1
# translation of domtreeviewer.po to
2
# translation of domtreeviewer.po to Irish
3
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
4
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
5
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
8
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
12
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23
#: attributeeditwidget.ui:24
24
msgid "Attribute &name:"
25
msgstr "Ai&nm tréithe:"
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
28
#: attributeeditwidget.ui:42
29
msgid "Attribute &value:"
30
msgstr "Luach &tréithe:"
32
#: domtreecommands.cpp:33
34
msgstr "Ní raibh aon earráid"
36
#: domtreecommands.cpp:34
37
msgid "Index size exceeded"
38
msgstr "Sáraíodh uasmhéid an innéacs"
40
#: domtreecommands.cpp:35
41
msgid "DOMString size exceeded"
42
msgstr "Sáraíodh méid DOMString"
44
#: domtreecommands.cpp:36
45
msgid "Hierarchy request error"
46
msgstr "Earráid iarratais ordlathais"
48
#: domtreecommands.cpp:37
49
msgid "Wrong document"
50
msgstr "Cáipéis mhícheart"
52
#: domtreecommands.cpp:38
53
msgid "Invalid character"
54
msgstr "Carachtar neamhbhailí"
56
#: domtreecommands.cpp:39
57
msgid "No data allowed"
58
msgstr "Ní cheadaítear sonraí"
60
#: domtreecommands.cpp:40
61
msgid "No modification allowed"
62
msgstr "Ní cheadaítear mionathrú"
64
#: domtreecommands.cpp:41
68
#: domtreecommands.cpp:42
70
msgstr "Gan tacaíocht"
72
#: domtreecommands.cpp:43
73
msgid "Attribute in use"
74
msgstr "Tréith in úsáid"
76
#: domtreecommands.cpp:44
78
msgstr "Staid neamhbhailí"
80
#: domtreecommands.cpp:45
82
msgstr "Earráid chomhréire"
84
#: domtreecommands.cpp:46
85
msgid "Invalid modification"
86
msgstr "Mionathrú neamhbhailí"
88
#: domtreecommands.cpp:47
89
msgid "Namespace error"
90
msgstr "Earráid ainmspáis"
92
#: domtreecommands.cpp:48
93
msgid "Invalid access"
94
msgstr "Rochtain neamhbhailí"
96
#: domtreecommands.cpp:56
98
msgid "Unknown Exception %1"
99
msgstr "Eisceacht Anaithnid %1"
101
#: domtreecommands.cpp:300
102
msgid "Add attribute"
103
msgstr "Cuir tréith leis"
105
#: domtreecommands.cpp:330
106
msgid "Change attribute value"
107
msgstr "Athraigh luach tréithe"
109
#: domtreecommands.cpp:361
110
msgid "Remove attribute"
111
msgstr "Bain tréithe"
113
#: domtreecommands.cpp:393
114
msgid "Rename attribute"
115
msgstr "Athainmnigh tréithe"
117
#: domtreecommands.cpp:429
118
msgid "Change textual content"
119
msgstr "Athraigh an t-ábhar téacsach"
121
#: domtreecommands.cpp:491
123
msgstr "Ionsáigh nód"
125
#: domtreecommands.cpp:519
129
#: domtreecommands.cpp:565
133
#: domtreeview.cpp:70
134
msgctxt "@title:window"
136
msgstr "Cuir Eilimint in Eagar"
138
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
139
msgid "&Append as Child"
140
msgstr "I&archeangail mar Mhacnód"
142
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
143
msgid "Insert &Before Current"
144
msgstr "Ionsáigh &Roimh an Cheann Reatha"
146
#: domtreeview.cpp:90
147
msgctxt "@title:window"
149
msgstr "Cuir Téacs in Eagar"
151
#: domtreeview.cpp:110
152
msgctxt "@title:window"
153
msgid "Edit Attribute"
154
msgstr "Cuir Tréith in Eagar"
156
#: domtreeview.cpp:172
158
msgctxt "@title:window"
159
msgid "DOM Tree for %1"
160
msgstr "Crann DOM do %1"
162
#: domtreeview.cpp:172
163
msgctxt "@title:window"
167
#: domtreeview.cpp:514
171
#: domtreeview.cpp:579
172
msgid "Save DOM Tree as HTML"
173
msgstr "Sábháil Crann DOM mar HTML"
175
#: domtreeview.cpp:584
176
msgctxt "@title:window"
178
msgstr "Tá an comhad ann"
180
#: domtreeview.cpp:585
183
"Do you really want to overwrite: \n"
186
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scríobh ar: \n"
189
#: domtreeview.cpp:586
193
#: domtreeview.cpp:599
194
msgctxt "@title:window"
195
msgid "Unable to Open File"
196
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"
198
#: domtreeview.cpp:600
207
"a oscailt chun scríobh."
209
#: domtreeview.cpp:604
210
msgctxt "@title:window"
212
msgstr "URL neamhbhailí"
214
#: domtreeview.cpp:605
225
#: domtreeview.cpp:823
229
#: domtreeview.cpp:1034
230
msgid "<Click to add>"
231
msgstr "<Cliceáil chun é a chur leis>"
233
#: domtreeview.cpp:1366
234
msgid "Delete Attributes"
235
msgstr "Scrios Tréithe"
237
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
238
#: domtreeviewbase.ui:19
239
msgid "DOM Tree Viewer"
240
msgstr "Amharcán Crainn DOM"
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
243
#: domtreeviewbase.ui:61
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
248
#: domtreeviewbase.ui:92
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
253
#: domtreeviewbase.ui:115
257
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
258
#: domtreeviewbase.ui:127
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
263
#: domtreeviewbase.ui:138
265
msgstr "Luach an &nóid:"
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
268
#: domtreeviewbase.ui:151
270
msgstr "&Cineál nóid:"
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
273
#: domtreeviewbase.ui:164
274
msgid "Namespace &URI:"
275
msgstr "&URI ainmspáis:"
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
278
#: domtreeviewbase.ui:177
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
283
#: domtreeviewbase.ui:249
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
289
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
294
#: domtreeviewbase.ui:287
296
msgstr "&Cuir i bhFeidhm"
298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
299
#: domtreeviewbase.ui:320
300
msgid "Computed Style"
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
304
#: domtreeviewbase.ui:339
308
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
309
#: domtreeviewbase.ui:353
311
msgstr "Stílbhileoga"
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
314
#: domtreeviewbase.ui:366
318
#. i18n: ectx: Menu (file)
319
#: domtreeviewerui.rc:4
323
#. i18n: ectx: Menu (edit)
324
#: domtreeviewerui.rc:6
328
#. i18n: ectx: Menu (view)
329
#: domtreeviewerui.rc:8
333
#. i18n: ectx: Menu (go)
334
#: domtreeviewerui.rc:19
338
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
339
#: domtreeviewerui.rc:23
341
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
343
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
344
#: domtreeviewerui.rc:25
346
msgstr "Barra Uirlisí Crainn"
348
#: domtreewindow.cpp:62
349
msgctxt "@title:window"
351
msgstr "Logchomhad Teachtaireachtaí"
353
#: domtreewindow.cpp:169
354
msgid "Pure DOM Tree"
355
msgstr "Crann Glan DOM"
357
#: domtreewindow.cpp:175
358
msgid "Show DOM Attributes"
359
msgstr "Taispeáin Tréithe DOM"
361
#: domtreewindow.cpp:182
362
msgid "Highlight HTML"
363
msgstr "Aibhsigh HTML"
365
#: domtreewindow.cpp:190
366
msgid "Show Message Log"
367
msgstr "Taispeáin Logchomhad Teachtaireachtaí"
369
#: domtreewindow.cpp:202
373
#: domtreewindow.cpp:205
374
msgid "Increase expansion level"
375
msgstr "Méadaigh an leibhéal leathnaithe"
377
#: domtreewindow.cpp:208
381
#: domtreewindow.cpp:211
382
msgid "Decrease expansion level"
383
msgstr "Laghdaigh an leibhéal leathnaithe"
385
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
389
#: domtreewindow.cpp:220
393
#: domtreewindow.cpp:225
394
msgid "New &Element..."
395
msgstr "&Eilimint Nua..."
397
#: domtreewindow.cpp:229
398
msgid "New &Text Node..."
399
msgstr "Nód Nua &Téacs..."
401
#: domtreewindow.cpp:238
402
msgid "Delete attributes"
403
msgstr "Scrios tréithe"
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
406
#: elementeditwidget.ui:24
407
msgid "Element &name:"
408
msgstr "Ainm eil&iminte:"
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
411
#: elementeditwidget.ui:47
412
msgid "Element &namespace:"
413
msgstr "Ai&nmspás na heiliminte:"
415
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
416
msgid "Show &DOM Tree"
417
msgstr "Taispeáin Crann &DOM"
419
#. i18n: ectx: Menu (tools)
420
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
424
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
425
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
426
msgid "Extra Toolbar"
427
msgstr "Barra Uirlisí Breise"
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
430
#: texteditwidget.ui:19
431
msgid "Edit &text for text node:"
432
msgstr "Cuir &téacs in eagar do nód téacs:"
434
#~ msgid "DOM Tree Options"
435
#~ msgstr "Roghanna Crainn DOM"
444
#~ msgstr "&Cealaigh"