~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-bfvcd94upew2m6j2
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
 
2
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
 
3
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2009.
 
4
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 09:15+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 
12
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
13
"Language: nl\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
21
msgctxt "Comment"
 
22
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
23
msgstr "Klikt de muisknop voor u, vermindert de effecten van RSI"
 
24
 
 
25
#: kmousetool/kmousetool.desktop:75
 
26
msgctxt "Name"
 
27
msgid "KMouseTool"
 
28
msgstr "KMouseTool"
 
29
 
 
30
#: kmousetool/kmousetool.desktop:146
 
31
msgctxt "GenericName"
 
32
msgid "Automatic Mouse Click"
 
33
msgstr "Automatische muisklik"
 
34
 
 
35
#~ msgctxt "Name"
 
36
#~ msgid "String Replacer"
 
37
#~ msgstr "Tekstvervanger"
 
38
 
 
39
#~ msgctxt "Comment"
 
40
#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
41
#~ msgstr "Filter-plugin voor Jovie voor het vervangen van generieke teksten"
 
42
 
 
43
#~ msgctxt "Name"
 
44
#~ msgid "Talker Chooser"
 
45
#~ msgstr "Spreker kiezen"
 
46
 
 
47
#~ msgctxt "Comment"
 
48
#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
49
#~ msgstr "Generieke filter-plugin voor Jovie om de spreker te kiezen "
 
50
 
 
51
#~ msgctxt "Name"
 
52
#~ msgid "XML Transformer"
 
53
#~ msgstr "XML-omvormer"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Comment"
 
56
#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
57
#~ msgstr "Generieke filter-plugin voor Jovie, voor XML-omvorming"
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "Name"
 
60
#~ msgid "Jovie"
 
61
#~ msgstr "Jovie"
 
62
 
 
63
#~ msgctxt "Comment"
 
64
#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
65
#~ msgstr "KDE tekst-naar-spraak-service"
 
66
 
 
67
#~ msgctxt "Name"
 
68
#~ msgid "Text-to-Speech"
 
69
#~ msgstr "Tekst-naar-spraak"
 
70
 
 
71
#~ msgctxt "Comment"
 
72
#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
73
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak Configuratiemodule"
 
74
 
 
75
#~ msgctxt "Name"
 
76
#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
77
#~ msgstr "Het tekst-tot-spraak-systeem lijkt goed te functioneren."
 
78
 
 
79
#~ msgctxt "Name"
 
80
#~ msgid "KMag"
 
81
#~ msgstr "KMag"
 
82
 
 
83
#~ msgctxt "GenericName"
 
84
#~ msgid "Screen Magnifier"
 
85
#~ msgstr "Schermvergroter"
 
86
 
 
87
#~ msgctxt "Name"
 
88
#~ msgid "German"
 
89
#~ msgstr "Duits"
 
90
 
 
91
#~ msgctxt "Name"
 
92
#~ msgid "English"
 
93
#~ msgstr "Engels"
 
94
 
 
95
#~ msgctxt "Name"
 
96
#~ msgid "Dutch"
 
97
#~ msgstr "Nederlands"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "Name"
 
100
#~ msgid "Swedish"
 
101
#~ msgstr "Zweeds"
 
102
 
 
103
#~ msgctxt "Name"
 
104
#~ msgid "KMouth"
 
105
#~ msgstr "KMouth"
 
106
 
 
107
#~ msgctxt "GenericName"
 
108
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
109
#~ msgstr "Spraaksynthesizer"
 
110
 
 
111
# bestand nagelezen op 11-1-2009 door rinse@kde.nl
 
112
#~ msgctxt "Name"
 
113
#~ msgid "Monochrome"
 
114
#~ msgstr "Monochroom"
 
115
 
 
116
#~ msgctxt "Comment"
 
117
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
118
#~ msgstr "door Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
119
 
 
120
#~ msgctxt "Name"
 
121
#~ msgid "KTTSD"
 
122
#~ msgstr "KTTSD"
 
123
 
 
124
#, fuzzy
 
125
#~| msgctxt "Name"
 
126
#~| msgid "KTTSD"
 
127
#~ msgctxt "Name"
 
128
#~ msgid "KITTY"
 
129
#~ msgstr "KTTSD"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Name"
 
132
#~ msgid "kttsmgr"
 
133
#~ msgstr "kttsmgr"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "GenericName"
 
136
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
137
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Comment"
 
140
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
141
#~ msgstr "KDE tekst-tot-spraak-beheer"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "Name"
 
144
#~ msgid "KSayIt"
 
145
#~ msgstr "KSayIt"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "GenericName"
 
148
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
149
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak-programma"
 
150
 
 
151
#~ msgctxt "Name"
 
152
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
153
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
154
 
 
155
#~ msgctxt "Comment"
 
156
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
157
#~ msgstr "KDE tekst-tot-spraak-taakbeheer"
 
158
 
 
159
#~ msgctxt "Name"
 
160
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
161
#~ msgstr "Zingrensdetectie"
 
162
 
 
163
#~ msgctxt "Comment"
 
164
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
165
#~ msgstr "Zingrensdetectieplugin voor KTTS"
 
166
 
 
167
#~ msgctxt "Name"
 
168
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
169
#~ msgstr "KTTSD ALSA-plugin"
 
170
 
 
171
#~ msgctxt "Comment"
 
172
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
173
#~ msgstr "KTTSD ALSA geluidsplugin"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "Comment"
 
176
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
177
#~ msgstr "Geluidsplugin voor KTTSD"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "Name"
 
180
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
181
#~ msgstr "KTTSD Phonon-plugin"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "Comment"
 
184
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
185
#~ msgstr "KTTSD Phonon geluidsplugin"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "Name"
 
188
#~ msgid "Command"
 
189
#~ msgstr "Command"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Comment"
 
192
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
193
#~ msgstr "Generieke spraaksynthesizer voor de commandoregel"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Name"
 
196
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
197
#~ msgstr "Epos TTS Synthesis-systeem"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "Comment"
 
200
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
201
#~ msgstr "Epos TTS spraaksynthesizer"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "Name"
 
204
#~ msgid "Festival Interactive"
 
205
#~ msgstr "Festival Interactive"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "Comment"
 
208
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
209
#~ msgstr "Festival spraaksynthesizer"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "Name"
 
212
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
213
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "Comment"
 
216
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
217
#~ msgstr "Festival Lite (flite) spraaksynthesizer"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "Name"
 
220
#~ msgid "FreeTTS"
 
221
#~ msgstr "FreeTTS"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Comment"
 
224
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
225
#~ msgstr "FreeTTS spraaksynthesizer"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Name"
 
228
#~ msgid "Hadifix"
 
229
#~ msgstr "Hadifix"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Comment"
 
232
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
233
#~ msgstr "Duits hadifix tekst-tot-spraak-systeem"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Name"
 
236
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
237
#~ msgstr "KTextEditor KTTSD-plugin"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Comment"
 
240
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
241
#~ msgstr "Voegt een menuoptie toe voor het uitspreken van de tekst"