~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ga/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/webarchiver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-qiey9w6f2ewtqrmd
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of webarchiver
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the webarchiver package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdeaddons/webarchiver.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#: archivedialog.cpp:161
 
21
msgctxt "@title:window"
 
22
msgid "Web Archiver"
 
23
msgstr "Cartlannaí Gréasáin"
 
24
 
 
25
#: archivedialog.cpp:171
 
26
msgid "Status"
 
27
msgstr "Stádas"
 
28
 
 
29
#: archivedialog.cpp:172
 
30
msgid "Url"
 
31
msgstr "URL"
 
32
 
 
33
#: archivedialog.cpp:240
 
34
msgctxt "@title:window"
 
35
msgid "Unable to Open Web-Archive"
 
36
msgstr "Ní féidir Cartlann Ghréasáin a oscailt"
 
37
 
 
38
#: archivedialog.cpp:241
 
39
#, kde-format
 
40
msgid ""
 
41
"Unable to open \n"
 
42
" %1 \n"
 
43
" for writing."
 
44
msgstr ""
 
45
"Ní féidir \n"
 
46
" %1 \n"
 
47
" a oscailt chun scríobh ann."
 
48
 
 
49
#: archivedialog.cpp:372
 
50
msgid "Downloading"
 
51
msgstr "Á Íosluchtú"
 
52
 
 
53
#: archivedialog.cpp:393
 
54
msgid "Error"
 
55
msgstr "Earráid"
 
56
 
 
57
#: archivedialog.cpp:393
 
58
msgid "OK"
 
59
msgstr "OK"
 
60
 
 
61
#: archivedialog.cpp:421
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
 
64
msgstr "Tharla earráid I/A agus comhad cartlainne Gréasáin %1 á scríobh."
 
65
 
 
66
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
 
67
#: archiveviewbase.ui:13
 
68
msgid "Web Archiver"
 
69
msgstr "Cartlannaí Gréasáin"
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
 
72
#: archiveviewbase.ui:39
 
73
msgid "Local File"
 
74
msgstr "Comhad Logánta"
 
75
 
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
77
#: archiveviewbase.ui:55
 
78
msgid "To:"
 
79
msgstr "Go:"
 
80
 
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
82
#: archiveviewbase.ui:65
 
83
msgid "Archiving:"
 
84
msgstr "Cartlannú:"
 
85
 
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
 
87
#: archiveviewbase.ui:81
 
88
msgid "Original URL"
 
89
msgstr "URL Bunúsach"
 
90
 
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
92
#: archiveviewbase.ui:109
 
93
msgid "1"
 
94
msgstr "1"
 
95
 
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
97
#: archiveviewbase.ui:114
 
98
msgid "2"
 
99
msgstr "2"
 
100
 
 
101
#: plugin_webarchiver.cpp:58
 
102
msgid "Archive &Web Page..."
 
103
msgstr "Cuir &Leathanach Gréasáin i gCartlann..."
 
104
 
 
105
#: plugin_webarchiver.cpp:77
 
106
msgid "Untitled"
 
107
msgstr "Gan Teideal"
 
108
 
 
109
#: plugin_webarchiver.cpp:94
 
110
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
 
111
msgstr "*.war *.tgz|Cartlanna Gréasáin"
 
112
 
 
113
#: plugin_webarchiver.cpp:95
 
114
msgid "Save Page as Web-Archive"
 
115
msgstr "Sábháil an Leathanach Mar Chartlann Ghréasáin"
 
116
 
 
117
#: plugin_webarchiver.cpp:100
 
118
msgctxt "@title:window"
 
119
msgid "Invalid URL"
 
120
msgstr "URL neamhbhailí"
 
121
 
 
122
#: plugin_webarchiver.cpp:101
 
123
#, kde-format
 
124
msgid ""
 
125
"The URL\n"
 
126
"%1\n"
 
127
"is not valid."
 
128
msgstr ""
 
129
"Níl an URL\n"
 
130
"%1\n"
 
131
"bailí."
 
132
 
 
133
#: plugin_webarchiver.cpp:115
 
134
msgctxt "@title:window"
 
135
msgid "File Exists"
 
136
msgstr "Tá an comhad ann"
 
137
 
 
138
#: plugin_webarchiver.cpp:116
 
139
#, kde-format
 
140
msgid ""
 
141
"Do you really want to overwrite:\n"
 
142
"%1?"
 
143
msgstr ""
 
144
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scríobh ar:\n"
 
145
"%1?"
 
146
 
 
147
#: plugin_webarchiver.cpp:117
 
148
msgid "Overwrite"
 
149
msgstr "Forscríobh"
 
150
 
 
151
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
152
#: plugin_webarchiver.rc:4
 
153
msgid "&Tools"
 
154
msgstr "&Uirlisí"
 
155
 
 
156
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
157
#: plugin_webarchiver.rc:8
 
158
msgid "Extra Toolbar"
 
159
msgstr "Barra Uirlisí Breise"
 
160
 
 
161
#~ msgid "Ok"
 
162
#~ msgstr "OK"
 
163
 
 
164
#~ msgid "Archiving webpage completed."
 
165
#~ msgstr "Cuireadh an leathanach Gréasáin i gcartlann."
 
166
 
 
167
#~ msgid "URL"
 
168
#~ msgstr "URL"
 
169
 
 
170
#~ msgid "Could Not Open Temporary File"
 
171
#~ msgstr "Ní féidir comhad sealadach a oscailt"
 
172
 
 
173
#~ msgid "Could not open a temporary file"
 
174
#~ msgstr "Ní féidir comhad sealadach a oscailt"