~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libksieve.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.1.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-do0t8ba5m63d912j
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libksieve\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-13 04:05+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 11:13+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 14:13+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius\n"
12
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
49
49
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
50
50
msgstr ""
51
51
 
52
 
#: kmanagesieve/session.cpp:176
 
52
#: kmanagesieve/session.cpp:175
53
53
msgid ""
54
54
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
55
55
"in its capabilities.\n"
57
57
"the operation."
58
58
msgstr ""
59
59
 
60
 
#: kmanagesieve/session.cpp:178
 
60
#: kmanagesieve/session.cpp:177
61
61
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
62
62
msgstr ""
63
63
 
64
 
#: kmanagesieve/session.cpp:178
 
64
#: kmanagesieve/session.cpp:177
65
65
msgid "&Start TLS nonetheless"
66
66
msgstr ""
67
67
 
94
94
"same as your email password):"
95
95
msgstr ""
96
96
 
 
97
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36
 
98
msgid "Manage Sieve Scripts"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50
 
102
msgid "Available Scripts"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:67
 
106
msgid "New..."
 
107
msgstr "Naujas..."
 
108
 
 
109
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:71
 
110
msgid "Edit..."
 
111
msgstr "Keisti..."
 
112
 
 
113
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:75
 
114
msgid "Delete"
 
115
msgstr "Pašalinti"
 
116
 
 
117
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:79
 
118
msgid "Deactivate"
 
119
msgstr "Išjungti"
 
120
 
 
121
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:165
 
122
msgid "No Sieve URL configured"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:197
 
126
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:223
 
130
msgid "Delete Script"
 
131
msgstr "Pašalinti scenarijų"
 
132
 
 
133
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224
 
134
msgid "Edit Script..."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:226
 
138
msgid "Deactivate Script"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:230
 
142
msgid "New Script..."
 
143
msgstr "Naujas scenarijus..."
 
144
 
 
145
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:384
 
146
#, kde-format
 
147
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385
 
151
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:430
 
155
msgid "New Sieve Script"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:431
 
159
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432
 
163
msgid "unnamed"
 
164
msgstr "bevardis"
 
165
 
 
166
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
 
167
#, kde-format
 
168
msgid "Script name already used \"%1\"."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
 
172
msgid "New Script"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:509
 
176
msgid "No error found."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:512
 
180
msgid "Error unknown."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:521
 
184
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:522
 
188
msgid "Sieve Script Upload"
 
189
msgstr ""
 
190
 
97
191
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
98
192
msgid "Sieve Diagnostics"
99
193
msgstr ""
303
397
"\"%2\" is the detailed error description."
304
398
msgstr ""
305
399
 
306
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36
307
 
msgid "Manage Sieve Scripts"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50
311
 
msgid "Available Scripts"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:67
315
 
msgid "New..."
316
 
msgstr "Naujas..."
317
 
 
318
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:71
319
 
msgid "Edit..."
320
 
msgstr "Keisti..."
321
 
 
322
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:75
323
 
msgid "Delete"
324
 
msgstr "Pašalinti"
325
 
 
326
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:79
327
 
msgid "Deactivate"
328
 
msgstr "Išjungti"
329
 
 
330
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:165
331
 
msgid "No Sieve URL configured"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:197
335
 
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:223
339
 
msgid "Delete Script"
340
 
msgstr "Pašalinti scenarijų"
341
 
 
342
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224
343
 
msgid "Edit Script..."
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:226
347
 
msgid "Deactivate Script"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:230
351
 
msgid "New Script..."
352
 
msgstr "Naujas scenarijus..."
353
 
 
354
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:384
355
 
#, kde-format
356
 
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385
360
 
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:430
364
 
msgid "New Sieve Script"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:431
368
 
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432
372
 
msgid "unnamed"
373
 
msgstr "bevardis"
374
 
 
375
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
376
 
#, kde-format
377
 
msgid "Script name already used \"%1\"."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
381
 
msgid "New Script"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:509
385
 
msgid "No error found."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:512
389
 
msgid "Error unknown."
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:521
393
 
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:522
397
 
msgid "Sieve Script Upload"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
400
#: shared/error.cpp:110
401
401
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
402
402
msgstr "klaida Linija"