~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 60.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-dajlu9xk9qfgaqse
Tags: upstream-4.9.1
Import upstream version 4.9.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:09+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
31
 
24
32
#: emoticonslist.cpp:67
25
33
msgid ""
26
34
"Insert the string for the emoticon.  If you want multiple strings, separate "
77
85
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
78
86
msgstr "選擇要建立的表情圖示主題型態"
79
87
 
80
 
#: rc.cpp:1
81
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82
 
msgid "Your names"
83
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
84
 
 
85
 
#: rc.cpp:2
86
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
87
 
msgid "Your emails"
88
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
91
88
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
92
 
#: rc.cpp:5
 
89
#: emoticonslist.ui:13
93
90
msgid "Emoticons Manager"
94
91
msgstr "表情圖示管理員"
95
92
 
96
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
97
93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
98
 
#: rc.cpp:8
 
94
#: emoticonslist.ui:44
99
95
msgid "Create a new emoticon"
100
96
msgstr "建立新的表情圖示"
101
97
 
102
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
103
98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
104
 
#: rc.cpp:11
 
99
#: emoticonslist.ui:47
105
100
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
106
101
msgstr "指定一個圖示與對應文字來建立新的表情圖示"
107
102
 
108
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
109
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
110
 
#: rc.cpp:14
 
104
#: emoticonslist.ui:50
111
105
msgid "Add..."
112
106
msgstr "新增..."
113
107
 
114
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
115
108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
116
 
#: rc.cpp:17
 
109
#: emoticonslist.ui:57
117
110
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
118
111
msgstr "變更選取的表情圖示或文字"
119
112
 
120
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
121
113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
122
 
#: rc.cpp:20
 
114
#: emoticonslist.ui:60
123
115
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
124
116
msgstr "編輯選取的表情圖示以改變圖示或文字"
125
117
 
126
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
127
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
128
 
#: rc.cpp:23
 
119
#: emoticonslist.ui:63
129
120
msgid "Edit..."
130
121
msgstr "編輯..."
131
122
 
132
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
133
123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
134
 
#: rc.cpp:26
 
124
#: emoticonslist.ui:70
135
125
msgid "Remove the selected emoticon"
136
126
msgstr "移除選取的表情圖示"
137
127
 
138
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
139
128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
140
 
#: rc.cpp:29
 
129
#: emoticonslist.ui:73
141
130
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
142
131
msgstr "從磁碟中移除選取的表情圖示"
143
132
 
144
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
145
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
146
 
#: rc.cpp:32
 
134
#: emoticonslist.ui:76
147
135
msgid "Remove"
148
136
msgstr "移除"
149
137
 
150
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
151
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
152
 
#: rc.cpp:35
 
139
#: emoticonslist.ui:100
153
140
msgid "Require spaces around emoticons"
154
141
msgstr "表情圖示兩邊需要加上空白"
155
142
 
156
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
157
143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
158
 
#: rc.cpp:38
 
144
#: emoticonslist.ui:107
159
145
msgid "Design a new emoticon theme"
160
146
msgstr "設計新的表情圖示主題"
161
147
 
162
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
163
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
164
 
#: rc.cpp:41
 
149
#: emoticonslist.ui:110
165
150
msgid ""
166
151
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
167
152
"right to add emoticons to this theme."
168
153
msgstr "您可以指定新的圖示主題的名稱。然後按下右方的「新增」鍵來新增表情圖示。"
169
154
 
170
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
171
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
172
 
#: rc.cpp:44
 
156
#: emoticonslist.ui:113
173
157
msgid "New Theme..."
174
158
msgstr "新增主題..."
175
159
 
176
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
177
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
178
 
#: rc.cpp:47
 
161
#: emoticonslist.ui:120
179
162
msgid "Get new icon themes from the Internet"
180
163
msgstr "從網路上下載新的主題"
181
164
 
182
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
183
165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
184
 
#: rc.cpp:50
 
166
#: emoticonslist.ui:123
185
167
msgid ""
186
168
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
187
169
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
191
173
"使用此功能,您必須先連上網際網路。會有一個對話框顯示在 http://www.kde-look."
192
174
"org 網站上有的表情圖示主題的清單。您可以選取圖示主題後按下「安裝」鍵來安裝。"
193
175
 
194
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
195
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
196
 
#: rc.cpp:53
 
177
#: emoticonslist.ui:126
197
178
msgid "Get New Icon Themes..."
198
179
msgstr "取得新主題..."
199
180
 
200
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
201
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
202
 
#: rc.cpp:56
 
182
#: emoticonslist.ui:133
203
183
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
204
184
msgstr "安裝本地端已有的圖示安裝檔。"
205
185
 
206
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
207
186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
208
 
#: rc.cpp:59
 
187
#: emoticonslist.ui:136
209
188
msgid ""
210
189
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
211
190
"unpack it and make it available for KDE applications"
212
191
msgstr ""
213
192
"如果您在本地端已經有表情圖示主題的安裝檔,此按鍵可以協助您安裝該圖示主題。"
214
193
 
215
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
216
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
217
 
#: rc.cpp:62
 
195
#: emoticonslist.ui:139
218
196
msgid "Install Theme File..."
219
197
msgstr "安裝主題檔..."
220
198
 
221
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
222
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
223
 
#: rc.cpp:65
 
200
#: emoticonslist.ui:146
224
201
msgid "Remove the selected theme from your disk"
225
202
msgstr "從磁碟中移除您選取的主題"
226
203
 
227
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
228
204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
229
 
#: rc.cpp:68
 
205
#: emoticonslist.ui:149
230
206
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
231
207
msgstr "這會將選取的主題從您的磁碟中移除。"
232
208
 
233
 
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
234
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
235
 
#: rc.cpp:71
 
210
#: emoticonslist.ui:152
236
211
msgid "Remove Theme"
237
212
msgstr "移除主題"