~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ga/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/ktexteditor_codesnippets_core.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-qiey9w6f2ewtqrmd
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of ktexteditor_codesnippets_core
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_codesnippets_core package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: ktexteditor_codesnippets_core\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259
21
 
#, kde-format
22
 
msgid ""
23
 
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
24
 
msgstr "<qt>Braitheadh earráid <b>%4</b><br /> i gcomhad %1 ag %2/%3</qt>"
25
 
 
26
 
#: completionmodel.cpp:142 completionmodel.cpp:264
27
 
#, kde-format
28
 
msgid "Unable to open %1"
29
 
msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
30
 
 
31
 
#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269
32
 
#, kde-format
33
 
msgid "Not a valid snippet file: %1"
34
 
msgstr "Ní comhad bailí blúire: %1"
35
 
 
36
 
#: completionmodel.cpp:337 completionmodel.cpp:980
37
 
msgid "Snippets"
38
 
msgstr "Blúirí"
39
 
 
40
 
#: completionmodel.cpp:552
41
 
msgid ""
42
 
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
43
 
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
44
 
"within your personal data directory."
45
 
msgstr ""
46
 
"Chuir tú comhad sonraí in eagar ach níl sé i do chomhadlann phearsanta agus "
47
 
"theip orainn ainm oiriúnach a chruthú chun cóip den chomhad a shábháil i do "
48
 
"chomhadlann phearsanta sonraí."
49
 
 
50
 
#: completionmodel.cpp:554
51
 
msgid ""
52
 
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
53
 
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
54
 
"personal data directory."
55
 
msgstr ""
56
 
"Chuir tú comhad sonraí in eagar ach níl sé i do chomhadlann phearsanta; mar "
57
 
"sin, cruthaíodh cóip athainmnithe den bhunchomhad laistigh de do chomhadlann "
58
 
"phearsanta sonraí."
59
 
 
60
 
#: completionmodel.cpp:560 completionmodel.cpp:597
61
 
#, kde-format
62
 
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
63
 
msgstr "Níorbh fhéidir aschomhad '%1' a oscailt chun scríobh ann"
64
 
 
65
 
#: completionmodel.cpp:591
66
 
msgid ""
67
 
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
68
 
"collection name"
69
 
msgstr ""
70
 
"Níorbh fhéidir ainm uathúil comhaid a chruthú don bhailiúchán blúirí "
71
 
"sonraithe"
72
 
 
73
 
#: completionmodel.cpp:750
74
 
msgid "New Snippet"
75
 
msgstr "Blúire Nua"
76
 
 
77
 
#: repository.cpp:181
78
 
msgid "all file types"
79
 
msgstr "gach cineál comhaid"
80
 
 
81
 
#: repository.cpp:185
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "!TAINTED!:%1"
84
 
msgstr "!TRUAILLITHE!:%1"
85
 
 
86
 
#: repository.cpp:195
87
 
#, kde-format
88
 
msgid ""
89
 
"%1 (%2)\n"
90
 
"content license: %3\n"
91
 
"repository license: %4 authors: %5"
92
 
msgstr ""
93
 
"%1 (%2)\n"
94
 
"ceadúnas an ábhair: %3\n"
95
 
"ceadúnas na stórlainne: %4 údair: %5"
96
 
 
97
 
#: repository.cpp:356
98
 
#, kde-format
99
 
msgid ""
100
 
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
101
 
"is irreversible."
102
 
msgstr ""
103
 
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat comhad '%1' a scriosadh ón stórlann? "
104
 
"Gníomh buan é seo."
105
 
 
106
 
#: repository.cpp:357
107
 
msgid "Deleting snippet file"
108
 
msgstr "Comhad blúire á scriosadh"
109
 
 
110
 
#: repository.cpp:367
111
 
#, kde-format
112
 
msgid ""
113
 
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
114
 
"could not be started"
115
 
msgstr ""
116
 
"Níorbh fhéidir feidhmchlár eagarthóireachta a thosú le haghaidh '%1' de "
117
 
"chineál MIME 'application/x-ktesnippets'"
118
 
 
119
 
#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585
120
 
msgid ""
121
 
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
122
 
"could not be started"
123
 
msgstr ""
124
 
"Níorbh fhéidir feidhmchlár eagarthóireachta a thosú le haghaidh chomhad nua "
125
 
"'%1' de chineál MIME 'application/x-ktesnippets'"
126
 
 
127
 
#: repository.cpp:409
128
 
msgid "No file specified"
129
 
msgstr "Níor sonraíodh aon chomhad"
130
 
 
131
 
#: repository.cpp:423
132
 
msgid "It was not possible to create a unique file name for the imported file"
133
 
msgstr "Níorbh fhéidir ainm uathúil a chur ar an gcomhad iompórtáilte"
134
 
 
135
 
#: repository.cpp:426
136
 
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
137
 
msgstr ""
138
 
"Cuireadh ainm nua ar an gcomhad iompórtáilte; bhí comhad ann leis an ainm "
139
 
"céanna"
140
 
 
141
 
#: repository.cpp:433
142
 
msgid "File could not be copied to repository"
143
 
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a chóipeáil go dtí an stórlann"
144
 
 
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
146
 
#: snippet_repository.ui:17
147
 
msgid "Snippet Repository:"
148
 
msgstr "Stórlann Blúire:"
149
 
 
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
151
 
#: snippet_repository.ui:34
152
 
msgid "New Snippet File..."
153
 
msgstr "Comhad Nua Blúire..."
154
 
 
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
156
 
#: snippet_repository.ui:41
157
 
msgid "Get New Snippets..."
158
 
msgstr "Faigh Blúirí Nua..."
159
 
 
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
161
 
#: snippet_repository.ui:53
162
 
msgid "Copy to repository"
163
 
msgstr "Cóipéail go stórlann"