~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/juk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 64.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-ax0n0og2zid1fchk
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Bulgarian translation of KDE.
4
4
# This file is licensed under the GPL.
5
5
#
6
 
# $Id: juk.po 1317506 2012-09-23 13:59:04Z scripty $
 
6
# $Id: juk.po 1317389 2012-09-23 07:30:04Z scripty $
7
7
#
8
8
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
9
 
# Yasen Pramatarov <yasen@lidneas.com>, 2009.
 
9
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
10
10
# Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com>, 2009.
11
11
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: juk\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 12:52+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 11:37+0300\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 04:36+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 11:05+0300\n"
18
18
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
19
19
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
20
20
"Language: bg\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
26
 
27
27
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
664
664
msgstr "&Изглед"
665
665
 
666
666
#. i18n: ectx: Menu (player)
667
 
#: jukui-rtl.rc:38 jukui.rc:40
 
667
#: jukui-rtl.rc:39 jukui.rc:41
668
668
msgid "&Player"
669
669
msgstr "&Плеър"
670
670
 
671
671
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
672
 
#: jukui-rtl.rc:56 jukui.rc:58
 
672
#: jukui-rtl.rc:57 jukui.rc:59
673
673
msgid "&Tagger"
674
674
msgstr "&Етикети"
675
675
 
676
676
#. i18n: ectx: Menu (settings)
677
 
#: jukui-rtl.rc:67 jukui.rc:69
 
677
#: jukui-rtl.rc:68 jukui.rc:70
678
678
msgid "&Settings"
679
679
msgstr "&Настройки"
680
680
 
681
681
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
682
 
#: jukui-rtl.rc:80 jukui.rc:82
 
682
#: jukui-rtl.rc:81 jukui.rc:83
683
683
msgid "Main Toolbar"
684
684
msgstr "Главна лента с инструменти"
685
685
 
686
686
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
687
 
#: jukui-rtl.rc:98 jukui.rc:100
 
687
#: jukui-rtl.rc:99 jukui.rc:101
688
688
msgid "Play Toolbar"
689
689
msgstr "Лента за навигация"
690
690
 
747
747
"От тук може да изберете клавишите, използвани като общи бързи клавиши, за "
748
748
"управление на плеъра"
749
749
 
 
750
#: lyricswidget.cpp:41
 
751
msgid "Show &Lyrics"
 
752
msgstr "Показване на &текстове"
 
753
 
750
754
#: main.cpp:27
751
 
msgid "Jukebox and music manager for KDE"
 
755
#, fuzzy
 
756
#| msgid "Jukebox and music manager for KDE"
 
757
msgid "Jukebox and music manager by KDE"
752
758
msgstr "Джубокс и музикален плеър за KDE"
753
759
 
754
760
#: main.cpp:28
760
766
msgstr "Помощник супергерой, поправя всякакви неща"
761
767
 
762
768
#: main.cpp:30
763
 
msgid "More KDE 4 porting efforts"
 
769
#, fuzzy
 
770
#| msgid "More KDE 4 porting efforts"
 
771
msgid "More KDE Platform 4 porting efforts"
764
772
msgstr "Допълнителна работа по версията за KDE4"
765
773
 
766
774
#: main.cpp:31
800
808
msgstr "Приятелски познавач на съседното aRts"
801
809
 
802
810
#: main.cpp:39
803
 
msgid ""
804
 
"Making JuK friendlier to people with\n"
805
 
"terabytes of music"
 
811
#, fuzzy
 
812
#| msgid ""
 
813
#| "Making JuK friendlier to people with\n"
 
814
#| "terabytes of music"
 
815
msgid "Making JuK friendlier to people with terabytes of music"
806
816
msgstr ""
807
817
"Довеждане на JuK до народа\n"
808
818
"с терабайти музика"
832
842
msgstr "Критични поправки в редактора на етикети"
833
843
 
834
844
#: main.cpp:46
835
 
msgid "Last.fm scrobbling support."
 
845
msgid "Last.fm scrobbling support, lyrics, prepping for KDE Frameworks."
836
846
msgstr ""
837
847
 
838
848
#: main.cpp:47
839
849
msgid "MPRIS2 Interface implementation."
840
 
msgstr ""
 
850
msgstr "Внедряване на интерфейса MPRIS2."
841
851
 
842
852
#: main.cpp:53
843
 
msgid "© 2002 - 2012, Scott Wheeler"
 
853
#, fuzzy
 
854
#| msgid "© 2002 - 2012, Scott Wheeler"
 
855
msgid "© 2002–2012, Scott Wheeler, Michael Pyne, and others"
844
856
msgstr "© 2002 - 2012, Scott Wheeler"
845
857
 
846
 
#: main.cpp:56
 
858
#: main.cpp:57
847
859
msgid "Scott Wheeler"
848
860
msgstr "Scott Wheeler"
849
861
 
850
 
#: main.cpp:57
 
862
#: main.cpp:58
851
863
msgid "Michael Pyne"
852
864
msgstr "Michael Pyne"
853
865
 
854
 
#: main.cpp:58
 
866
#: main.cpp:59
855
867
msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
856
868
msgstr "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
857
869
 
858
 
#: main.cpp:59
 
870
#: main.cpp:60
859
871
msgid "Daniel Molkentin"
860
872
msgstr "Daniel Molkentin"
861
873
 
862
 
#: main.cpp:60
 
874
#: main.cpp:61
863
875
msgid "Tim Jansen"
864
876
msgstr "Tim Jansen"
865
877
 
866
 
#: main.cpp:61
 
878
#: main.cpp:62
867
879
msgid "Stefan Asserhäll"
868
880
msgstr "Stefan Asserhäll"
869
881
 
870
 
#: main.cpp:62
 
882
#: main.cpp:63
871
883
msgid "Stephen Douglas"
872
884
msgstr "Stephen Douglas"
873
885
 
874
 
#: main.cpp:63
 
886
#: main.cpp:64
875
887
msgid "Frerich Raabe"
876
888
msgstr "Frerich Raabe"
877
889
 
878
 
#: main.cpp:64
 
890
#: main.cpp:65
879
891
msgid "Zack Rusin"
880
892
msgstr "Zack Rusin"
881
893
 
882
 
#: main.cpp:65
 
894
#: main.cpp:66
883
895
msgid "Adam Treat"
884
896
msgstr "Adam Treat"
885
897
 
886
 
#: main.cpp:66
 
898
#: main.cpp:67
887
899
msgid "Matthias Kretz"
888
900
msgstr "Matthias Kretz"
889
901
 
890
 
#: main.cpp:67
 
902
#: main.cpp:68
891
903
msgid "Maks Orlovich"
892
904
msgstr "Maks Orlovich"
893
905
 
894
 
#: main.cpp:68
 
906
#: main.cpp:69
895
907
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
896
908
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
897
909
 
898
 
#: main.cpp:69
 
910
#: main.cpp:70
899
911
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
900
912
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
901
913
 
902
 
#: main.cpp:70
 
914
#: main.cpp:71
903
915
msgid "Nathan Toone"
904
916
msgstr "Nathan Toone"
905
917
 
906
 
#: main.cpp:71
 
918
#: main.cpp:72
907
919
msgid "Pascal Klein"
908
920
msgstr "Pascal Klein"
909
921
 
910
 
#: main.cpp:72
 
922
#: main.cpp:73
911
923
msgid "Laurent Montel"
912
924
msgstr "Laurent Montel"
913
925
 
914
 
#: main.cpp:73
 
926
#: main.cpp:74
915
927
msgid "Georg Grabler"
916
928
msgstr "Georg Grabler"
917
929
 
918
 
#: main.cpp:74
 
930
#: main.cpp:75
919
931
msgid "Martin Sandsmark"
920
932
msgstr "Martin Sandsmark"
921
933
 
922
 
#: main.cpp:75
 
934
#: main.cpp:76
923
935
msgid "Eike Hein"
924
936
msgstr "Eike Hein"
925
937
 
926
 
#: main.cpp:80
 
938
#: main.cpp:81
927
939
msgid "File(s) to open"
928
940
msgstr "Файл(ове) за отваряне"
929
941
 
1272
1284
msgid "Playlist"
1273
1285
msgstr "Списък с песни"
1274
1286
 
1275
 
#: playlistsplitter.cpp:155
 
1287
#: playlistsplitter.cpp:158
1276
1288
msgid "Show &Search Bar"
1277
1289
msgstr "&Лента за търсене"
1278
1290
 
1279
 
#: playlistsplitter.cpp:158
 
1291
#: playlistsplitter.cpp:161
1280
1292
msgid "Edit Track Search"
1281
1293
msgstr "Редактиране на търсене"
1282
1294
 
1581
1593
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
1582
1594
msgstr "Изтриване на избраната схема."
1583
1595
 
 
1596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1597
#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:128
 
1598
#, no-c-format
 
1599
msgid ""
 
1600
"You can use the following placeholders:\n"
 
1601
"%t: Title\n"
 
1602
"%A: Album\n"
 
1603
"%a: Artist\n"
 
1604
"%T: Track\n"
 
1605
"%c: Comment"
 
1606
msgstr ""
 
1607
"Може да ползвате следните съкращения:\n"
 
1608
"%t: Заглавие\n"
 
1609
"%A: Албум\n"
 
1610
"%a: Изпълнител\n"
 
1611
"%T: Номер на песен\n"
 
1612
"%c: Коментар"
 
1613
 
1584
1614
#: tagrenameroptions.cpp:97
1585
1615
msgctxt "song title"
1586
1616
msgid "Title"