~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kaddressbook.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.1.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-do0t8ba5m63d912j
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 05:29+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:42+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius\n"
15
15
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
607
607
msgid "%1 out of %2"
608
608
msgstr "%1 iš %2"
609
609
 
610
 
#: mainwindow.cpp:60
611
 
msgid ""
612
 
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
613
 
"wide shortcuts."
614
 
msgstr ""
615
 
"Iššoks dialogas, kuriame galėsi konfigūruoti programos klavišų kombinacijas."
616
 
 
617
 
#: modelcolumnmanager.cpp:76
618
 
msgid "Full Name"
619
 
msgstr "Pilnas vardas"
620
 
 
621
 
#: modelcolumnmanager.cpp:81
622
 
msgid "Family Name"
623
 
msgstr "Pavardė"
624
 
 
625
 
#: modelcolumnmanager.cpp:85
626
 
msgid "Given Name"
627
 
msgstr "Duotas vardas"
628
 
 
629
 
#: modelcolumnmanager.cpp:97
630
 
msgid "Business Address"
631
 
msgstr "Verslo adresas"
632
 
 
633
 
#: modelcolumnmanager.cpp:101
634
 
msgid "Phone Numbers"
635
 
msgstr "Telefonų numeriai"
636
 
 
637
 
#: modelcolumnmanager.cpp:105
638
 
msgid "Preferred EMail"
639
 
msgstr "Pageidautinas e. paštas"
640
 
 
641
 
#: modelcolumnmanager.cpp:109
642
 
msgid "All EMails"
643
 
msgstr "Visi laiškai"
644
 
 
645
 
#: quicksearchwidget.cpp:38
646
 
msgctxt "Search contacts in list"
647
 
msgid "Search"
648
 
msgstr "Ieškoti"
649
 
 
650
 
#: xxportmanager.cpp:98
651
 
msgid "Select Address Book"
652
 
msgstr "Pasirinkite adresų knygelę"
653
 
 
654
 
#: xxportmanager.cpp:99
655
 
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
656
 
msgstr ""
657
 
"Parinkite adresų knygelę, į kurią turėtų būti importuotas parinktas kontaktas"
658
 
"(-ai):"
659
 
 
660
 
#: xxportmanager.cpp:111
661
 
msgid "Import Contacts"
662
 
msgstr "Importuoti kontaktus"
663
 
 
664
 
#: xxportmanager.cpp:112
665
 
#, kde-format
666
 
msgid "Importing one contact to %2"
667
 
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
668
 
msgstr[0] "Importuojamas vienas kontaktas į %2"
669
 
msgstr[1] "Importuojami %1 kontaktai į %2"
670
 
msgstr[2] "Importuojami %1 kontaktų į %2"
671
 
msgstr[3] "Importuojamas %1 kontaktas į %2"
672
 
 
673
 
#: xxportmanager.cpp:153
674
 
msgid "Which contact do you want to export?"
675
 
msgstr "Kuriuos kontaktus norite eksportuoti?"
676
 
 
677
 
#: xxportmanager.cpp:164
678
 
msgid "You have not selected any contacts to export."
679
 
msgstr "Neparinkote nei vieno kontakto eksportavimui."
680
 
 
681
610
#: grantleecontactformatter.cpp:283
682
611
msgctxt "Boolean value"
683
612
msgid "yes"
804
733
msgid "Address Book"
805
734
msgstr "Adresų knygelė"
806
735
 
 
736
#: mainwindow.cpp:60
 
737
msgid ""
 
738
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
 
739
"wide shortcuts."
 
740
msgstr ""
 
741
"Iššoks dialogas, kuriame galėsi konfigūruoti programos klavišų kombinacijas."
 
742
 
 
743
#: modelcolumnmanager.cpp:76
 
744
msgid "Full Name"
 
745
msgstr "Pilnas vardas"
 
746
 
 
747
#: modelcolumnmanager.cpp:81
 
748
msgid "Family Name"
 
749
msgstr "Pavardė"
 
750
 
 
751
#: modelcolumnmanager.cpp:85
 
752
msgid "Given Name"
 
753
msgstr "Duotas vardas"
 
754
 
 
755
#: modelcolumnmanager.cpp:97
 
756
msgid "Business Address"
 
757
msgstr "Verslo adresas"
 
758
 
 
759
#: modelcolumnmanager.cpp:101
 
760
msgid "Phone Numbers"
 
761
msgstr "Telefonų numeriai"
 
762
 
 
763
#: modelcolumnmanager.cpp:105
 
764
msgid "Preferred EMail"
 
765
msgstr "Pageidautinas e. paštas"
 
766
 
 
767
#: modelcolumnmanager.cpp:109
 
768
msgid "All EMails"
 
769
msgstr "Visi laiškai"
 
770
 
 
771
#: quicksearchwidget.cpp:38
 
772
msgctxt "Search contacts in list"
 
773
msgid "Search"
 
774
msgstr "Ieškoti"
 
775
 
 
776
#: xxportmanager.cpp:98
 
777
msgid "Select Address Book"
 
778
msgstr "Pasirinkite adresų knygelę"
 
779
 
 
780
#: xxportmanager.cpp:99
 
781
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
 
782
msgstr ""
 
783
"Parinkite adresų knygelę, į kurią turėtų būti importuotas parinktas kontaktas"
 
784
"(-ai):"
 
785
 
 
786
#: xxportmanager.cpp:111
 
787
msgid "Import Contacts"
 
788
msgstr "Importuoti kontaktus"
 
789
 
 
790
#: xxportmanager.cpp:112
 
791
#, kde-format
 
792
msgid "Importing one contact to %2"
 
793
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
 
794
msgstr[0] "Importuojamas vienas kontaktas į %2"
 
795
msgstr[1] "Importuojami %1 kontaktai į %2"
 
796
msgstr[2] "Importuojami %1 kontaktų į %2"
 
797
msgstr[3] "Importuojamas %1 kontaktas į %2"
 
798
 
 
799
#: xxportmanager.cpp:153
 
800
msgid "Which contact do you want to export?"
 
801
msgstr "Kuriuos kontaktus norite eksportuoti?"
 
802
 
 
803
#: xxportmanager.cpp:164
 
804
msgid "You have not selected any contacts to export."
 
805
msgstr "Neparinkote nei vieno kontakto eksportavimui."
 
806
 
807
807
#: rc.cpp:1
808
808
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
809
809
msgid "Your names"