~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/k3b-i18n/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to uz/messages/k3bsetup.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francois Marier
  • Date: 2008-06-03 13:17:58 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080603131758-ytr94zavgrbiopbx
Tags: 1.0.5-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
msgid ""
19
19
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
20
20
"Your names"
21
 
msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
 
21
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
22
22
 
23
23
#: _translatorinfo.cpp:3
24
24
msgid ""
40
40
 
41
41
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
42
42
msgid "no change"
43
 
msgstr "ўзгаришларсиз"
 
43
msgstr "oʻzgarishlarsiz"
44
44
 
45
45
#: k3bsetup2.cpp:298
46
46
msgid "Generic SCSI Device"
49
49
#: k3bsetup2.cpp:408
50
50
#, c-format
51
51
msgid "There is no group %1."
52
 
msgstr "%1 гуруҳи мавжуд эмас."
 
52
msgstr "%1 guruhi mavjud emas."
53
53
 
54
54
#: k3bsetup2.cpp:479
55
55
msgid "Successfully updated all permissions."
56
 
msgstr "Ҳамма ҳуқуқлар муваффақиятли янгиланди."
 
56
msgstr "Hamma huquqlar muvaffaqiyatli yangilandi."
57
57
 
58
58
#: k3bsetup2.cpp:482
59
59
msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
60
60
msgstr ""
61
 
"Ҳамма ҳуқуқларни янгилаб бўлмади. Администратор сифатида K3bSetup 2 дастурини "
62
 
"ишга тушириш керак."
 
61
"Hamma huquqlarni yangilab boʻlmadi. Administrator sifatida K3bSetup 2 dasturini "
 
62
"ishga tushirish kerak."
63
63
 
64
64
#: k3bsetup2.cpp:484
65
65
msgid "Could not update all permissions."
66
 
msgstr "Ҳамма ҳуқуқларни янгилаб бўлмади."
 
66
msgstr "Hamma huquqlarni yangilab boʻlmadi."
67
67
 
68
68
#: k3bsetup2.cpp:495
69
69
msgid ""
82
82
 
83
83
#: k3bsetup2.cpp:527
84
84
msgid "Location of New Drive"
85
 
msgstr "Янги ускунанинг манзили"
 
85
msgstr "Yangi uskunaning manzili"
86
86
 
87
87
#: k3bsetup2.cpp:528
88
88
msgid ""
96
96
"Could not find an additional device at\n"
97
97
"%1"
98
98
msgstr ""
99
 
"Қуйидагида қўшимча ускуналар топилмади\n"
 
99
"Quyidagida qoʻshimcha uskunalar topilmadi\n"
100
100
"%1"
101
101
 
102
102
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
103
103
#: rc.cpp:3
104
104
#, no-c-format
105
105
msgid "Settings"
106
 
msgstr "Мосламалар"
 
106
msgstr "Moslamalar"
107
107
 
108
108
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
109
109
#: rc.cpp:6
110
110
#, no-c-format
111
111
msgid "Use burning group:"
112
 
msgstr "Ёзиш гуруҳини қўллаш:"
 
112
msgstr "Yozish guruhini qoʻllash:"
113
113
 
114
114
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
115
115
#: rc.cpp:9
126
126
#: rc.cpp:13
127
127
#, no-c-format
128
128
msgid "burning"
129
 
msgstr "ёзиш"
 
129
msgstr "yozish"
130
130
 
131
131
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
132
132
#: rc.cpp:16
133
133
#, no-c-format
134
134
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
135
135
msgstr ""
136
 
"Диск ёзишга рухсат берилган фойдаланувчилар (бўш жой билан ажратилган):"
 
136
"Disk yozishga ruxsat berilgan foydalanuvchilar (boʻsh joy bilan ajratilgan):"
137
137
 
138
138
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
139
139
#: rc.cpp:19
140
140
#, no-c-format
141
141
msgid "Devices"
142
 
msgstr "Ускуналар"
 
142
msgstr "Uskunalar"
143
143
 
144
144
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
145
145
#: rc.cpp:22
151
151
#: rc.cpp:25
152
152
#, no-c-format
153
153
msgid "Device"
154
 
msgstr "Ускуна"
 
154
msgstr "Uskuna"
155
155
 
156
156
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
157
157
#: rc.cpp:28
158
158
#, no-c-format
159
159
msgid "Devicenode"
160
 
msgstr "Ускунанинг боғи"
 
160
msgstr "Uskunaning bogʻi"
161
161
 
162
162
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
163
163
#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
164
164
#, no-c-format
165
165
msgid "Permissions"
166
 
msgstr "Ҳуқуқлар"
 
166
msgstr "Huquqlar"
167
167
 
168
168
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
169
169
#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
170
170
#, no-c-format
171
171
msgid "New Permissions"
172
 
msgstr "Янги ҳуқуқлар"
 
172
msgstr "Yangi huquqlar"
173
173
 
174
174
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
175
175
#: rc.cpp:37
176
176
#, no-c-format
177
177
msgid "Add Device..."
178
 
msgstr "Ускуна қўшиш..."
 
178
msgstr "Uskuna qoʻshish..."
179
179
 
180
180
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
181
181
#: rc.cpp:40
182
182
#, no-c-format
183
183
msgid "External Programs"
184
 
msgstr "Ташқи дастурлар"
 
184
msgstr "Tashqi dasturlar"
185
185
 
186
186
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
187
187
#: rc.cpp:43
188
188
#, no-c-format
189
189
msgid "Found Programs"
190
 
msgstr "Топилган дастурлар"
 
190
msgstr "Topilgan dasturlar"
191
191
 
192
192
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
193
193
#: rc.cpp:46
199
199
#: rc.cpp:49
200
200
#, no-c-format
201
201
msgid "Program"
202
 
msgstr "Дастур"
 
202
msgstr "Dastur"
203
203
 
204
204
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
205
205
#: rc.cpp:52
206
206
#, no-c-format
207
207
msgid "Version"
208
 
msgstr "Версия"
 
208
msgstr "Versiya"
209
209
 
210
210
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
211
211
#: rc.cpp:55
212
212
#, no-c-format
213
213
msgid "Path"
214
 
msgstr "Йўл"
 
214
msgstr "Yoʻl"
215
215
 
216
216
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
217
217
#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
218
218
#, no-c-format
219
219
msgid "Search Path"
220
 
msgstr "Қидириш йўли"
 
220
msgstr "Qidirish yoʻli"
221
221
 
222
222
#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
223
223
#: rc.cpp:70
235
235
 
236
236
#, fuzzy
237
237
#~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg"
238
 
#~ msgstr "(C) 2003-2004, Себастиан Трюг (Sebastian Trueg)"
 
238
#~ msgstr "(C) 2003-2004, Sebastian Tryug (Sebastian Trueg)"
239
239
 
240
240
#~ msgid "K3bSetup"
241
241
#~ msgstr "K3bSetup"