~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmailcvt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-rr2eqxn9w78sycl9
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:41+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 11:30+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 06:57+0900\n"
14
14
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
567
567
msgid "mbox Files (*)"
568
568
msgstr "mbox 파일 (*)"
569
569
 
570
 
#: filters.cxx:173
 
570
#: filter_thunderbird.cxx:27
 
571
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
 
572
msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 로컬 메시지와 폴더 구조 가져오기"
 
573
 
 
574
#: filter_thunderbird.cxx:29
 
575
msgid ""
 
576
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
 
577
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
 
578
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
 
579
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
 
580
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
 
581
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
 
582
msgstr ""
 
583
"<p><b>Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터</b></p><p>기본 Thunderbird/Mozilla 메"
 
584
"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders입니"
 
585
"다.</p><p><b>메모:</b> maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 "
 
586
"선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴"
 
587
"더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저"
 
588
"장됩니다.</p>"
 
589
 
 
590
#: filters.cxx:174
571
591
#, fuzzy, kde-format
572
592
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
573
593
msgid "<b>Error:</b> Could not add message to folder %1. Reason: %2"
574
594
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
575
595
 
576
 
#: filters.cxx:220
 
596
#: filters.cxx:223
577
597
#, fuzzy, kde-format
578
598
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
579
599
msgid ""
580
600
"<b>Warning:</b> Could not check that the folder already exists. Reason: %1"
581
601
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
582
602
 
583
 
#: filters.cxx:238
 
603
#: filters.cxx:242
584
604
#, fuzzy, kde-format
585
605
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
586
606
msgid "<b>Error:</b> Could not create folder. Reason: %1"
587
607
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
588
608
 
589
 
#: filters.cxx:267
 
609
#: filters.cxx:274
590
610
#, kde-format
591
611
msgid ""
592
612
"<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have "
593
613
"duplicate messages."
594
614
msgstr ""
595
615
 
596
 
#: filters.cxx:272
 
616
#: filters.cxx:279
597
617
#, fuzzy, kde-format
598
618
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
599
619
msgid "<b>Warning:</b> Got an invalid message in folder %1."
600
620
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
601
621
 
602
 
#: filters.cxx:340
 
622
#: filters.cxx:347
603
623
#, kde-format
604
624
msgid "Error: failed to read temporary file at %1"
605
625
msgstr ""
606
626
 
607
 
#: filters.cxx:368
 
627
#: filters.cxx:375
608
628
msgid "<b>Warning:</b> Got a bad message folder, adding to root folder."
609
629
msgstr ""
610
630
 
620
640
msgid "Step 2: Importing..."
621
641
msgstr "단계 2: 가져오는 중..."
622
642
 
623
 
#: kmailcvt.cpp:90
 
643
#: kmailcvt.cpp:91
624
644
msgid "Import in progress"
625
645
msgstr "가져오는 중"
626
646
 
627
 
#: kmailcvt.cpp:94
 
647
#: kmailcvt.cpp:95
628
648
msgid "Import finished"
629
649
msgstr "가져오기 완료"
630
650
 
631
 
#: filter_thunderbird.cxx:27
632
 
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
633
 
msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 로컬 메시지와 폴더 구조 가져오기"
634
 
 
635
 
#: filter_thunderbird.cxx:29
636
 
msgid ""
637
 
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
638
 
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
639
 
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
640
 
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
641
 
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
642
 
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
643
 
msgstr ""
644
 
"<p><b>Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터</b></p><p>기본 Thunderbird/Mozilla 메"
645
 
"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders입니"
646
 
"다.</p><p><b>메모:</b> maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 "
647
 
"선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴"
648
 
"더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저"
649
 
"장됩니다.</p>"
650
 
 
651
651
#: rc.cpp:1
652
652
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
653
653
msgid "Your names"