~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/k3b-i18n/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to he/messages/k3b.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francois Marier
  • Date: 2008-06-03 13:17:58 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080603131758-ytr94zavgrbiopbx
Tags: 1.0.5-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: k3b\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:18+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 22:40+0300\n"
9
9
"Last-Translator: Assaf Gillat\n"
10
10
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
1603
1603
msgid "File Exists"
1604
1604
msgstr "הקובץ קיים"
1605
1605
 
1606
 
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:452 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:436
 
1606
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437
1607
1607
msgid "Use the same device for burning"
1608
1608
msgstr ""
1609
1609
 
1610
 
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437
 
1610
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438
1611
1611
msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
1612
1612
msgstr ""
1613
1613
 
3512
3512
"כפה על K3b להמשיך אם הוא לא מצליח לזהות את התקליטורים הריקים של "
3513
3513
"(CD-R(W)/DVD±R(W."
3514
3514
 
3515
 
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:480
 
3515
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481
3516
3516
#, fuzzy
3517
3517
msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
3518
3518
msgstr "CD-R(W) או DVD±R(W)"
3519
3519
 
3520
 
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:482
 
3520
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483
3521
3521
#, fuzzy
3522
3522
msgid "DVD%1R(W)"
3523
3523
msgstr "DVD±R(W)"
3524
3524
 
3525
 
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:484
 
3525
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485
3526
3526
#, fuzzy
3527
3527
msgid "Double Layer DVD%1R"
3528
3528
msgstr "תקליטור שכבה כפולה DVD±R"
3529
3529
 
3530
 
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:486
 
3530
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487
3531
3531
msgid "CD-R(W)"
3532
3532
msgstr "CD-R(W)"
3533
3533
 
3702
3702
msgid "Capacity: %1"
3703
3703
msgstr ""
3704
3704
 
3705
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:438 k3bmediaselectioncombobox.cpp:466
 
3705
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467
3706
3706
#, fuzzy
3707
3707
msgid "an empty %1 medium"
3708
3708
msgstr "מדיה %1 ריקה"
3709
3709
 
3710
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:440
 
3710
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441
3711
3711
#, fuzzy
3712
3712
msgid "an appendable %1 medium"
3713
3713
msgstr "ניתנת להוספה"
3714
3714
 
3715
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:442
 
3715
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443
3716
3716
msgid "a complete %1 medium"
3717
3717
msgstr ""
3718
3718
 
3719
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:445
 
3719
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446
3720
3720
msgid "an empty or appendable %1 medium"
3721
3721
msgstr ""
3722
3722
 
3723
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:447
 
3723
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448
3724
3724
msgid "a complete or appendable %1 medium"
3725
3725
msgstr ""
3726
3726
 
3727
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:449
 
3727
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450
3728
3728
msgid "a %1 medium"
3729
3729
msgstr ""
3730
3730
 
3731
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:457
 
3731
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458
3732
3732
#, fuzzy
3733
3733
msgid "a Video %1 medium"
3734
3734
msgstr "מדיה %1 ריקה"
3735
3735
 
3736
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:460
 
3736
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461
3737
3737
#, fuzzy
3738
3738
msgid "a Mixed Mode %1 medium"
3739
3739
msgstr "ניתנת להוספה"
3740
3740
 
3741
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:462
 
3741
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463
3742
3742
#, fuzzy
3743
3743
msgid "an Audio %1 medium"
3744
3744
msgstr "מדיה %1 ריקה"
3745
3745
 
3746
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:464
 
3746
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465
3747
3747
#, fuzzy
3748
3748
msgid "a Data %1 medium"
3749
3749
msgstr "מדיה %1 ריקה"
3750
3750
 
3751
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:473
 
3751
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474
3752
3752
#, fuzzy
3753
3753
msgid "CD or DVD"
3754
3754
msgstr "אל DVD"
3755
3755
 
3756
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:475
 
3756
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476
3757
3757
#, fuzzy
3758
3758
msgid "CD"
3759
3759
msgstr "תקליטור:"
3760
3760
 
3761
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:477
 
3761
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478
3762
3762
msgid "DVD"
3763
3763
msgstr "DVD"
3764
3764
 
3765
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:488
 
3765
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489
3766
3766
#, fuzzy
3767
3767
msgid "DVD-ROM"
3768
3768
msgstr "DVD"
3769
3769
 
3770
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:490
 
3770
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491
3771
3771
#, fuzzy
3772
3772
msgid "CD-ROM"
3773
3773
msgstr "CD-R"
3774
3774
 
3775
 
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:492
 
3775
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493
3776
3776
#, fuzzy
3777
3777
msgid "Please insert %1..."
3778
3778
msgstr "אנא המתן..."
3856
3856
"מקרים יכול להיות שאחת התכניות לא עובדת כמו שצריך עם צורב מסוים. במקרה זה תצטרך "
3857
3857
"לבחור את התכנית ידנית."
3858
3858
 
3859
 
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
3860
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
 
3859
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
 
3860
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
3861
3861
msgid "Ignore"
3862
3862
msgstr "התעלם"
3863
3863
 
3900
3900
msgid "K3b is busy"
3901
3901
msgstr ""
3902
3902
 
3903
 
#: k3bapplication.cpp:299
 
3903
#: k3bapplication.cpp:300
3904
3904
msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'"
3905
3905
msgstr "לא הייתה אפשרות למצוא תוסף פלט שמע '%1'"
3906
3906
 
3907
 
#: k3bapplication.cpp:300
 
3907
#: k3bapplication.cpp:301
3908
3908
msgid "Initialization Problem"
3909
3909
msgstr ""
3910
3910
 
7204
7204
msgstr "מוסף קבצים לפרויקט %1..."
7205
7205
 
7206
7206
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116
7207
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:171
 
7207
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172
7208
7208
msgid "Insufficient permissions to read the following files"
7209
7209
msgstr "הרשאות לא מספקות לקריאה של הקבצים הבאים"
7210
7210
 
7211
7211
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120
7212
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:175
 
7212
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176
7213
7213
msgid "Unable to find the following files"
7214
7214
msgstr "אין אפשרות למצוא את הקבצים הבאים"
7215
7215
 
7216
7216
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124
7217
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:179
 
7217
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180
7218
7218
msgid "No non-local files supported"
7219
7219
msgstr "קבצים לא מקומיים לא נתמכים"
7220
7220
 
7230
7230
msgstr ""
7231
7231
 
7232
7232
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135
7233
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:160
 
7233
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161
7234
7234
#, fuzzy
7235
7235
msgid "Problems while adding files to the project."
7236
7236
msgstr "אנא, הוסף קודם קבצים לפרויקט שלך."
7248
7248
msgid "Add Subtitle File..."
7249
7249
msgstr "הוסף קובץ כתוביות..."
7250
7250
 
7251
 
#: projects/k3bdataview.cpp:103 projects/k3bmovixview.cpp:81
 
7251
#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81
7252
7252
msgid "Volume Name:"
7253
7253
msgstr "שם כרך:"
7254
7254
 
7283
7283
msgid "Open the properties dialog"
7284
7284
msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח של המאפיינים"
7285
7285
 
7286
 
#: projects/k3bdataview.cpp:167 projects/k3bview.cpp:97
 
7286
#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97
7287
7287
msgid "Please add files to your project first."
7288
7288
msgstr "אנא, הוסף קודם קבצים לפרויקט שלך."
7289
7289
 
7290
 
#: projects/k3bdataview.cpp:168 projects/k3bmixedview.cpp:126
 
7290
#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126
7291
7291
#: projects/k3bview.cpp:98
7292
7292
msgid "No Data to Burn"
7293
7293
msgstr "אין מידע לצרוב"
7440
7440
msgstr "תיקייה חדשה..."
7441
7441
 
7442
7442
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330
7443
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
7444
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
 
7443
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446
 
7444
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682
7445
7445
msgid "Rename"
7446
7446
msgstr "שנה שם"
7447
7447
 
7989
7989
msgid "Do you want to overwrite %1"
7990
7990
msgstr "האם ברצונך לשכתב את %1"
7991
7991
 
7992
 
#: projects/k3bdataview.cpp:77
 
7992
#: projects/k3bdataview.cpp:78
7993
7993
msgid "&Import Session..."
7994
7994
msgstr "&ייבא צריבה..."
7995
7995
 
7996
 
#: projects/k3bdataview.cpp:79
 
7996
#: projects/k3bdataview.cpp:80
7997
7997
msgid "&Clear Imported Session"
7998
7998
msgstr "&נקה ייבוא צריבה קודמת"
7999
7999
 
8000
 
#: projects/k3bdataview.cpp:82
 
8000
#: projects/k3bdataview.cpp:83
8001
8001
msgid "&Edit Boot Images..."
8002
8002
msgstr "&ערוך תמונות אתחול..."
8003
8003
 
8004
 
#: projects/k3bdataview.cpp:86
 
8004
#: projects/k3bdataview.cpp:87
8005
8005
#, fuzzy
8006
8006
msgid "Import a previously burned session into the current project"
8007
8007
msgstr "האם הנך באמת רוצה לנקות את הפרויקט הנוכחי?"
8008
8008
 
8009
 
#: projects/k3bdataview.cpp:87
 
8009
#: projects/k3bdataview.cpp:88
8010
8010
msgid "Remove the imported items from a previous session"
8011
8011
msgstr ""
8012
8012
 
8013
 
#: projects/k3bdataview.cpp:88
 
8013
#: projects/k3bdataview.cpp:89
8014
8014
#, fuzzy
8015
8015
msgid "Modify the bootable settings of the current project"
8016
8016
msgstr "האם הנך באמת רוצה לנקות את הפרויקט הנוכחי?"
8017
8017
 
8018
 
#: projects/k3bdataview.cpp:150
 
8018
#: projects/k3bdataview.cpp:151
8019
8019
msgid "Edit Boot Images"
8020
8020
msgstr "ערוך תמונות אתחול"
8021
8021
 
8346
8346
msgid "DVD multisession"
8347
8347
msgstr "תקליטור DVD בעל צריבות מרובות"
8348
8348
 
8349
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:59
8350
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:85
 
8349
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60
 
8350
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86
8351
8351
#, fuzzy
8352
8352
msgid "Adding files to project '%1'"
8353
8353
msgstr "מוסף קבצים לפרויקט %1..."
8354
8354
 
8355
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:123
 
8355
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124
8356
8356
msgid ""
8357
8357
"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it "
8358
8358
"can be burned to a medium directly since it already contains a file system."
8359
8359
"<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
8360
8360
msgstr ""
8361
8361
 
8362
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:127
 
8362
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
8363
8363
#, fuzzy
8364
8364
msgid "Adding image file to project"
8365
8365
msgstr "מוסף קבצים לפרויקט %1..."
8366
8366
 
8367
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
 
8367
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
8368
8368
#, fuzzy
8369
8369
msgid "Add the file to the project"
8370
8370
msgstr "סוגר את הפרויקט הפעיל"
8371
8371
 
8372
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
 
8372
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130
8373
8373
msgid "Burn the image directly"
8374
8374
msgstr ""
8375
8375
 
8376
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183
 
8376
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
8377
8377
#, fuzzy, c-format
8378
8378
msgid "It is not possible to add files bigger than %1"
8379
8379
msgstr "זה לא אפשרי להוסיף קבצים הגדולים מ 4 ג'יגה־בתים"
8380
8380
 
8381
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:187
 
8381
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188
8382
8382
msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
8383
8383
msgstr ""
8384
8384
 
8385
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:191
 
8385
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
8386
8386
msgid ""
8387
8387
"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
8388
8388
"convmv tool"
8389
8389
msgstr ""
8390
8390
 
8391
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:224
 
8391
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225
8392
8392
#, fuzzy
8393
8393
msgid "Moving files to project \"%1\"..."
8394
8394
msgstr "מוסף קבצים לפרויקט %1..."
8395
8395
 
8396
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:422
8397
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:658
 
8396
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425
 
8397
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661
8398
8398
msgid "File already exists"
8399
8399
msgstr "קובץ כבר קיים"
8400
8400
 
8401
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:423
8402
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:659
 
8401
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426
 
8402
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662
8403
8403
msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
8404
8404
msgstr "<p>הקובץ <em>%1</em> כבר קיים בתיקייה הפרויקט <em>%2</em>."
8405
8405
 
8406
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:433
8407
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:669
 
8406
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
 
8407
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
8408
8408
msgid "Replace the existing file"
8409
8409
msgstr "החלף את הקובץ הקיים"
8410
8410
 
8411
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434
8412
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670
 
8411
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
 
8412
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
8413
8413
msgid "Replace All"
8414
8414
msgstr "החלף הכל"
8415
8415
 
8416
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
8417
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
 
8416
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
 
8417
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
8418
8418
msgid "Always replace existing files"
8419
8419
msgstr "החלף תמיד את הקבצים הקיימים"
8420
8420
 
8421
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
8422
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
 
8421
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
 
8422
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
8423
8423
msgid "Keep the existing file"
8424
8424
msgstr "שמור את הקבצים הקיימים"
8425
8425
 
8426
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
8427
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
 
8426
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
 
8427
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
8428
8428
msgid "Ignore All"
8429
8429
msgstr "התעלם מהכל"
8430
8430
 
8431
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
8432
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
 
8431
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
 
8432
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
8433
8433
msgid "Always keep the existing file"
8434
8434
msgstr "שמור תמיד את הקבצים הקיימים"
8435
8435
 
8436
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
8437
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
 
8436
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448
 
8437
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684
8438
8438
msgid "Rename the new file"
8439
8439
msgstr "שנה את שם הקובץ החדש"
8440
8440
 
8441
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:486
 
8441
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489
8442
8442
msgid "Adding link to folder"
8443
8443
msgstr "מוסיף קישור לתיקייה"
8444
8444
 
8445
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:487
 
8445
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490
8446
8446
msgid ""
8447
8447
"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'."
8448
8448
"<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting "
8453
8453
"project.</b>"
8454
8454
msgstr ""
8455
8455
 
8456
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:499
 
8456
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
8457
8457
msgid "Follow link now"
8458
8458
msgstr "עקוב אחרי הקישור עכשיו"
8459
8459
 
8460
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:500
 
8460
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503
8461
8461
#, fuzzy
8462
8462
msgid "Always follow links"
8463
8463
msgstr "עקוב אחר קישורים סימבוליים"
8464
8464
 
8465
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:501
 
8465
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504
8466
8466
#, fuzzy
8467
8467
msgid "Add link to project"
8468
8468
msgstr "הוסף קישור סימבולי לפרויקט"
8469
8469
 
8470
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
 
8470
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505
8471
8471
msgid "Always add links"
8472
8472
msgstr ""
8473
8473
 
8474
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:747
 
8474
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
8475
8475
msgid "Enter New Filename"
8476
8476
msgstr "הכנס שם קובץ חדש"
8477
8477
 
8478
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:748
 
8478
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
8479
8479
msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
8480
8480
msgstr "קובץ בעל שם זהה כבר קיים. אנא הכנס שם חדש:"
8481
8481
 
8482
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:764
 
8482
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767
8483
8483
msgid "Do you also want to add hidden files?"
8484
8484
msgstr "האם ברצונך גם להוסיף קבצים נסתרים?"
8485
8485
 
8486
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:765
 
8486
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
8487
8487
msgid "Hidden Files"
8488
8488
msgstr "קבצים נסתרים"
8489
8489
 
8490
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:765
8491
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:781
 
8490
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
 
8491
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
8492
8492
msgid "Do Not Add"
8493
8493
msgstr "אל תוסיף"
8494
8494
 
8495
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:779
 
8495
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782
8496
8496
msgid ""
8497
8497
"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken "
8498
8498
"symlinks)?"
8499
8499
msgstr ""
8500
8500
"האם אתה רוצה להוסיף גם קבצי מערכת (FIFO, Sockets, קבצי התקנים, קישור שבורים)?"
8501
8501
 
8502
 
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:781
 
8502
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
8503
8503
msgid "System Files"
8504
8504
msgstr "קבצי מערכת"
8505
8505