~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/desktop_kdegames.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-bfvcd94upew2m6j2
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:17+0000\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 22:48+0100\n"
20
20
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
21
21
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
22
"Language: nl\n"
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31
msgid "Bomber"
31
32
msgstr "Bomber"
32
33
 
33
 
#: bomber/src/bomber.desktop:54
 
34
#: bomber/src/bomber.desktop:55
34
35
msgctxt "GenericName"
35
36
msgid "Arcade Bombing Game"
36
37
msgstr "Arcade-bommenwerpspel"
55
56
msgid "Bovo"
56
57
msgstr "Bovo"
57
58
 
58
 
#: bovo/bovo.desktop:62
 
59
#: bovo/bovo.desktop:63
59
60
msgctxt "GenericName"
60
61
msgid "Five-in-a-row Board Game"
61
62
msgstr "Vijf-op-een-rij bordspel"
107
108
msgstr "Arena"
108
109
 
109
110
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
110
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:37
111
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:35
112
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:36
113
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:36
114
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:38
115
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:37
116
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:38
117
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:37
118
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:38
119
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:38
120
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:37
121
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:36
122
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:37
123
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:38
124
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:36
125
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:36
126
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:38
127
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:36
128
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:36
129
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:36
130
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:37
131
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:38
132
 
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:36
133
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:37
134
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:36
135
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:37
136
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:37
137
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:37
138
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:36
139
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
140
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:35
141
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:35
 
111
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
 
112
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
 
113
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
 
114
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:37
 
115
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:39
 
116
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:38
 
117
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:39
 
118
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
 
119
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:39
 
120
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:39
 
121
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:38
 
122
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:37
 
123
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:38
 
124
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:39
 
125
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
 
126
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
 
127
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:39
 
128
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
 
129
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
 
130
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
 
131
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:38
 
132
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:39
 
133
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
 
134
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:38
 
135
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
 
136
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:38
 
137
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:38
 
138
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:38
 
139
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
 
140
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:37
 
141
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
 
142
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
142
143
msgctxt "Description"
143
144
msgid "Clanbomber Import"
144
145
msgstr "Clanbomber Import"
328
329
msgid "Crazy"
329
330
msgstr "Crazy"
330
331
 
331
 
#: granatier/arenas/crazy.desktop:37
 
332
#: granatier/arenas/crazy.desktop:39
332
333
msgctxt "Description"
333
334
msgid "Crazy Arena"
334
335
msgstr "Crazy Arena"
339
340
msgid "Granatier"
340
341
msgstr "Granatier"
341
342
 
342
 
#: granatier/arenas/granatier.desktop:37
 
343
#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
343
344
msgctxt "Description"
344
345
msgid "Default Granatier Arena"
345
346
msgstr "Standaard Granatier Arena"
359
360
msgid "Three of Three"
360
361
msgstr "Three of Three"
361
362
 
362
 
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:38
 
363
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:39
363
364
msgctxt "Description"
364
365
msgid "Three of Three Arena"
365
366
msgstr "Three of Three Arena"
369
370
msgid "Player1"
370
371
msgstr "Speler1"
371
372
 
372
 
#: granatier/players/player1.desktop:39
 
373
#: granatier/players/player1.desktop:40
373
374
msgctxt "Description"
374
375
msgid "This is Player1"
375
376
msgstr "Dit is speler1"
379
380
msgid "Player2"
380
381
msgstr "Speler2"
381
382
 
382
 
#: granatier/players/player2.desktop:39
 
383
#: granatier/players/player2.desktop:40
383
384
msgctxt "Description"
384
385
msgid "This is Player2"
385
386
msgstr "Dit is speler2"
389
390
msgid "Player3"
390
391
msgstr "Speler3"
391
392
 
392
 
#: granatier/players/player3.desktop:39
 
393
#: granatier/players/player3.desktop:40
393
394
msgctxt "Description"
394
395
msgid "This is Player3"
395
396
msgstr "Dit is speler3"
399
400
msgid "Player4"
400
401
msgstr "Speler4"
401
402
 
402
 
#: granatier/players/player4.desktop:39
 
403
#: granatier/players/player4.desktop:40
403
404
msgctxt "Description"
404
405
msgid "This is Player4"
405
406
msgstr "Dit is speler4"
409
410
msgid "Player5"
410
411
msgstr "Speler5"
411
412
 
412
 
#: granatier/players/player5.desktop:39
 
413
#: granatier/players/player5.desktop:40
413
414
msgctxt "Description"
414
415
msgid "This is Player5"
415
416
msgstr "Dit is speler5"
416
417
 
417
 
#: granatier/src/granatier.desktop:38
 
418
#: granatier/src/granatier.desktop:40
418
419
msgctxt "GenericName"
419
420
msgid "Bomberman clone"
420
421
msgstr "Bomberman kloon"
424
425
msgid "Clanbomber"
425
426
msgstr "Clanbomber"
426
427
 
427
 
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:39
 
428
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
428
429
msgctxt "Description"
429
430
msgid "Clanbomber Theme"
430
431
msgstr "Clanbomber-thema"
431
432
 
432
 
#: granatier/themes/granatier.desktop:37
 
433
#: granatier/themes/granatier.desktop:39
433
434
msgctxt "Description"
434
435
msgid "Granatier Theme"
435
436
msgstr "Granatier-thema"
439
440
msgid "Water Bomb"
440
441
msgstr "Waterbom"
441
442
 
442
 
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
 
443
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:38
443
444
msgctxt "Description"
444
445
msgid "Water Bomb Theme"
445
446
msgstr "Waterbom-thema"
449
450
msgid "Kajongg"
450
451
msgstr "Kajongg"
451
452
 
452
 
#: kajongg/kajongg.desktop:38
 
453
#: kajongg/kajongg.desktop:40
453
454
msgctxt "Comment"
454
455
msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
455
456
msgstr "Het oude Chinese bordspel voor 4 spelers"
456
457
 
457
 
#: kajongg/kajongg.desktop:70
 
458
#: kajongg/kajongg.desktop:72
458
459
msgctxt "GenericName"
459
460
msgid "Mah Jongg"
460
461
msgstr "Mah Jongg"
464
465
msgid "Kapman"
465
466
msgstr "Kapman"
466
467
 
467
 
#: kapman/kapman.desktop:52
 
468
#: kapman/kapman.desktop:54
468
469
msgctxt "GenericName"
469
470
msgid "Pac-Man Clone"
470
471
msgstr "Kloon van Pac-Man"
471
472
 
472
 
#: kapman/kapman.desktop:94
 
473
#: kapman/kapman.desktop:97
473
474
msgctxt "Comment"
474
475
msgid "Eat pills escaping ghosts"
475
476
msgstr "Pillen eten terwijl u spoken ontwijkt"
534
535
msgid "KAtomic Default Theme"
535
536
msgstr "Standaardthema van KAtomic"
536
537
 
537
 
#: katomic/default_theme.desktop:33
 
538
#: katomic/default_theme.desktop:34
538
539
msgctxt "Description"
539
540
msgid "KAtomic Default Theme."
540
541
msgstr "Standaardthema van KAtomic."
544
545
msgid "KAtomic"
545
546
msgstr "KAtomic"
546
547
 
547
 
#: katomic/katomic.desktop:73
 
548
#: katomic/katomic.desktop:74
548
549
msgctxt "GenericName"
549
550
msgid "Sokoban-like Logic Game"
550
551
msgstr "Sokoban-achtig logisch spel"
559
560
msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
560
561
msgstr "Dit is de oorspronkelijke verzameling KAtomic niveaus."
561
562
 
562
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:73
 
563
#: katomic/levels/default_levels.dat:74
563
564
msgctxt "Name"
564
565
msgid "Water"
565
566
msgstr "Water"
566
567
 
567
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:135
 
568
#: katomic/levels/default_levels.dat:136
568
569
msgctxt "Name"
569
570
msgid "Formic Acid"
570
571
msgstr "Mierenzuur"
571
572
 
572
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:196
 
573
#: katomic/levels/default_levels.dat:197
573
574
msgctxt "Name"
574
575
msgid "Acetic Acid"
575
576
msgstr "Azijnzuur"
576
577
 
577
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:261
 
578
#: katomic/levels/default_levels.dat:262
578
579
msgctxt "Name"
579
580
msgid "trans-Butene"
580
581
msgstr "trans-Buteen"
581
582
 
582
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:325
 
583
#: katomic/levels/default_levels.dat:327
583
584
msgctxt "Name"
584
585
msgid "cis-Butene"
585
586
msgstr "cis-Buteen"
586
587
 
587
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:388
 
588
#: katomic/levels/default_levels.dat:391
588
589
msgctxt "Name"
589
590
msgid "Dimethyl ether"
590
591
msgstr "Dimethylether"
591
592
 
592
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:450
 
593
#: katomic/levels/default_levels.dat:453
593
594
msgctxt "Name"
594
595
msgid "Butanol"
595
596
msgstr "Butanol"
596
597
 
597
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:515
 
598
#: katomic/levels/default_levels.dat:518
598
599
msgctxt "Name"
599
600
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
600
601
msgstr "2-methyl-2-propanol"
601
602
 
602
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:580
 
603
#: katomic/levels/default_levels.dat:584
603
604
msgctxt "Name"
604
605
msgid "Glycerin"
605
606
msgstr "Glycerine"
606
607
 
607
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:645
 
608
#: katomic/levels/default_levels.dat:649
608
609
msgctxt "Name"
609
610
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
610
611
msgstr "Polytetrafluoroethaan"
611
612
 
612
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:703
 
613
#: katomic/levels/default_levels.dat:708
613
614
msgctxt "Name"
614
615
msgid "Oxalic Acid"
615
616
msgstr "Oxaalzuur"
616
617
 
617
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:765
 
618
#: katomic/levels/default_levels.dat:770
618
619
msgctxt "Name"
619
620
msgid "Methane"
620
621
msgstr "Methaan"
621
622
 
622
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:827
 
623
#: katomic/levels/default_levels.dat:832
623
624
msgctxt "Name"
624
625
msgid "Formaldehyde"
625
626
msgstr "Formaldehyde"
626
627
 
627
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:888
 
628
#: katomic/levels/default_levels.dat:893
628
629
msgctxt "Name"
629
630
msgid "Crystal 1"
630
631
msgstr "Crystal 1"
631
632
 
632
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:954
 
633
#: katomic/levels/default_levels.dat:959
633
634
msgctxt "Name"
634
635
msgid "Acetic acid ethyl ester"
635
636
msgstr "Ethylacetaat (azijnzuurethylester)"
636
637
 
637
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1016
 
638
#: katomic/levels/default_levels.dat:1022
638
639
msgctxt "Name"
639
640
msgid "Ammonia"
640
641
msgstr "Ammonia"
641
642
 
642
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1076
 
643
#: katomic/levels/default_levels.dat:1082
643
644
msgctxt "Name"
644
645
msgid "3-Methyl-Pentane"
645
646
msgstr "3-methylpentaan"
646
647
 
647
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1139
 
648
#: katomic/levels/default_levels.dat:1146
648
649
msgctxt "Name"
649
650
msgid "Propanal"
650
651
msgstr "Propanal"
651
652
 
652
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1202
653
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2714
 
653
#: katomic/levels/default_levels.dat:1209
 
654
#: katomic/levels/default_levels.dat:2725
654
655
msgctxt "Name"
655
656
msgid "Propyne"
656
657
msgstr "Propyne"
657
658
 
658
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1266
 
659
#: katomic/levels/default_levels.dat:1273
659
660
msgctxt "Name"
660
661
msgid "Furanal"
661
662
msgstr "Furanal"
662
663
 
663
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1334
 
664
#: katomic/levels/default_levels.dat:1342
664
665
msgctxt "Name"
665
666
msgid "Pyran"
666
667
msgstr "Pyran"
667
668
 
668
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1402
 
669
#: katomic/levels/default_levels.dat:1410
669
670
msgctxt "Name"
670
671
msgid "Cyclo-Pentane"
671
672
msgstr "Cyclopentaan"
672
673
 
673
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1470
 
674
#: katomic/levels/default_levels.dat:1478
674
675
msgctxt "Name"
675
676
msgid "Methanol"
676
677
msgstr "Methanol"
677
678
 
678
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1533
 
679
#: katomic/levels/default_levels.dat:1541
679
680
msgctxt "Name"
680
681
msgid "Nitro-Glycerin"
681
682
msgstr "Nitro-glycerine"
682
683
 
683
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1610
 
684
#: katomic/levels/default_levels.dat:1618
684
685
msgctxt "Name"
685
686
msgid "Ethane"
686
687
msgstr "Ethaan"
687
688
 
688
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1676
 
689
#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
689
690
msgctxt "Name"
690
691
msgid "Crystal 2"
691
692
msgstr "Crystal 2"
692
693
 
693
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1743
 
694
#: katomic/levels/default_levels.dat:1751
694
695
msgctxt "Name"
695
696
msgid "Ethylene-Glycol"
696
697
msgstr "Ethyleenglycol"
697
698
 
698
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1806
 
699
#: katomic/levels/default_levels.dat:1814
699
700
msgctxt "Name"
700
701
msgid "L-Alanine"
701
702
msgstr "L-alanine"
702
703
 
703
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1874
 
704
#: katomic/levels/default_levels.dat:1883
704
705
msgctxt "Name"
705
706
msgid "Cyanoguanidine"
706
707
msgstr "Cyanoguanidine"
707
708
 
708
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1940
 
709
#: katomic/levels/default_levels.dat:1950
709
710
msgctxt "Name"
710
711
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
711
712
msgstr "Pruissisch zuur (cyaanzuur, blauwzuur)"
712
713
 
713
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
 
714
#: katomic/levels/default_levels.dat:2009
714
715
msgctxt "Name"
715
716
msgid "Anthracene"
716
717
msgstr "Anthraceen"
717
718
 
718
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2075
 
719
#: katomic/levels/default_levels.dat:2085
719
720
msgctxt "Name"
720
721
msgid "Thiazole"
721
722
msgstr "Thiazole"
722
723
 
723
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2142
 
724
#: katomic/levels/default_levels.dat:2152
724
725
msgctxt "Name"
725
726
msgid "Saccharin"
726
727
msgstr "Sacharine"
727
728
 
728
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
 
729
#: katomic/levels/default_levels.dat:2228
729
730
msgctxt "Name"
730
731
msgid "Ethylene"
731
732
msgstr "Ethyleen"
732
733
 
733
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
 
734
#: katomic/levels/default_levels.dat:2291
734
735
msgctxt "Name"
735
736
msgid "Styrene"
736
737
msgstr "Styreen"
737
738
 
738
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2355
 
739
#: katomic/levels/default_levels.dat:2365
739
740
msgctxt "Name"
740
741
msgid "Melamine"
741
742
msgstr "Melamine"
742
743
 
743
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2426
 
744
#: katomic/levels/default_levels.dat:2436
744
745
msgctxt "Name"
745
746
msgid "Cyclobutane"
746
747
msgstr "Cyclobutaan"
747
748
 
748
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2488
 
749
#: katomic/levels/default_levels.dat:2498
749
750
msgctxt "Name"
750
751
msgid "Nicotine"
751
752
msgstr "Nicotine"
752
753
 
753
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2567
 
754
#: katomic/levels/default_levels.dat:2577
754
755
msgctxt "Name"
755
756
msgid "Acetyle salicylic acid"
756
757
msgstr "Acetylsalicylzuur"
757
758
 
758
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2645
 
759
#: katomic/levels/default_levels.dat:2655
759
760
msgctxt "Name"
760
761
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
761
762
msgstr "Meta-dinitrobenzeen"
762
763
 
763
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2780
764
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5302
 
764
#: katomic/levels/default_levels.dat:2791
 
765
#: katomic/levels/default_levels.dat:5329
765
766
msgctxt "Name"
766
767
msgid "Malonic Acid"
767
768
msgstr "Malonzuur (propaandizuur)"
768
769
 
769
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2846
 
770
#: katomic/levels/default_levels.dat:2857
770
771
msgctxt "Name"
771
772
msgid "2,2-Dimethylpropane"
772
773
msgstr "2-methyl-2-propanol"
773
774
 
774
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2914
 
775
#: katomic/levels/default_levels.dat:2926
775
776
msgctxt "Name"
776
777
msgid "Ethyl-Benzene"
777
778
msgstr "Ethylbenzeen"
778
779
 
779
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2985
 
780
#: katomic/levels/default_levels.dat:2998
780
781
msgctxt "Name"
781
782
msgid "Propene"
782
783
msgstr "Propeen"
783
784
 
784
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3049
 
785
#: katomic/levels/default_levels.dat:3062
785
786
msgctxt "Name"
786
787
msgid "L-Asparagine"
787
788
msgstr "L-asparagine"
788
789
 
789
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3121
 
790
#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
790
791
msgctxt "Name"
791
792
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
792
793
msgstr "1,3,5,7-cyclooctatetraeen"
793
794
 
794
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3185
 
795
#: katomic/levels/default_levels.dat:3200
795
796
msgctxt "Name"
796
797
msgid "Vanillin"
797
798
msgstr "Vanilline"
798
799
 
799
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3262
 
800
#: katomic/levels/default_levels.dat:3277
800
801
msgctxt "Name"
801
802
msgid "Crystal 3"
802
803
msgstr "Crystal 3"
803
804
 
804
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3327
 
805
#: katomic/levels/default_levels.dat:3342
805
806
msgctxt "Name"
806
807
msgid "Uric Acid"
807
808
msgstr "Urinezuur"
808
809
 
809
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3401
 
810
#: katomic/levels/default_levels.dat:3416
810
811
msgctxt "Name"
811
812
msgid "Thymine"
812
813
msgstr "Thymine"
813
814
 
814
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
 
815
#: katomic/levels/default_levels.dat:3488
815
816
msgctxt "Name"
816
817
msgid "Aniline"
817
818
msgstr "Aniline"
818
819
 
819
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3547
 
820
#: katomic/levels/default_levels.dat:3562
820
821
msgctxt "Name"
821
822
msgid "Chloroform"
822
823
msgstr "Chloroform"
823
824
 
824
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3608
 
825
#: katomic/levels/default_levels.dat:3623
825
826
msgctxt "Name"
826
827
msgid "Carbonic acid"
827
828
msgstr "Koolzuur"
828
829
 
829
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3671
 
830
#: katomic/levels/default_levels.dat:3686
830
831
msgctxt "Name"
831
832
msgid "Crystal 4"
832
833
msgstr "Crystal 4"
833
834
 
834
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3745
 
835
#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
835
836
msgctxt "Name"
836
837
msgid "Ethanol"
837
838
msgstr "Ethanol"
838
839
 
839
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3807
 
840
#: katomic/levels/default_levels.dat:3822
840
841
msgctxt "Name"
841
842
msgid "Acrylo-Nitril"
842
843
msgstr "Acrylonitril"
843
844
 
844
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3869
 
845
#: katomic/levels/default_levels.dat:3885
845
846
msgctxt "Name"
846
847
msgid "Furan"
847
848
msgstr "Furan"
848
849
 
849
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3936
 
850
#: katomic/levels/default_levels.dat:3952
850
851
msgctxt "Name"
851
852
msgid "l-Lactic acid"
852
853
msgstr "L-melkzuur (2-hydroxypropaanzuur)"
853
854
 
854
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4001
 
855
#: katomic/levels/default_levels.dat:4018
855
856
msgctxt "Name"
856
857
msgid "Maleic Acid"
857
858
msgstr "Maleinezuur(cis-buteendizuur)"
858
859
 
859
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4070
 
860
#: katomic/levels/default_levels.dat:4087
860
861
msgctxt "Name"
861
862
msgid "meso-Tartaric acid"
862
863
msgstr "Meso-wijnsteenzuur"
863
864
 
864
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4138
 
865
#: katomic/levels/default_levels.dat:4156
865
866
msgctxt "Name"
866
867
msgid "Crystal 5"
867
868
msgstr "Crystal 5"
868
869
 
869
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4212
 
870
#: katomic/levels/default_levels.dat:4230
870
871
msgctxt "Name"
871
872
msgid "Formic acid ethyl ester"
872
873
msgstr "ethylmethanoaat (mierenzuur ethylester)"
873
874
 
874
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4276
 
875
#: katomic/levels/default_levels.dat:4296
875
876
msgctxt "Name"
876
877
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
877
878
msgstr "1,4-cyclohexadieen"
878
879
 
879
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4338
 
880
#: katomic/levels/default_levels.dat:4359
880
881
msgctxt "Name"
881
882
msgid "Squaric acid"
882
883
msgstr "Squaric acid"
883
884
 
884
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
 
885
#: katomic/levels/default_levels.dat:4426
885
886
msgctxt "Name"
886
887
msgid "Ascorbic acid"
887
888
msgstr "Ascorbinezuur"
888
889
 
889
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4478
 
890
#: katomic/levels/default_levels.dat:4500
890
891
msgctxt "Name"
891
892
msgid "Isopropanol"
892
893
msgstr "Isopropanol"
893
894
 
894
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4541
 
895
#: katomic/levels/default_levels.dat:4563
895
896
msgctxt "Name"
896
897
msgid "Phosgene"
897
898
msgstr "Fosgeen"
898
899
 
899
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4600
 
900
#: katomic/levels/default_levels.dat:4622
900
901
msgctxt "Name"
901
902
msgid "Thiophene"
902
903
msgstr "Thiofeen"
903
904
 
904
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
 
905
#: katomic/levels/default_levels.dat:4687
905
906
msgctxt "Name"
906
907
msgid "Urea"
907
908
msgstr "Urea"
908
909
 
909
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4730
 
910
#: katomic/levels/default_levels.dat:4752
910
911
msgctxt "Name"
911
912
msgid "Pyruvic Acid"
912
913
msgstr "2-oxopropaanzuur"
913
914
 
914
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
 
915
#: katomic/levels/default_levels.dat:4818
915
916
msgctxt "Name"
916
917
msgid "Ethylene oxide"
917
918
msgstr "Ethyleenoxide"
918
919
 
919
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4859
 
920
#: katomic/levels/default_levels.dat:4882
920
921
msgctxt "Name"
921
922
msgid "Phosphoric Acid"
922
923
msgstr "Fosforzuur"
923
924
 
924
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4923
 
925
#: katomic/levels/default_levels.dat:4946
925
926
msgctxt "Name"
926
927
msgid "Diacetyl"
927
928
msgstr "2,4-butaandion"
928
929
 
929
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
 
930
#: katomic/levels/default_levels.dat:5012
930
931
msgctxt "Name"
931
932
msgid "trans-Dichloroethene"
932
933
msgstr "Trans-dichloroetheen"
933
934
 
934
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5049
 
935
#: katomic/levels/default_levels.dat:5073
935
936
msgctxt "Name"
936
937
msgid "Allylisothiocyanate"
937
938
msgstr "Allylisothiocyanaat"
938
939
 
939
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5111
 
940
#: katomic/levels/default_levels.dat:5136
940
941
msgctxt "Name"
941
942
msgid "Diketene"
942
943
msgstr "4-methyleen-2-oxetanon (diketeen)"
943
944
 
944
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5176
 
945
#: katomic/levels/default_levels.dat:5203
945
946
msgctxt "Name"
946
947
msgid "Ethanal"
947
948
msgstr "Ethanal"
948
949
 
949
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5238
 
950
#: katomic/levels/default_levels.dat:5265
950
951
msgctxt "Name"
951
952
msgid "Acroleine"
952
953
msgstr "Acroleïne"
953
954
 
954
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5368
 
955
#: katomic/levels/default_levels.dat:5395
955
956
msgctxt "Name"
956
957
msgid "Uracil"
957
958
msgstr "Uracil"
958
959
 
959
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5438
 
960
#: katomic/levels/default_levels.dat:5465
960
961
msgctxt "Name"
961
962
msgid "Caffeine"
962
963
msgstr "Caffeine"
963
964
 
964
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5520
 
965
#: katomic/levels/default_levels.dat:5547
965
966
msgctxt "Name"
966
967
msgid "Acetone"
967
968
msgstr "Aceton"
971
972
msgid "Naval Battle"
972
973
msgstr "Naval Battle"
973
974
 
974
 
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
 
975
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:37
975
976
msgctxt "GenericName"
976
977
msgid "Ship Sinking Game"
977
978
msgstr "Het spel voor het laten zinken van schepen"
996
997
msgid "KBlocks"
997
998
msgstr "KBlocks"
998
999
 
999
 
#: kblocks/kblocks.desktop:53
 
1000
#: kblocks/kblocks.desktop:55
1000
1001
msgctxt "GenericName"
1001
1002
msgid "Falling Blocks Game"
1002
1003
msgstr "Vallende blokken-spel"
1008
1009
msgid "Egyptian"
1009
1010
msgstr "Egyptenaar"
1010
1011
 
1011
 
#: kblocks/themes/default.desktop:45
 
1012
#: kblocks/themes/default.desktop:47
1012
1013
msgctxt "Description"
1013
1014
msgid "KBlocks, Egyptian style."
1014
1015
msgstr "KBlocks, Egyptische stijl."
1018
1019
msgid "oxygen"
1019
1020
msgstr "oxygen"
1020
1021
 
1021
 
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
 
1022
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:41
1022
1023
msgctxt "Description"
1023
1024
msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
1024
1025
msgstr "KBlocks Oxygen-thema voor KDE 4"
1028
1029
msgid "KBounce"
1029
1030
msgstr "KBounce"
1030
1031
 
1031
 
#: kbounce/kbounce.desktop:74
 
1032
#: kbounce/kbounce.desktop:75
1032
1033
msgctxt "GenericName"
1033
1034
msgid "Ball Bouncing Game"
1034
1035
msgstr "Stuiterbalspel"
1082
1083
msgid "KBreakOut"
1083
1084
msgstr "KBreakOut"
1084
1085
 
1085
 
#: kbreakout/kbreakout.desktop:52
 
1086
#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
1086
1087
msgctxt "GenericName"
1087
1088
msgid "Breakout-like Game"
1088
1089
msgstr "Breakout-achtig spel"
1092
1093
msgid "Alien Breakout"
1093
1094
msgstr "Alien Breakout"
1094
1095
 
1095
 
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:35
 
1096
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
1096
1097
msgctxt "Description"
1097
1098
msgid "Breakout before the aliens do."
1098
1099
msgstr "Uitbreken voordat de aliens dat doen."
1156
1157
msgid "KDiamond"
1157
1158
msgstr "KDiamond"
1158
1159
 
1159
 
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:52
 
1160
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
1160
1161
msgctxt "GenericName"
1161
1162
msgid "Three-in-a-row game"
1162
1163
msgstr "Drie-op-een-rij bordspel"
1166
1167
msgid "KDiamond Game"
1167
1168
msgstr "KDiamond-spel"
1168
1169
 
1169
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
 
1170
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:36
1170
1171
msgctxt "Name"
1171
1172
msgid "Game"
1172
1173
msgstr "Spel"
1173
1174
 
1174
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
 
1175
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:88
1175
1176
msgctxt "Comment"
1176
1177
msgid "Sounds that appear during a game"
1177
1178
msgstr "Geluiden die tijdens een spel gebruikt worden"
1196
1197
msgid "Diamonds are moving."
1197
1198
msgstr "Diamanten worden verplaatst."
1198
1199
 
1199
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:194
 
1200
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:195
1200
1201
msgctxt "Name"
1201
1202
msgid "Game over"
1202
1203
msgstr "Spel voorbij"
1203
1204
 
1204
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:385 klickety/klickety.notifyrc:244
 
1205
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:246
1205
1206
msgctxt "Comment"
1206
1207
msgid "Time is up."
1207
1208
msgstr "Tijd is op."
1208
1209
 
1209
 
#: kdiamond/themes/default.desktop:46 kpat/themes/ancientegypt.desktop:35
 
1210
#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
1210
1211
msgctxt "Description"
1211
1212
msgid "Egyptian style theme."
1212
1213
msgstr "Thema in Egyptische stijl."
1216
1217
msgid "Diamonds"
1217
1218
msgstr "Diamonds"
1218
1219
 
1219
 
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:42
 
1220
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
1220
1221
msgctxt "Description"
1221
1222
msgid "A theme based on real looking diamonds."
1222
1223
msgstr "Een op echt uitziende diamanten gebaseerd thema."
1260
1261
msgid "KFourInLine"
1261
1262
msgstr "KFourInLine"
1262
1263
 
1263
 
#: kfourinline/kfourinline.desktop:51
 
1264
#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
1264
1265
msgctxt "GenericName"
1265
1266
msgid "Four-in-a-row Board Game"
1266
1267
msgstr "Vier-op-een-rij bordspel"
1270
1271
msgid "KGoldrunner"
1271
1272
msgstr "KGoldrunner"
1272
1273
 
1273
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:67
 
1274
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
1274
1275
msgctxt "GenericName"
1275
1276
msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
1276
1277
msgstr "Jaag op goud, versla vijanden en los puzzels op"
1277
1278
 
1278
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:112
 
1279
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
1279
1280
msgctxt "Comment"
1280
1281
msgid "A game of action and puzzle-solving"
1281
1282
msgstr "Een spel met veel actie en puzzels"
1363
1364
msgid "Kigo"
1364
1365
msgstr "Kigo"
1365
1366
 
1366
 
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:47
 
1367
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:48
1367
1368
msgctxt "GenericName"
1368
1369
msgid "Go Board Game"
1369
1370
msgstr "Go bordspel"
1414
1415
"schroevendraaier aan te drijven. Alle andere speciale mogelijkheden zijn "
1415
1416
"uitgeschakeld.</p></qt>"
1416
1417
 
1417
 
#: killbots/rulesets/default.desktop:49
 
1418
#: killbots/rulesets/default.desktop:50
1418
1419
msgctxt "Description"
1419
1420
msgid ""
1420
1421
"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
1445
1446
msgid "Energy Crisis"
1446
1447
msgstr "Energiecrisis"
1447
1448
 
1448
 
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:38
 
1449
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
1449
1450
msgctxt "Description"
1450
1451
msgid ""
1451
1452
"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
1495
1496
msgid "Kiriki"
1496
1497
msgstr "Kiriki"
1497
1498
 
1498
 
#: kiriki/src/kiriki.desktop:58
 
1499
#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
1499
1500
msgctxt "GenericName"
1500
1501
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
1501
1502
msgstr "Yahtzee-achtig dobbelsteenspel"
1505
1506
msgid "KJumpingCube"
1506
1507
msgstr "KJumpingCube"
1507
1508
 
1508
 
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:72
 
1509
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
1509
1510
msgctxt "GenericName"
1510
1511
msgid "Territory Capture Game"
1511
1512
msgstr "Landverovertjespel"
1525
1526
msgid "Klickety"
1526
1527
msgstr "Klickety"
1527
1528
 
1528
 
#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:71
 
1529
#: klickety/klickety.desktop:33 klickety/ksame.desktop:72
1529
1530
msgctxt "GenericName"
1530
1531
msgid "Board Game"
1531
1532
msgstr "Bordspel"
1535
1536
msgid "Board Game"
1536
1537
msgstr "Bordspel"
1537
1538
 
1538
 
#: klickety/klickety.notifyrc:133
 
1539
#: klickety/klickety.notifyrc:134
1539
1540
msgctxt "Name"
1540
1541
msgid "Pieces removed"
1541
1542
msgstr "Stukken verwijderd"
1542
1543
 
1543
 
#: klickety/klickety.notifyrc:161
 
1544
#: klickety/klickety.notifyrc:162
1544
1545
msgctxt "Comment"
1545
1546
msgid "Pieces were removed."
1546
1547
msgstr "Stukken werden verwijderd."
1560
1561
msgid "KSame"
1561
1562
msgstr "KSame"
1562
1563
 
1563
 
#: klickety/themes/ksame.desktop:30
 
1564
#: klickety/themes/ksame.desktop:31
1564
1565
msgctxt "Description"
1565
1566
msgid "Klickety KSame Theme"
1566
1567
msgstr "Klickety KSame thema"
1570
1571
msgid "KSame Old"
1571
1572
msgstr "KSame oud"
1572
1573
 
1573
 
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
 
1574
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:30
1574
1575
msgctxt "Description"
1575
1576
msgid "Klickety KSame Old Theme"
1576
1577
msgstr "Klickety KSame oud thema"
1590
1591
msgid "Crystal"
1591
1592
msgstr "Crystal"
1592
1593
 
1593
 
#: klines/themes/egyptian.desktop:46
 
1594
#: klines/themes/egyptian.desktop:48
1594
1595
msgctxt "Description"
1595
1596
msgid "An Egyptian style theme for klines."
1596
1597
msgstr "Thema in Egyptische stijl voor klines."
1605
1606
msgid "Metal"
1606
1607
msgstr "Metal"
1607
1608
 
1608
 
#: klines/themes/metal.desktop:41
 
1609
#: klines/themes/metal.desktop:42
1609
1610
msgctxt "Description"
1610
1611
msgid "A metal style theme with bouncing balls"
1611
1612
msgstr "Een thema in metalen stijl met stuiterende ballen"
1615
1616
msgid "KMahjongg"
1616
1617
msgstr "KMahjongg"
1617
1618
 
1618
 
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:69
 
1619
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
1619
1620
msgctxt "GenericName"
1620
1621
msgid "Mahjongg Solitaire"
1621
1622
msgstr "Mahjongg Solitaire"
1670
1671
msgid "Atlantis"
1671
1672
msgstr "Atlantis"
1672
1673
 
1673
 
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:46
 
1674
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
1674
1675
msgctxt "Description"
1675
1676
msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
1676
1677
msgstr "De starship-city uit Stargate Atlantis"
1680
1681
msgid "Aztec"
1681
1682
msgstr "Aztec"
1682
1683
 
1683
 
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:46
 
1684
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
1684
1685
msgctxt "Description"
1685
1686
msgid "A layout resembling Aztec buildings"
1686
1687
msgstr "Een indeling die lijkt op Azteekse gebouwen"
1740
1741
msgid "Cat"
1741
1742
msgstr "Kat"
1742
1743
 
1743
 
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:47
 
1744
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
1744
1745
msgctxt "Description"
1745
1746
msgid "Vista-styled cat layout"
1746
1747
msgstr "Indeling volgens een kat in vista-stijl "
1825
1826
msgid "Dragon"
1826
1827
msgstr "Draak"
1827
1828
 
1828
 
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:49
 
1829
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
1829
1830
msgctxt "Description"
1830
1831
msgid "Vista-styled dragon layout"
1831
1832
msgstr "Indeling volgens een draak in vista-stijl "
1835
1836
msgid "Eagle"
1836
1837
msgstr "Arend"
1837
1838
 
1838
 
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:48
 
1839
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
1839
1840
msgctxt "Description"
1840
1841
msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
1841
1842
msgstr "Een grote vleesetende vogel uit Mahjongg-stenen"
1850
1851
msgid "A layout for Star Trek fans"
1851
1852
msgstr "Een indeling voor Star Trek-fans"
1852
1853
 
1853
 
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:463
 
1854
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:465
1854
1855
msgctxt "Name"
1855
1856
msgid "Explosion"
1856
1857
msgstr "Explosie"
1876
1877
msgid "Future"
1877
1878
msgstr "Futuristisch"
1878
1879
 
1879
 
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:47
 
1880
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
1880
1881
msgctxt "Description"
1881
1882
msgid "An abstract image resembling an asterisk"
1882
1883
msgstr "Een abstracte afbeelding die lijkt op het ster-teken"
1886
1887
msgid "Galaxy"
1887
1888
msgstr "Sterrenstelsel"
1888
1889
 
1889
 
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:48
 
1890
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
1890
1891
msgctxt "Description"
1891
1892
msgid "Diversely sized piles of matter"
1892
1893
msgstr "Hopen materie met verschillende afmetingen"
1906
1907
msgid "Girl"
1907
1908
msgstr "Meisje"
1908
1909
 
1909
 
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:47
 
1910
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
1910
1911
msgctxt "Description"
1911
1912
msgid "A layout resembling a girl's face"
1912
1913
msgstr "Een indeling die lijkt op een meisjesgezicht"
2072
2073
msgid "Pillars"
2073
2074
msgstr "Pilaren"
2074
2075
 
2075
 
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:44
 
2076
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
2076
2077
msgctxt "Description"
2077
2078
msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
2078
2079
msgstr "Een stel verticale pilaren die een vlak oppervlak ondersteunen"
2122
2123
msgid "Spider"
2123
2124
msgstr "Spin"
2124
2125
 
2125
 
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:46
 
2126
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
2126
2127
msgctxt "Description"
2127
2128
msgid "Vista-styled spider layout"
2128
2129
msgstr "Indeling volgens een spin in vista-stijl "
2162
2163
msgid "Stairs"
2163
2164
msgstr "Trap"
2164
2165
 
2165
 
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:47
 
2166
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
2166
2167
msgctxt "Description"
2167
2168
msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
2168
2169
msgstr "Een trap voor hen die er niet van houden om een pad tweemaal te gaan"
2172
2173
msgid "Star"
2173
2174
msgstr "Ster"
2174
2175
 
2175
 
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:48
 
2176
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
2176
2177
msgctxt "Description"
2177
2178
msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
2178
2179
msgstr "Een stervormige indeling met reliëf"
2212
2213
msgid "Temple"
2213
2214
msgstr "Tempel"
2214
2215
 
2215
 
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
 
2216
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47
2216
2217
msgctxt "Description"
2217
2218
msgid "A temple-shaped layout"
2218
2219
msgstr "Een tempelvormige indeling"
2277
2278
msgid "Triangle"
2278
2279
msgstr "Driehoek"
2279
2280
 
2280
 
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:57
 
2281
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
2281
2282
msgctxt "Description"
2282
2283
msgid "Triangular pyramid"
2283
2284
msgstr "Driehoekige piramide"
2327
2328
msgid "KMines"
2328
2329
msgstr "KMines"
2329
2330
 
2330
 
#: kmines/data/kmines.desktop:72
 
2331
#: kmines/data/kmines.desktop:73
2331
2332
msgctxt "GenericName"
2332
2333
msgid "Minesweeper-like Game"
2333
2334
msgstr "Mijnenveger-achtig spel"
2337
2338
msgid "KMines Minesweeper-like Game"
2338
2339
msgstr "KMines Mijnenveger-achtig spel"
2339
2340
 
2340
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:38
 
2341
#: kmines/data/kmines.notifyrc:40
2341
2342
msgctxt "Name"
2342
2343
msgid "Reveal Case"
2343
2344
msgstr "Vak openen"
2344
2345
 
2345
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:86
 
2346
#: kmines/data/kmines.notifyrc:88
2346
2347
msgctxt "Comment"
2347
2348
msgid "Reveal case"
2348
2349
msgstr "Vak openen"
2349
2350
 
2350
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:145
 
2351
#: kmines/data/kmines.notifyrc:147
2351
2352
msgctxt "Name"
2352
2353
msgid "Autoreveal Case"
2353
2354
msgstr "Vak automatisch openen"
2354
2355
 
2355
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:192
 
2356
#: kmines/data/kmines.notifyrc:194
2356
2357
msgctxt "Comment"
2357
2358
msgid "Autoreveal case"
2358
2359
msgstr "Vak automatisch openen"
2359
2360
 
2360
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:251
 
2361
#: kmines/data/kmines.notifyrc:253
2361
2362
msgctxt "Name"
2362
2363
msgid "Mark Case"
2363
2364
msgstr "Vak markeren"
2364
2365
 
2365
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:298
 
2366
#: kmines/data/kmines.notifyrc:300
2366
2367
msgctxt "Comment"
2367
2368
msgid "Mark case"
2368
2369
msgstr "Vak markeren"
2369
2370
 
2370
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:357
 
2371
#: kmines/data/kmines.notifyrc:359
2371
2372
msgctxt "Name"
2372
2373
msgid "Unmark Case"
2373
2374
msgstr "Vakmarkering verwijderen"
2374
2375
 
2375
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:404
 
2376
#: kmines/data/kmines.notifyrc:406
2376
2377
msgctxt "Comment"
2377
2378
msgid "Unmark case"
2378
2379
msgstr "Vakmarkering verwijderen"
2379
2380
 
2380
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:528
 
2381
#: kmines/data/kmines.notifyrc:530
2381
2382
msgctxt "Comment"
2382
2383
msgid "Explosion"
2383
2384
msgstr "Explosie"
2384
2385
 
2385
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
 
2386
#: kmines/data/kmines.notifyrc:597 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:173
2386
2387
msgctxt "Name"
2387
2388
msgid "Game Won"
2388
2389
msgstr "Spel gewonnen"
2389
2390
 
2390
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:647 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:354
2391
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
 
2391
#: kmines/data/kmines.notifyrc:649 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:357
 
2392
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:225
2392
2393
msgctxt "Comment"
2393
2394
msgid "Game won"
2394
2395
msgstr "Spel gewonnen"
2395
2396
 
2396
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:711 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
 
2397
#: kmines/data/kmines.notifyrc:714 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:291
2397
2398
msgctxt "Name"
2398
2399
msgid "Game Lost"
2399
2400
msgstr "Spel verloren"
2400
2401
 
2401
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:763 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:341
 
2402
#: kmines/data/kmines.notifyrc:766 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:343
2402
2403
msgctxt "Comment"
2403
2404
msgid "Game lost"
2404
2405
msgstr "Spel verloren"
2405
2406
 
2406
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:827
 
2407
#: kmines/data/kmines.notifyrc:830
2407
2408
msgctxt "Name"
2408
2409
msgid "Set Question Mark"
2409
2410
msgstr "Vraagteken plaatsen"
2410
2411
 
2411
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:875
 
2412
#: kmines/data/kmines.notifyrc:878
2412
2413
msgctxt "Comment"
2413
2414
msgid "Set question mark"
2414
2415
msgstr "Vraagteken plaatsen"
2415
2416
 
2416
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:935
 
2417
#: kmines/data/kmines.notifyrc:938
2417
2418
msgctxt "Name"
2418
2419
msgid "Unset Question Mark"
2419
2420
msgstr "Vraagteken verwijderen"
2420
2421
 
2421
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:983
 
2422
#: kmines/data/kmines.notifyrc:986
2422
2423
msgctxt "Comment"
2423
2424
msgid "Unset question mark"
2424
2425
msgstr "Vraagteken verwijderen"
2461
2462
msgid "KNetWalk"
2462
2463
msgstr "KNetWalk"
2463
2464
 
2464
 
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:55
 
2465
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
2465
2466
msgctxt "GenericName"
2466
2467
msgid "Network Construction Game"
2467
2468
msgstr "Netwerkconstructiespel"
2471
2472
msgid "KNetWalk Game"
2472
2473
msgstr "KNetWalk-spel"
2473
2474
 
2474
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:38 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
2475
 
msgctxt "Name"
2476
 
msgid "Click"
2477
 
msgstr "Klik"
2478
 
 
2479
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:103 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
2480
 
msgctxt "Comment"
2481
 
msgid "Click"
2482
 
msgstr "Klik"
2483
 
 
2484
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:171 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:419
2485
 
msgctxt "Name"
2486
 
msgid "Connect"
2487
 
msgstr "Verbinden"
2488
 
 
2489
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:233 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:481
2490
 
msgctxt "Comment"
2491
 
msgid "Connect"
2492
 
msgstr "Verbinden"
2493
 
 
2494
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:292
 
2475
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:40 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:40
 
2476
msgctxt "Name"
 
2477
msgid "Click"
 
2478
msgstr "Klik"
 
2479
 
 
2480
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:105 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:105
 
2481
msgctxt "Comment"
 
2482
msgid "Click"
 
2483
msgstr "Klik"
 
2484
 
 
2485
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:173 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:423
 
2486
msgctxt "Name"
 
2487
msgid "Connect"
 
2488
msgstr "Verbinden"
 
2489
 
 
2490
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:235 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:485
 
2491
msgctxt "Comment"
 
2492
msgid "Connect"
 
2493
msgstr "Verbinden"
 
2494
 
 
2495
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:294
2495
2496
msgctxt "Name"
2496
2497
msgid "Game won"
2497
2498
msgstr "Spel gewonnen"
2498
2499
 
2499
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:540
 
2500
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:544
2500
2501
msgctxt "Name"
2501
2502
msgid "Turn"
2502
2503
msgstr "Zet"
2503
2504
 
2504
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:598
 
2505
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:603
2505
2506
msgctxt "Comment"
2506
2507
msgid "Turn"
2507
2508
msgstr "Zet"
2636
2637
msgid "Kolf Default Theme"
2637
2638
msgstr "Standaardthema van Kolf"
2638
2639
 
2639
 
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
 
2640
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:33
2640
2641
msgctxt "Description"
2641
2642
msgid "Kolf Default Theme"
2642
2643
msgstr "Standaardthema van Kolf"
2646
2647
msgid "Kolf"
2647
2648
msgstr "Kolf"
2648
2649
 
2649
 
#: kolf/kolf.desktop:75
 
2650
#: kolf/kolf.desktop:76
2650
2651
msgctxt "GenericName"
2651
2652
msgid "Miniature Golf"
2652
2653
msgstr "Miniatuurgolf"
2783
2784
msgid "Kollision"
2784
2785
msgstr "Kollision"
2785
2786
 
2786
 
#: kollision/kollision.desktop:50
 
2787
#: kollision/kollision.desktop:52
2787
2788
msgctxt "Comment"
2788
2789
msgid "A simple ball dodging game"
2789
2790
msgstr "Een eenvoudig \"stuiterende bal\"-spel"
2793
2794
msgid "Kollision Default Theme"
2794
2795
msgstr "Standaardthema van Kollision"
2795
2796
 
2796
 
#: kollision/pictures/theme.desktop:32
 
2797
#: kollision/pictures/theme.desktop:34
2797
2798
msgctxt "Description"
2798
2799
msgid "Kollision Default Theme"
2799
2800
msgstr "Standaardthema van Kollision"
2803
2804
msgid "Konquest"
2804
2805
msgstr "Konquest"
2805
2806
 
2806
 
#: konquest/konquest.desktop:69
 
2807
#: konquest/konquest.desktop:70
2807
2808
msgctxt "GenericName"
2808
2809
msgid "Galactic Strategy Game"
2809
2810
msgstr "Strategisch ruimtespel"
2813
2814
msgid "KPatience"
2814
2815
msgstr "KPatience"
2815
2816
 
2816
 
#: kpat/kpat.desktop:53
 
2817
#: kpat/kpat.desktop:54
2817
2818
msgctxt "GenericName"
2818
2819
msgid "Patience Card Game"
2819
2820
msgstr "Patience-kaartspel"
2828
2829
msgid "Clean Green"
2829
2830
msgstr "Schoon groen"
2830
2831
 
2831
 
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:34
 
2832
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
2832
2833
msgctxt "Description"
2833
2834
msgid "A simple green felt theme"
2834
2835
msgstr "Een eenvoudig thema met groen vilt"
2843
2844
msgid "Older Theme"
2844
2845
msgstr "Ouder thema"
2845
2846
 
2846
 
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:35
 
2847
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:37
2847
2848
msgctxt "Description"
2848
2849
msgid "An older, unnamed KPat theme."
2849
2850
msgstr "Een ouder KPat-thema zonder naam"
2853
2854
msgid "KReversi"
2854
2855
msgstr "KReversi"
2855
2856
 
2856
 
#: kreversi/kreversi.desktop:71
 
2857
#: kreversi/kreversi.desktop:72
2857
2858
msgctxt "GenericName"
2858
2859
msgid "Reversi Board Game"
2859
2860
msgstr "Reversi-bordspel"
2868
2869
msgid "KReversi Game"
2869
2870
msgstr "KReversi-spel"
2870
2871
 
2871
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:405
 
2872
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:407
2872
2873
msgctxt "Name"
2873
2874
msgid "Draw"
2874
2875
msgstr "Gelijkspel"
2875
2876
 
2876
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:466
 
2877
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:468
2877
2878
msgctxt "Comment"
2878
2879
msgid "Draw"
2879
2880
msgstr "Gelijkspel"
2880
2881
 
2881
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:530
 
2882
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:532
2882
2883
msgctxt "Name"
2883
2884
msgid "Illegal Move"
2884
2885
msgstr "Ongeldige zet"
2885
2886
 
2886
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:588
 
2887
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:590
2887
2888
msgctxt "Comment"
2888
2889
msgid "Illegal move"
2889
2890
msgstr "Ongeldige zet"
2903
2904
msgid "KsirK"
2904
2905
msgstr "KsirK"
2905
2906
 
2906
 
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:53
 
2907
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55
2907
2908
msgctxt "GenericName"
2908
2909
msgid "World Domination Strategy Game"
2909
2910
msgstr "Werelddominatie-strategiespel"
2913
2914
msgid "KsirK Skin Editor"
2914
2915
msgstr "KsirK skinbewerker"
2915
2916
 
2916
 
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:51
 
2917
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
2917
2918
msgctxt "GenericName"
2918
2919
msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
2919
2920
msgstr "Skinbewerker voor het werelddominatie-strategiespel"
2923
2924
msgid "KSpaceDuel"
2924
2925
msgstr "KSpaceDuel"
2925
2926
 
2926
 
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:67
 
2927
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
2927
2928
msgctxt "GenericName"
2928
2929
msgid "Space Arcade Game"
2929
2930
msgstr "Ruimte-arcadespel"
2933
2934
msgid "KSquares"
2934
2935
msgstr "KSquares"
2935
2936
 
2936
 
#: ksquares/src/ksquares.desktop:57
 
2937
#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
2937
2938
msgctxt "GenericName"
2938
2939
msgid "Connect the dots to create squares"
2939
2940
msgstr "Verbind de stippen om vierkanten te maken"
2943
2944
msgid "KSudoku"
2944
2945
msgstr "KSudoku"
2945
2946
 
2946
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:52
 
2947
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54
2947
2948
msgctxt "GenericName"
2948
2949
msgid "Sudoku Game"
2949
2950
msgstr "Sudoku-spel"
2950
2951
 
2951
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:102
 
2952
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104
2952
2953
msgctxt "Comment"
2953
2954
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
2954
2955
msgstr "KSudoku, sudoku-spel en meer voor KDE"
3008
3009
msgid "Abstraction"
3009
3010
msgstr "Abstractie"
3010
3011
 
3011
 
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
 
3012
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:39
3012
3013
msgctxt "Description"
3013
3014
msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
3014
3015
msgstr "Een thema voor ksudoku met abstracte illustraties."
3018
3019
msgid "ksudoku_egyptian"
3019
3020
msgstr "ksudoku_egyptisch"
3020
3021
 
3021
 
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
 
3022
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40
3022
3023
msgctxt "Description"
3023
3024
msgid "KSudoku egyptian style theme"
3024
3025
msgstr "Thema in Egyptische stijl voor KSudoku"
3028
3029
msgid "Scrible"
3029
3030
msgstr "Scrible"
3030
3031
 
3031
 
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
 
3032
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46
3032
3033
msgctxt "Description"
3033
3034
msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
3034
3035
msgstr "KSudoku Scrible-thema voor KDE 4"
3053
3054
msgid "Default Theme"
3054
3055
msgstr "Standaardthema"
3055
3056
 
3056
 
#: ktron/themes/default.desktop:32
 
3057
#: ktron/themes/default.desktop:34
3057
3058
msgctxt "Description"
3058
3059
msgid "Default theme."
3059
3060
msgstr "Standaardthema."
3063
3064
msgid "Neon"
3064
3065
msgstr "Neon"
3065
3066
 
3066
 
#: ktron/themes/neon.desktop:31
 
3067
#: ktron/themes/neon.desktop:33
3067
3068
msgctxt "Description"
3068
3069
msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
3069
3070
msgstr "Een retro thema met een duidelijke toets uit de vroege 50s."
3128
3129
msgid "Kubrick"
3129
3130
msgstr "Kubrick"
3130
3131
 
3131
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:54
 
3132
#: kubrick/src/kubrick.desktop:56
3132
3133
msgctxt "GenericName"
3133
3134
msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
3134
3135
msgstr "3D-spel gebaseerd op de Rubik's kubus"
3135
3136
 
3136
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:96
 
3137
#: kubrick/src/kubrick.desktop:98
3137
3138
msgctxt "Comment"
3138
3139
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
3139
3140
msgstr "Een 3D-spel gebaseerd op de Rubik's kubus"
3144
3145
msgid "Paris"
3145
3146
msgstr "Parijs"
3146
3147
 
3147
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
 
3148
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46
3148
3149
msgctxt "Comment"
3149
3150
msgid "Classic"
3150
3151
msgstr "Klassiek"
3155
3156
msgid "Oxygen White"
3156
3157
msgstr "Oxygen-wit"
3157
3158
 
3158
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
 
3159
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42
3159
3160
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
3160
3161
msgctxt "Comment"
3161
3162
msgid "SVG Oxygen"
3195
3196
msgid "Ancient Egyptians"
3196
3197
msgstr "Oude Egyptenaren"
3197
3198
 
3198
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
 
3199
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43
3199
3200
msgctxt "Comment"
3200
3201
msgid "Egyptian style card back."
3201
3202
msgstr "Egyptische stijl kaartrug."
3202
3203
 
3203
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:47
 
3204
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
3204
3205
msgctxt "Comment"
3205
3206
msgid "Futuristic, minimal card design."
3206
3207
msgstr "Futuristisch, minimaal ontwerp van een kaart."
3210
3211
msgid "Ancient Egyptians Dark"
3211
3212
msgstr "Oude Egyptenaren donker"
3212
3213
 
3213
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
 
3214
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:40
3214
3215
msgctxt "Comment"
3215
3216
msgid "Egyptian dark style card back."
3216
3217
msgstr "Egyptische donkere stijl kaartrug."
3274
3275
msgid "Dondorf"
3275
3276
msgstr "Dondorf"
3276
3277
 
3277
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
 
3278
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58
3278
3279
msgctxt "Comment"
3279
3280
msgid "SVG Dondorf"
3280
3281
msgstr "SVG Dondorf"
3290
3291
msgid "SVG Ornamental"
3291
3292
msgstr "SVG Ornamental"
3292
3293
 
3293
 
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
 
3294
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43
3294
3295
msgctxt "Comment"
3295
3296
msgid "An ancient Egyptian card deck."
3296
3297
msgstr "Een oud Egyptisch kaartspel."
3385
3386
msgid "Use the default window background color."
3386
3387
msgstr "De standaard achtergrondkleur gebruiken."
3387
3388
 
3388
 
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
 
3389
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47
3389
3390
msgctxt "Description"
3390
3391
msgid "A Egyptian style background"
3391
3392
msgstr "Een achtergrond in Egyptische stijl"
3430
3431
msgid "Bamboo"
3431
3432
msgstr "Bamboe"
3432
3433
 
3433
 
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
 
3434
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:41
3434
3435
msgctxt "Description"
3435
3436
msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
3436
3437
msgstr ""
3471
3472
msgid "LSkat"
3472
3473
msgstr "LSkat"
3473
3474
 
3474
 
#: lskat/lskat.desktop:54
 
3475
#: lskat/lskat.desktop:55
3475
3476
msgctxt "GenericName"
3476
3477
msgid "Card Game"
3477
3478
msgstr "Kaartspel"
3496
3497
msgid "Castle of Maintenon"
3497
3498
msgstr "Castle of Maintenon"
3498
3499
 
3499
 
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:36
 
3500
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:38
3500
3501
msgctxt "Comment"
3501
3502
msgid "Eure-et-Loir département, France"
3502
3503
msgstr "Eure-et-Loir département, Frankrijk"
3506
3507
msgid "Roebling Suspension Bridge"
3507
3508
msgstr "Roebling kabelbrug"
3508
3509
 
3509
 
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
 
3510
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:38
3510
3511
msgctxt "Comment"
3511
3512
msgid "in Cincinnati"
3512
3513
msgstr "in Cincinnati"
3526
3527
msgid "Furcifer pardalis"
3527
3528
msgstr "Furcifer pardalis"
3528
3529
 
3529
 
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:36
 
3530
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:38
3530
3531
msgctxt "Comment"
3531
3532
msgid "Female panther chameleon"
3532
3533
msgstr "Vrouwelijke panter-kameleon"
3536
3537
msgid "Palapeli Slicer Collection"
3537
3538
msgstr "Snijverzameling van Palapeli"
3538
3539
 
3539
 
#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
 
3540
#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:44
3540
3541
msgctxt "Comment"
3541
3542
msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
3542
3543
msgstr "Eerder bekend als Goldberg Slicer"
3556
3557
msgid "Palapeli"
3557
3558
msgstr "Palapeli"
3558
3559
 
3559
 
#: palapeli/src/palapeli.desktop:40
 
3560
#: palapeli/src/palapeli.desktop:43
3560
3561
msgctxt "GenericName"
3561
3562
msgid "Jigsaw puzzle game"
3562
3563
msgstr "Legpuzzelspel"
3566
3567
msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
3567
3568
msgstr "Palapeli legpuzzel"
3568
3569
 
3569
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:38
 
3570
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:40
3570
3571
msgctxt "Name"
3571
3572
msgid "File management operations"
3572
3573
msgstr "Bestandsbeheerbewerkingen"
3573
3574
 
3574
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:73
 
3575
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:77
3575
3576
msgctxt "Name"
3576
3577
msgid "Importing puzzle"
3577
3578
msgstr "Puzzel importeren"
3578
3579
 
3579
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:108
 
3580
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:113
3580
3581
msgctxt "Comment"
3581
3582
msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
3582
3583
msgstr "Er wordt een puzzel geïmporteerd in de lokale verzameling van puzzels"