1
# translation of k3b.po to Italian
2
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
1
# translation of k3b.po to
2
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
4
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
7
7
"Project-Id-Version: k3b\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:18+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:20+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:39+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
11
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
11
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3549
3549
msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD."
3550
3550
msgstr "Forza K3b a continuare se sembra che non rilevi il CD/DVD vuoto."
3552
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:480
3552
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481
3553
3553
msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
3554
3554
msgstr "CD-R(W) o DVD%1R(W)"
3556
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:482
3556
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483
3557
3557
msgid "DVD%1R(W)"
3558
3558
msgstr "DVD%1R(W)"
3560
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:484
3560
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485
3561
3561
msgid "Double Layer DVD%1R"
3562
3562
msgstr "DVD%1R a doppio strato"
3564
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:486
3564
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487
3565
3565
msgid "CD-R(W)"
3566
3566
msgstr "CD-R(W)"
3731
3731
msgid "Capacity: %1"
3732
3732
msgstr "Capacità: %1"
3734
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:438 k3bmediaselectioncombobox.cpp:466
3734
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467
3735
3735
msgid "an empty %1 medium"
3736
3736
msgstr "un supporto %1 vuoto"
3738
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:440
3738
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441
3739
3739
msgid "an appendable %1 medium"
3740
3740
msgstr "un supporto %1 aggiungibile"
3742
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:442
3742
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443
3743
3743
msgid "a complete %1 medium"
3744
3744
msgstr "un supporto %1 completo"
3746
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:445
3746
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446
3747
3747
msgid "an empty or appendable %1 medium"
3748
3748
msgstr "un supporto %1 aggiungibile o vuoto"
3750
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:447
3750
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448
3751
3751
msgid "a complete or appendable %1 medium"
3752
3752
msgstr "un supporto %1 aggiungibile o completo"
3754
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:449
3754
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450
3755
3755
msgid "a %1 medium"
3756
3756
msgstr "un supporto %1"
3758
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:457
3758
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458
3759
3759
msgid "a Video %1 medium"
3760
3760
msgstr "un supporto %1 video"
3762
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:460
3762
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461
3763
3763
msgid "a Mixed Mode %1 medium"
3764
3764
msgstr "un supporto %1 in modalità mista"
3766
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:462
3766
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463
3767
3767
msgid "an Audio %1 medium"
3768
3768
msgstr "un supporto %1 audio"
3770
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:464
3770
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465
3771
3771
msgid "a Data %1 medium"
3772
3772
msgstr "un supporto %1 dati"
3774
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:473
3774
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474
3775
3775
msgid "CD or DVD"
3776
3776
msgstr "CD o DVD"
3778
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:475
3778
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476
3782
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:477
3782
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478
3786
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:488
3786
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489
3787
3787
msgid "DVD-ROM"
3788
3788
msgstr "DVD-ROM"
3790
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:490
3790
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491
3792
3792
msgstr "CD-ROM"
3794
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:492
3794
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493
3795
3795
msgid "Please insert %1..."
3796
3796
msgstr "Inserire %1..."
7571
7571
msgstr "Aggiunta di file al progetto \"%1\" in corso..."
7573
7573
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116
7574
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:171
7574
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172
7575
7575
msgid "Insufficient permissions to read the following files"
7576
7576
msgstr "Permessi insufficienti per leggere i seguenti file"
7578
7578
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120
7579
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:175
7579
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176
7580
7580
msgid "Unable to find the following files"
7581
7581
msgstr "Impossibile trovare i seguenti file"
7583
7583
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124
7584
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:179
7584
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180
7585
7585
msgid "No non-local files supported"
7586
7586
msgstr "I file remoti non sono supportati"
7649
7649
msgid "Open the properties dialog"
7650
7650
msgstr "Apri la finestra delle proprietà"
7652
#: projects/k3bdataview.cpp:167 projects/k3bview.cpp:97
7652
#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97
7653
7653
msgid "Please add files to your project first."
7654
7654
msgstr "Aggiungi prima i file al tuo progetto."
7656
#: projects/k3bdataview.cpp:168 projects/k3bmixedview.cpp:126
7656
#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126
7657
7657
#: projects/k3bview.cpp:98
7658
7658
msgid "No Data to Burn"
7659
7659
msgstr "Nessun dato da scrivere"
8529
8529
msgid "Do you want to overwrite %1"
8530
8530
msgstr "Vuoi sovrascrivere %1"
8532
#: projects/k3bdataview.cpp:77
8532
#: projects/k3bdataview.cpp:78
8533
8533
msgid "&Import Session..."
8534
8534
msgstr "&Importa sessione..."
8536
#: projects/k3bdataview.cpp:79
8536
#: projects/k3bdataview.cpp:80
8537
8537
msgid "&Clear Imported Session"
8538
8538
msgstr "Ca&ncella sessione importata"
8540
#: projects/k3bdataview.cpp:82
8540
#: projects/k3bdataview.cpp:83
8541
8541
msgid "&Edit Boot Images..."
8542
8542
msgstr "&Modifica immagini di boot..."
8544
#: projects/k3bdataview.cpp:86
8544
#: projects/k3bdataview.cpp:87
8545
8545
msgid "Import a previously burned session into the current project"
8546
8546
msgstr "Importa una sessione scritta precedentemente nel progetto corrente"
8548
#: projects/k3bdataview.cpp:87
8548
#: projects/k3bdataview.cpp:88
8549
8549
msgid "Remove the imported items from a previous session"
8550
8550
msgstr "Elimina gli elementi importati da una sessione precedente"
8552
#: projects/k3bdataview.cpp:88
8552
#: projects/k3bdataview.cpp:89
8553
8553
msgid "Modify the bootable settings of the current project"
8554
8554
msgstr "Modifica le impostazioni di avvio del progetto corrente"
8556
#: projects/k3bdataview.cpp:150
8556
#: projects/k3bdataview.cpp:151
8557
8557
msgid "Edit Boot Images"
8558
8558
msgstr "Modifica immagini di boot"
8924
8924
msgid "DVD multisession"
8925
8925
msgstr "DVD multisessione"
8927
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:59
8928
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:85
8927
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60
8928
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86
8929
8929
msgid "Adding files to project '%1'"
8930
8930
msgstr "Aggiunta di file al progetto '%1' in corso"
8932
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:123
8932
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124
8934
8934
"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it "
8935
8935
"can be burned to a medium directly since it already contains a file system."
8940
8940
"contiene un file system."
8941
8941
"<br>Sei sicuro di voler aggiungere questo file al progetto?"
8943
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:127
8943
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
8944
8944
msgid "Adding image file to project"
8945
8945
msgstr "Aggiunta di file immagine al progetto in corso"
8947
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
8947
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
8948
8948
msgid "Add the file to the project"
8949
8949
msgstr "Aggiungi il file al progetto"
8951
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
8951
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130
8952
8952
msgid "Burn the image directly"
8953
8953
msgstr "Scrivi l'immagine direttamente"
8955
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183
8955
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
8957
8957
msgid "It is not possible to add files bigger than %1"
8958
8958
msgstr "Non è possibile aggiungere file più grandi di %1"
8960
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:187
8960
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188
8961
8961
msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
8963
8963
"Si sono dovuti modificare i nomi di alcuni file a causa di limitazioni in "
8966
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:191
8966
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
8968
8968
"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
8971
8971
"I nomi dei seguenti file hanno una codifica non valida. Puoi correggerla con lo "
8972
8972
"strumento convmv"
8974
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:224
8974
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225
8975
8975
msgid "Moving files to project \"%1\"..."
8976
8976
msgstr "Sposta i file al progetto \"%1\"..."
8978
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:422
8979
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:658
8978
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425
8979
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661
8980
8980
msgid "File already exists"
8981
8981
msgstr "Il file esiste già"
8983
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:423
8984
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:659
8983
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426
8984
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662
8985
8985
msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
8987
8987
"<p>Il file <em>%1</em> esiste già nella cartella del progetto <em>%2</em>."
8989
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:433
8990
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:669
8989
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
8990
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
8991
8991
msgid "Replace the existing file"
8992
8992
msgstr "Sostituisce il file esistente"
8994
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434
8995
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670
8994
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
8995
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
8996
8996
msgid "Replace All"
8997
8997
msgstr "Sostituisci tutto"
8999
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
9000
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
8999
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
9000
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
9001
9001
msgid "Always replace existing files"
9002
9002
msgstr "Sostituisci sempre i file esistenti"
9004
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
9005
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
9004
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
9005
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
9006
9006
msgid "Keep the existing file"
9007
9007
msgstr "Mantieni il file esistente"
9009
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
9010
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
9009
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
9010
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
9011
9011
msgid "Ignore All"
9012
9012
msgstr "Ignora tutti"
9014
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
9015
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
9014
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
9015
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
9016
9016
msgid "Always keep the existing file"
9017
9017
msgstr "Mantieni sempre il file esistente"
9019
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
9020
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
9019
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448
9020
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684
9021
9021
msgid "Rename the new file"
9022
9022
msgstr "Rinomina il nuovo file"
9024
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:486
9024
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489
9025
9025
msgid "Adding link to folder"
9026
9026
msgstr "Aggiunta di collegamento alla cartella in corso"
9028
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:487
9028
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490
9030
9030
"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'."
9031
9031
"<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting "
9044
9044
"puoi tranquillamente ignorare questo avviso e scegliere di aggiungere il "
9045
9045
"collegamento al progetto.</b>"
9047
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:499
9047
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
9048
9048
msgid "Follow link now"
9049
9049
msgstr "Segui ora il collegamento"
9051
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:500
9051
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503
9052
9052
msgid "Always follow links"
9053
9053
msgstr "Segui sempre i collegamenti"
9055
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:501
9055
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504
9056
9056
msgid "Add link to project"
9057
9057
msgstr "Aggiungi collegamento al progetto"
9059
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
9059
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505
9060
9060
msgid "Always add links"
9061
9061
msgstr "Aggiungi sempre i collegamenti"
9063
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:747
9063
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
9064
9064
msgid "Enter New Filename"
9065
9065
msgstr "Immetti il nome del file"
9067
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:748
9067
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
9068
9068
msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
9069
9069
msgstr "Un file con quel nome esiste già. Inserisci un altro nome:"
9071
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:764
9071
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767
9072
9072
msgid "Do you also want to add hidden files?"
9073
9073
msgstr "Vuoi aggiungere anche i file nascosti?"
9075
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:765
9075
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
9076
9076
msgid "Hidden Files"
9077
9077
msgstr "File nascosti"
9079
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:765
9080
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:781
9079
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
9080
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
9081
9081
msgid "Do Not Add"
9082
9082
msgstr "Non aggiungere"
9084
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:779
9084
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782
9086
9086
"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken "