~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/libkonq.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 64.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-ax0n0og2zid1fchk
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: libkonq.po 1288903 2012-04-11 06:48:18Z scripty $
 
5
# $Id: libkonq.po 1313949 2012-08-30 07:50:08Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007, 2008.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: libkonq\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:15+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 04:19+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:01+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
56
56
msgid "Move Here"
57
57
msgstr "Преместване"
58
58
 
59
 
#: konq_operations.cpp:293
 
59
#: konq_operations.cpp:292
60
60
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
61
61
msgstr "Папката не може да бъде преместена върху себе си"
62
62
 
63
 
#: konq_operations.cpp:339
 
63
#: konq_operations.cpp:338
64
64
msgid "File name for dropped contents:"
65
65
msgstr "Име на файл за влачения елемент:"
66
66
 
67
 
#: konq_operations.cpp:550
 
67
#: konq_operations.cpp:549
68
68
msgid "&Move Here"
69
69
msgstr "&Преместване"
70
70
 
71
 
#: konq_operations.cpp:554
 
71
#: konq_operations.cpp:553
72
72
msgid "&Copy Here"
73
73
msgstr "&Копиране"
74
74
 
75
 
#: konq_operations.cpp:558
 
75
#: konq_operations.cpp:557
76
76
msgid "&Link Here"
77
77
msgstr "&Създаване на връзка"
78
78
 
79
 
#: konq_operations.cpp:560
 
79
#: konq_operations.cpp:559
80
80
msgid "Set as &Wallpaper"
81
81
msgstr "&Използване като тапет"
82
82
 
83
 
#: konq_operations.cpp:562
 
83
#: konq_operations.cpp:561
84
84
msgid "C&ancel"
85
85
msgstr "&Отказ"
86
86
 
87
 
#: konq_operations.cpp:832
 
87
#: konq_operations.cpp:831
88
88
msgctxt "@action:button"
89
89
msgid "Create directory"
90
90
msgstr "Създаване на директория"
91
91
 
92
 
#: konq_operations.cpp:834
 
92
#: konq_operations.cpp:833
93
93
msgctxt "@action:button"
94
94
msgid "Enter a different name"
95
95
msgstr "Въведете различно име"
96
96
 
97
 
#: konq_operations.cpp:837
 
97
#: konq_operations.cpp:836
98
98
#, kde-format
99
99
msgid ""
100
100
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
103
103
"Името \"%1\" започва с точка, затова директорията ще бъде скрита по "
104
104
"подразбиране."
105
105
 
106
 
#: konq_operations.cpp:838
 
106
#: konq_operations.cpp:837
107
107
msgctxt "@title:window"
108
108
msgid "Create hidden directory?"
109
109
msgstr "Да се създаде ли скрита директория?"
110
110
 
111
 
#: konq_operations.cpp:853
 
111
#: konq_operations.cpp:852
112
112
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
113
113
msgid "New Folder"
114
114
msgstr "Нова папка"
115
115
 
 
116
#: konq_operations.cpp:859
 
117
msgctxt "@title:window"
 
118
msgid "New Folder"
 
119
msgstr "Нова папка"
 
120
 
116
121
#: konq_operations.cpp:860
117
 
msgctxt "@title:window"
118
 
msgid "New Folder"
119
 
msgstr "Нова папка"
120
 
 
121
 
#: konq_operations.cpp:861
122
122
msgctxt "@label:textbox"
123
123
msgid "Enter folder name:"
124
124
msgstr "Въведете име на папката:"
125
125
 
126
 
#: konq_operations.cpp:965
 
126
#: konq_operations.cpp:964
127
127
msgctxt "@action:inmenu"
128
128
msgid "Paste One Folder"
129
129
msgstr "Вмъкване на една папка"
130
130
 
131
 
#: konq_operations.cpp:966
 
131
#: konq_operations.cpp:965
132
132
msgctxt "@action:inmenu"
133
133
msgid "Paste One File"
134
134
msgstr "Вмъкване на един файл"
135
135
 
136
 
#: konq_operations.cpp:969
 
136
#: konq_operations.cpp:968
137
137
#, kde-format
138
138
msgctxt "@action:inmenu"
139
139
msgid "Paste One Item"
141
141
msgstr[0] "Вмъкване на един елемент"
142
142
msgstr[1] "Вмъкване на %1 елемента"
143
143
 
144
 
#: konq_operations.cpp:971
 
144
#: konq_operations.cpp:970
145
145
msgctxt "@action:inmenu"
146
146
msgid "Paste Clipboard Contents..."
147
147
msgstr "Вмъкване съдържанието на системния буфер..."
148
148
 
149
 
#: konq_operations.cpp:975
 
149
#: konq_operations.cpp:974
150
150
msgctxt "@action:inmenu"
151
151
msgid "Paste"
152
152
msgstr "Вмъкване"