1
# Irish translation of katemailfilesplugin
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the katemailfilesplugin package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdesdk/katemailfilesplugin.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:03-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
28
#: katemailfiles.cpp:48
30
msgstr "Seol Comhaid Trí Ríomhphost"
32
#: katemailfiles.cpp:48
33
msgid "Support mailing files"
34
msgstr "Tacaíocht do sheoladh comhad"
36
#: katemailfiles.cpp:63
37
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
38
msgstr "Seol ceann nó cinn de na cáipéisí oscailte trí ríomhphost mar iatáin."
40
#: katemailfiles.cpp:94
42
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
43
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
45
"<p>Níl an cháipéis reatha sábháilte, agus dá bharr seo ní féidir é a "
46
"cheangal le teachtaireacht ríomhphoist.</p><p>An bhfuil fonn ort é a "
47
"shábháil agus dul ar aghaidh?</p>"
49
#: katemailfiles.cpp:97
50
msgid "Cannot Send Unsaved File"
51
msgstr "Ní Féidir Comhad Gan Sábháil a Sheoladh"
53
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
54
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
56
"Níorbh fhéidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa agat."
58
#: katemailfiles.cpp:117
61
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
62
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
63
"save it before sending it?</p>"
65
"<p>Athraíodh an comhad reatha:<br /><strong>%1</strong><br />Ní bheidh aon "
66
"fháil ar na hathruithe san iatán.</p><p>An bhfuil fonn ort sábháil sula "
69
#: katemailfiles.cpp:120
70
msgid "Save Before Sending?"
71
msgstr "Sábháil sula seolfaidh tú é?"
73
#: katemailfiles.cpp:120
77
#: katemailfilesdialog.cpp:54
79
msgstr "Seol Comhaid Trí Ríomhphost"
81
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
82
msgid "&Show All Documents >>"
83
msgstr "Tai&speáin Gach Cáipéis >>"
85
#: katemailfilesdialog.cpp:60
87
msgstr "&Ríomhphost..."
89
#: katemailfilesdialog.cpp:67
91
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
92
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
95
"<p>Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun an cháipéis reatha a sheoladh."
96
"</p><p>Chun tuilleadh cáipéisí a sheoladh, brúigh <strong>Taispeáin Gach "
97
"Cáipéis >></strong>.</p>"
99
#: katemailfilesdialog.cpp:72
103
#: katemailfilesdialog.cpp:73
107
#: katemailfilesdialog.cpp:124
108
msgid "&Hide Document List <<"
109
msgstr "Folaig&h Liosta na gCáipéisí <<"
111
#: katemailfilesdialog.cpp:125
112
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
114
"Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun na cáipéisí roghnaithe a sheoladh"
116
#. i18n: ectx: Menu (file)