~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.1.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-do0t8ba5m63d912j
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Lithuanian translations for l package.
2
 
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the l package.
4
 
#
5
 
# Automatically generated, 2011.
6
 
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2012.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: nepomukfileindexer\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-25 04:36+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 09:46+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>\n"
14
 
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
15
 
"Language: \n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
20
 
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
 
23
 
#: indexer/main.cpp:45
24
 
msgid "NepomukIndexer"
25
 
msgstr "Nepomuk indeksuoklis"
26
 
 
27
 
#: indexer/main.cpp:47
28
 
msgid ""
29
 
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
30
 
"Nepomuk"
31
 
msgstr ""
32
 
"Nepomuk indeksuoklis indeksuoja failo turinį ir išsaugo rezultatus į Nepomuk"
33
 
 
34
 
#: indexer/main.cpp:49
35
 
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
36
 
msgstr "(C) 2011, Vishesh Handa"
37
 
 
38
 
#: indexer/main.cpp:50
39
 
msgid "Vishesh Handa"
40
 
msgstr "Vishesh Handa"
41
 
 
42
 
#: indexer/main.cpp:50
43
 
msgid "Current maintainer"
44
 
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
45
 
 
46
 
#: indexer/main.cpp:51
47
 
msgid "Sebastian Trüg"
48
 
msgstr "Sebastian Trüg"
49
 
 
50
 
#: indexer/main.cpp:51
51
 
msgid "Developer"
52
 
msgstr "Programuotojas"
53
 
 
54
 
#: indexer/main.cpp:56
55
 
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
56
 
msgstr "Pateiktas URI bus priskirtas resursui"
57
 
 
58
 
#: indexer/main.cpp:57
59
 
msgid "The modification time of the resource in time_t format"
60
 
msgstr "Resurso modifikavimo laikas, išreikštas laiko t formatu"
61
 
 
62
 
#: indexer/main.cpp:58
63
 
msgid "The URL of the file to be indexed"
64
 
msgstr "Indeksuojamo failo URL"
65
 
 
66
 
#: indexer/main.cpp:59
67
 
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
68
 
msgstr "Pašalinti visus nurodytu URL esančių duomenų indekso duomenis"
69
 
 
70
 
#: eventmonitor.cpp:69
71
 
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
72
 
msgstr "Failai indeksuojami vėlesnei greitai paieškai. Tai gali užtrukti."
73
 
 
74
 
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128
75
 
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
76
 
msgstr "Atnaujinamas failų indeksavimas greitai paieškai."
77
 
 
78
 
#: eventmonitor.cpp:106
79
 
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
80
 
msgstr "Siekiant taupyti resursus failų indeksavimas pristabdomas."
81
 
 
82
 
#: eventmonitor.cpp:120
83
 
#, kde-format
84
 
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
85
 
msgstr ""
86
 
"Vietinė disko erdvė baigiasi (liko %1). Failų indeksavimas pristabdomas."
87
 
 
88
 
#: eventmonitor.cpp:148
89
 
#, kde-format
90
 
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
91
 
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
92
 
msgstr "Pirminis darbastalio paieškos failų indeksavimas baigtas per %1"
93
 
 
94
 
#: fileindexer.cpp:176
95
 
msgctxt "@info:status"
96
 
msgid "File indexer is suspended."
97
 
msgstr "Failų indeksuoklis pristabdytas."
98
 
 
99
 
#: fileindexer.cpp:184
100
 
msgctxt "@info:status"
101
 
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
102
 
msgstr "Ieškoma nesenų failų pakeitimų paieškos duomenų bazės atnaujinimui"
103
 
 
104
 
#: fileindexer.cpp:187
105
 
msgctxt "@info:status"
106
 
msgid "Indexing files for desktop search."
107
 
msgstr "Indeksuojami failai darbastalio paieškai."
108
 
 
109
 
#: fileindexer.cpp:194
110
 
#, kde-format
111
 
msgctxt "@info:status"
112
 
msgid "Scanning for recent changes in %1"
113
 
msgstr "Ieškoma nesenų pakeitimų %1"
114
 
 
115
 
#: fileindexer.cpp:198
116
 
#, kde-format
117
 
msgctxt "@info:status"
118
 
msgid "Indexing files in %1"
119
 
msgstr "Indeksuojami failai %1"
120
 
 
121
 
#: fileindexer.cpp:200
122
 
#, kde-format
123
 
msgctxt "@info:status"
124
 
msgid "Indexing %1"
125
 
msgstr "Indeksuojama %1"
126
 
 
127
 
#: fileindexer.cpp:205
128
 
msgctxt "@info:status"
129
 
msgid "File indexer is idle."
130
 
msgstr "Failų indeksuoklis tinginiauja."
131
 
 
132
 
#: rc.cpp:1
133
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
134
 
msgid "Your names"
135
 
msgstr "Donatas Glodenis"
136
 
 
137
 
#: rc.cpp:2
138
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
139
 
msgid "Your emails"
140
 
msgstr "dgvirtual@akl.lt"