~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-rr2eqxn9w78sycl9
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kopete\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:28+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 11:43+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 23:27+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
3101
3101
msgstr "대화 상대를 변경할 때 내보내기"
3102
3102
 
3103
3103
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
3104
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:446
 
3104
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:479
3105
3105
msgid "Properties"
3106
3106
msgstr "속성"
3107
3107
 
5421
5421
msgid "Jabber Resource Selector"
5422
5422
msgstr "Jabber 자원 선택기"
5423
5423
 
5424
 
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:440
 
5424
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473
5425
5425
#, kde-format
5426
5426
msgid "%2 <%1>"
5427
5427
msgstr "%2 <%1>"
7549
7549
"disconnected."
7550
7550
msgstr ""
7551
7551
"같은 %1(으)로 한 번 이상 로그인하였습니다. 계정 %2의 연결이 해제될 것입니다."
 
7552
"같은 %1(으)로 한 번 이상 로그인하였습니다. 계정 %2의 연결이 해제될 것입니다."
7552
7553
 
7553
7554
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238
7554
7555
#, kde-format
7556
7557
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
7557
7558
"your settings for account %2."
7558
7559
msgstr ""
7559
 
"%1이나 암호가 잘못되어 로그인할 수 없습니다. 계정 %2의 설정을 참고하십시오."
 
7560
"%1이나 암호가 잘못되어 로그인할 수 없습니다. 계정 %2의 설정을 참고하십시오.%1"
 
7561
"이나 암호가 잘못되어 로그인할 수 없습니다. 계정 %2의 설정을 참고하십시오."
7560
7562
 
7561
7563
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1246
7562
7564
#, kde-format
7879
7881
#, kde-format
7880
7882
msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
7881
7883
msgstr ""
7882
 
"Skype 클라이언트를 설정하기 위한 파일 %1을(를) 만들거나 열 수 없습니다."
 
7884
"Skype 클라이언트를 설정하기 위한 파일 %1을(를) 만들거나 열 수 없습니다.Skype "
 
7885
"클라이언트를 설정하기 위한 파일 %1을(를) 만들거나 열 수 없습니다."
7883
7886
 
7884
7887
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
7885
7888
msgid ""
10879
10882
"오류: 현재 시스템에서 셸 접근이 제한되어 있습니다. /exec 명령은 동작하지 않"
10880
10883
"을 것입니다."
10881
10884
 
10882
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
10885
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
10883
10886
msgid "You have been disconnected"
10884
10887
msgstr "연결이 끊겼습니다"
10885
10888
 
10886
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
10889
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
10887
10890
#, kde-format
10888
10891
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
10889
10892
msgstr "계정 '%1'에 다른 클라이언트나 컴퓨터가 연결했습니다"
10890
10893
 
10891
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
10894
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
10892
10895
msgid ""
10893
10896
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
10894
10897
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
10899
10902
"정이 도용당하지 않았는지 확인하십시오. 만약 동시에 다중 접속을 지원하는 서비"
10900
10903
"스가 필요하다면, Jabber 프로토콜을 사용하십시오."
10901
10904
 
10902
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
 
10905
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413
10903
10906
#, kde-format
10904
10907
msgid ""
10905
10908
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
10908
10911
"자기 자신을 연락처 목록에 추가할 수 없습니다. 계정 \"%2\"에 \"%1\"을(를) 추가"
10909
10912
"한 것은 무시됩니다."
10910
10913
 
10911
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
 
10914
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413
10912
10915
msgid "Error Creating Contact"
10913
10916
msgstr "대화 상대 생성 중 오류 발생"
10914
10917
 
10915
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:621
 
10918
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:654
10916
10919
msgid "Edit Account"
10917
10920
msgstr "계정 편집"
10918
10921
 
14160
14163
"alphanumeric string (no spaces)."
14161
14164
msgstr ""
14162
14165
"사용할 Yahoo 계정 이름입니다. 알파벳과 숫자로 이루어져 있고 공백이 없어야 합"
14163
 
"니다."
 
14166
"니다.사용할 Yahoo 계정 이름입니다. 알파벳과 숫자로 이루어져 있고 공백이 없어"
 
14167
"야 합니다."
14164
14168
 
14165
14169
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14166
14170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
15670
15674
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
15671
15675
"Information.</p>"
15672
15676
msgstr ""
15673
 
"<p align=\"center\">사용자 정보를 변경하려면 서버에 연결해야 합니다.</p>"
 
15677
"<p align=\"center\">사용자 정보를 변경하려면 서버에 연결해야 합니다.</p><p "
 
15678
"align=\"center\">사용자 정보를 변경하려면 서버에 연결해야 합니다.</p>"
15674
15679
 
15675
15680
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
15676
15681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
17449
17454
msgid "Type some or all of the contact's name.  Matches will be shown below"
17450
17455
msgstr ""
17451
17456
"대화 상대 이름의 일부나 전체를 입력하십시오. 일치하는 결과가 아래에 표시됩니"
17452
 
"다"
 
17457
"다대화 상대 이름의 일부나 전체를 입력하십시오. 일치하는 결과가 아래에 표시됩"
 
17458
"니다"
17453
17459
 
17454
17460
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
17455
17461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
18262
18268
"password, you can use this button to enter a new password."
18263
18269
msgstr ""
18264
18270
"가지고 있는 Jabber 계정의 암호를 바꾸려면 이 단추를 누르고 새 암호를 입력하십"
18265
 
"시오."
 
18271
"시오.가지고 있는 Jabber 계정의 암호를 바꾸려면 이 단추를 누르고 새 암호를 입"
 
18272
"력하십시오."
18266
18273
 
18267
18274
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
18268
18275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18291
18298
"with the server."
18292
18299
msgstr ""
18293
18300
"서버와 SSL 통신을 하려면 선택하십시오. 메시지 자체가 암호화되는 것이 아니라 "
18294
 
"서버와 암호화 통신을 하는 것입니다."
 
18301
"서버와 암호화 통신을 하는 것입니다.서버와 SSL 통신을 하려면 선택하십시오. 메"
 
18302
"시지 자체가 암호화되는 것이 아니라 서버와 암호화 통신을 하는 것입니다."
18295
18303
 
18296
18304
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
18297
18305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18565
18573
"client. Checking this box will hide that information."
18566
18574
msgstr ""
18567
18575
"기본적으로 Kopete는 사용자에게 시스템 및 클라이언트 정보를 제공합니다. 이 항"
18568
 
"목을 선택하면 정보를 제공하지 않습니다."
 
18576
"목을 선택하면 정보를 제공하지 않습니다.기본적으로 Kopete는 사용자에게 시스템 "
 
18577
"및 클라이언트 정보를 제공합니다. 이 항목을 선택하면 정보를 제공하지 않습니다."
18569
18578
 
18570
18579
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
18571
18580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18782
18791
"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
18783
18792
msgstr ""
18784
18793
"AIM 계정의 별명입니다. 알파벳과 숫자 및 공백으로 이루어져 있으며, 대소문자를 "
18785
 
"구별하지 않습니다."
 
18794
"구별하지 않습니다.AIM 계정의 별명입니다. 알파벳과 숫자 및 공백으로 이루어져 "
 
18795
"있으며, 대소문자를 구별하지 않습니다."
18786
18796
 
18787
18797
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
18788
18798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
18903
18913
"blocked by a firewall or router."
18904
18914
msgstr ""
18905
18915
"직접 연결할 때 사용할 포트입니다. 방화벽이나 라우터 등에서 차단되면 안 됩니"
18906
 
"다."
 
18916
"다.직접 연결할 때 사용할 포트입니다. 방화벽이나 라우터 등에서 차단되면 안 됩"
 
18917
"니다."
18907
18918
 
18908
18919
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
18909
18920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
18979
18990
"router that you do not control, you will probably want this."
18980
18991
msgstr ""
18981
18992
"직접 연결하지 않고 AOL 프록시 서버를 사용합니다. 제어할 수 없는 라우터 뒤에 "
18982
 
"있다면 이 옵션을 사용하십시오."
 
18993
"있다면 이 옵션을 사용하십시오.직접 연결하지 않고 AOL 프록시 서버를 사용합니"
 
18994
"다. 제어할 수 없는 라우터 뒤에 있다면 이 옵션을 사용하십시오."
18983
18995
 
18984
18996
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
18985
18997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19663
19675
"you can use this button to enter a new password."
19664
19676
msgstr ""
19665
19677
"가지고 있는 ICQ 계정의 암호를 바꾸려면 이 단추를 누르고 새 암호를 입력하십시"
19666
 
"오."
 
19678
"오.가지고 있는 ICQ 계정의 암호를 바꾸려면 이 단추를 누르고 새 암호를 입력하십"
 
19679
"시오."
19667
19680
 
19668
19681
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
19669
19682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
19692
19705
"to their contact list without authorization from you."
19693
19706
msgstr ""
19694
19707
"다른 사람이 대화 상대 목록에 동의 없이 여러분을 추가하지 못하려면 선택하십시"
19695
 
"오."
 
19708
"오.다른 사람이 대화 상대 목록에 동의 없이 여러분을 추가하지 못하려면 선택하십"
 
19709
"시오."
19696
19710
 
19697
19711
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245
19698
19712
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
19727
19741
"your ICQ user details such as name, address, or age."
19728
19742
msgstr ""
19729
19743
"이 옵션을 선택하면 이름, 주소, 나이 등 ICQ 정보를 볼 때 IP 주소를 숨길 수 있"
19730
 
"습니다."
 
19744
"습니다.이 옵션을 선택하면 이름, 주소, 나이 등 ICQ 정보를 볼 때 IP 주소를 숨"
 
19745
"길 수 있습니다."
19731
19746
 
19732
19747
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261
19733
19748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
19870
19885
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
19871
19886
"8080."
19872
19887
msgstr ""
19873
 
"프록시 서버가 연결을 받아들이는 포트입니다. 대개의 경우 312, 8080입니다"
 
19888
"프록시 서버가 연결을 받아들이는 포트입니다. 대개의 경우 312, 8080입니다프록"
 
19889
"시 서버가 연결을 받아들이는 포트입니다. 대개의 경우 312, 8080입니다"
19874
19890
 
19875
19891
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499
19876
19892
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
19880
19896
"or 443 (https)."
19881
19897
msgstr ""
19882
19898
"프록시 서버가 연결을 받아들이는 포트입니다. 대개의 경우 3128, 8080, 443"
19883
 
"(https)입니다."
 
19899
"(https)입니다.프록시 서버가 연결을 받아들이는 포트입니다. 대개의 경우 3128, "
 
19900
"8080, 443(https)입니다."
19884
19901
 
19885
19902
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
19886
19903
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
19929
19946
"them?"
19930
19947
msgstr ""
19931
19948
"다음 대화 상대는 여러분의 대화 상대 목록에 없습니다. 대화 상대 목록에 추가하"
19932
 
"시겠습니까?"
 
19949
"시겠습니까?다음 대화 상대는 여러분의 대화 상대 목록에 없습니다. 대화 상대 목"
 
19950
"록에 추가하시겠습니까?"
19933
19951
 
19934
19952
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
19935
19953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
20470
20488
"sense it you are trying to get non-flooded debug output."
20471
20489
msgstr ""
20472
20490
"Skype 실행 상태를 점검합니다. 디버그하는 경우가 아니면 끌 필요가 없습니다."
 
20491
"Skype 실행 상태를 점검합니다. 디버그하는 경우가 아니면 끌 필요가 없습니다."
20473
20492
 
20474
20493
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
20475
20494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
20550
20569
"it is executed only for the most recently ended one."
20551
20570
msgstr ""
20552
20571
"일반적으로 차이가 나지는 않지만, 대기 중인 다른 통화가 있으면 가장 최근에 끝"
20553
 
"난 통화에만 이 동작이 실행됩니다."
 
20572
"난 통화에만 이 동작이 실행됩니다.일반적으로 차이가 나지는 않지만, 대기 중인 "
 
20573
"다른 통화가 있으면 가장 최근에 끝난 통화에만 이 동작이 실행됩니다."
20554
20574
 
20555
20575
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
20556
20576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
22530
22550
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
22531
22551
msgstr ""
22532
22552
"현재 데스크톱의 다른 대화 창이나 현재 대화 창의 이벤트를 모두 같은 알림으로 "
22533
 
"표시합니다 (일반적으로 덜 시설이 방해됨)"
 
22553
"표시합니다 (일반적으로 덜 시설이 방해됨)현재 데스크톱의 다른 대화 창이나 현"
 
22554
"재 대화 창의 이벤트를 모두 같은 알림으로 표시합니다 (일반적으로 덜 시설이 방"
 
22555
"해됨)"
22534
22556
 
22535
22557
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
22536
22558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)