~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-bfvcd94upew2m6j2
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
 
2
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
 
3
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2009.
 
4
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 09:15+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 
12
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
13
"Language: nl\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: books/de.desktop:2
 
21
msgctxt "Name"
 
22
msgid "German"
 
23
msgstr "Duits"
 
24
 
 
25
#: books/en.desktop:3
 
26
msgctxt "Name"
 
27
msgid "English"
 
28
msgstr "Engels"
 
29
 
 
30
#: books/nl.desktop:3
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Dutch"
 
33
msgstr "Nederlands"
 
34
 
 
35
#: books/sv.desktop:3
 
36
msgctxt "Name"
 
37
msgid "Swedish"
 
38
msgstr "Zweeds"
 
39
 
 
40
#: kmouth.desktop:8
 
41
msgctxt "Name"
 
42
msgid "KMouth"
 
43
msgstr "KMouth"
 
44
 
 
45
#: kmouth.desktop:78
 
46
msgctxt "GenericName"
 
47
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
48
msgstr "Spraaksynthesizer"
 
49
 
 
50
#~ msgctxt "Name"
 
51
#~ msgid "String Replacer"
 
52
#~ msgstr "Tekstvervanger"
 
53
 
 
54
#~ msgctxt "Comment"
 
55
#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
56
#~ msgstr "Filter-plugin voor Jovie voor het vervangen van generieke teksten"
 
57
 
 
58
#~ msgctxt "Name"
 
59
#~ msgid "Talker Chooser"
 
60
#~ msgstr "Spreker kiezen"
 
61
 
 
62
#~ msgctxt "Comment"
 
63
#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64
#~ msgstr "Generieke filter-plugin voor Jovie om de spreker te kiezen "
 
65
 
 
66
#~ msgctxt "Name"
 
67
#~ msgid "XML Transformer"
 
68
#~ msgstr "XML-omvormer"
 
69
 
 
70
#~ msgctxt "Comment"
 
71
#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
72
#~ msgstr "Generieke filter-plugin voor Jovie, voor XML-omvorming"
 
73
 
 
74
#~ msgctxt "Name"
 
75
#~ msgid "Jovie"
 
76
#~ msgstr "Jovie"
 
77
 
 
78
#~ msgctxt "Comment"
 
79
#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
80
#~ msgstr "KDE tekst-naar-spraak-service"
 
81
 
 
82
#~ msgctxt "Name"
 
83
#~ msgid "Text-to-Speech"
 
84
#~ msgstr "Tekst-naar-spraak"
 
85
 
 
86
#~ msgctxt "Comment"
 
87
#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
88
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak Configuratiemodule"
 
89
 
 
90
#~ msgctxt "Name"
 
91
#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
92
#~ msgstr "Het tekst-tot-spraak-systeem lijkt goed te functioneren."
 
93
 
 
94
#~ msgctxt "Name"
 
95
#~ msgid "KMag"
 
96
#~ msgstr "KMag"
 
97
 
 
98
#~ msgctxt "GenericName"
 
99
#~ msgid "Screen Magnifier"
 
100
#~ msgstr "Schermvergroter"
 
101
 
 
102
#~ msgctxt "Comment"
 
103
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
104
#~ msgstr "Klikt de muisknop voor u, vermindert de effecten van RSI"
 
105
 
 
106
#~ msgctxt "Name"
 
107
#~ msgid "KMouseTool"
 
108
#~ msgstr "KMouseTool"
 
109
 
 
110
#~ msgctxt "GenericName"
 
111
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
112
#~ msgstr "Automatische muisklik"
 
113
 
 
114
# bestand nagelezen op 11-1-2009 door rinse@kde.nl
 
115
#~ msgctxt "Name"
 
116
#~ msgid "Monochrome"
 
117
#~ msgstr "Monochroom"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "Comment"
 
120
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
121
#~ msgstr "door Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Name"
 
124
#~ msgid "KTTSD"
 
125
#~ msgstr "KTTSD"
 
126
 
 
127
#, fuzzy
 
128
#~| msgctxt "Name"
 
129
#~| msgid "KTTSD"
 
130
#~ msgctxt "Name"
 
131
#~ msgid "KITTY"
 
132
#~ msgstr "KTTSD"
 
133
 
 
134
#~ msgctxt "Name"
 
135
#~ msgid "kttsmgr"
 
136
#~ msgstr "kttsmgr"
 
137
 
 
138
#~ msgctxt "GenericName"
 
139
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
140
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder"
 
141
 
 
142
#~ msgctxt "Comment"
 
143
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
144
#~ msgstr "KDE tekst-tot-spraak-beheer"
 
145
 
 
146
#~ msgctxt "Name"
 
147
#~ msgid "KSayIt"
 
148
#~ msgstr "KSayIt"
 
149
 
 
150
#~ msgctxt "GenericName"
 
151
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
152
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak-programma"
 
153
 
 
154
#~ msgctxt "Name"
 
155
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
156
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
157
 
 
158
#~ msgctxt "Comment"
 
159
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
160
#~ msgstr "KDE tekst-tot-spraak-taakbeheer"
 
161
 
 
162
#~ msgctxt "Name"
 
163
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
164
#~ msgstr "Zingrensdetectie"
 
165
 
 
166
#~ msgctxt "Comment"
 
167
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
168
#~ msgstr "Zingrensdetectieplugin voor KTTS"
 
169
 
 
170
#~ msgctxt "Name"
 
171
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
172
#~ msgstr "KTTSD ALSA-plugin"
 
173
 
 
174
#~ msgctxt "Comment"
 
175
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
176
#~ msgstr "KTTSD ALSA geluidsplugin"
 
177
 
 
178
#~ msgctxt "Comment"
 
179
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
180
#~ msgstr "Geluidsplugin voor KTTSD"
 
181
 
 
182
#~ msgctxt "Name"
 
183
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
184
#~ msgstr "KTTSD Phonon-plugin"
 
185
 
 
186
#~ msgctxt "Comment"
 
187
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
188
#~ msgstr "KTTSD Phonon geluidsplugin"
 
189
 
 
190
#~ msgctxt "Name"
 
191
#~ msgid "Command"
 
192
#~ msgstr "Command"
 
193
 
 
194
#~ msgctxt "Comment"
 
195
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
196
#~ msgstr "Generieke spraaksynthesizer voor de commandoregel"
 
197
 
 
198
#~ msgctxt "Name"
 
199
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
200
#~ msgstr "Epos TTS Synthesis-systeem"
 
201
 
 
202
#~ msgctxt "Comment"
 
203
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
204
#~ msgstr "Epos TTS spraaksynthesizer"
 
205
 
 
206
#~ msgctxt "Name"
 
207
#~ msgid "Festival Interactive"
 
208
#~ msgstr "Festival Interactive"
 
209
 
 
210
#~ msgctxt "Comment"
 
211
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
212
#~ msgstr "Festival spraaksynthesizer"
 
213
 
 
214
#~ msgctxt "Name"
 
215
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
216
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
217
 
 
218
#~ msgctxt "Comment"
 
219
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
220
#~ msgstr "Festival Lite (flite) spraaksynthesizer"
 
221
 
 
222
#~ msgctxt "Name"
 
223
#~ msgid "FreeTTS"
 
224
#~ msgstr "FreeTTS"
 
225
 
 
226
#~ msgctxt "Comment"
 
227
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
228
#~ msgstr "FreeTTS spraaksynthesizer"
 
229
 
 
230
#~ msgctxt "Name"
 
231
#~ msgid "Hadifix"
 
232
#~ msgstr "Hadifix"
 
233
 
 
234
#~ msgctxt "Comment"
 
235
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
236
#~ msgstr "Duits hadifix tekst-tot-spraak-systeem"
 
237
 
 
238
#~ msgctxt "Name"
 
239
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
240
#~ msgstr "KTextEditor KTTSD-plugin"
 
241
 
 
242
#~ msgctxt "Comment"
 
243
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
244
#~ msgstr "Voegt een menuoptie toe voor het uitspreken van de tekst"