~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/klipper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 64.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-ax0n0og2zid1fchk
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: klipper.po 1320580 2012-10-15 13:57:05Z scripty $
 
5
# $Id: klipper.po 1320721 2012-10-16 15:54:26Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: klipper\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 12:49+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 07:12+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 09:41+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
108
108
msgstr[0] " запис"
109
109
msgstr[1] " записа"
110
110
 
111
 
#: configdialog.cpp:248
 
111
#: configdialog.cpp:263
112
112
msgid "Advanced Settings"
113
113
msgstr "Допълнителни настройки"
114
114
 
115
 
#: configdialog.cpp:271
 
115
#: configdialog.cpp:286
116
116
msgctxt "General Config"
117
117
msgid "General"
118
118
msgstr "Общи"
119
119
 
120
 
#: configdialog.cpp:271
 
120
#: configdialog.cpp:286
121
121
#, fuzzy
122
122
#| msgid "General Config"
123
123
msgid "General Configuration"
124
124
msgstr "Общи настройки"
125
125
 
126
 
#: configdialog.cpp:272
 
126
#: configdialog.cpp:287
127
127
msgctxt "Actions Config"
128
128
msgid "Actions"
129
129
msgstr "Действия"
130
130
 
131
 
#: configdialog.cpp:272
 
131
#: configdialog.cpp:287
132
132
#, fuzzy
133
133
#| msgid "Actions Config"
134
134
msgid "Actions Configuration"
135
135
msgstr "Настройване на действия"
136
136
 
137
 
#: configdialog.cpp:276
 
137
#: configdialog.cpp:291
138
138
msgctxt "Shortcuts Config"
139
139
msgid "Shortcuts"
140
140
msgstr "Бързи клавиши"
141
141
 
142
 
#: configdialog.cpp:276
 
142
#: configdialog.cpp:291
143
143
#, fuzzy
144
144
#| msgid "Shortcuts Config"
145
145
msgid "Shortcuts Configuration"
146
146
msgstr "Настройване на бързи клавиши"
147
147
 
148
 
#: configdialog.cpp:360
 
148
#: configdialog.cpp:381
149
149
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
150
150
msgstr "&Изключване на действията за прозорци от типа WM_CLASS"
151
151
 
152
 
#: configdialog.cpp:368
 
152
#: configdialog.cpp:389
153
153
msgid ""
154
154
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
155
155
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></"
188
188
msgid "Action Properties"
189
189
msgstr "Данни за действието"
190
190
 
191
 
#: editactiondialog.cpp:350
 
191
#: editactiondialog.cpp:366
192
192
msgid "new command"
193
193
msgstr "нова команда"
194
194
 
195
 
#: editactiondialog.cpp:351
 
195
#: editactiondialog.cpp:367
196
196
msgid "Command Description"
197
197
msgstr "Описание на командата"
198
198
 
327
327
msgstr ""
328
328
 
329
329
#: klipper.cpp:470
 
330
#, fuzzy
 
331
#| msgid ""
 
332
#| "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon "
 
333
#| "and selecting 'Enable Actions'"
330
334
msgid ""
331
 
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
332
 
"selecting 'Enable Actions'"
 
335
"You can enable URL actions later by left-clicking on the Klipper icon and "
 
336
"selecting 'Enable Clipboard Actions'"
333
337
msgstr ""
334
338
"Може да разрешите действията относно адресите (URL) по-късно, чрез щракване "
335
339
"с десния бутон на мишката върху иконата на системния буфер и избиране на "