~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ga/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/domtreeviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-qiey9w6f2ewtqrmd
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of domtreeviewer.po to 
2
 
# translation of domtreeviewer.po to Irish
3
 
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
5
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
12
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14
 
"Language: ga\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
 
"3 : 4\n"
21
 
 
22
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23
 
#: attributeeditwidget.ui:24
24
 
msgid "Attribute &name:"
25
 
msgstr "Ai&nm tréithe:"
26
 
 
27
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
28
 
#: attributeeditwidget.ui:42
29
 
msgid "Attribute &value:"
30
 
msgstr "Luach &tréithe:"
31
 
 
32
 
#: domtreecommands.cpp:33
33
 
msgid "No error"
34
 
msgstr "Ní raibh aon earráid"
35
 
 
36
 
#: domtreecommands.cpp:34
37
 
msgid "Index size exceeded"
38
 
msgstr "Sáraíodh uasmhéid an innéacs"
39
 
 
40
 
#: domtreecommands.cpp:35
41
 
msgid "DOMString size exceeded"
42
 
msgstr "Sáraíodh méid DOMString"
43
 
 
44
 
#: domtreecommands.cpp:36
45
 
msgid "Hierarchy request error"
46
 
msgstr "Earráid iarratais ordlathais"
47
 
 
48
 
#: domtreecommands.cpp:37
49
 
msgid "Wrong document"
50
 
msgstr "Cáipéis mhícheart"
51
 
 
52
 
#: domtreecommands.cpp:38
53
 
msgid "Invalid character"
54
 
msgstr "Carachtar neamhbhailí"
55
 
 
56
 
#: domtreecommands.cpp:39
57
 
msgid "No data allowed"
58
 
msgstr "Ní cheadaítear sonraí"
59
 
 
60
 
#: domtreecommands.cpp:40
61
 
msgid "No modification allowed"
62
 
msgstr "Ní cheadaítear mionathrú"
63
 
 
64
 
#: domtreecommands.cpp:41
65
 
msgid "Not found"
66
 
msgstr "Gan aimsiú"
67
 
 
68
 
#: domtreecommands.cpp:42
69
 
msgid "Not supported"
70
 
msgstr "Gan tacaíocht"
71
 
 
72
 
#: domtreecommands.cpp:43
73
 
msgid "Attribute in use"
74
 
msgstr "Tréith in úsáid"
75
 
 
76
 
#: domtreecommands.cpp:44
77
 
msgid "Invalid state"
78
 
msgstr "Staid neamhbhailí"
79
 
 
80
 
#: domtreecommands.cpp:45
81
 
msgid "Syntax error"
82
 
msgstr "Earráid chomhréire"
83
 
 
84
 
#: domtreecommands.cpp:46
85
 
msgid "Invalid modification"
86
 
msgstr "Mionathrú neamhbhailí"
87
 
 
88
 
#: domtreecommands.cpp:47
89
 
msgid "Namespace error"
90
 
msgstr "Earráid ainmspáis"
91
 
 
92
 
#: domtreecommands.cpp:48
93
 
msgid "Invalid access"
94
 
msgstr "Rochtain neamhbhailí"
95
 
 
96
 
#: domtreecommands.cpp:56
97
 
#, kde-format
98
 
msgid "Unknown Exception %1"
99
 
msgstr "Eisceacht Anaithnid %1"
100
 
 
101
 
#: domtreecommands.cpp:300
102
 
msgid "Add attribute"
103
 
msgstr "Cuir tréith leis"
104
 
 
105
 
#: domtreecommands.cpp:330
106
 
msgid "Change attribute value"
107
 
msgstr "Athraigh luach tréithe"
108
 
 
109
 
#: domtreecommands.cpp:361
110
 
msgid "Remove attribute"
111
 
msgstr "Bain tréithe"
112
 
 
113
 
#: domtreecommands.cpp:393
114
 
msgid "Rename attribute"
115
 
msgstr "Athainmnigh tréithe"
116
 
 
117
 
#: domtreecommands.cpp:429
118
 
msgid "Change textual content"
119
 
msgstr "Athraigh an t-ábhar téacsach"
120
 
 
121
 
#: domtreecommands.cpp:491
122
 
msgid "Insert node"
123
 
msgstr "Ionsáigh nód"
124
 
 
125
 
#: domtreecommands.cpp:519
126
 
msgid "Remove node"
127
 
msgstr "Bain nód"
128
 
 
129
 
#: domtreecommands.cpp:565
130
 
msgid "Move node"
131
 
msgstr "Bog nód"
132
 
 
133
 
#: domtreeview.cpp:70
134
 
msgctxt "@title:window"
135
 
msgid "Edit Element"
136
 
msgstr "Cuir Eilimint in Eagar"
137
 
 
138
 
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
139
 
msgid "&Append as Child"
140
 
msgstr "I&archeangail mar Mhacnód"
141
 
 
142
 
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
143
 
msgid "Insert &Before Current"
144
 
msgstr "Ionsáigh &Roimh an Cheann Reatha"
145
 
 
146
 
#: domtreeview.cpp:90
147
 
msgctxt "@title:window"
148
 
msgid "Edit Text"
149
 
msgstr "Cuir Téacs in Eagar"
150
 
 
151
 
#: domtreeview.cpp:110
152
 
msgctxt "@title:window"
153
 
msgid "Edit Attribute"
154
 
msgstr "Cuir Tréith in Eagar"
155
 
 
156
 
#: domtreeview.cpp:172
157
 
#, kde-format
158
 
msgctxt "@title:window"
159
 
msgid "DOM Tree for %1"
160
 
msgstr "Crann DOM do %1"
161
 
 
162
 
#: domtreeview.cpp:172
163
 
msgctxt "@title:window"
164
 
msgid "DOM Tree"
165
 
msgstr "Crann DOM"
166
 
 
167
 
#: domtreeview.cpp:514
168
 
msgid "Move Nodes"
169
 
msgstr "Bog Nóid"
170
 
 
171
 
#: domtreeview.cpp:579
172
 
msgid "Save DOM Tree as HTML"
173
 
msgstr "Sábháil Crann DOM mar HTML"
174
 
 
175
 
#: domtreeview.cpp:584
176
 
msgctxt "@title:window"
177
 
msgid "File Exists"
178
 
msgstr "Tá an comhad ann"
179
 
 
180
 
#: domtreeview.cpp:585
181
 
#, kde-format
182
 
msgid ""
183
 
"Do you really want to overwrite: \n"
184
 
"%1?"
185
 
msgstr ""
186
 
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scríobh ar: \n"
187
 
"%1?"
188
 
 
189
 
#: domtreeview.cpp:586
190
 
msgid "Overwrite"
191
 
msgstr "Forscríobh"
192
 
 
193
 
#: domtreeview.cpp:599
194
 
msgctxt "@title:window"
195
 
msgid "Unable to Open File"
196
 
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"
197
 
 
198
 
#: domtreeview.cpp:600
199
 
#, kde-format
200
 
msgid ""
201
 
"Unable to open \n"
202
 
" %1 \n"
203
 
" for writing"
204
 
msgstr ""
205
 
"Ní féidir \n"
206
 
"%1 \n"
207
 
"a oscailt chun scríobh."
208
 
 
209
 
#: domtreeview.cpp:604
210
 
msgctxt "@title:window"
211
 
msgid "Invalid URL"
212
 
msgstr "URL neamhbhailí"
213
 
 
214
 
#: domtreeview.cpp:605
215
 
#, kde-format
216
 
msgid ""
217
 
"This URL \n"
218
 
" %1 \n"
219
 
" is not valid."
220
 
msgstr ""
221
 
"Níl an URL \n"
222
 
"%1 \n"
223
 
"bailí."
224
 
 
225
 
#: domtreeview.cpp:823
226
 
msgid "Delete Nodes"
227
 
msgstr "Scrios Nóid"
228
 
 
229
 
#: domtreeview.cpp:1034
230
 
msgid "<Click to add>"
231
 
msgstr "<Cliceáil chun é a chur leis>"
232
 
 
233
 
#: domtreeview.cpp:1366
234
 
msgid "Delete Attributes"
235
 
msgstr "Scrios Tréithe"
236
 
 
237
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
238
 
#: domtreeviewbase.ui:19
239
 
msgid "DOM Tree Viewer"
240
 
msgstr "Amharcán Crainn DOM"
241
 
 
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
243
 
#: domtreeviewbase.ui:61
244
 
msgid "&List"
245
 
msgstr "&Liosta"
246
 
 
247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
248
 
#: domtreeviewbase.ui:92
249
 
msgid "H&ide"
250
 
msgstr "Fola&igh"
251
 
 
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
253
 
#: domtreeviewbase.ui:115
254
 
msgid "DOM Tree"
255
 
msgstr "Crann DOM"
256
 
 
257
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
258
 
#: domtreeviewbase.ui:127
259
 
msgid "DOM Node"
260
 
msgstr "Nód DOM"
261
 
 
262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
263
 
#: domtreeviewbase.ui:138
264
 
msgid "Node &value:"
265
 
msgstr "Luach an &nóid:"
266
 
 
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
268
 
#: domtreeviewbase.ui:151
269
 
msgid "Node &type:"
270
 
msgstr "&Cineál nóid:"
271
 
 
272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
273
 
#: domtreeviewbase.ui:164
274
 
msgid "Namespace &URI:"
275
 
msgstr "&URI ainmspáis:"
276
 
 
277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
278
 
#: domtreeviewbase.ui:177
279
 
msgid "Node &name:"
280
 
msgstr "Ainm &nóid:"
281
 
 
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
283
 
#: domtreeviewbase.ui:249
284
 
msgid "Name"
285
 
msgstr "Ainm"
286
 
 
287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
289
 
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
290
 
msgid "Value"
291
 
msgstr "Luach"
292
 
 
293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
294
 
#: domtreeviewbase.ui:287
295
 
msgid "Appl&y"
296
 
msgstr "&Cuir i bhFeidhm"
297
 
 
298
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
299
 
#: domtreeviewbase.ui:320
300
 
msgid "Computed Style"
301
 
msgstr "Stíl Ríofa"
302
 
 
303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
304
 
#: domtreeviewbase.ui:339
305
 
msgid "Property"
306
 
msgstr "Airí"
307
 
 
308
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
309
 
#: domtreeviewbase.ui:353
310
 
msgid "Stylesheets"
311
 
msgstr "Stílbhileoga"
312
 
 
313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
314
 
#: domtreeviewbase.ui:366
315
 
msgid "1"
316
 
msgstr "1"
317
 
 
318
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
319
 
#: domtreeviewerui.rc:4
320
 
msgid "&File"
321
 
msgstr "&Comhad"
322
 
 
323
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
324
 
#: domtreeviewerui.rc:6
325
 
msgid "&Edit"
326
 
msgstr "&Eagar"
327
 
 
328
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
329
 
#: domtreeviewerui.rc:8
330
 
msgid "&View"
331
 
msgstr "&Amharc"
332
 
 
333
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
334
 
#: domtreeviewerui.rc:19
335
 
msgid "&Go"
336
 
msgstr "&Téigh"
337
 
 
338
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
339
 
#: domtreeviewerui.rc:23
340
 
msgid "Main Toolbar"
341
 
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
342
 
 
343
 
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
344
 
#: domtreeviewerui.rc:25
345
 
msgid "Tree Toolbar"
346
 
msgstr "Barra Uirlisí Crainn"
347
 
 
348
 
#: domtreewindow.cpp:62
349
 
msgctxt "@title:window"
350
 
msgid "Message Log"
351
 
msgstr "Logchomhad Teachtaireachtaí"
352
 
 
353
 
#: domtreewindow.cpp:169
354
 
msgid "Pure DOM Tree"
355
 
msgstr "Crann Glan DOM"
356
 
 
357
 
#: domtreewindow.cpp:175
358
 
msgid "Show DOM Attributes"
359
 
msgstr "Taispeáin Tréithe DOM"
360
 
 
361
 
#: domtreewindow.cpp:182
362
 
msgid "Highlight HTML"
363
 
msgstr "Aibhsigh HTML"
364
 
 
365
 
#: domtreewindow.cpp:190
366
 
msgid "Show Message Log"
367
 
msgstr "Taispeáin Logchomhad Teachtaireachtaí"
368
 
 
369
 
#: domtreewindow.cpp:202
370
 
msgid "Expand"
371
 
msgstr "Leathnaigh"
372
 
 
373
 
#: domtreewindow.cpp:205
374
 
msgid "Increase expansion level"
375
 
msgstr "Méadaigh an leibhéal leathnaithe"
376
 
 
377
 
#: domtreewindow.cpp:208
378
 
msgid "Collapse"
379
 
msgstr "Laghdaigh"
380
 
 
381
 
#: domtreewindow.cpp:211
382
 
msgid "Decrease expansion level"
383
 
msgstr "Laghdaigh an leibhéal leathnaithe"
384
 
 
385
 
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
386
 
msgid "&Delete"
387
 
msgstr "&Scrios"
388
 
 
389
 
#: domtreewindow.cpp:220
390
 
msgid "Delete nodes"
391
 
msgstr "Scrios nóid"
392
 
 
393
 
#: domtreewindow.cpp:225
394
 
msgid "New &Element..."
395
 
msgstr "&Eilimint Nua..."
396
 
 
397
 
#: domtreewindow.cpp:229
398
 
msgid "New &Text Node..."
399
 
msgstr "Nód Nua &Téacs..."
400
 
 
401
 
#: domtreewindow.cpp:238
402
 
msgid "Delete attributes"
403
 
msgstr "Scrios tréithe"
404
 
 
405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
406
 
#: elementeditwidget.ui:24
407
 
msgid "Element &name:"
408
 
msgstr "Ainm eil&iminte:"
409
 
 
410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
411
 
#: elementeditwidget.ui:47
412
 
msgid "Element &namespace:"
413
 
msgstr "Ai&nmspás na heiliminte:"
414
 
 
415
 
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
416
 
msgid "Show &DOM Tree"
417
 
msgstr "Taispeáin Crann &DOM"
418
 
 
419
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
420
 
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
421
 
msgid "&Tools"
422
 
msgstr "&Uirlisí"
423
 
 
424
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
425
 
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
426
 
msgid "Extra Toolbar"
427
 
msgstr "Barra Uirlisí Breise"
428
 
 
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
430
 
#: texteditwidget.ui:19
431
 
msgid "Edit &text for text node:"
432
 
msgstr "Cuir &téacs in eagar do nód téacs:"
433
 
 
434
 
#~ msgid "DOM Tree Options"
435
 
#~ msgstr "Roghanna Crainn DOM"
436
 
 
437
 
#~ msgid "&Pure"
438
 
#~ msgstr "Í&on"
439
 
 
440
 
#~ msgid "&OK"
441
 
#~ msgstr "&OK"
442
 
 
443
 
#~ msgid "&Cancel"
444
 
#~ msgstr "&Cealaigh"
445
 
 
446
 
#~ msgid "C&lear"
447
 
#~ msgstr "G&lan"
448
 
 
449
 
#~ msgid "&Close"
450
 
#~ msgstr "&Dún"