88
88
"Проверьте параметры графической подсистемы. Возможно, необходимо настроить "
89
89
"дополнительные параметры, например, движок."
93
93
msgstr "Внешний вид"
96
96
msgid "Accessibility"
97
97
msgstr "Специальные возможности"
101
101
msgstr "Управление фокусом"
104
104
msgid "Window Management"
105
105
msgstr "Управление окнами"
109
109
msgstr "Развлечения"
113
113
msgstr "Демонстрации"
117
117
msgstr "Тестирование"
121
121
msgstr "Инструменты"
125
#| msgid "Compositing type:"
126
msgid "Compositing is active"
131
#| msgid "Compositing type:"
132
msgid "Suspend Compositing"
136
msgid "Compositing is temporarily disabled"
139
#: main.cpp:380 main.cpp:388
141
#| msgid "Compositing type:"
142
msgid "Resume Compositing"
147
#| msgid "Compositing type:"
148
msgid "Compositing is disabled"
152
msgid "The following effects could not be activated:"
124
156
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
125
157
msgstr "<h1>Графические эффекты</h1>"
129
msgstr "Все рабочие столы"
132
msgid "Current Desktop"
133
msgstr "Текущий рабочий стол"
135
#. i18n: file: main.ui:20
159
#. i18n: file: main.ui:21
136
160
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
137
#: rc.cpp:3 rc.cpp:141
161
#: rc.cpp:3 rc.cpp:135
141
#. i18n: file: main.ui:29
165
#. i18n: file: main.ui:30
142
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
143
#: rc.cpp:6 rc.cpp:144
167
#: rc.cpp:6 rc.cpp:138
144
168
msgctxt "@option:check"
145
169
msgid "Enable desktop effects"
146
170
msgstr "Включить графические эффекты"
148
#. i18n: file: main.ui:42
172
#. i18n: file: main.ui:43
149
173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
150
#: rc.cpp:9 rc.cpp:147
174
#: rc.cpp:9 rc.cpp:141
151
175
msgid "Common Settings"
152
176
msgstr "Основные параметры"
154
#. i18n: file: main.ui:48
178
#. i18n: file: main.ui:49
155
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
156
#: rc.cpp:12 rc.cpp:150
180
#: rc.cpp:12 rc.cpp:144
157
181
msgid "Improved window management"
158
182
msgstr "Улучшенное управление окнами"
160
#. i18n: file: main.ui:58
184
#. i18n: file: main.ui:59
161
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectShadows)
162
#: rc.cpp:15 rc.cpp:153
186
#: rc.cpp:15 rc.cpp:147
166
#. i18n: file: main.ui:68
190
#. i18n: file: main.ui:69
167
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
168
#: rc.cpp:18 rc.cpp:156
192
#: rc.cpp:18 rc.cpp:150
169
193
msgid "Various animations"
170
194
msgstr "Анимация"
172
#. i18n: file: main.ui:94
196
#. i18n: file: main.ui:95
173
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
174
#: rc.cpp:21 rc.cpp:159
198
#: rc.cpp:21 rc.cpp:153
176
200
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
177
201
"Effects\" tab above."
178
202
msgstr "Выбрать и настроить эффекты вы можете на вкладке «Эффекты»."
180
#. i18n: file: main.ui:104
204
#. i18n: file: main.ui:105
181
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
182
#: rc.cpp:24 rc.cpp:162
206
#: rc.cpp:24 rc.cpp:156
183
207
msgid "Effect for window switching:"
184
208
msgstr "Эффект смены окна:"
186
#. i18n: file: main.ui:127
210
#. i18n: file: main.ui:128
187
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
188
#: rc.cpp:27 rc.cpp:165
212
#: rc.cpp:27 rc.cpp:159
189
213
msgid "Effect for desktop switching:"
190
214
msgstr "Эффект смены рабочего стола:"
192
#. i18n: file: main.ui:176
216
#. i18n: file: main.ui:177
193
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
194
#: rc.cpp:30 rc.cpp:168
218
#: rc.cpp:30 rc.cpp:162
196
220
msgstr "Без анимации"
198
#. i18n: file: main.ui:181
222
#. i18n: file: main.ui:182
199
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
200
#: rc.cpp:33 rc.cpp:171
224
#: rc.cpp:33 rc.cpp:165
201
225
msgid "Very Fast"
202
226
msgstr "Очень быстрая"
204
#. i18n: file: main.ui:186
228
#. i18n: file: main.ui:187
205
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
206
#: rc.cpp:36 rc.cpp:174
230
#: rc.cpp:36 rc.cpp:168
210
#. i18n: file: main.ui:191
234
#. i18n: file: main.ui:192
211
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
212
#: rc.cpp:39 rc.cpp:177
236
#: rc.cpp:39 rc.cpp:171
216
#. i18n: file: main.ui:196
240
#. i18n: file: main.ui:197
217
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
218
#: rc.cpp:42 rc.cpp:180
242
#: rc.cpp:42 rc.cpp:174
220
244
msgstr "Медленная"
222
#. i18n: file: main.ui:201
246
#. i18n: file: main.ui:202
223
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
224
#: rc.cpp:45 rc.cpp:183
248
#: rc.cpp:45 rc.cpp:177
225
249
msgid "Very Slow"
226
250
msgstr "Очень медленная"
228
#. i18n: file: main.ui:206
252
#. i18n: file: main.ui:207
229
253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
230
#: rc.cpp:48 rc.cpp:186
254
#: rc.cpp:48 rc.cpp:180
231
255
msgid "Extremely Slow"
232
256
msgstr "Самая медленная"
234
#. i18n: file: main.ui:214
258
#. i18n: file: main.ui:215
235
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
236
#: rc.cpp:51 rc.cpp:189
260
#: rc.cpp:51 rc.cpp:183
237
261
msgid "Animation speed:"
238
262
msgstr "Скорость анимации:"
240
#. i18n: file: main.ui:250
241
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
242
#: rc.cpp:54 rc.cpp:192
246
#. i18n: file: main.ui:276
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
248
#: rc.cpp:57 rc.cpp:195
250
"Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
251
"cursor against the edge of the screen. Here you can configure which effect "
252
"will get activated on each edge and corner of the screen."
254
"Активные края экрана позволяют запускать назначенный эффект при подведении "
255
"курсора мыши к краю экрана или углу. Здесь вы можете настроить какие эффекты "
256
"будут запускаться при подведении курсора мыши к углам или краям экрана. "
258
#. i18n: file: main.ui:318
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
260
#: rc.cpp:60 rc.cpp:198
262
"If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
263
"pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it in "
264
"the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active Desktop "
267
"Настроить эффект смены рабочего стола можно на вкладке «Эффекты» в группе "
268
"«Управление окнами»."
270
#. i18n: file: main.ui:345
264
#. i18n: file: main.ui:231
265
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
266
#: rc.cpp:54 rc.cpp:186
268
#| msgid "Compositing type:"
269
msgid "Compositing State"
272
#. i18n: file: main.ui:291
271
273
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
272
#: rc.cpp:63 rc.cpp:201
274
#: rc.cpp:57 rc.cpp:189
273
275
msgid "All Effects"
276
#. i18n: file: main.ui:351
278
#. i18n: file: main.ui:297
277
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
278
#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
280
#: rc.cpp:60 rc.cpp:192
280
282
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
281
283
"effect's settings."
283
285
"Совет: способ запуска эффекта обычно находится в параметрах настройки "
286
#. i18n: file: main.ui:372
288
#. i18n: file: main.ui:318
287
289
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
288
#: rc.cpp:69 rc.cpp:207
290
#: rc.cpp:63 rc.cpp:195
290
292
msgstr "Дополнительно"
292
#. i18n: file: main.ui:384
294
#. i18n: file: main.ui:330
293
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
294
#: rc.cpp:72 rc.cpp:210
296
#: rc.cpp:66 rc.cpp:198
295
297
msgid "Compositing type:"
298
#. i18n: file: main.ui:404
300
#. i18n: file: main.ui:350
299
301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compositingType)
300
#: rc.cpp:75 rc.cpp:213
302
#: rc.cpp:69 rc.cpp:201
304
#. i18n: file: main.ui:409
306
#. i18n: file: main.ui:355
305
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compositingType)
306
#: rc.cpp:78 rc.cpp:216
308
#: rc.cpp:72 rc.cpp:204
310
#. i18n: file: main.ui:423
312
#. i18n: file: main.ui:369
311
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
312
#: rc.cpp:81 rc.cpp:219
314
#: rc.cpp:75 rc.cpp:207
313
315
msgid "Keep window thumbnails:"
314
316
msgstr "Создавать миниатюры окон"
316
#. i18n: file: main.ui:443
318
#. i18n: file: main.ui:389
317
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
318
#: rc.cpp:84 rc.cpp:222
320
msgstr "Для всех окон"
320
#: rc.cpp:78 rc.cpp:210
321
msgid "Always (Breaks minimization)"
322
#. i18n: file: main.ui:448
324
#. i18n: file: main.ui:394
323
325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
324
#: rc.cpp:87 rc.cpp:225
326
#: rc.cpp:81 rc.cpp:213
325
327
msgid "Only for Shown Windows"
326
328
msgstr "Только для видимых окон"
328
#. i18n: file: main.ui:453
330
#. i18n: file: main.ui:399
329
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
330
#: rc.cpp:90 rc.cpp:228
332
#: rc.cpp:84 rc.cpp:216
332
334
msgstr "Не создавать"
334
#. i18n: file: main.ui:462
336
#. i18n: file: main.ui:408
335
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableChecks)
336
#: rc.cpp:93 rc.cpp:231
338
#: rc.cpp:87 rc.cpp:219
338
340
"Enabling this option allows compositing to be activated even if some of the "
339
341
"internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable and its "
345
347
"работа может быть невозможна, поэтому включайте этот параметр, если "
348
#. i18n: file: main.ui:465
350
#. i18n: file: main.ui:411
349
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableChecks)
350
#: rc.cpp:97 rc.cpp:235
352
#: rc.cpp:91 rc.cpp:223
351
353
msgid "Disable functionality checks"
352
354
msgstr "Отключить внутреннюю проверку"
354
#. i18n: file: main.ui:472
356
#. i18n: file: main.ui:418
355
357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
356
#: rc.cpp:100 rc.cpp:238
358
#: rc.cpp:94 rc.cpp:226
357
359
msgid "OpenGL Options"
358
360
msgstr "Параметры OpenGL"
360
#. i18n: file: main.ui:484
362
#. i18n: file: main.ui:430
361
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
362
#: rc.cpp:103 rc.cpp:241
364
#: rc.cpp:97 rc.cpp:229
363
365
msgid "OpenGL mode:"
364
366
msgstr "Режим OpenGL:"
366
#. i18n: file: main.ui:504
368
#. i18n: file: main.ui:450
367
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
368
#: rc.cpp:106 rc.cpp:244
370
#: rc.cpp:100 rc.cpp:232
369
371
msgid "Texture From Pixmap"
370
372
msgstr "Растровые текстуры"
372
#. i18n: file: main.ui:509
374
#. i18n: file: main.ui:455
373
375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
374
#: rc.cpp:109 rc.cpp:247
376
#: rc.cpp:103 rc.cpp:235
375
377
msgid "Shared Memory"
376
378
msgstr "Разделяемая память"
378
#. i18n: file: main.ui:514
380
#. i18n: file: main.ui:460
379
381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
380
#: rc.cpp:112 rc.cpp:250
382
#: rc.cpp:106 rc.cpp:238
382
384
msgstr "Безопасный режим"
384
#. i18n: file: main.ui:528
386
#. i18n: file: main.ui:474
385
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
386
#: rc.cpp:115 rc.cpp:253
388
#: rc.cpp:109 rc.cpp:241
387
389
msgid "Texture filter:"
388
390
msgstr "Наложение текстур:"
390
#. i18n: file: main.ui:548
392
#. i18n: file: main.ui:494
391
393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
392
#: rc.cpp:118 rc.cpp:256
394
#: rc.cpp:112 rc.cpp:244
393
395
msgid "Nearest (fastest)"
394
396
msgstr "Ближайшее (самое быстрое)"
396
#. i18n: file: main.ui:553
398
#. i18n: file: main.ui:499
397
399
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
398
#: rc.cpp:121 rc.cpp:259
400
#: rc.cpp:115 rc.cpp:247
400
402
msgstr "Билинейное"
402
#. i18n: file: main.ui:558
404
#. i18n: file: main.ui:504
403
405
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
404
#: rc.cpp:124 rc.cpp:262
406
#: rc.cpp:118 rc.cpp:250
405
407
msgid "Trilinear (best quality)"
406
408
msgstr "Трилинейное (лучшее качество)"
408
#. i18n: file: main.ui:566
410
#. i18n: file: main.ui:512
409
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glDirect)
410
#: rc.cpp:127 rc.cpp:265
412
#: rc.cpp:121 rc.cpp:253
411
413
msgid "Enable direct rendering"
412
414
msgstr "Аппаратная отрисовка"
414
#. i18n: file: main.ui:576
416
#. i18n: file: main.ui:522
415
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync)
416
#: rc.cpp:130 rc.cpp:268
418
#: rc.cpp:124 rc.cpp:256
417
419
msgid "Use VSync"
418
420
msgstr "Вертикальная синхронизация"
420
#. i18n: file: main.ui:589
422
#. i18n: file: main.ui:535
421
423
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, xrenderGroup)
422
#: rc.cpp:133 rc.cpp:271
424
#: rc.cpp:127 rc.cpp:259
423
425
msgid "XRender Options"
424
426
msgstr "Параметры XRender"
426
#. i18n: file: main.ui:595
428
#. i18n: file: main.ui:541
427
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xrenderSmoothScale)
428
#: rc.cpp:136 rc.cpp:274
430
#: rc.cpp:130 rc.cpp:262
429
431
msgid "Smooth scaling (slower)"
430
432
msgstr "Сглаживание (медленная работа эффектов)"
433
435
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
434
436
msgid "Your names"
435
437
msgstr "Nick Shaforostoff,Leonid Kanter,Андрей Черепанов"
438
440
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
439
441
msgid "Your emails"
440
442
msgstr "shaforostoff@kde.ru,leon@asplinux.ru,skull@kde.ru"
445
#~ msgstr "Для всех окон"
447
#~ msgid "All Desktops"
448
#~ msgstr "Все рабочие столы"
450
#~ msgid "Current Desktop"
451
#~ msgstr "Текущий рабочий стол"
453
#~ msgid "Screen Edges"
454
#~ msgstr "Края экрана"
457
#~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
458
#~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which "
459
#~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen."
461
#~ "Активные края экрана позволяют запускать назначенный эффект при "
462
#~ "подведении курсора мыши к краю экрана или углу. Здесь вы можете настроить "
463
#~ "какие эффекты будут запускаться при подведении курсора мыши к углам или "
467
#~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
468
#~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it "
469
#~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active "
470
#~ "Desktop Borders\"."
472
#~ "Настроить эффект смены рабочего стола можно на вкладке «Эффекты» в группе "
473
#~ "«Управление окнами»."
443
476
#~ msgid "Cylinder"
444
477
#~ msgstr "Билинейное"