1662
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:112
1665
msgctxt "Like in 'add wireless connection'"
1667
msgstr "Inalámbrica"
1669
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:206
1672
"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as "
1673
"the number of minutes since usage"
1674
msgid "One minute ago"
1675
msgid_plural "%1 minutes ago"
1676
msgstr[0] "Hace un minuto"
1677
msgstr[1] "Hace %1 minutos"
1679
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:213
1682
"Label for last used time for a network connection used in the last day, as "
1683
"the number of hours since usage"
1684
msgid "One hour ago"
1685
msgid_plural "%1 hours ago"
1686
msgstr[0] "Hace una hora"
1687
msgstr[1] "Hace %1 horas"
1689
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:218
1691
"Label for last used time for a network connection used the previous day"
1695
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:224
1697
"Label for last used time for a network connection that has never been used"
1701
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:461
1702
msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed"
1703
msgid "No VPN plugins were found"
1704
msgstr "No se encontraron complementos de VPN"
1706
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:513
1708
#| msgid "&Store connection secrets: "
1709
msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN"
1710
msgid "Import VPN connection settings"
1711
msgstr "Almacenar las &secretas de la conexión: "
1713
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:548
1714
msgid "Could not import VPN connection settings"
1717
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:582
1718
msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN"
1722
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:590
1723
msgid "VPN connection successfully exported"
1726
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:590
1730
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:590
1731
msgid "Do not show again"
1734
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:592
1735
msgid "Could not export VPN connection settings"
1738
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:683
1740
"Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly "
1744
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:760
1745
msgid "Connection create operation failed."
1746
msgstr "La creación de una conexión ha fallado."
1748
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:830
1750
msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
1751
msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
1752
msgstr "¿Desea eliminar la conexión «%1»?"
1754
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:831
1755
msgid "Confirm Delete"
1756
msgstr "Confirmar eliminación"
1758
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:1005
1759
msgctxt "Text for connection list entry that is currently in used"
1763
#: settings/configshell/main.cpp:30
1764
msgid "Network Management"
1765
msgstr "Gestión de red"
1767
#: settings/configshell/main.cpp:32
1768
msgid "Create network connections standalone"
1769
msgstr "Crear conexiones de red autónomas"
1771
#: settings/configshell/main.cpp:34
1772
msgid "(c) 2008 Will Stephenson"
1773
msgstr "(c) 2008 Will Stephenson"
1775
#: settings/configshell/main.cpp:36
1776
msgid "Will Stephenson"
1777
msgstr "Will Stephenson"
1779
#: settings/configshell/main.cpp:41
1780
msgid "Connection ID to edit"
1781
msgstr "ID de la conexión a editar"
1783
#: settings/configshell/main.cpp:42
1784
msgid "Connect to a hidden wireless network"
1785
msgstr "Conectar a una red inalámbrica oculta"
1787
#: settings/configshell/main.cpp:43
1789
"Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-"
1790
"wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'"
1792
"El tipo de conexión a crear, debe ser «802-3-ethernet», «802-11-wireless», "
1793
"«pppoe», «vpn», «cellular» o «bluetooth»"
1795
#: settings/configshell/main.cpp:44
1798
#| "Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' "
1799
#| "or 'cdma' for cellular, or 'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections, and "
1800
#| "interface and AP identifiers for wireless connections"
1802
"Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' or "
1803
"'cdma' for cellular connections,\n"
1804
"'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections,\n"
1805
"interface and AP identifiers for wireless connections,\n"
1806
"bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth "
1809
"You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service for "
1810
"dun bluetooth connections,\n"
1811
"in that case this program will block waiting for that device to be "
1812
"registered in ModemManager."
1814
"Argumentos específicos del tipo de conexión, separados por comas. Pueden ser "
1815
"«gsm» o «cdma» para móviles, «openvpn» o «vpnc» para conexiones VPN, y los "
1816
"identificadores del punto de acceso y la interfaz para las conexiones "
1819
#: settings/configshell/main.cpp:45
1820
msgid "Operation mode, may be either 'create' or 'edit'"
1821
msgstr "Modo de operación, puede ser «create» o «edit»"
1823
#: settings/configshell/main.cpp:99
1825
msgid "Expected two specific args, found %1: %2"
1829
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1832
"Rafael Muñoz Cárdenas,Eloy Cuadra,Enrique Matías Sánchez (Quique),Ignacio "
1833
"Poggi,Cristina Yenyxe González García"
1836
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1839
"bymenda@gmail.com,ecuadra@eloihr.net,cronopios@gmail.com,ignaciop.3@gmail."
1840
"com,the.blue.valkyrie@gmail.com"
1842
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:21
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel)
1844
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:66
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, interfaceNamingLabel)
1846
#: rc.cpp:5 rc.cpp:119
1847
msgid "Show network interfaces using:"
1848
msgstr "Mostrar las interfaces de red que usan:"
1850
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:29
1851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1852
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:77
1853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1854
#: rc.cpp:8 rc.cpp:122
1855
msgid "Descriptive Name"
1856
msgstr "Nombre descriptivo"
1858
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:34
1859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1860
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:82
1861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1862
#: rc.cpp:11 rc.cpp:125
1864
msgstr "Nombre en el sistema"
1866
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:39
1867
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1868
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:87
1869
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1870
#: rc.cpp:14 rc.cpp:128
1871
msgid "Vendor's Name"
1872
msgstr "Nombre del distribuidor"
1874
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:44
1875
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1876
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:92
1877
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
1878
#: rc.cpp:17 rc.cpp:131
1880
msgstr "Teclee el nombre"
1882
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:54
1883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autostart)
1885
msgid "Show tray icon"
1886
msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
1888
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:73
1889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1892
msgstr "Iconos de la bandeja:"
1894
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:82
1895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, iconInterfaceList)
1897
msgid "Arrange interface types between icons with drag and drop"
1898
msgstr "Organizar los tipos de interfaz entre iconos con arrastrar y soltar"
1900
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:97
1901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbAddIcon)
1903
msgid "Add another system tray icon"
1904
msgstr "Añadir otro icono a la bandeja del sistema"
1906
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:100
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddIcon)
1910
msgstr "&Más iconos"
1912
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:107
1913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRemoveIcon)
1915
msgid "Remove a system tray icon"
1916
msgstr "Borrar un icono de la bandeja del sistema"
1918
#. i18n: file: settings/config/traysettings.ui:110
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveIcon)
1921
msgid "&Fewer Icons"
1922
msgstr "Me&nos iconos"
1924
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:21
1925
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWired)
1930
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:43
1931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired)
1932
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:84
1933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless)
1934
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:122
1935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular)
1936
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:160
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn)
1938
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:198
1939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe)
1940
#: rc.cpp:44 rc.cpp:56 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92
1944
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:48
1945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired)
1946
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:89
1947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless)
1948
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:127
1949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular)
1950
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:165
1951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn)
1952
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:203
1953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe)
1954
#: rc.cpp:47 rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:95
1960
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:53
1961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWired)
1962
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:94
1963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWireless)
1964
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:132
1965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listCellular)
1966
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:170
1967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listVpn)
1968
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:208
1969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listPppoe)
1970
#: rc.cpp:50 rc.cpp:62 rc.cpp:74 rc.cpp:86 rc.cpp:98
1974
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:65
1975
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWireless)
1976
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:14
1977
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Wireless80211Config)
1978
#: rc.cpp:53 rc.cpp:973
1980
msgstr "Inalámbrica"
1982
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:106
1983
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCellular)
1984
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:14
1985
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Cdma)
1986
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:14
1987
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Gsm)
1988
#: rc.cpp:65 rc.cpp:622 rc.cpp:1168
1989
msgid "Mobile Broadband"
1990
msgstr "Banda ancha móvil"
1992
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:144
1993
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVpn)
1998
#. i18n: file: settings/config/manageconnectionwidget.ui:182
1999
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPppoe)
2000
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:14
2001
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Pppoe)
2002
#: rc.cpp:89 rc.cpp:715
2006
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:17
2007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2009
msgid "<b>Connection Secrets</b>"
2010
msgstr "<b>Datos privados de conexión</b>"
2012
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:24
2013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015
msgid "&Store connection secrets: "
2016
msgstr "Almacenar las &secretas de la conexión: "
2018
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:41
2019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode)
2021
msgid "Do not store (always prompt)"
2022
msgstr "No almacenar (preguntar siempre)"
2024
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:46
2025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode)
2027
msgid "In file (unencrypted)"
2028
msgstr "En archivo (sin cifrar)"
2030
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:51
2031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SecretStorageMode)
2033
msgid "In secure storage (encrypted)"
2034
msgstr "En almacenamiento seguro (cifradas)"
2036
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:59
2037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2040
#| msgid "<b>Basic</b>"
2041
msgid "<b>Display</b>"
2042
msgstr "<b>Básico</b>"
2044
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:100
2045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2047
msgid "<b>Events</b>"
2048
msgstr "<b>Eventos</b>"
2050
#. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:107
2051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
2054
#| msgid "Authentification"
2055
msgid "Configure Notifications..."
2056
msgstr "Autenticación"
2058
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:17
2059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2064
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:23
2065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh1)
2067
msgid "768 bits (DH&1)"
2068
msgstr "768 bits (DH&1)"
2070
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:33
2071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDh2)
2073
msgid "1024 bits (DH&2)"
2074
msgstr "1024 bits (DH&2)"
2076
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:43
2077
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2082
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:49
2083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPfOff)
2088
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:59
2089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf1)
2091
msgid "&768 bits (PF1)"
2092
msgstr "&768 bits (PF1)"
2094
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:66
2095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPf2)
2097
msgid "102&4 bits (PF2)"
2098
msgstr "102&4 bits (PF2)"
2100
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnadvancedprop.ui:76
2101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDisableSplit)
2103
msgid "Disable &split tunnel"
2104
msgstr "De&shabilitar túnel de división"
2106
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:14
2107
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NovellVpnWidget)
2112
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:20
2113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2114
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:26
2115
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general)
2116
#: rc.cpp:167 rc.cpp:422
2120
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:26
2121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2122
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:32
2123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2124
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:34
2125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_gateway)
2126
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:197
2127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
2128
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:197
2129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
2130
#: rc.cpp:170 rc.cpp:230 rc.cpp:425 rc.cpp:1123 rc.cpp:1267
2132
msgstr "&Puerta de enlace:"
2134
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:39
2135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2137
msgid "Gate&way Type:"
2138
msgstr "Tipo de p&uerta de enlace:"
2140
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:50
2141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType)
2146
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:55
2147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGwType)
2149
msgid "Standard Gateway"
2150
msgstr "Puerta de enlace estándar"
2152
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:66
2153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2154
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:17
2155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
2156
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:26
2157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auth)
2158
#: rc.cpp:182 rc.cpp:359 rc.cpp:670
2159
msgid "Authentication"
2160
msgstr "Autenticación"
2162
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:72
2163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2164
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:43
2165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2166
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:137
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2168
#: rc.cpp:185 rc.cpp:1066 rc.cpp:1195
2172
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:83
2173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType)
2178
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:88
2179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType)
2184
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:103
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2186
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:73
2187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2188
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:175
2189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2190
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:38
2191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2192
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:36
2193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2194
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:17
2195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2196
#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:17
2197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2198
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:22
2199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2200
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:50
2201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2202
#: rc.cpp:194 rc.cpp:478 rc.cpp:577 rc.cpp:628 rc.cpp:721 rc.cpp:751
2203
#: rc.cpp:760 rc.cpp:823 rc.cpp:1180
2207
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:116
2208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2210
msgid "&Group Name:"
2211
msgstr "Nombre de &grupo:"
2213
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:129
2214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2216
msgid "U&ser Password:"
2217
msgstr "Contraseña de u&suario:"
2219
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:146
2220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2222
msgid "G&roup Password:"
2223
msgstr "Contraseña de g&rupo:"
2225
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:167
2226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2228
msgid "Certificate &file:"
2229
msgstr "Archivo de certi&ficado:"
2231
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:180
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2234
msgid "Certificate &password:"
2235
msgstr "Contraseña de certif&icado:"
2237
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:201
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
2240
msgid "Show Passwords"
2241
msgstr "Mostrar contraseñas"
2243
#. i18n: file: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:208
2244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdvanced)
2246
msgid "Ad&vanced..."
2247
msgstr "A&vanzado..."
2249
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:14
2250
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
2252
msgid "OpenVPNAuthentication"
2253
msgstr "Autenticación OpenVPN"
2255
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnauth.ui:23
2256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2257
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:299
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2259
#: rc.cpp:221 rc.cpp:275
2261
msgstr "Contraseña:"
2263
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:14
2264
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNProp)
2269
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:24
2270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
2272
msgid "Required Settings"
2273
msgstr "Ajustes necesarios"
2275
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:51
2276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
2278
msgid "Connection &type:"
2279
msgstr "&Tipo de conexión:"
2281
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:68
2282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
2284
msgid "X.509 Certificates"
2285
msgstr "Certificados X.509"
2287
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:73
2288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
2290
msgid "Pre-shared Key"
2291
msgstr "Clave precompartida"
2293
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:78
2294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
2295
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:356
2296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2297
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:102
2298
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (802-1x)
2299
#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:17
2300
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (cdma)
2301
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:18
2302
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (gsm)
2303
#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:17
2304
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (pppoe)
2305
#: rc.cpp:242 rc.cpp:281 rc.cpp:1433 rc.cpp:1496 rc.cpp:1535 rc.cpp:1616
2309
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:83
2310
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
2312
msgid "X.509 With Password"
2313
msgstr "X.509 con contraseña"
2315
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:102
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2319
msgstr "Archivo C&A:"
2321
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:118
2322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2324
msgid "&Certificate:"
2325
msgstr "&Certificado:"
2327
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:134
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2329
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:639
2330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
2331
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:118
2332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyLabel)
2333
#: rc.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:802
2337
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:150
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2341
#| msgid "Password:"
2342
msgid "Key password:"
2343
msgstr "Contraseña:"
2345
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:188
2346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2347
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:110
2348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg)
2349
#: rc.cpp:260 rc.cpp:799
2351
msgstr "Clave compartida"
2353
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:204
2354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2359
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:220
2360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2365
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:261
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2369
msgstr "Archivo CA:"
2371
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:280
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2377
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:340
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
2379
#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:13
2380
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (cdma)
2381
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:14
2382
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (gsm)
2383
#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:13
2384
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (pppoe)
2385
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:17
2386
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (vpn)
2387
#: rc.cpp:278 rc.cpp:1493 rc.cpp:1532 rc.cpp:1613 rc.cpp:1640
2391
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:373
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
2393
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:49
2394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2395
#: rc.cpp:284 rc.cpp:468
2397
msgstr "Certificado"
2399
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:386
2400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2405
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:405
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
2411
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:421
2412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2415
#| msgid "&Hide passwords"
2416
msgid "Key password"
2417
msgstr "&Ocultar las contraseñas"
2419
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:458
2420
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2)
2422
msgid "Optional Settings"
2423
msgstr "Ajustes opcionales"
2425
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:466
2426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2428
msgid "Gateway &Port:"
2429
msgstr "&Puerto de la puerta de enlace:"
2431
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:476
2432
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
2433
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:49
2434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion)
2435
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:73
2436
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
2437
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:233
2438
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu)
2439
#: rc.cpp:302 rc.cpp:841 rc.cpp:940 rc.cpp:1057
2443
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:488
2444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
2446
msgid "Use LZO compression"
2447
msgstr "Usar compresión LZO"
2449
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:495
2450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
2452
msgid "Use TCP connection"
2453
msgstr "Usar conexión TCP"
2455
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:502
2456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
2458
msgid "Use TAP device"
2459
msgstr "Usar dispositivo TAP"
2461
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:523
2462
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2464
msgid "Optional &Security"
2465
msgstr "&Seguridad opcional"
2467
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:531
2468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2473
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:551
2474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
2476
msgid "Obtaining available ciphers..."
2477
msgstr "Obteniendo los cifradores disponibles..."
2479
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:563
2480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2482
msgid "&HMAC Authentication:"
2483
msgstr "Autenticación &HMAC:"
2485
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:580
2486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
2489
msgstr "Predeterminada"
2491
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:585
2492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
2493
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:673
2494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
2495
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:222
2496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod)
2497
#: rc.cpp:329 rc.cpp:350 rc.cpp:592
2501
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:590
2502
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
2507
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:595
2508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
2513
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:619
2514
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2516
msgid "Optional TLS Settings"
2517
msgstr "Ajustes opcionales de TLS"
2519
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:625
2520
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
2522
msgid "Use additional TLS authentication"
2523
msgstr "Usar una autenticación TLS adicional"
2525
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:659
2526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2528
msgid "Key Direction:"
2529
msgstr "Dirección de la clave:"
2531
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:678
2532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
2535
msgstr "Servidor (0)"
2537
#. i18n: file: vpnplugins/openvpn/openvpnprop.ui:683
2538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
2541
msgstr "Cliente (1)"
2543
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:25
2544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_auth)
2546
msgid "Allow following &authentication methods:"
2547
msgstr "Permitir los siguientes métodos de &autenticación:"
2549
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:36
2550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
2551
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:42
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
2553
#: rc.cpp:365 rc.cpp:673
2557
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:44
2558
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
2559
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:52
2560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
2561
#: rc.cpp:368 rc.cpp:676
2565
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:52
2566
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
2567
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:72
2568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
2569
#: rc.cpp:371 rc.cpp:682
2573
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:60
2574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
2575
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:62
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
2577
#: rc.cpp:374 rc.cpp:679
2581
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:68
2582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
2583
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:153
2584
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leMethod)
2585
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:82
2586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
2587
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:9
2588
#. i18n: ectx: label, entry (eap), group (802-1x)
2589
#: rc.cpp:377 rc.cpp:499 rc.cpp:685 rc.cpp:1385
2593
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:84
2594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
2596
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
2597
msgstr "Usar cifrado punto a punto de Microsoft"
2599
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:87
2600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_MPPE)
2602
msgid "Use &MPPE Encryption"
2603
msgstr "Usar cifrado &MPPE"
2605
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:109
2606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MMPEcrypto)
2611
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:120
2612
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto)
2613
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:40
2614
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress)
2615
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:206
2616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMacAddress)
2617
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:151
2618
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
2619
#: rc.cpp:389 rc.cpp:925 rc.cpp:1045 rc.cpp:1198
2623
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:125
2624
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto)
2629
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:130
2630
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_MPPECrypto)
2635
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:144
2636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_statefulEncryption)
2638
msgid "Use &stateful encryption"
2639
msgstr "Usar cifrado con &estado"
2641
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:156
2642
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
2643
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:101
2644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2645
#: rc.cpp:401 rc.cpp:688
2649
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:164
2650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_BSD)
2652
msgid "Allow &BSD compression"
2653
msgstr "Permitir la compresión &BSD"
2655
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:174
2656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_deflate)
2658
msgid "Allow &Deflate compression"
2659
msgstr "Permitir la compresión &Deflate"
2661
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:184
2662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_TCPheaders)
2664
msgid "Allow &TCP header compression"
2665
msgstr "Usar la compresión de las cabeceras &TCP"
2667
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:199
2668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
2669
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:187
2670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2671
#: rc.cpp:413 rc.cpp:709
2675
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpadvanced.ui:205
2676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_sendEcho)
2678
msgid "Send PPP &echo packets "
2679
msgstr "Enviar paquetes de &eco de PPP"
2681
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:14
2682
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PptpProp)
2684
msgid "PPTP Settings"
2685
msgstr "Ajustes de PPTP"
2687
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:52
2688
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_additional)
2693
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:74
2694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_login)
2699
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:103
2700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_password)
2701
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:54
2702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2703
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:56
2704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2705
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodsimplebase.ui:33
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2707
#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:33
2708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2709
#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:19
2710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2711
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:42
2712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2713
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:66
2714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2715
#: rc.cpp:434 rc.cpp:631 rc.cpp:724 rc.cpp:754 rc.cpp:763 rc.cpp:817
2716
#: rc.cpp:829 rc.cpp:1183
2718
msgstr "&Contraseña:"
2720
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:122
2721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showPassword)
2722
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:79
2723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
2724
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:72
2725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
2726
#. i18n: file: libs/ui/security/leap.ui:53
2727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
2728
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:160
2729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
2730
#. i18n: file: libs/ui/security/wpapsk.ui:39
2731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
2732
#: rc.cpp:437 rc.cpp:634 rc.cpp:727 rc.cpp:766 rc.cpp:808 rc.cpp:820
2733
msgid "&Show password"
2734
msgstr "Mo&strar la contraseña"
2736
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:143
2737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_ntdomain)
2740
msgstr "Dominio &NT:"
2742
#. i18n: file: vpnplugins/pptp/pptpprop.ui:186
2743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
2748
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:14
2749
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
2750
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:14
2751
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
2752
#: rc.cpp:446 rc.cpp:455
2753
msgid "Strong Swan VPN"
2754
msgstr "Strong Swan VPN"
2756
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:36
2757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2758
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:86
2759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2760
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:65
2761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2762
#: rc.cpp:449 rc.cpp:481 rc.cpp:543
2763
msgid "User &Password"
2764
msgstr "&Contraseña de usuario"
2766
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanauth.ui:46
2767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
2768
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:129
2769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
2770
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:151
2771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
2772
#: rc.cpp:452 rc.cpp:493 rc.cpp:567
2773
msgid "&Hide passwords"
2774
msgstr "&Ocultar las contraseñas"
2776
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:26
2777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2780
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2781
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2782
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2784
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2785
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2786
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2787
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2788
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2789
"size:10pt; font-weight:600;\">Gateway</span></p></body></html>"
2791
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2792
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2793
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2795
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2796
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2797
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2798
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2799
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2800
"size:10pt; font-weight:600;\">Puerta de enlace</span></p></body></html>"
2802
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:33
2803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2804
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:33
2805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2806
#: rc.cpp:465 rc.cpp:537
2808
msgstr "Puerta de enlace:"
2810
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:63
2811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2814
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2815
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2816
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2818
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2819
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2820
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2821
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2822
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2823
"size:10pt; font-weight:600;\">Authentication</span></p></body></html>"
2825
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2826
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2827
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2829
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2830
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2831
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2832
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2833
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2834
"size:10pt; font-weight:600;\">Autenticación</span></p></body></html>"
2836
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:109
2837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
2838
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:88
2839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
2840
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:131
2841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions)
2842
#: rc.cpp:484 rc.cpp:546 rc.cpp:558
2844
msgstr "Preguntar siempre"
2846
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:114
2847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
2848
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:93
2849
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
2850
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:136
2851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions)
2852
#: rc.cpp:487 rc.cpp:549 rc.cpp:561
2856
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:119
2857
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
2858
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:98
2859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPassOptions)
2860
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:141
2861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboGroupPassOptions)
2862
#: rc.cpp:490 rc.cpp:552 rc.cpp:564
2863
msgid "Not Required"
2864
msgstr "No requerido"
2866
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:139
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2872
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:172
2873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2876
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2877
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2878
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2880
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2881
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2882
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2883
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2885
"size:10pt; font-weight:600;\">Options</span></p></body></html>"
2887
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2888
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2889
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2891
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2892
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2893
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2894
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2895
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2896
"size:10pt; font-weight:600;\">Opciones</span></p></body></html>"
2898
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:182
2899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
2901
msgid "Request an inner IP address"
2902
msgstr "Solicitar una dirección IP interna"
2904
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:195
2905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
2907
msgid "Enforce UDP encapsulation"
2908
msgstr "Forzar el encapsulado UDP"
2910
#. i18n: file: vpnplugins/strongswan/strongswanprop.ui:202
2911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
2913
msgid "Use IP compression"
2914
msgstr "Usar compresión de IP"
2916
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:14
2917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
2919
msgid "VPNCAuthentication"
2920
msgstr "Autenticación con VPNC"
2922
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:23
2923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2925
msgid "User Password"
2926
msgstr "Contraseña de usuario"
2928
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncauth.ui:36
2929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2931
msgid "Group Password"
2932
msgstr "Contraseña del grupo"
2934
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:14
2935
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncProp)
2940
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:26
2941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2944
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2945
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2946
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2948
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2949
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2950
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2951
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2952
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2953
"weight:600;\">General</span></p></body></html>"
2955
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2956
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2957
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2959
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2960
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2961
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2962
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2963
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2964
"weight:600;\">General</span></p></body></html>"
2966
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:49
2967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGroup)
2970
msgstr "Nombre de grupo:"
2972
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:108
2973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2975
msgid "&Group Password:"
2976
msgstr "Contraseña de &grupo:"
2978
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:165
2979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2982
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2983
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2984
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2986
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2987
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2988
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2989
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2990
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2991
"weight:600;\">Optional</span></p></body></html>"
2993
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2994
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2995
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2997
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2998
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
2999
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3000
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3001
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3002
"weight:600;\">Opcional</span></p></body></html>"
3004
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:188
3005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3010
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:201
3011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3013
msgid "&Encryption Method:"
3014
msgstr "Método de &cifrado:"
3016
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:212
3017
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod)
3022
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:217
3023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboEncryptionMethod)
3028
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:230
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3031
msgid "&NAT Traversal:"
3032
msgstr "Atravesamiento de &NAT:"
3034
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:241
3035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal)
3040
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:246
3041
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal)
3046
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:251
3047
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboNatTraversal)
3048
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:137
3049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3050
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:137
3051
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3052
#: rc.cpp:604 rc.cpp:1108 rc.cpp:1252
3054
msgstr "Deshabilitada"
3056
#. i18n: file: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:259
3057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeadPeerDetection)
3059
msgid "Enable Dead &Peer Detection"
3060
msgstr "Habilitar la detección de &nodos muertos"
3062
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:20
3063
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp4Config)
3064
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:20
3065
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
3066
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:20
3067
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedSettingsIp6Config)
3068
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:20
3069
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
3070
#: rc.cpp:610 rc.cpp:637 rc.cpp:655 rc.cpp:898
3071
msgid "Advanced IP Settings"
3072
msgstr "Ajustes de IP avanzados"
3074
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:32
3075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3076
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:32
3077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3078
#: rc.cpp:613 rc.cpp:658
3079
msgid "&Additional IP Addresses:"
3080
msgstr "Direcciones IP &adicionales:"
3082
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:107
3083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
3084
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:107
3085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
3086
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:107
3087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
3088
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:107
3089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
3090
#: rc.cpp:616 rc.cpp:643 rc.cpp:661 rc.cpp:904
3091
msgctxt "Insert a row"
3095
#. i18n: file: libs/ui/ipv4advanced.ui:135
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
3097
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:135
3098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
3099
#. i18n: file: libs/ui/ipv6advanced.ui:135
3100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
3101
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:135
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
3103
#: rc.cpp:619 rc.cpp:646 rc.cpp:664 rc.cpp:907
3104
msgctxt "Remove a selected row"
3108
#. i18n: file: libs/ui/cdma.ui:22
3109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3110
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:30
3111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3112
#: rc.cpp:625 rc.cpp:1174
3116
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:32
3117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3118
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:32
3119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3120
#: rc.cpp:640 rc.cpp:901
3124
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:142
3125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
3126
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:142
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
3128
#: rc.cpp:649 rc.cpp:910
3129
msgid "Ignore &automatically obtained routes"
3130
msgstr "Ignorar rutas obtenidas &automáticamente"
3132
#. i18n: file: libs/ui/ipv4routes.ui:165
3133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
3134
#. i18n: file: libs/ui/ipv6routes.ui:165
3135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
3136
#: rc.cpp:652 rc.cpp:913
3137
msgid "Use &only for resources on this connection"
3138
msgstr "Usar sol&o para los recursos de esta conexión"
3140
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:14
3141
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Ppp)
3146
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:113
3147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, requiremppe)
3149
msgid "Point-to-Point Encryption (MPPE)"
3150
msgstr "Cifra punto a punto (MPPE)"
3152
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:132
3153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, requiremppe128)
3155
msgid "Require 128-bit encryption"
3156
msgstr "Obligar cifrado de 128 bits"
3158
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:139
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppestateful)
3161
msgid "Stateful MPPE"
3162
msgstr "MPPE con estado"
3164
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:149
3165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdcomp)
3167
msgid "Allow BSD compression"
3168
msgstr "Permitir la compresión BSD"
3170
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:159
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflate)
3173
msgid "Allow Deflate compression"
3174
msgstr "Permitir la compresión Deflate"
3176
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:169
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vjcomp)
3179
msgid "Use TCP header compression"
3180
msgstr "Usar la compresión de las cabeceras TCP"
3182
#. i18n: file: libs/ui/ppp.ui:212
3183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pppecho)
3185
msgid "Send PPP echo packets"
3186
msgstr "Enviar paquetes de eco de PPP"
3188
#. i18n: file: libs/ui/pppoe.ui:20
3189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3194
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:38
3195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interfaceLabel)
3200
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:51
3201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_viewLabel_2)
3206
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:62
3207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view)
3212
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:67
3213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_view)
3218
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:101
3219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useBssid)
3221
msgid "Use the selected AP's BSSID in the connection settings"
3224
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:104
3225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useBssid)
3228
"Automatically set the BSSID in the connection settings to the selected AP's "
3229
"BSSID. This is useful if multiple networks with the same SSID, but different "
3233
#. i18n: file: libs/ui/scanwidget.ui:107
3234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useBssid)
3236
msgid "Use the AP's BSSID"
3239
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodstackbase.ui:32
3240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3241
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:91
3242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authalgLabel)
3243
#: rc.cpp:757 rc.cpp:793
3244
msgid "&Authentication:"
3245
msgstr "&Autenticación:"
3247
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:17
3248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTypeLabel)
3251
msgstr "Tipo de clave:"
3253
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:31
3254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType)
3256
msgid "Passphrase (for 128 bit)"
3257
msgstr "Frase de paso (para 128 bits)"
3259
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:36
3260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, keyType)
3262
msgid "Hex or Ascii Key (for 64 or 128 bit)"
3263
msgstr "Clave hex o ascii (para 64 o 128 bits)"
3265
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:54
3266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weptxkeyindexLabel)
3269
msgstr "Índice &WEP:"
3271
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:68
3272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
3275
msgstr "1 (Predeterminado)"
3277
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:73
3278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
3283
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:78
3284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
3289
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:83
3290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weptxkeyindex)
3295
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:105
3296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, authalg)
3299
msgstr "Sistema abierto"
3301
#. i18n: file: libs/ui/security/wep.ui:144
3302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passphraseLabel)
3304
msgid "&Passphrase:"
3305
msgstr "Frase de &paso:"
3307
#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:14
3308
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WirelessSecurity)
3310
msgid "Wireless Security"
3311
msgstr "Seguridad inalámbrica"
3313
#. i18n: file: libs/ui/security/wirelesssecurity.ui:35
3314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3317
msgstr "&Seguridad:"
3319
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:35
3320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leUsername)
3322
msgid "User name on this network"
3323
msgstr "Nombre de usuario en esta red"
3325
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodleapbase.ui:55
3326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lePassword)
3328
msgid "Password on this network"
3329
msgstr "Contraseña en esta red"
3331
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:19
3332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3333
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:19
3334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3335
#: rc.cpp:835 rc.cpp:886
3336
msgid "&Anonymous Identity:"
3337
msgstr "Identidad &anónima:"
3339
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:35
3340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3342
msgid "PEAP &Version:"
3343
msgstr "&Versión de PEAP:"
3345
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:54
3346
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion)
3351
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:59
3352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPeapVersion)
3357
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:67
3358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts)
3359
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:94
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts)
3361
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:48
3362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemCaCerts)
3363
#: rc.cpp:850 rc.cpp:874 rc.cpp:892
3364
msgid "Use Syste&m CA Certs"
3365
msgstr "Usar los certificados de CA del siste&ma"
3367
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:77
3368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3369
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:48
3370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3371
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:35
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3373
#: rc.cpp:853 rc.cpp:865 rc.cpp:889
3374
msgid "CA Certi&ficate:"
3375
msgstr "Certi&ficado de la CA:"
3377
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodpeapbase.ui:121
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad)
3379
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:132
3380
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clientCertLoad)
3381
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:172
3382
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad)
3383
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:212
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privateKeyLoad)
3385
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodttlsbase.ui:86
3386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, caCertLoad)
3387
#: rc.cpp:856 rc.cpp:877 rc.cpp:880 rc.cpp:883 rc.cpp:895
3391
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:19
3392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3395
msgstr "&Identidad:"
3397
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:35
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3400
msgid "&User Certificate:"
3401
msgstr "Certificado de &usuario:"
3403
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:61
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3406
msgid "Private &Key:"
3407
msgstr "&Clave privada:"
3409
#. i18n: file: libs/ui/security/eapmethodtlsbase.ui:74
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3412
msgid "Private Key Pass&word:"
3413
msgstr "&Contraseña de la clave privada:"
3415
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:14
3416
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings8023Ethernet)
3421
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:23
3422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
3424
msgid "Example: 11:22:33:44:55:66"
3425
msgstr "Ejemplo: 11:22:33:44:55:66"
3427
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:26
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3429
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:192
3430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3431
#: rc.cpp:922 rc.cpp:1042
3432
msgid "&Restrict To Interface:"
3433
msgstr "&Restringir a la interfaz:"
3435
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:48
3436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
3438
msgid "Maximum Transfer Unit (bytes)"
3439
msgstr "Unidad máxima de transferencia (bytes)"
3441
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:51
3442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3447
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:64
3448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu)
3449
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:227
3450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mtu)
3451
#: rc.cpp:934 rc.cpp:1051
3452
msgid "Maximum Transmission Unit"
3453
msgstr "Máxima unidad de transmisión"
3455
#. i18n: file: libs/ui/wired.ui:67
3456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu)
3457
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:230
3458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mtu)
3459
#: rc.cpp:937 rc.cpp:1054
3461
"Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. "
3462
"'0' sets the MTU automatically."
3464
"Establece el tamaño del paquete más grande que se puede transmitir en esta "
3465
"red. «0» establece el MTU automáticamente."
3467
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:19
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3473
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:35
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3479
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:49
3480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
3481
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:77
3482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode)
3483
#: rc.cpp:949 rc.cpp:997
3484
msgid "Infrastructure"
3485
msgstr "Infraestructura"
3487
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:54
3488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mode)
3489
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:82
3490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMode)
3491
#: rc.cpp:952 rc.cpp:1000
3495
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:62
3496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3497
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:152
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3499
#: rc.cpp:955 rc.cpp:1027
3503
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:75
3504
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid)
3505
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:98
3506
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, macaddress)
3507
#: rc.cpp:958 rc.cpp:967
3508
msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
3509
msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
3511
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:78
3512
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, bssid)
3517
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:85
3518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3520
msgid "MAC &address:"
3521
msgstr "Dirección M&AC:"
3523
#. i18n: file: libs/ui/wireless.ui:105
3524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3529
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:23
3530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3535
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:38
3536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, ssid)
3538
msgid "The name of the wireless network"
3539
msgstr "El nombre de la red inalámbrica"
3541
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:41
3542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ssid)
3544
msgid "The Service Set IDentifier is the name of a wireless network."
3546
"El identificador del conjunto de servicios es el nombre de una red "
3549
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:48
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnScan)
3555
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:57
3556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3561
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:70
3562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbMode)
3564
msgid "Operating mode of the wireless network"
3565
msgstr "Modo de operación de la red inalámbrica"
3567
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:73
3568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
3571
"Infrastructure mode is the most common setting. To form a peer-to-peer "
3572
"wireless network with another computer when there is no infrastructure, "
3575
"El modo infraestructura es la configuración más común. Para formar una red "
3576
"inalámbrica entre iguales con otro equipo cuando no hay infraestructura, "
3579
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:90
3580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3587
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:103
3588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, band)
3590
msgid "Frequency band of the wireless network."
3591
msgstr "Banda de frecuencias de la red inalámbrica."
3593
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:106
3594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, band)
3596
msgid "b/g is the most common band around 2.4 GHz. Less common is a at 5 GHz."
3598
"b/g es la banda más común, alrededor de los 2,4 GHz. Menos común es la a, a "
3601
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:110
3602
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
3607
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:115
3608
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
3613
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:123
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3619
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:136
3620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Wireless80211WidgetBand, channel)
3621
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:31
3622
#. i18n: ectx: label, entry (channel), group (802-11-wireless)
3623
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1355
3627
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:139
3628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Wireless80211WidgetBand, channel)
3630
msgid "Sets the channel of the network."
3631
msgstr "Establece el canal de la red."
3633
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:167
3634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, bssid)
3637
#| msgid "Only connect to the station with this hardware address"
3638
msgid "Only connect to the access point with this hardware address"
3639
msgstr "Sólo conectar a la estación con esta dirección de hardware"
3641
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:170
3642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, bssid)
3646
#| "Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect "
3647
#| "to the station with this address, even if other stations are part of the "
3650
"Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect to "
3651
"the access point with this address, even if other access points are part of "
3654
"Al establecer un BSSID (dirección de hardware) se fuerza a esta conexión a "
3655
"conectarse sólo a la estación que tenga esta dirección, aunque haya otras "
3656
"estaciones que formen parte de la misma red."
3658
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:173
3659
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, bssid)
3661
msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
3662
msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
3664
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:180
3665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectBssid)
3670
#. i18n: file: libs/ui/802-11-wireless.ui:214
3671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3676
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:14
3677
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Bluetooth)
3682
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:23
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3685
msgid "Hardware Address"
3686
msgstr "Dirección de hardware"
3688
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:57
3689
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype)
3692
#| msgid "Network ID"
3693
msgid "Dialup Network (DUN)"
3694
msgstr "ID de la red"
3696
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:62
3697
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, networktype)
3699
msgid "Personal Area Network (PANU)"
3700
msgstr "Red de área personal (PANU)"
3702
#. i18n: file: libs/ui/bluetooth.ui:86
3703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3708
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:14
3709
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp4Config)
3711
msgid "IPv4 Address"
3712
msgstr "Dirección IPv4"
3714
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:39
3715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
3716
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:39
3717
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
3718
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1225
3719
msgid "Basic settings"
3720
msgstr "Ajustes básicos"
3722
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:44
3723
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
3724
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:44
3725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
3726
#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1228
3727
msgid "Additional addresses"
3728
msgstr "Direcciones adicionales"
3730
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:49
3731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
3732
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:49
3733
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSettingsMode)
3734
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1231
3738
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:98
3739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3740
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:98
3741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3742
#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1234
3746
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:112
3747
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3748
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:112
3749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3750
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1237
3754
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:117
3755
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3756
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:117
3757
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3758
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1240
3759
msgid "DHCP (only address)"
3760
msgstr "DHCP (solo dirección)"
3762
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:122
3763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3764
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:122
3765
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3766
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1243
3770
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:127
3771
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3772
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:127
3773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3774
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1246
3776
msgstr "Enlace local"
3778
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:132
3779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3780
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:132
3781
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
3782
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1249
3786
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:145
3787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
3788
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:145
3789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
3790
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:1255
3791
msgid "&IP Address:"
3792
msgstr "Dirección &IP:"
3794
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:164
3795
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address)
3796
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:164
3797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, address)
3798
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:1258
3800
"Use this field to specify the IP address that should be used by this "
3803
"Use este campo para indicar la dirección IP que debe usar esta computadora."
3805
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:171
3806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel)
3807
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:171
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, netMaskLabel)
3809
#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1261
3810
msgid "Subnet &Mask:"
3811
msgstr "&Máscara de subred:"
3813
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:190
3814
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask)
3815
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:190
3816
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, netMask)
3817
#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1264
3819
"Use this field to specify the subnet that the above IP address belongs to."
3821
"Use este campo para indicar la subred a la que pertenece la dirección IP "
3824
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:216
3825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway)
3826
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:216
3827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, gateway)
3828
#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1270
3830
"Use this field to specify the IP address of the gateway for requests outside "
3831
"the local network."
3833
"Use este campo para indicar la dirección IP de la Puerta de enlace para "
3834
"peticiones a fuera de la red local."
3836
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:223
3837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
3838
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:223
3839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
3840
#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1273
3841
msgid "&DNS Servers:"
3842
msgstr "Servidores &DNS:"
3844
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:253
3845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
3846
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:253
3847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
3848
#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1276
3850
"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
3851
"',' to separate entries."
3853
"Use este campo para indicar la dirección IP de uno o más servidores DNS a "
3854
"usar. Use «,» para separar las entradas."
3856
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:260
3857
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
3858
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:294
3859
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
3860
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:260
3861
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
3862
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:294
3863
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton)
3864
#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1279 rc.cpp:1285
3868
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:269
3869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
3870
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:269
3871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
3872
#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1282
3873
msgid "&Search Domains:"
3874
msgstr "Dominios de bú&squeda:"
3876
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:303
3877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
3879
msgid "DHCP &Client ID:"
3880
msgstr "ID del &cliente DHCP:"
3882
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:316
3883
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
3886
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
3887
"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
3888
"customize the DHCP lease and options."
3891
#. i18n: file: libs/ui/ipv4.ui:419
3892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail)
3894
msgid "IPv4 is required for this connection"
3895
msgstr "Esta conexión necesita IPv4"
3897
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:19
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3900
msgid "&Connection name:"
3901
msgstr "Nombre de &conexión:"
3903
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:42
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
3906
msgid "Connect &automatically"
3907
msgstr "Conectar &automáticamente"
3909
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:55
3910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, system)
3912
msgid "&System connection"
3913
msgstr "Conexión del &sistema"
3915
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:58
3916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, system)
3920
#| "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
3921
#| "ConnectionRemovedReason"
3922
#| msgid "%1 because the connection was removed"
3923
msgid "Save the connection in system storage"
3924
msgstr "%1 porque se eliminó la conexión"
3926
#. i18n: file: libs/ui/connection.ui:61
3927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, system)
3930
"If checked, the connection settings and secrets will be saved in system "
3931
"storage, which allows the connection to work without a KDE session."
3934
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:23
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3937
msgid "<b>Basic</b>"
3938
msgstr "<b>Básico</b>"
3940
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:43
3941
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, number)
3946
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:98
3947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3949
msgid "<b>Advanced</b>"
3950
msgstr "<b>Avanzado</b>"
3952
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:105
3953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3958
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:121
3959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNetwork)
3964
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:156
3965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
3967
msgid "3G (UMTS/HSPA)"
3968
msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
3970
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:161
3971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
3973
msgid "2G (GPRS/EDGE)"
3974
msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
3976
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:166
3977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
3980
msgstr "Preferir 3G"
3982
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:171
3983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
3986
msgstr "Preferir 2G"
3988
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:179
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBand)
3994
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:202
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4000
#. i18n: file: libs/ui/gsm.ui:234
4001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
4003
msgid "&Show secrets"
4004
msgstr "Mo&strar secretas"
4006
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:14
4007
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp6Config)
4009
msgid "IPv6 Address"
4010
msgstr "Dirección IPv6"
4012
#. i18n: file: libs/ui/ipv6.ui:399
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMayFail)
4015
msgid "IPv6 is required for this connection"
4016
msgstr "Esta conexión necesita IPv6"
4018
#. i18n: file: libs/internals/knmserviceprefs.kcfg:11
4019
#. i18n: ectx: label, entry (Connections), group (General)
4024
#. i18n: file: libs/internals/knmserviceprefs.kcfg:15
4025
#. i18n: ectx: label, entry (SecretStorageMode), group (General)
4027
msgid "Store secrets in wallet"
4028
msgstr "Almacenar las secretas en la cartera"
4030
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:19
4031
#. i18n: ectx: label, entry (securityType), group (802-11-wireless-security)
4033
msgid "Security type"
4034
msgstr "Tipo de seguridad"
4036
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:23
4037
#. i18n: ectx: label, entry (keymgmt), group (802-11-wireless-security)
4039
msgid "Key management"
4040
msgstr "Gestión de claves"
4042
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:36
4043
#. i18n: ectx: label, entry (weptxkeyindex), group (802-11-wireless-security)
4045
msgid "WEP TX key index"
4046
msgstr "Índice de la clave TX de WEP"
4048
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:40
4049
#. i18n: ectx: label, entry (authalg), group (802-11-wireless-security)
4051
msgid "Authentication algorithm"
4052
msgstr "Algoritmo de autenticación"
4054
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:50
4055
#. i18n: ectx: label, entry (proto), group (802-11-wireless-security)
4060
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:54
4061
#. i18n: ectx: label, entry (pairwise), group (802-11-wireless-security)
4066
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:58
4067
#. i18n: ectx: label, entry (group), group (802-11-wireless-security)
4072
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:62
4073
#. i18n: ectx: label, entry (leapusername), group (802-11-wireless-security)
4075
msgid "LEAP Username"
4076
msgstr "Usuario de LEAP"
4078
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:66
4079
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey0), group (802-11-wireless-security)
4082
msgstr "Clave WEP 0"
4084
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:70
4085
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey1), group (802-11-wireless-security)
4088
msgstr "Clave WEP 1"
4090
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:74
4091
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey2), group (802-11-wireless-security)
4094
msgstr "Clave WEP 2"
4096
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:78
4097
#. i18n: ectx: label, entry (wepkey3), group (802-11-wireless-security)
4100
msgstr "Clave WEP 3"
4102
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:82
4103
#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-11-wireless-security)
4104
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:134
4105
#. i18n: ectx: label, entry (psk), group (802-1x)
4106
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1457
4110
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:86
4111
#. i18n: ectx: label, entry (leappassword), group (802-11-wireless-security)
4113
msgid "LEAP Password"
4114
msgstr "Contraseña de LEAP"
4116
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless-security.kcfg:90
4117
#. i18n: ectx: label, entry (weppassphrase), group (802-11-wireless-security)
4119
msgid "WEP Passphrase"
4120
msgstr "Frase de paso WEP"
4122
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:9
4123
#. i18n: ectx: label, entry (ssid), group (802-11-wireless)
4128
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:10
4129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ssid), group (802-11-wireless)
4131
msgid "Service Set IDentifier (network name) "
4133
"Identificador del conjunto de servicios (nombre de la red inalámbrica) "
4135
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:18
4136
#. i18n: ectx: label, entry (mode), group (802-11-wireless)
4141
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:27
4142
#. i18n: ectx: label, entry (band), group (802-11-wireless)
4143
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:34
4144
#. i18n: ectx: label, entry (band), group (gsm)
4145
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1547
4149
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:35
4150
#. i18n: ectx: label, entry (bssid), group (802-11-wireless)
4155
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:36
4156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (bssid), group (802-11-wireless)
4158
msgid "Basic Service Set IDentifier of the access point to use"
4160
"El identificador básico del conjunto de servicios (BSSID) del punto de "
4163
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:39
4164
#. i18n: ectx: label, entry (rate), group (802-11-wireless)
4167
msgstr "Tasa de datos"
4169
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:43
4170
#. i18n: ectx: label, entry (txpower), group (802-11-wireless)
4172
msgid "Transmit power"
4173
msgstr "Potencia de transmisión"
4175
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:47
4176
#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-11-wireless)
4177
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:38
4178
#. i18n: ectx: label, entry (macaddress), group (802-3-ethernet)
4179
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1481
4181
msgstr "Dirección MAC"
4183
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:48
4184
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (macaddress), group (802-11-wireless)
4186
msgid "Hardware address to set on the wireless network interface"
4187
msgstr "Dirección hardware a establecer en la interfaz de red inalámbrica"
4189
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:51
4190
#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-11-wireless)
4191
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:42
4192
#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (802-3-ethernet)
4193
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:69
4194
#. i18n: ectx: label, entry (mtu), group (ppp)
4195
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1484 rc.cpp:1601
4199
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:53
4200
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-11-wireless)
4202
msgid "Maximum Transmit Unit"
4203
msgstr "Máxima unidad de transmisión"
4205
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-11-wireless.kcfg:57
4206
#. i18n: ectx: label, entry (seenbssids), group (802-11-wireless)
4209
msgstr "BSSID vistos"
4211
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:13
4212
#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (802-1x)
4217
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:17
4218
#. i18n: ectx: label, entry (anonymousidentity), group (802-1x)
4220
msgid "Anonymous identity"
4221
msgstr "Identidad anónima"
4223
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:21
4224
#. i18n: ectx: label, entry (cacert), group (802-1x)
4227
msgstr "Certificado de la CA"
4229
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:25
4230
#. i18n: ectx: label, entry (capath), group (802-1x)
4233
msgstr "Ruta de la CA"
4235
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:29
4236
#. i18n: ectx: label, entry (clientcert), group (802-1x)
4239
msgstr "Certificado del cliente"
4241
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:33
4242
#. i18n: ectx: label, entry (clientcertpath), group (802-1x)
4244
msgid "Client Cert Path"
4245
msgstr "Ruta del certificado del cliente"
4247
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:37
4248
#. i18n: ectx: label, entry (phase1peapver), group (802-1x)
4250
msgid "Phase 1 PEAP version"
4251
msgstr "Fase 1 Versión de PEAP"
4253
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:46
4254
#. i18n: ectx: label, entry (phase1peaplabel), group (802-1x)
4256
msgid "Phase 1 PEAP label"
4257
msgstr "Fase 1 Etiqueta PEAP"
4259
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:55
4260
#. i18n: ectx: label, entry (phase1fastprovisioning), group (802-1x)
4262
msgid "Phase 1 fast provisioning"
4263
msgstr "Fase 1 Aprovisionamiento rápido"
4265
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:59
4266
#. i18n: ectx: label, entry (phase2auth), group (802-1x)
4268
msgid "Phase 2 auth"
4269
msgstr "Fase 2 Autenticación"
4271
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:73
4272
#. i18n: ectx: label, entry (phase2autheap), group (802-1x)
4274
msgid "Phase 2 auth eap"
4275
msgstr "Fase 2 Autenticación EAP"
4277
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:86
4278
#. i18n: ectx: label, entry (phase2cacert), group (802-1x)
4280
msgid "Phase 2 CA Cert"
4281
msgstr "Fase 2 Certificado de la CA"
4283
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:90
4284
#. i18n: ectx: label, entry (phase2capath), group (802-1x)
4286
msgid "Phase 2 CA Path"
4287
msgstr "Fase 2 Ruta de la CA"
4289
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:94
4290
#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcert), group (802-1x)
4292
msgid "Phase 2 client cert"
4293
msgstr "Fase 2 Certificado del cliente"
4295
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:98
4296
#. i18n: ectx: label, entry (phase2clientcertpath), group (802-1x)
4298
msgid "Phase 2 client cert path"
4299
msgstr "Fase 2 Ruta del certificado del cliente"
4301
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:106
4302
#. i18n: ectx: label, entry (privatekey), group (802-1x)
4305
msgstr "Clave privada"
4307
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:110
4308
#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypath), group (802-1x)
4310
msgid "Private key Path"
4311
msgstr "Ruta de la clave privada"
4313
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:114
4314
#. i18n: ectx: label, entry (privatekeypassword), group (802-1x)
4316
msgid "Private key password"
4317
msgstr "Contraseña de la clave privada"
4319
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:118
4320
#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekey), group (802-1x)
4322
msgid "Phase 2 private key"
4323
msgstr "Fase 2 Clave privada"
4325
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:122
4326
#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypath), group (802-1x)
4328
msgid "Phase 2 Private key Path"
4329
msgstr "Fase 2 Ruta de la clave privada"
4331
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:126
4332
#. i18n: ectx: label, entry (phase2privatekeypassword), group (802-1x)
4334
msgid "Phase 2 private key password"
4335
msgstr "Fase 2 Contraseña de la clave privada"
4337
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:130
4338
#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (802-1x)
4339
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:38
4340
#. i18n: ectx: label, entry (pin), group (gsm)
4341
#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1550
4345
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:138
4346
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemCaCerts), group (802-1x)
4348
msgid "Use System CA Certs"
4349
msgstr "Usar los certificados de CA del sistema"
4351
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-1x.kcfg:142
4352
#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (802-1x)
4354
msgid "Connection uses 802.1x"
4355
msgstr "La conexión usa 802.1x"
4357
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:9
4358
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (802-3-ethernet)
4363
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:19
4364
#. i18n: ectx: label, entry (speed), group (802-3-ethernet)
4369
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:23
4370
#. i18n: ectx: label, entry (duplex), group (802-3-ethernet)
4375
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:24
4376
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (duplex), group (802-3-ethernet)
4378
msgid "Whether the Ethernet interface should use duplex communications"
4379
msgstr "Si la interfaz Ethernet debe usar comunicación dúplex"
4381
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:32
4382
#. i18n: ectx: label, entry (autonegotiate), group (802-3-ethernet)
4384
msgid "Auto negotiate"
4385
msgstr "Negociar automáticamente"
4387
#. i18n: file: libs/internals/schemas/802-3-ethernet.kcfg:44
4388
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mtu), group (802-3-ethernet)
4390
msgid "Maximum Transfer Unit to use"
4391
msgstr "Unidad máxima de transferencia a usar"
4393
#. i18n: file: libs/internals/schemas/cdma.kcfg:9
4394
#. i18n: ectx: label, entry (number), group (cdma)
4395
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:9
4396
#. i18n: ectx: label, entry (number), group (gsm)
4397
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1529
4401
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:9
4402
#. i18n: ectx: label, entry (id), group (connection)
4405
msgstr "Identificador"
4407
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:10
4408
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (id), group (connection)
4410
msgid "A name that uniquely identifies a connection"
4411
msgstr "Un nombre que identifica inequívocamente una conexión"
4413
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:13
4414
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (connection)
4419
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:14
4420
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (type), group (connection)
4423
"Specifies the connection type, defines which devices it can activate and "
4424
"which other settings the connection should contain"
4426
"Indica el tipo de conexión, define qué dispositivos puede activar y qué "
4427
"otros ajustes debe contener la conexión"
4429
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:17
4430
#. i18n: ectx: label, entry (autoconnect), group (connection)
4432
msgid "Connect automatically"
4433
msgstr "Conectar automáticamente"
4435
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:18
4436
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoconnect), group (connection)
4438
msgid "Should the networking system always try to activate this connection?"
4439
msgstr "¿Debe el sistema de red intentar siempre activar esta conexión?"
4441
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:21
4442
#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (connection)
4447
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:22
4448
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (timestamp), group (connection)
4450
msgid "The date and time that the connection was last activated"
4451
msgstr "La fecha y hora en que se activó por última vez la conexión"
4453
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:25
4454
#. i18n: ectx: label, entry (uuid), group (connection)
4459
#. i18n: file: libs/internals/schemas/connection.kcfg:26
4460
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uuid), group (connection)
4462
msgid "Unique connection identifier"
4463
msgstr "Identificador único de la conexión"
4465
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:22
4466
#. i18n: ectx: label, entry (apn), group (gsm)
4471
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:26
4472
#. i18n: ectx: label, entry (networkid), group (gsm)
4475
msgstr "ID de la red"
4477
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:30
4478
#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (gsm)
4479
#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:19
4480
#. i18n: ectx: label, entry (networktype), group (bluetooth)
4481
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1658
4482
msgid "Network Type"
4483
msgstr "Tipo de red"
4485
#. i18n: file: libs/internals/schemas/gsm.kcfg:42
4486
#. i18n: ectx: label, entry (puk), group (gsm)
4491
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:9
4492
#. i18n: ectx: label, entry (noauth), group (ppp)
4495
msgstr "Sin autenticación"
4497
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:13
4498
#. i18n: ectx: label, entry (refuseeap), group (ppp)
4501
msgstr "Rechazar EAP"
4503
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:17
4504
#. i18n: ectx: label, entry (refusepap), group (ppp)
4507
msgstr "Rechazar PAP"
4509
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:21
4510
#. i18n: ectx: label, entry (refusechap), group (ppp)
4513
msgstr "Rechazar CHAP"
4515
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:25
4516
#. i18n: ectx: label, entry (refusemschap), group (ppp)
4518
msgid "Refuse MS CHAP"
4519
msgstr "Rechazar MS CHAP"
4521
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:29
4522
#. i18n: ectx: label, entry (refusemschapv2), group (ppp)
4524
msgid "Refuse MS CHAP V2"
4525
msgstr "Rechazar MS CHAP V2"
4527
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:33
4528
#. i18n: ectx: label, entry (nobsdcomp), group (ppp)
4530
msgid "No BSD comp."
4531
msgstr "Sin compresión BSD"
4533
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:37
4534
#. i18n: ectx: label, entry (nodeflate), group (ppp)
4537
msgstr "Sin deflación"
4539
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:41
4540
#. i18n: ectx: label, entry (novjcomp), group (ppp)
4543
msgstr "Sin compresión VJ"
4545
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:45
4546
#. i18n: ectx: label, entry (requiremppe), group (ppp)
4548
msgid "Require MPPE"
4549
msgstr "Requerir MPPE"
4551
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:49
4552
#. i18n: ectx: label, entry (requiremppe128), group (ppp)
4554
msgid "Require MPPE 128"
4555
msgstr "Requerir MPPE 128"
4557
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:53
4558
#. i18n: ectx: label, entry (mppestateful), group (ppp)
4560
msgid "MPPE Stateful"
4561
msgstr "MPPE con estado"
4563
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:57
4564
#. i18n: ectx: label, entry (crtscts), group (ppp)
4569
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:61
4570
#. i18n: ectx: label, entry (baud), group (ppp)
4571
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:9
4572
#. i18n: ectx: label, entry (baud), group (serial)
4573
#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1619
4577
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:65
4578
#. i18n: ectx: label, entry (mru), group (ppp)
4583
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:73
4584
#. i18n: ectx: label, entry (lcpechofailure), group (ppp)
4586
msgid "LCP echo Failure"
4587
msgstr "Fallo de eco LCP"
4589
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ppp.kcfg:77
4590
#. i18n: ectx: label, entry (lcpechointerval), group (ppp)
4592
msgid "LCP echo interval"
4593
msgstr "Intervalo de eco LCP"
4595
#. i18n: file: libs/internals/schemas/pppoe.kcfg:9
4596
#. i18n: ectx: label, entry (service), group (pppoe)
4601
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:14
4602
#. i18n: ectx: label, entry (bits), group (serial)
4603
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:13
4604
#. i18n: ectx: label, entry (Data), group (vpn)
4605
#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1637
4607
msgstr "Bits de datos"
4609
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:19
4610
#. i18n: ectx: label, entry (parity), group (serial)
4615
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:29
4616
#. i18n: ectx: label, entry (stopbits), group (serial)
4619
msgstr "Bits de detención"
4621
#. i18n: file: libs/internals/schemas/serial.kcfg:34
4622
#. i18n: ectx: label, entry (senddelay), group (serial)
4625
msgstr "Demora en el envío"
4627
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:9
4628
#. i18n: ectx: label, entry (ServiceType), group (vpn)
4630
msgid "Service Type"
4631
msgstr "Tipo de servicio"
4633
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:18
4634
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (vpn)
4636
msgid "System username, not stored"
4637
msgstr "Usuario del sistema, no almacenado"
4639
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:21
4640
#. i18n: ectx: label, entry (VpnSecrets), group (vpn)
4643
msgstr "Secretas de VPN"
4645
#. i18n: file: libs/internals/schemas/vpn.kcfg:25
4646
#. i18n: ectx: label, entry (PluginName), group (vpn)
4648
msgid "VPN Plugin Name"
4649
msgstr "Nombre del complemento de VPN"
4651
#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:9
4652
#. i18n: ectx: label, entry (networkname), group (bluetooth)
4654
msgid "Network Name"
4655
msgstr "Nombre de red"
4657
#. i18n: file: libs/internals/schemas/bluetooth.kcfg:14
4658
#. i18n: ectx: label, entry (bdaddr), group (bluetooth)
4663
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:9
4664
#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4)
4665
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:9
4666
#. i18n: ectx: label, entry (method), group (ipv4)
4667
#: rc.cpp:1661 rc.cpp:1715
4671
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:10
4672
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4)
4673
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:10
4674
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (method), group (ipv4)
4675
#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1718
4676
msgid "Choose the way to set the IP address of this connection"
4677
msgstr "Elija el modo de establecimiento de la dirección IP de esta conexión"
4679
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:22
4680
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4)
4681
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:22
4682
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dns), group (ipv4)
4683
#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724
4684
msgid "List of Domain Name System servers to use"
4685
msgstr "Lista de servidores del Sistema de Nombres de Dominio (DNS) a usar"
4687
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:25
4688
#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4)
4689
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:25
4690
#. i18n: ectx: label, entry (dnssearch), group (ipv4)
4691
#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1727
4692
msgid "Search Domains"
4693
msgstr "Dominios de búsqueda"
4695
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:26
4696
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4)
4697
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:26
4698
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (dnssearch), group (ipv4)
4699
#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1730
4700
msgid "List of domains to search for a hostname"
4701
msgstr "Lista de dominios en los que buscar un nombre de máquina"
4703
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:30
4704
#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4)
4705
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:30
4706
#. i18n: ectx: label, entry (addresses), group (ipv4)
4707
#: rc.cpp:1679 rc.cpp:1733
4708
msgid "IP Addresses"
4709
msgstr "Direcciones IP"
4711
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:31
4712
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4)
4713
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:31
4714
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addresses), group (ipv4)
4715
#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1736
4716
msgid "List of IP addresses to configure on this connection"
4717
msgstr "Lista de direcciones IP a configurar en esta conexión"
4719
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:34
4720
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
4721
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:34
4722
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
4723
#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1739
4724
msgid "Ignore DHCP DNS"
4725
msgstr "Ignorar los DNS del DHCP"
4727
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:35
4728
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
4729
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:35
4730
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoredhcpdns), group (ipv4)
4731
#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1742
4733
"Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead"
4735
"Ignorar los servidores DNS devueltos por el DHCP y usar en su lugar los "
4736
"servidores configurados"
4738
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:38
4739
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
4740
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:38
4741
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
4742
#: rc.cpp:1691 rc.cpp:1745
4743
msgid "Ignore Automatic Routes"
4744
msgstr "Ignorar rutas automáticas"
4746
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:39
4747
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
4748
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:39
4749
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ignoreautoroute), group (ipv4)
4750
#: rc.cpp:1694 rc.cpp:1748
4752
"Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the "
4753
"manually configured routes instead"
4755
"Ignorar las rutas obtenidas con mecanismos de configuración automática y "
4756
"usar las rutas configuradas manualmente"
4758
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:42
4759
#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4)
4760
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:42
4761
#. i18n: ectx: label, entry (neverdefault), group (ipv4)
4762
#: rc.cpp:1697 rc.cpp:1751
4763
msgid "Never Default Route"
4764
msgstr "Nunca la ruta por defecto"
4766
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:43
4767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4)
4768
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:43
4769
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (neverdefault), group (ipv4)
4770
#: rc.cpp:1700 rc.cpp:1754
4771
msgid "Never assign the default route to this connection"
4772
msgstr "No asignar nunca la ruta por defecto a esta conexión"
4774
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:46
4775
#. i18n: ectx: label, entry (dhcpclientid), group (ipv4)
4777
msgid "DHCP Client ID"
4778
msgstr "ID del cliente DHCP"
4780
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:50
4781
#. i18n: ectx: label, entry (dhcpsendhostname), group (ipv4)
4783
msgid "Send hostname to DHCP server"
4784
msgstr "Enviar nombre de la máquina al servidor DHCP"
4786
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:54
4787
#. i18n: ectx: label, entry (dhcphostname), group (ipv4)
4789
msgid "DHCP hostname"
4790
msgstr "Nombre de máquina DHCP"
4792
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv4.kcfg:57
4793
#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4)
4794
#. i18n: file: libs/internals/schemas/ipv6.kcfg:46
4795
#. i18n: ectx: label, entry (mayfail), group (ipv4)
4796
#: rc.cpp:1712 rc.cpp:1757
4797
msgid "Required for this connection"
4798
msgstr "Necesario para esta conexión"
b'\\ No newline at end of file'