~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 64.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-ax0n0og2zid1fchk
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-26 04:59+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 02:39+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:47+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
12
12
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "yasen@lindeas.com"
27
27
 
28
 
#: kateconsole.cpp:56
 
28
#: kateconsole.cpp:55
29
29
msgid "Konsole"
30
30
msgstr "Терминал Konsole"
31
31
 
32
 
#: kateconsole.cpp:56
 
32
#: kateconsole.cpp:55
33
33
msgid "Embedded Konsole"
34
34
msgstr "Вграден терминал Konsole"
35
35
 
36
 
#: kateconsole.cpp:64
 
36
#: kateconsole.cpp:63
37
37
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
38
38
msgstr "Нямате достатъчно карма за достъп до обвивка или терминална емулация"
39
39
 
40
 
#: kateconsole.cpp:90 kateconsole.cpp:115
 
40
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
41
41
msgid "Terminal"
42
42
msgstr "Терминал"
43
43
 
44
 
#: kateconsole.cpp:96
 
44
#: kateconsole.cpp:95
45
45
msgid "Terminal Settings"
46
46
msgstr "Настройки на терминала"
47
47
 
48
 
#: kateconsole.cpp:147
 
48
#: kateconsole.cpp:146
49
49
msgctxt "@action"
50
50
msgid "&Pipe to Terminal"
51
51
msgstr "&Пренасочване към терминала"
52
52
 
53
 
#: kateconsole.cpp:151
 
53
#: kateconsole.cpp:150
54
54
msgctxt "@action"
55
55
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
56
56
msgstr "&Синхронизиране на терминала с текущия документ"
57
57
 
58
 
#: kateconsole.cpp:156
 
58
#: kateconsole.cpp:155
59
59
msgctxt "@action"
60
60
msgid "&Focus Terminal"
61
61
msgstr "&Фокусиране на терминала"
62
62
 
63
 
#: kateconsole.cpp:244
 
63
#: kateconsole.cpp:257
64
64
msgid ""
65
65
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
66
66
"contained commands with your user rights."
68
68
"Наистина ли искате да пренасочите текста към терминала? Всички съдържащи се "
69
69
"в него команди ще бъдат изпълнени с вашите права."
70
70
 
71
 
#: kateconsole.cpp:245
 
71
#: kateconsole.cpp:258
72
72
msgid "Pipe to Terminal?"
73
73
msgstr "Да се пренасочи ли към терминала?"
74
74
 
75
 
#: kateconsole.cpp:246
 
75
#: kateconsole.cpp:259
76
76
msgid "Pipe to Terminal"
77
77
msgstr "Пренасочване към терминала"
78
78
 
79
 
#: kateconsole.cpp:267
 
79
#: kateconsole.cpp:280
80
80
#, kde-format
81
81
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
82
82
msgstr "Не може да се смени директорията с \"%1\""
83
83
 
84
 
#: kateconsole.cpp:283 kateconsole.cpp:299
 
84
#: kateconsole.cpp:297 kateconsole.cpp:313
85
85
msgid "Defocus Terminal"
86
86
msgstr "Дефокусиране на терминала"
87
87
 
88
 
#: kateconsole.cpp:292
 
88
#: kateconsole.cpp:306
89
89
msgid "Focus Terminal"
90
90
msgstr "Фокусиране на терминала"
91
91
 
92
 
#: kateconsole.cpp:323
 
92
#: kateconsole.cpp:337
93
93
msgid ""
94
94
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
95
95
"possible"
96
96
msgstr ""
97
97
"&Автоматично синхронизиране на терминала с текущия документ при възможност"
98
98
 
99
 
#: kateconsole.cpp:325
 
99
#: kateconsole.cpp:339
100
100
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
101
101
msgstr "Променливата на средата &EDITOR да е \"kate -b\""
102
102
 
103
 
#: kateconsole.cpp:328
 
103
#: kateconsole.cpp:342
104
104
msgid ""
105
105
"Important: The document has to be closed to make the console application "
106
106
"continue"