10
10
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 05:29+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:42+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius\n"
15
15
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
607
607
msgid "%1 out of %2"
608
608
msgstr "%1 iš %2"
612
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
615
"Iššoks dialogas, kuriame galėsi konfigūruoti programos klavišų kombinacijas."
617
#: modelcolumnmanager.cpp:76
619
msgstr "Pilnas vardas"
621
#: modelcolumnmanager.cpp:81
625
#: modelcolumnmanager.cpp:85
627
msgstr "Duotas vardas"
629
#: modelcolumnmanager.cpp:97
630
msgid "Business Address"
631
msgstr "Verslo adresas"
633
#: modelcolumnmanager.cpp:101
634
msgid "Phone Numbers"
635
msgstr "Telefonų numeriai"
637
#: modelcolumnmanager.cpp:105
638
msgid "Preferred EMail"
639
msgstr "Pageidautinas e. paštas"
641
#: modelcolumnmanager.cpp:109
643
msgstr "Visi laiškai"
645
#: quicksearchwidget.cpp:38
646
msgctxt "Search contacts in list"
650
#: xxportmanager.cpp:98
651
msgid "Select Address Book"
652
msgstr "Pasirinkite adresų knygelę"
654
#: xxportmanager.cpp:99
655
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
657
"Parinkite adresų knygelę, į kurią turėtų būti importuotas parinktas kontaktas"
660
#: xxportmanager.cpp:111
661
msgid "Import Contacts"
662
msgstr "Importuoti kontaktus"
664
#: xxportmanager.cpp:112
666
msgid "Importing one contact to %2"
667
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
668
msgstr[0] "Importuojamas vienas kontaktas į %2"
669
msgstr[1] "Importuojami %1 kontaktai į %2"
670
msgstr[2] "Importuojami %1 kontaktų į %2"
671
msgstr[3] "Importuojamas %1 kontaktas į %2"
673
#: xxportmanager.cpp:153
674
msgid "Which contact do you want to export?"
675
msgstr "Kuriuos kontaktus norite eksportuoti?"
677
#: xxportmanager.cpp:164
678
msgid "You have not selected any contacts to export."
679
msgstr "Neparinkote nei vieno kontakto eksportavimui."
681
610
#: grantleecontactformatter.cpp:283
682
611
msgctxt "Boolean value"
804
733
msgid "Address Book"
805
734
msgstr "Adresų knygelė"
738
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
741
"Iššoks dialogas, kuriame galėsi konfigūruoti programos klavišų kombinacijas."
743
#: modelcolumnmanager.cpp:76
745
msgstr "Pilnas vardas"
747
#: modelcolumnmanager.cpp:81
751
#: modelcolumnmanager.cpp:85
753
msgstr "Duotas vardas"
755
#: modelcolumnmanager.cpp:97
756
msgid "Business Address"
757
msgstr "Verslo adresas"
759
#: modelcolumnmanager.cpp:101
760
msgid "Phone Numbers"
761
msgstr "Telefonų numeriai"
763
#: modelcolumnmanager.cpp:105
764
msgid "Preferred EMail"
765
msgstr "Pageidautinas e. paštas"
767
#: modelcolumnmanager.cpp:109
769
msgstr "Visi laiškai"
771
#: quicksearchwidget.cpp:38
772
msgctxt "Search contacts in list"
776
#: xxportmanager.cpp:98
777
msgid "Select Address Book"
778
msgstr "Pasirinkite adresų knygelę"
780
#: xxportmanager.cpp:99
781
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
783
"Parinkite adresų knygelę, į kurią turėtų būti importuotas parinktas kontaktas"
786
#: xxportmanager.cpp:111
787
msgid "Import Contacts"
788
msgstr "Importuoti kontaktus"
790
#: xxportmanager.cpp:112
792
msgid "Importing one contact to %2"
793
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
794
msgstr[0] "Importuojamas vienas kontaktas į %2"
795
msgstr[1] "Importuojami %1 kontaktai į %2"
796
msgstr[2] "Importuojami %1 kontaktų į %2"
797
msgstr[3] "Importuojamas %1 kontaktas į %2"
799
#: xxportmanager.cpp:153
800
msgid "Which contact do you want to export?"
801
msgstr "Kuriuos kontaktus norite eksportuoti?"
803
#: xxportmanager.cpp:164
804
msgid "You have not selected any contacts to export."
805
msgstr "Neparinkote nei vieno kontakto eksportavimui."
808
808
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
809
809
msgid "Your names"