~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmailcommon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.1.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-do0t8ba5m63d912j
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Automatically generated, 2011.
6
6
# Remigijus Jarmalavičius, 2011.
7
 
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011.
 
7
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011, 2012.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libmailcommon\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 04:22+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:04+0300\n"
14
 
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
 
"Language: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:29+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 18:44+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
 
15
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
16
"Language: lt\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
21
21
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
23
23
 
24
24
#: mailutil_p.h:49
25
25
msgid "Create Todo/Reminder"
41
41
msgid "How should the email be attached?"
42
42
msgstr "Kaip el. laiškas turėtų būti prisegtas?"
43
43
 
44
 
#: searchpattern.h:457
45
 
msgctxt "message status"
46
 
msgid "Important"
47
 
msgstr "Svarbus"
48
 
 
49
 
#: searchpattern.h:458
50
 
msgctxt "message status"
51
 
msgid "Action Item"
52
 
msgstr "Veiksmo elementas"
53
 
 
54
 
#: searchpattern.h:459
55
 
msgctxt "message status"
56
 
msgid "Unread"
57
 
msgstr "Neskaityta"
58
 
 
59
 
#: searchpattern.h:460
60
 
msgctxt "message status"
61
 
msgid "Read"
62
 
msgstr "Perskaityti"
63
 
 
64
 
#: searchpattern.h:461
65
 
msgctxt "message status"
66
 
msgid "Deleted"
67
 
msgstr "Pašalinta"
68
 
 
69
44
#: searchpattern.h:462
70
45
msgctxt "message status"
71
 
msgid "Replied"
72
 
msgstr "Atsakyta"
 
46
msgid "Important"
 
47
msgstr "Svarbus"
73
48
 
74
49
#: searchpattern.h:463
75
50
msgctxt "message status"
76
 
msgid "Forwarded"
77
 
msgstr "Persiųsta"
 
51
msgid "Action Item"
 
52
msgstr "Veiksmo elementas"
78
53
 
79
54
#: searchpattern.h:464
80
55
msgctxt "message status"
 
56
msgid "Unread"
 
57
msgstr "Neskaityta"
 
58
 
 
59
#: searchpattern.h:465
 
60
msgctxt "message status"
 
61
msgid "Read"
 
62
msgstr "Perskaityti"
 
63
 
 
64
#: searchpattern.h:466
 
65
msgctxt "message status"
 
66
msgid "Deleted"
 
67
msgstr "Pašalinta"
 
68
 
 
69
#: searchpattern.h:467
 
70
msgctxt "message status"
 
71
msgid "Replied"
 
72
msgstr "Atsakyta"
 
73
 
 
74
#: searchpattern.h:468
 
75
msgctxt "message status"
 
76
msgid "Forwarded"
 
77
msgstr "Persiųsta"
 
78
 
 
79
#: searchpattern.h:469
 
80
msgctxt "message status"
81
81
msgid "Queued"
82
82
msgstr "Eilėje"
83
83
 
84
 
#: searchpattern.h:465
 
84
#: searchpattern.h:470
85
85
msgctxt "message status"
86
86
msgid "Sent"
87
87
msgstr "Išsiųsti"
88
88
 
89
 
#: searchpattern.h:466
 
89
#: searchpattern.h:471
90
90
msgctxt "message status"
91
91
msgid "Watched"
92
92
msgstr "Stebimi"
93
93
 
94
 
#: searchpattern.h:467
 
94
#: searchpattern.h:472
95
95
msgctxt "message status"
96
96
msgid "Ignored"
97
97
msgstr "Ignoruojama"
98
98
 
99
 
#: searchpattern.h:468
 
99
#: searchpattern.h:473
100
100
msgctxt "message status"
101
101
msgid "Spam"
102
102
msgstr "Brukalas"
103
103
 
104
 
#: searchpattern.h:469
 
104
#: searchpattern.h:474
105
105
msgctxt "message status"
106
106
msgid "Ham"
107
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Ne brukalas"
108
108
 
109
 
#: searchpattern.h:470
 
109
#: searchpattern.h:475
110
110
msgctxt "message status"
111
111
msgid "Has Attachment"
112
112
msgstr "Turi priedą"
128
128
 
129
129
#: aclentrydialog.cpp:98
130
130
msgid "Permissions"
131
 
msgstr ""
 
131
msgstr "Leidimai"
132
132
 
133
133
#: aclentrydialog.cpp:114
134
134
msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
145
145
 
146
146
#: aclmanager.cpp:183
147
147
msgid "Remove Entry"
148
 
msgstr ""
 
148
msgstr "Pašalinti įrašą"
149
149
 
150
150
#: aclmanager.cpp:224
151
151
msgid "Add ACL"
165
165
 
166
166
#: aclmanager.cpp:264 filtercontroller.cpp:152
167
167
msgid "Remove"
168
 
msgstr ""
 
168
msgstr "Pašalinti"
169
169
 
170
170
#: aclutils.cpp:30
171
171
msgctxt "Permissions"
208
208
#: backupjob.cpp:157
209
209
#, kde-format
210
210
msgid "Failed to archive the folder '%1'."
211
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Nepavyko suarchyvuoti aplanko „%1“."
212
212
 
213
213
#: backupjob.cpp:159
214
214
msgid "Archiving failed"
215
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Nepavyko suarchyvuoti"
216
216
 
217
217
#: backupjob.cpp:168
218
218
msgid "Unable to finalize the archive file."
219
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Nepavyksta užbaigti archyvo failo."
220
220
 
221
221
#: backupjob.cpp:173 backupjob.cpp:191
222
222
msgid "Archiving finished"
223
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Archyvavimas baigtas"
224
224
 
225
225
#: backupjob.cpp:183
226
226
#, kde-format
279
279
#: collectiongeneralpage.cpp:55
280
280
msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
281
281
msgid "General"
282
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Bendri"
283
283
 
284
284
#: collectiongeneralpage.cpp:106 collectiongeneralpage.cpp:124
285
285
#: collectiongeneralpage.cpp:153
286
286
msgctxt "type of folder content"
287
287
msgid "Mail"
288
 
msgstr ""
 
288
msgstr "Paštas"
289
289
 
290
290
#: collectiongeneralpage.cpp:108 collectiongeneralpage.cpp:126
291
291
#: collectiongeneralpage.cpp:145
297
297
#: collectiongeneralpage.cpp:147
298
298
msgctxt "type of folder content"
299
299
msgid "Contacts"
300
 
msgstr ""
 
300
msgstr "Kontaktai"
301
301
 
302
302
#: collectiongeneralpage.cpp:112 collectiongeneralpage.cpp:130
303
303
#: collectiongeneralpage.cpp:149
304
304
msgctxt "type of folder content"
305
305
msgid "Notes"
306
 
msgstr ""
 
306
msgstr "Pastabos"
307
307
 
308
308
#: collectiongeneralpage.cpp:114 collectiongeneralpage.cpp:132
309
309
#: collectiongeneralpage.cpp:143
310
310
msgctxt "type of folder content"
311
311
msgid "Tasks"
312
 
msgstr ""
 
312
msgstr "Užduotys"
313
313
 
314
314
#: collectiongeneralpage.cpp:116 collectiongeneralpage.cpp:134
315
315
#: collectiongeneralpage.cpp:151
316
316
msgctxt "type of folder content"
317
317
msgid "Journal"
318
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Dienynas"
319
319
 
320
320
#: collectiongeneralpage.cpp:118
321
321
msgctxt "type of folder content"
322
322
msgid "Unknown"
323
 
msgstr ""
 
323
msgstr "Nežinoma"
324
324
 
325
325
#: collectiongeneralpage.cpp:209
326
326
msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
327
327
msgid "&Name:"
328
 
msgstr ""
 
328
msgstr "&Vardas:"
329
329
 
330
330
#: collectiongeneralpage.cpp:225
331
331
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
332
 
msgstr ""
 
332
msgstr "Veikti esant skaitytiems/neskaitytiems laiškams šiame aplanke"
333
333
 
334
334
#: collectiongeneralpage.cpp:227
335
335
msgid ""
344
344
 
345
345
#: collectiongeneralpage.cpp:245
346
346
msgid "Include this folder in mail checks"
347
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Įtraukti šį aplanką tikrinant paštą"
348
348
 
349
349
#: collectiongeneralpage.cpp:247
350
350
msgid ""
355
355
 
356
356
#: collectiongeneralpage.cpp:263
357
357
msgid "Keep replies in this folder"
358
 
msgstr ""
 
358
msgstr "Laikyti atsakymus šiame aplanke"
359
359
 
360
360
#: collectiongeneralpage.cpp:265
361
361
msgid ""
366
366
 
367
367
#: collectiongeneralpage.cpp:276
368
368
msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
369
 
msgstr ""
 
369
msgstr "Slėpti šį aplanką aplankų pasirinkimo dialoge"
370
370
 
371
371
#: collectiongeneralpage.cpp:278
372
372
msgctxt "@info:whatsthis"
377
377
 
378
378
#: collectiongeneralpage.cpp:295
379
379
msgid "Use &default identity"
380
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Nau&doti numatytą tapatybę"
381
381
 
382
382
#: collectiongeneralpage.cpp:300
383
383
msgid "&Sender identity:"
384
 
msgstr ""
 
384
msgstr "&Siuntėjo tapatybė:"
385
385
 
386
386
#: collectiongeneralpage.cpp:306
387
387
msgid ""
394
394
 
395
395
#: collectiongeneralpage.cpp:326
396
396
msgid "&Folder contents:"
397
 
msgstr ""
 
397
msgstr "&Aplanko turinys:"
398
398
 
399
399
#: collectiongeneralpage.cpp:355
400
400
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
402
402
 
403
403
#: collectiongeneralpage.cpp:361
404
404
msgid "Nobody"
405
 
msgstr ""
 
405
msgstr "Niekas"
406
406
 
407
407
#: collectiongeneralpage.cpp:362
408
408
msgid "Admins of This Folder"
409
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Šio aplanko administratoriai"
410
410
 
411
411
#: collectiongeneralpage.cpp:363
412
412
msgid "All Readers of This Folder"
413
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Visi ši aplanko skaitytojai"
414
414
 
415
415
#: collectiongeneralpage.cpp:365
416
416
msgid ""
430
430
 
431
431
#: collectiongeneralpage.cpp:387
432
432
msgid "Share unread state with all users"
433
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Dalintis neperskaitytas būsena su visais naudotojais"
434
434
 
435
435
#: collectiongeneralpage.cpp:391
436
436
msgid ""
445
445
"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed."
446
446
msgstr ""
447
447
 
448
 
#: expirejob.cpp:166
 
448
#: expirejob.cpp:170
449
449
#, kde-format
450
450
msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
451
451
msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
454
454
msgstr[2] ""
455
455
msgstr[3] ""
456
456
 
457
 
#: expirejob.cpp:173
 
457
#: expirejob.cpp:177
458
458
#, kde-format
459
459
msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: expirejob.cpp:185
 
462
#: expirejob.cpp:189
463
463
#, kde-format
464
464
msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
465
465
msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
468
468
msgstr[2] ""
469
469
msgstr[3] ""
470
470
 
471
 
#: expirejob.cpp:213
 
471
#: expirejob.cpp:246
472
472
#, kde-format
473
473
msgid "Removed 1 old message from folder %2."
474
474
msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
477
477
msgstr[2] ""
478
478
msgstr[3] ""
479
479
 
480
 
#: expirejob.cpp:219
 
480
#: expirejob.cpp:252
481
481
#, kde-format
482
482
msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
483
483
msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
486
486
msgstr[2] ""
487
487
msgstr[3] ""
488
488
 
489
 
#: expirejob.cpp:226
 
489
#: expirejob.cpp:259
490
490
#, kde-format
491
491
msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
 
#: expirejob.cpp:230
 
494
#: expirejob.cpp:263
495
495
#, kde-format
496
496
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
497
497
msgstr ""
498
498
 
499
 
#: expirejob.cpp:236
 
499
#: expirejob.cpp:269
500
500
#, kde-format
501
501
msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
502
502
msgstr ""
503
503
 
504
 
#: expirejob.cpp:240
 
504
#: expirejob.cpp:273
505
505
#, kde-format
506
506
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
507
507
msgstr ""
558
558
msgid "Wrong Folder Selected"
559
559
msgstr ""
560
560
 
561
 
#: filteraction.cpp:764
 
561
#: filteraction.cpp:770
562
562
msgid "Confirm Delivery"
563
563
msgstr ""
564
564
 
565
 
#: filteraction.cpp:810
 
565
#: filteraction.cpp:816
566
566
msgid "Set Transport To"
567
567
msgstr ""
568
568
 
569
 
#: filteraction.cpp:915
 
569
#: filteraction.cpp:934
570
570
msgid "Set Reply-To To"
571
571
msgstr ""
572
572
 
573
 
#: filteraction.cpp:957
 
573
#: filteraction.cpp:976
 
574
#, fuzzy
574
575
msgid "Set Identity To"
575
 
msgstr ""
 
576
msgstr "&Siuntėjo tapatybė:"
576
577
 
577
 
#: filteraction.cpp:1068
 
578
#: filteraction.cpp:1091
578
579
msgid "Mark As"
579
 
msgstr ""
 
580
msgstr "Žymėti kaip"
580
581
 
581
 
#: filteraction.cpp:1073
 
582
#: filteraction.cpp:1096
582
583
msgctxt "msg status"
583
584
msgid "Important"
584
 
msgstr ""
 
585
msgstr "Svarbus"
585
586
 
586
 
#: filteraction.cpp:1074
 
587
#: filteraction.cpp:1097
587
588
msgctxt "msg status"
588
589
msgid "Read"
589
 
msgstr ""
 
590
msgstr "Perskaityta"
590
591
 
591
 
#: filteraction.cpp:1075
 
592
#: filteraction.cpp:1098
592
593
msgctxt "msg status"
593
594
msgid "Unread"
594
 
msgstr ""
 
595
msgstr "Neskaityta"
595
596
 
596
 
#: filteraction.cpp:1076
 
597
#: filteraction.cpp:1099
597
598
msgctxt "msg status"
598
599
msgid "Replied"
599
 
msgstr ""
 
600
msgstr "Atsakyta"
600
601
 
601
 
#: filteraction.cpp:1077
 
602
#: filteraction.cpp:1100
602
603
msgctxt "msg status"
603
604
msgid "Forwarded"
604
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Persiųsta"
605
606
 
606
 
#: filteraction.cpp:1078
 
607
#: filteraction.cpp:1101
607
608
msgctxt "msg status"
608
609
msgid "Watched"
609
 
msgstr ""
 
610
msgstr "Peržiūrėti"
610
611
 
611
 
#: filteraction.cpp:1079
 
612
#: filteraction.cpp:1102
612
613
msgctxt "msg status"
613
614
msgid "Ignored"
614
 
msgstr ""
 
615
msgstr "Ignoruota"
615
616
 
616
 
#: filteraction.cpp:1080
 
617
#: filteraction.cpp:1103
617
618
msgctxt "msg status"
618
619
msgid "Spam"
619
620
msgstr "Brukalas"
620
621
 
621
 
#: filteraction.cpp:1081
 
622
#: filteraction.cpp:1104
622
623
msgctxt "msg status"
623
624
msgid "Ham"
624
 
msgstr ""
 
625
msgstr "Ne brukalas"
625
626
 
626
 
#: filteraction.cpp:1082
 
627
#: filteraction.cpp:1105
627
628
msgctxt "msg status"
628
629
msgid "Action Item"
629
 
msgstr ""
 
630
msgstr "Veiksmo elementas"
630
631
 
631
 
#: filteraction.cpp:1186
 
632
#: filteraction.cpp:1210
632
633
msgid "Add Tag"
633
 
msgstr ""
 
634
msgstr "Pridėti žymą"
634
635
 
635
 
#: filteraction.cpp:1307
 
636
#: filteraction.cpp:1335
636
637
msgid "Send Fake MDN"
637
 
msgstr ""
 
638
msgstr "Siųsti suklastotą MDN"
638
639
 
639
 
#: filteraction.cpp:1312
 
640
#: filteraction.cpp:1340
640
641
msgctxt "MDN type"
641
642
msgid "Ignore"
642
 
msgstr ""
 
643
msgstr "Ignoruoti"
643
644
 
644
 
#: filteraction.cpp:1313
 
645
#: filteraction.cpp:1341
645
646
msgctxt "MDN type"
646
647
msgid "Displayed"
647
 
msgstr ""
 
648
msgstr "Rodyta"
648
649
 
649
 
#: filteraction.cpp:1314
 
650
#: filteraction.cpp:1342
650
651
msgctxt "MDN type"
651
652
msgid "Deleted"
652
 
msgstr ""
 
653
msgstr "Pašalinta"
653
654
 
654
 
#: filteraction.cpp:1315
 
655
#: filteraction.cpp:1343
 
656
#, fuzzy
655
657
msgctxt "MDN type"
656
658
msgid "Dispatched"
657
 
msgstr ""
 
659
msgstr "Rodyta"
658
660
 
659
 
#: filteraction.cpp:1316
 
661
#: filteraction.cpp:1344
660
662
msgctxt "MDN type"
661
663
msgid "Processed"
662
 
msgstr ""
 
664
msgstr "Apdorota"
663
665
 
664
 
#: filteraction.cpp:1317
 
666
#: filteraction.cpp:1345
665
667
msgctxt "MDN type"
666
668
msgid "Denied"
667
669
msgstr "Neleistas"
668
670
 
669
 
#: filteraction.cpp:1318
 
671
#: filteraction.cpp:1346
670
672
msgctxt "MDN type"
671
673
msgid "Failed"
672
674
msgstr "Nepavyko"
673
675
 
674
 
#: filteraction.cpp:1395
 
676
#: filteraction.cpp:1423
675
677
msgid "Remove Header"
676
678
msgstr "Pašalinti antraštę"
677
679
 
678
 
#: filteraction.cpp:1482
 
680
#: filteraction.cpp:1510
679
681
msgid "Add Header"
680
682
msgstr "Pridėti antraštę"
681
683
 
682
 
#: filteraction.cpp:1529
 
684
#: filteraction.cpp:1557
683
685
msgid "With value:"
684
686
msgstr "Su reikšme:"
685
687
 
686
 
#: filteraction.cpp:1658
 
688
#: filteraction.cpp:1686
687
689
msgid "Rewrite Header"
688
 
msgstr ""
 
690
msgstr "Perrašyti antraštę"
689
691
 
690
 
#: filteraction.cpp:1708
 
692
#: filteraction.cpp:1735
691
693
msgid "Replace:"
692
694
msgstr "Pakeisti:"
693
695
 
694
 
#: filteraction.cpp:1716
 
696
#: filteraction.cpp:1743
 
697
#, fuzzy
695
698
msgid "With:"
696
 
msgstr ""
 
699
msgstr "Su reikšme:"
697
700
 
698
 
#: filteraction.cpp:1845
 
701
#: filteraction.cpp:1872
 
702
#, fuzzy
699
703
msgid "Move Into Folder"
700
 
msgstr ""
 
704
msgstr "Pasirinkite aplanką"
701
705
 
702
 
#: filteraction.cpp:1888
 
706
#: filteraction.cpp:1915
703
707
msgid "Copy Into Folder"
704
708
msgstr ""
705
709
 
706
 
#: filteraction.cpp:1935
 
710
#: filteraction.cpp:1962
 
711
#, fuzzy
707
712
msgid "Forward To"
708
 
msgstr ""
 
713
msgstr "Persiųsta"
709
714
 
710
 
#: filteraction.cpp:1983
 
715
#: filteraction.cpp:2010
711
716
msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
712
717
msgstr ""
713
718
 
714
 
#: filteraction.cpp:1984
 
719
#: filteraction.cpp:2011
715
720
msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
716
721
msgstr ""
717
722
 
718
 
#: filteraction.cpp:1990 filteraction.cpp:2086
 
723
#: filteraction.cpp:2017 filteraction.cpp:2114
719
724
msgid "Default Template"
720
725
msgstr ""
721
726
 
722
 
#: filteraction.cpp:2001
 
727
#: filteraction.cpp:2028
723
728
msgid "The template used when forwarding"
724
729
msgstr ""
725
730
 
726
 
#: filteraction.cpp:2002
 
731
#: filteraction.cpp:2029
727
732
msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
728
733
msgstr ""
729
734
 
730
 
#: filteraction.cpp:2113
 
735
#: filteraction.cpp:2144
731
736
#, kde-format
732
737
msgid "Forward to %1 with default template"
733
738
msgstr ""
734
739
 
735
 
#: filteraction.cpp:2115
 
740
#: filteraction.cpp:2146
736
741
#, kde-format
737
742
msgid "Forward to %1 with template %2"
738
743
msgstr ""
739
744
 
740
 
#: filteraction.cpp:2137
 
745
#: filteraction.cpp:2168
741
746
msgid "Redirect To"
742
747
msgstr ""
743
748
 
744
 
#: filteraction.cpp:2185
 
749
#: filteraction.cpp:2216
745
750
msgid "Execute Command"
746
751
msgstr ""
747
752
 
748
 
#: filteraction.cpp:2214
 
753
#: filteraction.cpp:2245
749
754
msgid "Pipe Through"
750
755
msgstr ""
751
756
 
752
 
#: filteraction.cpp:2299
 
757
#: filteraction.cpp:2330
753
758
msgid "Play Sound"
754
759
msgstr ""
755
760
 
756
 
#: filteraction.cpp:2435
 
761
#: filteraction.cpp:2466
757
762
msgid "Add to Address Book"
758
 
msgstr ""
 
763
msgstr "Įdėti į adresų knygą"
759
764
 
760
 
#: filteraction.cpp:2436
 
765
#: filteraction.cpp:2467
761
766
msgctxt "Email sender"
762
767
msgid "From"
763
768
msgstr ""
764
769
 
765
 
#: filteraction.cpp:2437
 
770
#: filteraction.cpp:2468
766
771
msgctxt "Email recipient"
767
772
msgid "To"
768
773
msgstr ""
769
774
 
770
 
#: filteraction.cpp:2438 searchpatternedit.cpp:73
 
775
#: filteraction.cpp:2469 searchpatternedit.cpp:73
771
776
msgid "CC"
772
777
msgstr ""
773
778
 
774
 
#: filteraction.cpp:2439
 
779
#: filteraction.cpp:2470
775
780
msgid "BCC"
776
781
msgstr ""
777
782
 
778
 
#: filteraction.cpp:2442
 
783
#: filteraction.cpp:2473
779
784
msgid "KMail Filter"
780
785
msgstr ""
781
786
 
782
 
#: filteraction.cpp:2486
 
787
#: filteraction.cpp:2517
783
788
msgid "with category"
784
789
msgstr ""
785
790
 
786
 
#: filteraction.cpp:2493
 
791
#: filteraction.cpp:2524
787
792
msgid "in address book"
788
 
msgstr ""
 
793
msgstr "adresų knygele"
789
794
 
790
 
#: filteraction.cpp:2501
 
795
#: filteraction.cpp:2532
791
796
msgid ""
792
797
"<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, "
793
798
"the filter will fallback to the default address book.</p>"
795
800
 
796
801
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:44 folderrequester.cpp:88
797
802
msgid "Select Folder"
798
 
msgstr ""
 
803
msgstr "Pasirinkite aplanką"
799
804
 
800
805
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:51
801
806
msgid "The following folders can be used for this filter:"
802
807
msgstr ""
803
808
 
804
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:67
 
809
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:70
805
810
#, kde-format
806
811
msgid ""
807
812
"Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\""
808
813
msgstr ""
809
814
 
810
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:145
 
815
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:158
 
816
#, fuzzy
811
817
msgid "Select Identity"
812
 
msgstr ""
 
818
msgstr "&Siuntėjo tapatybė:"
813
819
 
814
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:151
 
820
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:164
815
821
#, kde-format
816
822
msgid ""
817
823
"Filter identity is missing. Please select an identity to use with filter "
818
824
"\"%1\""
819
825
msgstr ""
820
826
 
821
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:174
 
827
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:187
 
828
#, fuzzy
822
829
msgid "Select Transport"
823
 
msgstr ""
 
830
msgstr "Pasirinkite aplanką"
824
831
 
825
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:180
 
832
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:193
826
833
#, kde-format
827
834
msgid ""
828
835
"Filter transport is missing. Please select a transport to use with filter "
829
836
"\"%1\""
830
837
msgstr ""
831
838
 
832
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:202
 
839
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:215
 
840
#, fuzzy
833
841
msgid "Select Template"
834
 
msgstr ""
 
842
msgstr "Pasirinkite aplanką"
835
843
 
836
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:208
 
844
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:221
837
845
#, kde-format
838
846
msgid ""
839
847
"Filter template is missing. Please select a template to use with filter "
840
848
"\"%1\""
841
849
msgstr ""
842
850
 
843
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:234
 
851
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:247
844
852
msgid "Select Account"
845
853
msgstr ""
846
854
 
847
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:240
 
855
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:253
848
856
#, kde-format
849
857
msgid ""
850
858
"Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\""
851
859
msgstr ""
852
860
 
853
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:284
 
861
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:297
 
862
#, fuzzy
854
863
msgid "Select Tag"
855
 
msgstr ""
 
864
msgstr "Pasirinkite aplanką"
856
865
 
857
 
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:290
 
866
#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:303
858
867
#, kde-format
859
868
msgid "Filter tag is missing. Please select a tag to use with filter \"%1\""
860
869
msgstr ""
864
873
msgstr ""
865
874
 
866
875
#: filtercontroller.cpp:80
 
876
#, fuzzy
867
877
msgid "Add Filter"
868
 
msgstr ""
 
878
msgstr "Pridėti antraštę"
869
879
 
870
880
#: filtercontroller.cpp:97
871
881
msgid "Edit Filter"
876
886
msgid "Do you really want to remove filter <b>%1</b>?"
877
887
msgstr ""
878
888
 
879
 
#: filtercontroller.cpp:112 kmfilterdialog.cpp:1075
 
889
#: filtercontroller.cpp:112 kmfilterdialog.cpp:1078
 
890
#, fuzzy
880
891
msgid "Remove Filter"
881
 
msgstr ""
 
892
msgstr "Pašalinti filtrus"
882
893
 
883
894
#: filtercontroller.cpp:150
 
895
#, fuzzy
884
896
msgid "Add"
885
 
msgstr ""
 
897
msgstr "Pridėti ACL"
886
898
 
887
899
#: filtercontroller.cpp:151
 
900
#, fuzzy
888
901
msgid "Edit"
889
 
msgstr ""
 
902
msgstr "Keisti ACL"
890
903
 
891
904
#: filtercontroller.cpp:153
892
905
msgid "Move Up"
896
909
msgid "Move Down"
897
910
msgstr ""
898
911
 
899
 
#: filterimporterexporter.cpp:55
 
912
#: filterimporterexporter.cpp:56
 
913
#, fuzzy
900
914
msgid "Select Filters"
 
915
msgstr "Pasirinkite aplanką"
 
916
 
 
917
#: filterimporterexporter.cpp:66 foldertreewidget.cpp:103
 
918
#: kmfilterdialog.cpp:751
 
919
msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
920
msgid "Search"
901
921
msgstr ""
902
922
 
903
 
#: filterimporterexporter.cpp:69
 
923
#: filterimporterexporter.cpp:76
 
924
#, fuzzy
904
925
msgid "Select All"
905
 
msgstr ""
 
926
msgstr "Pasirinkite aplanką"
906
927
 
907
 
#: filterimporterexporter.cpp:71
 
928
#: filterimporterexporter.cpp:78
908
929
msgid "Unselect All"
909
930
msgstr ""
910
931
 
911
 
#: filterimporterexporter.cpp:209
 
932
#: filterimporterexporter.cpp:236
912
933
msgid "Import Filters"
913
934
msgstr ""
914
935
 
915
 
#: filterimporterexporter.cpp:218
 
936
#: filterimporterexporter.cpp:245
916
937
msgid ""
917
938
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
918
939
"insufficient."
920
941
"Pažymėtas failas yra neskaitomas. Jūsų prieigos teisės gali būti "
921
942
"nepakankamos."
922
943
 
923
 
#: filterimporterexporter.cpp:235
 
944
#: filterimporterexporter.cpp:265
 
945
#, fuzzy
924
946
msgid "Export Filters"
925
 
msgstr ""
 
947
msgstr "Pašalinti filtrus"
926
948
 
927
 
#: folderrequester.cpp:123
 
949
#: folderrequester.cpp:127
928
950
msgid "Local Folders"
929
951
msgstr ""
930
952
 
931
 
#: folderrequester.cpp:131 folderrequester.cpp:148
 
953
#: folderrequester.cpp:135 folderrequester.cpp:152
932
954
msgid "Please select a folder"
933
955
msgstr ""
934
956
 
940
962
msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
941
963
msgstr "Sukurti naują poaplankį šiuo metu pažymėtame aplanke"
942
964
 
943
 
#: folderselectiondialog.cpp:153
 
965
#: folderselectiondialog.cpp:155
944
966
msgctxt "@title:window"
945
967
msgid "New Folder"
946
 
msgstr ""
 
968
msgstr "Naujas aplankas"
947
969
 
948
 
#: folderselectiondialog.cpp:154
 
970
#: folderselectiondialog.cpp:156
949
971
msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
950
972
msgid "Name"
951
 
msgstr ""
 
973
msgstr "Pavadinimas"
952
974
 
953
 
#: folderselectiondialog.cpp:170
 
975
#: folderselectiondialog.cpp:172
954
976
#, kde-format
955
977
msgid "Could not create folder: %1"
956
 
msgstr ""
 
978
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %1"
957
979
 
958
 
#: folderselectiondialog.cpp:171
 
980
#: folderselectiondialog.cpp:173
959
981
msgid "Folder creation failed"
960
 
msgstr ""
 
982
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko"
961
983
 
962
 
#: foldertreeview.cpp:129
 
984
#: foldertreeview.cpp:140
963
985
msgid "View Columns"
964
 
msgstr ""
 
986
msgstr "Žiūrėti stulpelius"
965
987
 
966
 
#: foldertreeview.cpp:144
 
988
#: foldertreeview.cpp:155
967
989
msgid "Icon Size"
968
 
msgstr ""
 
990
msgstr "Ženkliuko dydis"
969
991
 
970
 
#: foldertreeview.cpp:162
 
992
#: foldertreeview.cpp:173
971
993
msgid "Display Tooltips"
972
 
msgstr ""
 
994
msgstr "Rodyti patarimus"
973
995
 
974
 
#: foldertreeview.cpp:166
 
996
#: foldertreeview.cpp:177
975
997
msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
976
998
msgid "Always"
977
 
msgstr ""
 
999
msgstr "Visada"
978
1000
 
979
 
#: foldertreeview.cpp:173
 
1001
#: foldertreeview.cpp:184
980
1002
msgctxt "@action:inmenu"
981
1003
msgid "When Text Obscured"
982
 
msgstr ""
 
1004
msgstr "Kada tekstas paslėptas"
983
1005
 
984
 
#: foldertreeview.cpp:184
 
1006
#: foldertreeview.cpp:195
985
1007
msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
986
1008
msgid "Never"
987
 
msgstr ""
 
1009
msgstr "Niekada"
988
1010
 
989
 
#: foldertreeview.cpp:192
 
1011
#: foldertreeview.cpp:203
990
1012
msgctxt "@action:inmenu"
991
1013
msgid "Sort Items"
992
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Rikiuoti elementus"
993
1015
 
994
 
#: foldertreeview.cpp:196
 
1016
#: foldertreeview.cpp:207
995
1017
msgctxt "@action:inmenu"
996
1018
msgid "Automatically, by Current Column"
997
1019
msgstr ""
998
1020
 
999
 
#: foldertreeview.cpp:204
 
1021
#: foldertreeview.cpp:215
1000
1022
msgctxt "@action:inmenu"
1001
1023
msgid "Manually, by Drag And Drop"
1002
1024
msgstr ""
1003
1025
 
1004
 
#: foldertreeview.cpp:470 foldertreeview.cpp:510
 
1026
#: foldertreeview.cpp:481 foldertreeview.cpp:521
1005
1027
#, kde-format
1006
1028
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
1007
1029
msgstr ""
1008
1030
 
1009
 
#: foldertreeview.cpp:471 foldertreeview.cpp:511
 
1031
#: foldertreeview.cpp:482 foldertreeview.cpp:522
1010
1032
msgid "Go to Next Unread Message"
1011
1033
msgstr ""
1012
1034
 
1013
 
#: foldertreeview.cpp:472 foldertreeview.cpp:512
 
1035
#: foldertreeview.cpp:483 foldertreeview.cpp:523
1014
1036
msgid "Go To"
1015
1037
msgstr ""
1016
1038
 
1017
 
#: foldertreeview.cpp:473 foldertreeview.cpp:513
 
1039
#: foldertreeview.cpp:484 foldertreeview.cpp:524
1018
1040
msgid "Do Not Go To"
1019
1041
msgstr ""
1020
1042
 
1021
 
#: foldertreewidget.cpp:96 foldertreewidget.cpp:354
 
1043
#: foldertreewidget.cpp:97 foldertreewidget.cpp:350
1022
1044
msgid "You can start typing to filter the list of folders."
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: foldertreewidget.cpp:102 kmfilterdialog.cpp:751
1026
 
msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
1027
 
msgid "Search"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: foldertreewidget.cpp:355
 
1045
msgstr "Galite pradėti rinkti tekstą, kad filtruoti aplankų sąrašą."
 
1046
 
 
1047
#: foldertreewidget.cpp:351
1031
1048
#, kde-format
1032
1049
msgid "Path: (%1)"
1033
 
msgstr ""
 
1050
msgstr "Kelias: (%1)"
1034
1051
 
1035
1052
#: kmfilterdialog.cpp:80
1036
1053
msgid "Account Name"
1037
 
msgstr ""
 
1054
msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
1038
1055
 
1039
1056
#: kmfilterdialog.cpp:80
1040
1057
msgid "Type"
1041
 
msgstr ""
 
1058
msgstr "Tipas"
1042
1059
 
1043
1060
#: kmfilterdialog.cpp:211
1044
1061
msgid ""
1134
1151
msgstr "Importuoti..."
1135
1152
 
1136
1153
#: kmfilterdialog.cpp:299
 
1154
#, fuzzy
1137
1155
msgid "Export..."
1138
 
msgstr ""
 
1156
msgstr "Importuoti..."
1139
1157
 
1140
1158
#: kmfilterdialog.cpp:317
 
1159
#, fuzzy
1141
1160
msgid "Available Filters"
1142
 
msgstr ""
 
1161
msgstr "Pašalinti filtrus"
1143
1162
 
1144
1163
#: kmfilterdialog.cpp:325
 
1164
#, fuzzy
1145
1165
msgctxt "General mail filter settings."
1146
1166
msgid "General"
1147
 
msgstr ""
 
1167
msgstr "Bendri"
1148
1168
 
1149
1169
#: kmfilterdialog.cpp:332
1150
1170
msgctxt "Advanced mail filter settings."
1283
1303
"containing no actions or no search rules)."
1284
1304
msgstr ""
1285
1305
 
1286
 
#: kmfilterdialog.cpp:1075
 
1306
#: kmfilterdialog.cpp:1078
1287
1307
#, kde-format
1288
1308
msgid "Do you want to remove the filter \"%1\" ?"
1289
1309
msgstr ""
1290
1310
 
1291
 
#: kmfilterdialog.cpp:1223
 
1311
#: kmfilterdialog.cpp:1226
 
1312
#, fuzzy
1292
1313
msgid "Rename Filter"
1293
 
msgstr ""
 
1314
msgstr "Pašalinti filtrus"
1294
1315
 
1295
 
#: kmfilterdialog.cpp:1224
 
1316
#: kmfilterdialog.cpp:1227
1296
1317
#, kde-format
1297
1318
msgid ""
1298
1319
"Rename filter \"%1\" to:\n"
1299
1320
"(leave the field empty for automatic naming)"
1300
1321
msgstr ""
1301
1322
 
1302
 
#: kmfilterdialog.cpp:1354
 
1323
#: kmfilterdialog.cpp:1357
1303
1324
msgid "No filter was imported."
1304
1325
msgstr ""
1305
1326
 
1306
 
#: kmfilterdialog.cpp:1364
 
1327
#: kmfilterdialog.cpp:1367
1307
1328
msgid "Filters which were imported:"
1308
1329
msgstr ""
1309
1330
 
1320
1341
msgid "A problem was found while applying this action."
1321
1342
msgstr ""
1322
1343
 
1323
 
#: mailfilter.cpp:398
 
1344
#: mailfilter.cpp:399
1324
1345
#, kde-format
1325
1346
msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
1326
1347
msgstr ""
1327
1348
 
1328
 
#: mailfilter.cpp:427
 
1349
#: mailfilter.cpp:430
1329
1350
#, kde-format
1330
1351
msgid ""
1331
1352
"<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
1348
1369
"%1"
1349
1370
msgstr ""
1350
1371
 
1351
 
#: mailutil.cpp:254
 
1372
#: mailutil.cpp:256
1352
1373
#, kde-format
1353
1374
msgid ""
1354
1375
"From: %1\n"
1359
1380
"Kam: %2\n"
1360
1381
"Tema: %3"
1361
1382
 
1362
 
#: mailutil.cpp:306
 
1383
#: mailutil.cpp:308
1363
1384
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
1364
1385
msgstr ""
1365
1386
 
1366
 
#: mailutil.cpp:307
 
1387
#: mailutil.cpp:309
1367
1388
msgid "Remove Attachments"
1368
1389
msgstr ""
1369
1390
 
1370
 
#: mailutil.cpp:339 mailutil.cpp:350 mailutil.cpp:373 mailutil.cpp:377
 
1391
#: mailutil.cpp:341 mailutil.cpp:352 mailutil.cpp:375 mailutil.cpp:379
1371
1392
#, kde-format
1372
1393
msgid "Mail: %1"
1373
1394
msgstr ""
1596
1617
 
1597
1618
#: rulewidgethandlermanager.cpp:437 rulewidgethandlermanager.cpp:587
1598
1619
msgid "is in address book"
1599
 
msgstr ""
 
1620
msgstr "yra adresų knygele"
1600
1621
 
1601
1622
#: rulewidgethandlermanager.cpp:438 rulewidgethandlermanager.cpp:589
1602
1623
msgid "is not in address book"
1603
 
msgstr ""
 
1624
msgstr "nėra adresų knygele"
1604
1625
 
1605
1626
#: rulewidgethandlermanager.cpp:441
1606
1627
msgid "is in category"
1659
1680
msgid " days"
1660
1681
msgstr ""
1661
1682
 
1662
 
#: searchpattern.cpp:1142
 
1683
#: searchpattern.cpp:1177
1663
1684
msgctxt "name used for a virgin filter"
1664
1685
msgid "unknown"
1665
1686
msgstr ""
1666
1687
 
1667
 
#: searchpattern.cpp:1148
 
1688
#: searchpattern.cpp:1183
1668
1689
msgid "(match any of the following)"
1669
1690
msgstr ""
1670
1691
 
1671
 
#: searchpattern.cpp:1150
 
1692
#: searchpattern.cpp:1185
1672
1693
msgid "(match all of the following)"
1673
1694
msgstr ""
1674
1695
 
1845
1866
#: soundtestwidget.cpp:76
1846
1867
msgid "Select Sound File"
1847
1868
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#~ msgctxt "message status"
1850
 
#~ msgid "New"
1851
 
#~ msgstr "Naujas"