1
1
# Lithuanian translations for l package.
2
2
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the l package.
4
5
# Automatically generated, 2012.
6
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012.
8
9
"Project-Id-Version: l 10n\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-18 04:32+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 04:32+0100\n"
12
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
"Language-Team: none\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:34+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 10:23+0200\n"
13
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19
20
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
23
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
22
24
msgid "(On All Desktops)"
25
msgstr "(Visuose darbastaliuose)"
25
27
#: tooltips/windowpreview.cpp:389
27
29
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
31
msgstr "(%1 darbastalyje)"
31
33
#: tooltips/windowpreview.cpp:420
33
35
msgid "Plus %1 more..."
36
msgstr "Plius dar %1..."
36
38
#: dockconfig.cpp:66
37
39
msgid "Dock Manager"
40
msgstr "Panelės tvarkyklė"
40
42
#: dockconfig.cpp:165
44
46
#: dockconfig.cpp:184
47
49
"Sorry, failed to download\n"
52
"Gaila, nepavyko atsiųsti \n"
51
55
#: dockconfig.cpp:258
52
56
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
57
msgstr "<p>Importuoto failo meta duomenų turinys yra netinkamas.<ul>"
55
59
#: dockconfig.cpp:260
56
60
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
61
msgstr "<li><i>Pavadinimo</i> laukelio trūksta.</li>"
59
63
#: dockconfig.cpp:263
60
64
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
65
msgstr "<li><i>Apibūdinimo</i> laukelio trūksta.</li>"
63
67
#: dockconfig.cpp:268
64
68
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
69
msgstr "<p>Meta duomenų failas neturi <i>DockmanagerHelper</i> gruoės.</p>"
67
71
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
68
72
msgid "Invalid DockManager plugin!"
105
108
#: dockconfig.cpp:335
106
109
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
110
msgstr "<li>Trūksta scenarijaus failo.</li>"
109
112
#: dockconfig.cpp:338
110
113
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
114
msgstr "<li>Trūksta meta duomenų failo.</li>"
113
116
#: dockconfig.cpp:358
115
118
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
119
msgstr "<p>Ar tikrai norite ištrinti<b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
118
121
#: dockconfig.cpp:360
119
122
msgid "Remove Script"
123
msgstr "Pašalinti scenarijų"
122
125
#: dockconfig.cpp:376
124
127
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
128
msgstr "<p>Nepavyko ištrinti scenarijaus failo.</p><p><i>%1</i></p>"
127
130
#: dockconfig.cpp:586
129
132
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
133
msgstr "<tr><td align=\"right\">Scenarijaus failas:</td><td>%1</td></tr>"
132
135
#: dockconfig.cpp:587
134
137
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
138
msgstr "<tr><td align=\"right\">Vieta:</td><td>%1</td></tr>"
137
140
#: dockconfig.cpp:588
139
142
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
143
msgstr "<tr><td align=\"right\">Programa:</td><td>%1</td></tr>"
142
145
#: dockconfig.cpp:589
144
147
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
148
msgstr "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
147
150
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
148
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
153
156
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
154
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
156
159
msgid "Rotate vertical frames:"
160
msgstr "Pasukti stačiai kadrus:"
159
162
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
160
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
164
167
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
170
"<p>Kontroliuoja, kad kadrai aplink užduočių juostos elementus būtų pasukti "
171
"90 laipsnių kampu prie laikrodžio rodyklę kai užduočių juosta yra "
172
"vertikaliame skydelyje.</p>"
168
174
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
169
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
171
177
msgid "Tooltips:"
178
msgstr "Paaiškinimai:"
174
180
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
175
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
177
183
msgid "Window preview size:"
184
msgstr "Peržiūros lango dydis:"
180
186
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
181
187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
183
189
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
190
msgstr "<p>Kontroliuoja peržiūros langų plotį.</p>"
186
192
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
187
193
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
206
212
"launcher icon is different from the application icon - as happens with "
207
213
"LibreOffice.</p>"
215
"<p>Įgalinus tai, priverčiama veikiančių programų ženkliukus būti tokiais pat "
216
"kaip, kurie naudojami paleidiklyje. Tai išsprendžia nesusipratimus kai "
217
"paleidiklio ženkliukas būna skirtingas nuo programos ženkliuko - kaip "
218
"nutinka su LibreOffice.</p>"
210
220
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:112
211
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label)
213
223
msgid "Scale icons to:"
224
msgstr "Keisti ženkliukų dydį į:"
216
226
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:122
217
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale)
220
230
"<p>Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the "
221
231
"taskbar will attempt to determine the optimal size.</p>"
233
"<p>Kontroliuoja užduočių juostos ženkliukų dydžio keitimą. Kai nustatyta "
234
"„Automatiškai“, užduočių juosta mėgins nustatyti optimalų dydį.</p>"
224
236
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
225
237
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
231
243
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
232
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
237
249
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
238
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
240
252
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
253
msgstr "<p>Nustatyti papildomus tarpus tarp elementų.</p>"
243
255
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
244
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
246
258
msgid "Maximum rows:"
259
msgstr "Didžiausias eilučių skaičius:"
249
261
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
250
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
253
265
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
254
266
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
268
"<p>Kontroliuoja didžiausią eilučių skaičių (horizontalioje užduočių "
269
"juostoje), arba stulpelių (vertikalioje užduočių juostoje.</p>"
257
271
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:187
258
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
263
277
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:210
264
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
266
280
msgid "Separator:"
269
283
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:220
270
284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
273
287
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
274
288
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
290
"<p>Kai įgalinta ir yra tik viena eilutė / stulpelis, bus nubrėžtas skirtukas "
291
"tarp paleidiklių / užduočių su paleidikliais ir ne paleidiklių.</p>"
277
293
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
278
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
283
299
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
284
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
286
302
msgid "Show job progress on task icon:"
303
msgstr "Rodyti užduoties eigą ženkliuke:"
289
305
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
290
306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
293
309
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
294
310
"represent its overall job progress.</p>"
312
"<p>Kai įjungta, eigos ženkliukas bus rodomas ant programų ženkliukų, kad "
313
"atvaizduoti bendrą užduoties eigą.</p>"
297
315
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:46
298
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label)
300
318
msgid "Show control buttons on media player tooltips:"
319
msgstr "Rodyti valdymo mygtukus media grotuvų paaiškinimuose:"
303
321
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:56
304
322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons)
307
325
"<p>When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in "
308
326
"the tooltips for media players.</p>"
328
"<p>Kai įjungta - ankstesnis, groti/pristabdyti ir kitas mygtukai bus rodomi "
329
"media grotuvų paaiškinimuose.</p>"
311
331
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
312
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
314
334
msgid "Enable support for Unity features:"
335
msgstr "Įjunkti palaikymą Unity savybėms:"
317
337
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
318
338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
320
340
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
341
msgstr "<p>Įjungia palaikymą dėl Unity D-Bus API.</p>"
323
343
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
324
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
326
346
msgid "Show recent documents:"
347
msgstr "Rodyti paskiausius dokumentus:"
329
349
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
330
350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
333
353
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
334
354
"popup menu.</p>"
356
"<p>Įjungia palaikymą dėl programų paskiausiai atvertų dokumentų rikiavimo "
357
"jos paaiškinimo meniu.</p>"
337
359
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
338
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
340
362
msgid "Group click action:"
363
msgstr "Grupės spustelėjimo veiksmas:"
343
365
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
344
366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
346
368
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
369
msgstr "<p>Nustato kas turi vykti spustelėjus ant grupės.</p>"
349
371
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
350
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
352
374
msgid "Middle-click action:"
375
msgstr "Spragtelėjimo viduriniu pelės mygtuku veiksmas:"
355
377
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
356
378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
361
383
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
362
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
364
386
msgid "Only show tasks from the current screen:"
387
msgstr "Rodyti tik šio ekrano užduotis:"
367
389
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
368
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
370
392
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
393
msgstr "Rodyti tik šio darbastalio užduotis:"
373
395
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
374
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
376
398
msgid "Only show tasks from the current activity:"
399
msgstr "Rodyti tik šios veiklos užduotis:"
379
401
#. i18n: file: dockconfig.ui:20
380
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
382
404
msgid "Enable DockManager Plugins"
405
msgstr "Įgalinti DockManager papildinius"
385
407
#. i18n: file: dockconfig.ui:34
386
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
391
413
#. i18n: file: dockconfig.ui:41
392
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
397
419
#: recentdocuments.cpp:154
398
420
msgid "Recent Documents"
421
msgstr "Paskiausi dokumentai"
402
424
msgid "Appearance"
406
428
msgid "Behaviour"
410
432
msgid "Do Not Show"
414
436
msgid "Show Immediately"
437
msgstr "Rodyti iš karto"
418
440
msgid "Show After Delay"
441
msgstr "Rodyti uždelsus"
422
444
msgid "Minimize/Restore"
445
msgstr "Sumažinti/Atstatyti"
426
448
msgid "Present Windows Effect"
449
msgstr "Atvertų langų efektas"
430
452
msgid "Show Popup Menu"
453
msgstr "Rodyti iškylantį meniu"
434
456
msgid "Use Workspace Theme"
457
msgstr "Naudoti darbastalio temą"
438
460
msgid "Use Indicators"
461
msgstr "Naudoti indikatorius"
442
464
msgid "Use Indicators & Colored Background"
465
msgstr "Naudoti indikatorius ir spalvotus fonus"
446
468
msgid "Never Show"
469
msgstr "Niekada nerodyti"
450
472
msgid "Show When Required"
473
msgstr "Rodyti kai privaloma"
454
476
msgid "Always Show"
477
msgstr "Visada rodyti"
458
480
msgid "Start New Instance"
481
msgstr "Paleisti naują egzempliorių"
462
484
msgid "Close Application"
485
msgstr "Užverti programą"
466
488
msgid "Move To Current Desktop"
489
msgstr "Perkelti į dabartinį darbastalį"
474
496
msgid "Automatic"
497
msgstr "Automatiškai"
501
msgstr "Rankiniu būdu"
482
504
msgid "Alphabetically"
505
msgstr "Abėcėlės tvarka"
486
508
msgid "By Desktop"
509
msgstr "Pagal darbastalį"
490
512
msgid "Unlock Launchers"
513
msgstr "Atrakinti paleidiklius"
494
516
msgid "Lock Launchers"
517
msgstr "Užrakinti paleidiklius"