1
# Irish translation of webarchiver
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the webarchiver package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdeaddons/webarchiver.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: archivedialog.cpp:161
21
msgctxt "@title:window"
23
msgstr "Cartlannaí Gréasáin"
25
#: archivedialog.cpp:171
29
#: archivedialog.cpp:172
33
#: archivedialog.cpp:240
34
msgctxt "@title:window"
35
msgid "Unable to Open Web-Archive"
36
msgstr "Ní féidir Cartlann Ghréasáin a oscailt"
38
#: archivedialog.cpp:241
47
" a oscailt chun scríobh ann."
49
#: archivedialog.cpp:372
53
#: archivedialog.cpp:393
57
#: archivedialog.cpp:393
61
#: archivedialog.cpp:421
63
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
64
msgstr "Tharla earráid I/A agus comhad cartlainne Gréasáin %1 á scríobh."
66
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
67
#: archiveviewbase.ui:13
69
msgstr "Cartlannaí Gréasáin"
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
72
#: archiveviewbase.ui:39
74
msgstr "Comhad Logánta"
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
77
#: archiveviewbase.ui:55
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82
#: archiveviewbase.ui:65
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
87
#: archiveviewbase.ui:81
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
92
#: archiveviewbase.ui:109
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
97
#: archiveviewbase.ui:114
101
#: plugin_webarchiver.cpp:58
102
msgid "Archive &Web Page..."
103
msgstr "Cuir &Leathanach Gréasáin i gCartlann..."
105
#: plugin_webarchiver.cpp:77
109
#: plugin_webarchiver.cpp:94
110
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
111
msgstr "*.war *.tgz|Cartlanna Gréasáin"
113
#: plugin_webarchiver.cpp:95
114
msgid "Save Page as Web-Archive"
115
msgstr "Sábháil an Leathanach Mar Chartlann Ghréasáin"
117
#: plugin_webarchiver.cpp:100
118
msgctxt "@title:window"
120
msgstr "URL neamhbhailí"
122
#: plugin_webarchiver.cpp:101
133
#: plugin_webarchiver.cpp:115
134
msgctxt "@title:window"
136
msgstr "Tá an comhad ann"
138
#: plugin_webarchiver.cpp:116
141
"Do you really want to overwrite:\n"
144
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scríobh ar:\n"
147
#: plugin_webarchiver.cpp:117
151
#. i18n: ectx: Menu (tools)
152
#: plugin_webarchiver.rc:4
156
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
157
#: plugin_webarchiver.rc:8
158
msgid "Extra Toolbar"
159
msgstr "Barra Uirlisí Breise"
164
#~ msgid "Archiving webpage completed."
165
#~ msgstr "Cuireadh an leathanach Gréasáin i gcartlann."
170
#~ msgid "Could Not Open Temporary File"
171
#~ msgstr "Ní féidir comhad sealadach a oscailt"
173
#~ msgid "Could not open a temporary file"
174
#~ msgstr "Ní féidir comhad sealadach a oscailt"