1
1
# translation of libk3b.po to
3
# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-amk.fi>, 2006.
3
# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@savonia.fi>, 2008.
4
# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@gmail.com>, 2008.
6
7
"Project-Id-Version: libk3b\n"
7
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 01:16+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 15:12+0200\n"
9
"Last-Translator: Mikael Lammentausta "
10
"<mikael.lammentausta@student.savonia-amk.fi>\n"
8
"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:24+0200\n"
10
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
369
371
msgid "Sorry, no error handling yet."
370
372
msgstr "Valitettavasti vielä ei ole olemassa virheestä toipumista."
372
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:153
374
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174
375
msgid "Checking medium"
376
msgstr "Tarkastetaan levyä"
378
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205
379
msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
382
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212
373
383
#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512
374
384
msgid "Reloading the medium"
375
msgstr "Ladataan mediaa uudelleen"
377
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:166
378
msgid "Unable to Close the Tray"
379
msgstr "Aseman kelkkaa ei voida sulkea"
381
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:168
383
msgid "Checking medium"
384
msgstr "Tarkastetaan levyä"
386
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:189
388
msgid "No tracks to verify found."
389
msgstr "Cdrdao-ajuria ei löytynyt."
391
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:204
392
msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized"
395
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:227
385
msgstr "Ladataan media uudelleen"
387
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239
397
389
msgid "Verifying track %1"
398
msgstr "Poltetaan kappaletta %1 / %2"
390
msgstr "Tarkistetaan raitaa %1"
400
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:257
401
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:343
392
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269
393
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
402
394
msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size."
403
395
msgstr "ISO9660-tiedostojärjestelmän kokoa ei kyetty määrittämään."
405
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:295
397
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307
407
398
msgid "Written data in track %1 differs from original."
408
msgstr "Levyn tarkistus havaitsi poltetun levyn eroavan alkuperäisestä."
399
msgstr "Data raidassa %1 eroaa alkuperäisestä."
410
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:299
401
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311
411
402
msgid "Written data verified."
412
403
msgstr "Levyn tarkistus suoritettu."
414
405
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102
415
407
msgid "Formatting DVD"
416
msgstr "Alustetaan dvd-levyä."
408
msgstr "Alustetaan dvd+rw-levyä."
418
410
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109
419
411
msgid "Quick Format"
1138
1129
msgstr "K3b ei tue dvd-ram-levyjen kopiointia."
1140
1131
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285
1141
1133
msgid "Unable to determine DVD media type."
1142
msgstr "Levyn tyyppiä ei voitu määrittää."
1134
msgstr "Levyn tilaa ei kyetty määrittämään."
1144
1136
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:309
1145
1137
msgid "Reading source medium."
1146
1138
msgstr "Luetaan lähdelevyä."
1148
1140
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348
1149
1142
msgid "Creating DVD image"
1150
msgstr "Luodaan dvd-levykuvaa"
1143
msgstr "Luodaan levykuva"
1152
1145
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354
1153
1147
msgid "Simulating DVD copy"
1154
msgstr "Simuloidaan dvd-kopiointia"
1148
msgstr "Simuloidaan kopiointia"
1156
1150
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551
1157
1151
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689
1159
1153
msgid "Writing DVD copy %1"
1160
msgstr "Poltetaan dvd-kopiota %1"
1154
msgstr "Poltetaan dvd-kopiota"
1162
1156
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553
1163
1157
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771
1165
1159
msgstr "Poltetaan dvd-kopiota"
1167
1161
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532
1168
1163
msgid "Successfully read source DVD."
1169
msgstr "Dvd-levyn sisältö luettu."
1164
msgstr "Levyn luku onnistui."
1171
1166
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600
1173
1168
msgid "Successfully written DVD copy %1."
1174
msgstr "Dvd-levyn %1. kopio poltettu."
1169
msgstr "%1. kopio poltettu onnistuneesti."
1176
1171
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623
1177
1172
#, fuzzy, c-format
1178
1173
msgid "Verifying DVD copy %1"
1179
msgstr "Poltetaan dvd-kopiota %1"
1174
msgstr "Tarkistetaan kopiota %1"
1181
1176
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625
1183
1178
msgid "Verifying DVD copy"
1184
msgstr "Poltetaan dvd-kopiota"
1179
msgstr "Tarkistetaan kopiota"
1186
1181
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635
1188
1182
msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
1189
msgstr "K3b ei pystynyt tyhjentämään levyä. Tee se manuaalisesti."
1184
"K3b ei pystynyt poistamaan poltettua levyä asemasta. Tee se manuaalisesti."
1191
1186
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202
1192
1187
msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests."
1260
1255
msgstr "Levykuva %1 poistettiin kiintolevyltä."
1262
1257
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870
1263
1259
msgid "Creating DVD Image"
1264
msgstr "Luodaan dvd-levykuva."
1260
msgstr "Luodaan cd-levykuva"
1266
1262
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874
1267
1264
msgid "Copying DVD On-The-Fly"
1268
msgstr "Kopioidaan dvd-levy lennossa."
1265
msgstr "Kopioidaan dvd/Blu-ray-levy lennossa."
1270
1267
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876
1271
1269
msgid "Copying DVD"
1272
msgstr "Kopioidaan dvd-levy."
1270
msgstr "Kopioidaan dvd/Blu-ray-levy."
1274
1272
#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87
1275
1273
msgid "Could not load libcdparanoia."
1276
msgstr "Ei voitu ladata ohjelmaa libcdparanoia."
1274
msgstr "Ei voitu ladata sovellusta libcdparanoia."
1278
1276
#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103
1279
1277
msgid "Error while initializing audio ripping."
1699
1694
"The following files could not be found. Do you want to remove them from the "
1700
1695
"project and continue without adding them to the image?"
1697
"Seuraavia tiedostoja ei löytynyt. Haluatko poistaa ne projektista ja jatkaa "
1698
"levyn polttoa ilman niitä?"
1703
1700
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180
1704
1701
#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:229
1705
1702
#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:189
1706
1703
msgid "Remove missing files and continue"
1704
msgstr "Poista puuttuvat tiedostot ja jatka"
1709
1706
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:181
1710
1707
#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:213
1712
1709
#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:254
1713
1710
#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:190
1714
1711
msgid "Cancel and go back"
1712
msgstr "Peruuta ja palaa takaisin"
1717
1714
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:199 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:208
1718
1715
msgid "Please add files to your project first."
1716
msgstr "Lisää tiedostoja projektiisi."
1721
1718
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:314 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:243
1722
1719
msgid "Determining maximum writing speed"
1932
1929
#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230
1933
1930
msgid "K3b detected a problem with the media."
1931
msgstr "K3b kohtasi ongelman levyn kanssa."
1936
1933
#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231
1938
1935
"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your "
1939
1936
"writer's vendor."
1937
msgstr "Kokeile toisen valmistajan levyä."
1942
1939
#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232
1943
1940
msgid "Report the problem if it persists anyway."
2012
2009
#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122
2013
2010
#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407
2014
2011
msgid "Not Found"
2012
msgstr "Ei löytynyt"
2017
2014
#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1127
2018
2015
msgid "No permission to read the following files:"
2016
msgstr "Ei lukuoikeuksia seuraaviin tiedostoihin:"
2021
2018
#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1128
2022
2019
msgid "No Read Permission"
2020
msgstr "Ei lukuoikeuksia"
2025
2022
#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1241 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1254
2026
2023
msgid "From previous session"
2024
msgstr "Aiemmasta istunnosta"
2029
2026
#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1354
2030
2027
msgid "El Torito boot catalog file"
2290
2290
msgstr "Polttonopeuden keskiarvo: %1 kt/s (%2x)"
2292
2292
#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680
2293
#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:556
2293
#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557
2294
2294
msgid "Simulation successfully completed"
2295
2295
msgstr "Simulointi suoritettu"
2297
2297
#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682
2298
#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:558
2298
#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559
2299
2299
msgid "Writing successfully completed"
2300
2300
msgstr "Poltto suoritettu"
2302
#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:571
2302
#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572
2303
2304
msgid "Ejecting DVD"
2304
msgstr "Avataan aseman kelkka"
2305
msgstr "Avataan aseman kelkkaa..."
2306
2307
#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135
2307
2308
msgid "Could not find a valid eMovix installation."
3280
3286
msgid "unknown code extension"
3283
#~ msgid "Unable to determine size of file %1."
3284
#~ msgstr "Tiedoston *%1' kokoa ei kyetty arvioimaan."
3286
#~ msgid "Reading original data"
3287
#~ msgstr "Luetaan alkuperäistä levyä"
3289
#~ msgid "Reading written data"
3290
#~ msgstr "Luetaan poltettua levyä"
3292
#~ msgid "Unable to open device %1."
3293
#~ msgstr "Laitetta %1 ei kyetty avaamaan."
3295
#~ msgid "Preparing Data"
3296
#~ msgstr "Valmistetaan data"
3298
#~ msgid "Failed to read file system."
3299
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmältä luku epäonnistui."
3301
#~ msgid "Cache data"
3302
#~ msgstr "Käytä välimuistia"
3290
#~ msgid "Unable to Close the Tray"
3291
#~ msgstr "Aseman kelkkaa ei voida sulkea"
3293
#~ msgid "Erasing CD-RW"
3294
#~ msgstr "Tyhjennetään cd-rw-levyä."
3296
#~ msgid "Need to reload medium to return to proper state."
3297
#~ msgstr "Levy on ladattava uudestaan."
3299
#~ msgid "Formatting DVD%1RW"
3300
#~ msgstr "Alustetaan dvd%1rw-levyä."
3302
#~ msgid "Ejecting medium..."
3303
#~ msgstr "Poistetaan levyä..."
3305
#~ msgid "Unable to eject medium."
3306
#~ msgstr "Aseman kelkkaa ei voitu avata."
3311
#~ msgid "Use CD-TEXT data"
3312
#~ msgstr "Käytä CD-Text-tietoja"
3314
#~ msgid "Use Cddb entry"
3315
#~ msgstr "Käytä cddb-tietoja"
3317
#~ msgid "Unsupported media type."
3318
#~ msgstr "Median tyyppiä ei tueta."
3320
#~ msgid "Writing copy %1"
3321
#~ msgstr "Poltetaan %1. kopiota"
3323
#~ msgid "Writing copy"
3324
#~ msgstr "Poltetaan kopiota"
3326
#~ msgid "Successfully read source medium."
3327
#~ msgstr "Levyn luku onnistui."
3329
#~ msgid "K3b was unable to eject the source medium. Please do so manually."
3330
#~ msgstr "K3b ei pystynyt poistamaan lähdelevyä asemasta. Tee se manuaalisesti."
3332
#~ msgid "K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually."
3333
#~ msgstr "K3b ei pystynyt poistamaan poltettua levyä asemasta. Tee se manuaalisesti."
3335
#~ msgid "Unsupported media type: %1"
3336
#~ msgstr "Median tyyppiä ei tueta: %1"
3338
#~ msgid "Writing %1."
3339
#~ msgstr "Poltetaan %1."
3341
#~ msgid "Creating Image"
3342
#~ msgstr "Luodaan levykuva"
3344
#~ msgid "K3b data project"
3345
#~ msgstr "Data-levy"
3348
#~ msgid "Forced by user. Writing will continue without further checks."
3349
#~ msgstr "Growisofs-ohjelmaa käytetään ilman jatkotestauksia käyttäjän pakottamana."
3351
#~ msgid "Writing %1"
3352
#~ msgstr "Poltetaan %1"
3354
#~ msgid "DVD+R(W) media do not support write simulation. Do you really want to continue? The media will be written for real."
3355
#~ msgstr "Dvd+r(w)-levyt eivät tue polton simulointia. Levy tullaan polttamaan. Haluatko jatkaa?"
3357
#~ msgid "Writing Data Project"
3358
#~ msgstr "Poltetaan data-levy"
3360
#~ msgid "Writing eMovix Project"
3361
#~ msgstr "Poltetaan eMovix-levyä"
3364
#~ msgid "Cdrecord version %1 does not support Blu-ray writing."
3365
#~ msgstr "Cdrecord %1 ei tue CD-Text-laajennusta."
3368
#~ msgid "Cdrecord does not support writing %1 media."
3369
#~ msgstr "Cdrecord %1 ei tue CD-Text-laajennusta."