2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: libkonq.po 1288903 2012-04-11 06:48:18Z scripty $
5
# $Id: libkonq.po 1313949 2012-08-30 07:50:08Z scripty $
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007, 2008.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
11
11
"Project-Id-Version: libkonq\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:15+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 04:19+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:01+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
57
57
msgstr "Преместване"
59
#: konq_operations.cpp:293
59
#: konq_operations.cpp:292
60
60
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
61
61
msgstr "Папката не може да бъде преместена върху себе си"
63
#: konq_operations.cpp:339
63
#: konq_operations.cpp:338
64
64
msgid "File name for dropped contents:"
65
65
msgstr "Име на файл за влачения елемент:"
67
#: konq_operations.cpp:550
67
#: konq_operations.cpp:549
69
69
msgstr "&Преместване"
71
#: konq_operations.cpp:554
71
#: konq_operations.cpp:553
75
#: konq_operations.cpp:558
75
#: konq_operations.cpp:557
77
77
msgstr "&Създаване на връзка"
79
#: konq_operations.cpp:560
79
#: konq_operations.cpp:559
80
80
msgid "Set as &Wallpaper"
81
81
msgstr "&Използване като тапет"
83
#: konq_operations.cpp:562
83
#: konq_operations.cpp:561
87
#: konq_operations.cpp:832
87
#: konq_operations.cpp:831
88
88
msgctxt "@action:button"
89
89
msgid "Create directory"
90
90
msgstr "Създаване на директория"
92
#: konq_operations.cpp:834
92
#: konq_operations.cpp:833
93
93
msgctxt "@action:button"
94
94
msgid "Enter a different name"
95
95
msgstr "Въведете различно име"
97
#: konq_operations.cpp:837
97
#: konq_operations.cpp:836
100
100
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
103
103
"Името \"%1\" започва с точка, затова директорията ще бъде скрита по "
106
#: konq_operations.cpp:838
106
#: konq_operations.cpp:837
107
107
msgctxt "@title:window"
108
108
msgid "Create hidden directory?"
109
109
msgstr "Да се създаде ли скрита директория?"
111
#: konq_operations.cpp:853
111
#: konq_operations.cpp:852
112
112
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
113
113
msgid "New Folder"
114
114
msgstr "Нова папка"
116
#: konq_operations.cpp:859
117
msgctxt "@title:window"
116
121
#: konq_operations.cpp:860
117
msgctxt "@title:window"
121
#: konq_operations.cpp:861
122
122
msgctxt "@label:textbox"
123
123
msgid "Enter folder name:"
124
124
msgstr "Въведете име на папката:"
126
#: konq_operations.cpp:965
126
#: konq_operations.cpp:964
127
127
msgctxt "@action:inmenu"
128
128
msgid "Paste One Folder"
129
129
msgstr "Вмъкване на една папка"
131
#: konq_operations.cpp:966
131
#: konq_operations.cpp:965
132
132
msgctxt "@action:inmenu"
133
133
msgid "Paste One File"
134
134
msgstr "Вмъкване на един файл"
136
#: konq_operations.cpp:969
136
#: konq_operations.cpp:968
138
138
msgctxt "@action:inmenu"
139
139
msgid "Paste One Item"
141
141
msgstr[0] "Вмъкване на един елемент"
142
142
msgstr[1] "Вмъкване на %1 елемента"
144
#: konq_operations.cpp:971
144
#: konq_operations.cpp:970
145
145
msgctxt "@action:inmenu"
146
146
msgid "Paste Clipboard Contents..."
147
147
msgstr "Вмъкване съдържанието на системния буфер..."
149
#: konq_operations.cpp:975
149
#: konq_operations.cpp:974
150
150
msgctxt "@action:inmenu"
152
152
msgstr "Вмъкване"