~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ga/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-qiey9w6f2ewtqrmd
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of katekonsoleplugin
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the katekonsoleplugin package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdesdk/katekonsoleplugin.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 11:49+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:03-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: kateconsole.cpp:55
 
29
msgid "Konsole"
 
30
msgstr "Konsole"
 
31
 
 
32
#: kateconsole.cpp:55
 
33
msgid "Embedded Konsole"
 
34
msgstr "Konsole Leabaithe"
 
35
 
 
36
#: kateconsole.cpp:63
 
37
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
 
38
msgstr "Níl go leor karma agat chun blaosc nó aithris teirminéil a rochtain"
 
39
 
 
40
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
 
41
msgid "Terminal"
 
42
msgstr "Teirminéal"
 
43
 
 
44
#: kateconsole.cpp:95
 
45
msgid "Terminal Settings"
 
46
msgstr "Socruithe Teirminéil"
 
47
 
 
48
#: kateconsole.cpp:146
 
49
msgctxt "@action"
 
50
msgid "&Pipe to Terminal"
 
51
msgstr "&Píopáil go Teirminéal"
 
52
 
 
53
#: kateconsole.cpp:150
 
54
msgctxt "@action"
 
55
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
 
56
msgstr "S&ioncrónaigh an Teirminéal leis an gCáipéis Reatha"
 
57
 
 
58
#: kateconsole.cpp:155
 
59
msgctxt "@action"
 
60
msgid "&Focus Terminal"
 
61
msgstr "Cuir &fócas sa Teirminéal"
 
62
 
 
63
#: kateconsole.cpp:260
 
64
msgid ""
 
65
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
 
66
"contained commands with your user rights."
 
67
msgstr ""
 
68
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an téacs a phíopáil go dtí an consól? "
 
69
"Rithfear aon orduithe atá sa téacs ar a bhfuil go leor ceadanna agat."
 
70
 
 
71
#: kateconsole.cpp:261
 
72
msgid "Pipe to Terminal?"
 
73
msgstr "Píopáil go dtí an Teirminéal?"
 
74
 
 
75
#: kateconsole.cpp:262
 
76
msgid "Pipe to Terminal"
 
77
msgstr "Píopáil go dtí an Teirminéal"
 
78
 
 
79
#: kateconsole.cpp:283
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
 
82
msgstr "Brón orm, ní féidir dul isteach i gcomhadlann '%1'"
 
83
 
 
84
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
 
85
msgid "Defocus Terminal"
 
86
msgstr "Bain fócas ón Teirminéal"
 
87
 
 
88
#: kateconsole.cpp:309
 
89
msgid "Focus Terminal"
 
90
msgstr "Cuir fócas sa Teirminéal"
 
91
 
 
92
#: kateconsole.cpp:340
 
93
msgid ""
 
94
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
 
95
"possible"
 
96
msgstr ""
 
97
"Sioncrón&aigh an teirminéal leis an gcáipéis reatha go huathoibríoch nuair "
 
98
"is féidir"
 
99
 
 
100
#: kateconsole.cpp:342
 
101
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
 
102
msgstr "Úsáid 'kate -b' mar athróg thimpeallachta &EDITOR"
 
103
 
 
104
#: kateconsole.cpp:345
 
105
msgid ""
 
106
"Important: The document has to be closed to make the console application "
 
107
"continue"
 
108
msgstr ""
 
109
"Tábhachtach: Ní mór an cháipéis a dhúnadh sular féidir dul ar aghaidh leis "
 
110
"an bhfeidhmchlár consóil"
 
111
 
 
112
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
113
#: ui.rc:4
 
114
msgid "&Tools"
 
115
msgstr "&Uirlisí"
 
116
 
 
117
#~ msgid "Pipe to Console"
 
118
#~ msgstr "Píopáil go dtí an Consól"