~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ga/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-qiey9w6f2ewtqrmd
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of katekonsoleplugin
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the katekonsoleplugin package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kdesdk/katekonsoleplugin.po\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 02:39+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:03-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
#: kateconsole.cpp:55
29
 
msgid "Konsole"
30
 
msgstr "Konsole"
31
 
 
32
 
#: kateconsole.cpp:55
33
 
msgid "Embedded Konsole"
34
 
msgstr "Konsole Leabaithe"
35
 
 
36
 
#: kateconsole.cpp:63
37
 
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
38
 
msgstr "Níl go leor karma agat chun blaosc nó aithris teirminéil a rochtain"
39
 
 
40
 
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
41
 
msgid "Terminal"
42
 
msgstr "Teirminéal"
43
 
 
44
 
#: kateconsole.cpp:95
45
 
msgid "Terminal Settings"
46
 
msgstr "Socruithe Teirminéil"
47
 
 
48
 
#: kateconsole.cpp:146
49
 
msgctxt "@action"
50
 
msgid "&Pipe to Terminal"
51
 
msgstr "&Píopáil go Teirminéal"
52
 
 
53
 
#: kateconsole.cpp:150
54
 
msgctxt "@action"
55
 
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
56
 
msgstr "S&ioncrónaigh an Teirminéal leis an gCáipéis Reatha"
57
 
 
58
 
#: kateconsole.cpp:155
59
 
msgctxt "@action"
60
 
msgid "&Focus Terminal"
61
 
msgstr "Cuir &fócas sa Teirminéal"
62
 
 
63
 
#: kateconsole.cpp:257
64
 
msgid ""
65
 
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
66
 
"contained commands with your user rights."
67
 
msgstr ""
68
 
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an téacs a phíopáil go dtí an consól? "
69
 
"Rithfear aon orduithe atá sa téacs ar a bhfuil go leor ceadanna agat."
70
 
 
71
 
#: kateconsole.cpp:258
72
 
msgid "Pipe to Terminal?"
73
 
msgstr "Píopáil go dtí an Teirminéal?"
74
 
 
75
 
#: kateconsole.cpp:259
76
 
msgid "Pipe to Terminal"
77
 
msgstr "Píopáil go dtí an Teirminéal"
78
 
 
79
 
#: kateconsole.cpp:280
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
82
 
msgstr "Brón orm, ní féidir dul isteach i gcomhadlann '%1'"
83
 
 
84
 
#: kateconsole.cpp:297 kateconsole.cpp:313
85
 
msgid "Defocus Terminal"
86
 
msgstr "Bain fócas ón Teirminéal"
87
 
 
88
 
#: kateconsole.cpp:306
89
 
msgid "Focus Terminal"
90
 
msgstr "Cuir fócas sa Teirminéal"
91
 
 
92
 
#: kateconsole.cpp:337
93
 
msgid ""
94
 
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
95
 
"possible"
96
 
msgstr ""
97
 
"Sioncrón&aigh an teirminéal leis an gcáipéis reatha go huathoibríoch nuair "
98
 
"is féidir"
99
 
 
100
 
#: kateconsole.cpp:339
101
 
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
102
 
msgstr "Úsáid 'kate -b' mar athróg thimpeallachta &EDITOR"
103
 
 
104
 
#: kateconsole.cpp:342
105
 
msgid ""
106
 
"Important: The document has to be closed to make the console application "
107
 
"continue"
108
 
msgstr ""
109
 
"Tábhachtach: Ní mór an cháipéis a dhúnadh sular féidir dul ar aghaidh leis "
110
 
"an bhfeidhmchlár consóil"
111
 
 
112
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
113
 
#: ui.rc:4
114
 
msgid "&Tools"
115
 
msgstr "&Uirlisí"
116
 
 
117
 
#~ msgid "Pipe to Console"
118
 
#~ msgstr "Píopáil go dtí an Consól"