2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: kolourpaint.po 1311751 2012-08-19 16:01:32Z scripty $
5
# $Id: kolourpaint.po 1320540 2012-10-15 07:22:00Z scripty $
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
11
11
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:41+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 04:29+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 12:42+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
51
51
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62
52
52
#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67
53
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86
53
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:90
54
54
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75
55
55
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78
107
107
msgid "Histogram Equalizer"
108
108
msgstr "Еквалайзер на хистограма"
110
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69
110
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:73
112
112
msgstr "Завъртане"
114
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72
114
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76
115
115
msgid "Flip horizontally and vertically"
116
116
msgstr "Завъртане хоризонтално и вертикално"
118
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74
118
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:78
119
119
msgid "Flip horizontally"
120
120
msgstr "Завъртане хоризонтално"
122
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76
122
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:80
123
123
msgid "Flip vertically"
124
124
msgstr "Завъртане вертикално"
973
973
#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:255
974
974
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314
975
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81
975
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:73
976
976
msgid "Selection: Create"
977
977
msgstr "Избрано: създаване"
1250
1250
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347
1251
1251
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360
1252
1252
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369
1253
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1064 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1074
1253
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1062 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1072
1254
1254
msgid "&Reload"
1255
1255
msgstr "Презаре&ждане"
1366
1366
msgid "Open Image"
1367
1367
msgstr "Отваряне на изображение"
1369
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:536
1370
msgid "Scanning support is not installed."
1371
msgstr "Няма инсталирана поддръжка на сканиране."
1369
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:533
1371
"No plugin was found which provides the scanner dialog.\n"
1372
"This usually means that the package providing the ksaneplugin is not "
1373
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537
1376
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:535
1374
1377
msgid "No Scanning Support"
1375
1378
msgstr "Няма поддръжка на сканиране"
1377
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:651
1380
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:649
1378
1381
msgid "Snapshot Delay"
1379
1382
msgstr "Изчакване за снимката"
1381
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:654
1384
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:652
1382
1385
msgid " second"
1383
1386
msgid_plural " seconds"
1384
1387
msgstr[0] " секунда"
1385
1388
msgstr[1] " секунди"
1387
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655
1390
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:653
1388
1391
msgid "No delay"
1389
1392
msgstr "Без изчакване"
1391
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:657
1394
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655
1392
1395
msgid "Hide Main Window"
1393
1396
msgstr "Скриване на основния прозорец"
1395
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:710
1398
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:708
1396
1399
msgid "Document Properties"
1397
1400
msgstr "Данни на документ"
1399
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:945
1402
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:943
1400
1403
msgctxt "@title:window"
1401
1404
msgid "Save Image As"
1402
1405
msgstr "Запис на изображението като"
1404
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:994
1407
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:992
1405
1408
msgctxt "@title:window"
1407
1410
msgstr "Изнасяне"
1409
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1059
1412
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1057
1412
1415
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1417
1420
"При презареждане ще се загубят промените след последния запис.\n"
1418
1421
"Сигурни ли сте, че искате да бъде презареден?"
1420
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1069
1423
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1067
1423
1426
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1428
1431
"При презареждане ще се загубят промените след последния запис.\n"
1429
1432
"Сигурни ли сте, че искате документът да бъде презареден?"
1431
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1311
1434
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1309
1432
1435
msgctxt "@title:window"
1433
1436
msgid "Print Image"
1434
1437
msgstr "Отпечатване на изображението"
1436
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1400
1439
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1398
1438
1441
"You must save this image before sending it.\n"
1439
1442
"Do you want to save it?"
1441
1444
"Трябва да запишете изображението преди да го изпратите.\n"
1442
1445
"Искате ли да се запише сега?"
1444
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441
1447
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1439
1447
1450
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1866
1869
msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
1867
1870
msgstr "Рисуване на правоъгълници и квадрати със заоблени ъгли"
1869
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89
1872
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:82
1870
1873
msgid "Left drag to create selection."
1871
1874
msgstr "Изтегляне с левия бутон за избиране на област."
1873
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95
1876
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:90
1874
1877
msgid "Left drag to move selection."
1875
1878
msgstr "Изтегляне с левия бутон за преместване на избраното."
1877
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101
1880
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:98
1878
1881
msgid "Left drag to scale selection."
1879
1882
msgstr "Изтегляне с левия бутон за мащабиране на избраното."
2331
2334
msgstr "Непрозрачност"
2336
#~ msgid "Scanning support is not installed."
2337
#~ msgstr "Няма инсталирана поддръжка на сканиране."
2334
2340
#~ "<qt><p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
2335
2341
#~ "unexpectedly disappeared.</p><p>This usually occurs if the application "