10
10
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:41+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 11:30+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 06:57+0900\n"
14
14
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
567
567
msgid "mbox Files (*)"
568
568
msgstr "mbox 파일 (*)"
570
#: filter_thunderbird.cxx:27
571
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
572
msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 로컬 메시지와 폴더 구조 가져오기"
574
#: filter_thunderbird.cxx:29
576
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
577
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
578
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
579
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
580
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
581
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
583
"<p><b>Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터</b></p><p>기본 Thunderbird/Mozilla 메"
584
"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders입니"
585
"다.</p><p><b>메모:</b> maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 "
586
"선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴"
587
"더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저"
571
591
#, fuzzy, kde-format
572
592
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
573
593
msgid "<b>Error:</b> Could not add message to folder %1. Reason: %2"
574
594
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
577
597
#, fuzzy, kde-format
578
598
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
580
600
"<b>Warning:</b> Could not check that the folder already exists. Reason: %1"
581
601
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
584
604
#, fuzzy, kde-format
585
605
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
586
606
msgid "<b>Error:</b> Could not create folder. Reason: %1"
587
607
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
592
612
"<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have "
593
613
"duplicate messages."
597
617
#, fuzzy, kde-format
598
618
#| msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
599
619
msgid "<b>Warning:</b> Got an invalid message in folder %1."
600
620
msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
604
624
msgid "Error: failed to read temporary file at %1"
608
628
msgid "<b>Warning:</b> Got a bad message folder, adding to root folder."
620
640
msgid "Step 2: Importing..."
621
641
msgstr "단계 2: 가져오는 중..."
624
644
msgid "Import in progress"
628
648
msgid "Import finished"
631
#: filter_thunderbird.cxx:27
632
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
633
msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 로컬 메시지와 폴더 구조 가져오기"
635
#: filter_thunderbird.cxx:29
637
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
638
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
639
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
640
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
641
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
642
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
644
"<p><b>Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터</b></p><p>기본 Thunderbird/Mozilla 메"
645
"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders입니"
646
"다.</p><p><b>메모:</b> maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 "
647
"선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴"
648
"더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저"
652
652
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
653
653
msgid "Your names"